Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,200 --> 00:00:11,200
Bernard? Nope.
2
00:00:11,540 --> 00:00:12,560
Bilko? Nope.
3
00:00:12,880 --> 00:00:16,700
Billings? Wait a minute. Billings? Is
that Wilbur J. Billings? Yes, sir, it
4
00:00:16,940 --> 00:00:19,160
Oh, that's our man. Yep.
5
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
We'll have to call him in.
6
00:00:20,820 --> 00:00:21,860
He's deduction happy.
7
00:00:22,280 --> 00:00:24,300
Send him form 308. Yes, sir, I'll get
one.
8
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
Elliot, investigation.
9
00:00:28,720 --> 00:00:29,940
Billings? Check.
10
00:00:30,240 --> 00:00:31,580
I'll bring it right in, sir. Right.
11
00:00:32,680 --> 00:00:34,020
Anna, come back to the chief's office.
12
00:00:34,340 --> 00:00:35,340
Yes, Mr. Elliot.
13
00:00:36,370 --> 00:00:39,570
Oh, look, honey, will you send out a 308
form for me? Who to?
14
00:00:39,810 --> 00:00:42,430
Oh, it's right here on top. And look,
you better send it right away.
15
00:00:44,650 --> 00:00:45,650
Bill Cole.
16
00:00:46,370 --> 00:00:47,370
Ernest.
17
00:00:49,750 --> 00:00:54,790
Gentlemen, I am shocked, utterly
shocked, to think that not one of you
18
00:00:54,790 --> 00:00:56,590
bought a ticket to Saturday night's
dance.
19
00:00:57,290 --> 00:01:01,350
Gentlemen, if we were celebrating just
another holiday, I would say, so what?
20
00:01:01,710 --> 00:01:04,470
But need I remind you, we are
celebrating...
21
00:01:04,830 --> 00:01:06,010
Donna Beachy's birthday.
22
00:01:06,670 --> 00:01:08,490
Now, let's get those tickets moving.
23
00:01:08,770 --> 00:01:11,950
Oh, come on, fellas. Look at it this
way. It's not for you.
24
00:01:12,270 --> 00:01:13,430
It's not for me.
25
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
It's for Don.
26
00:01:15,450 --> 00:01:16,289
Come on.
27
00:01:16,290 --> 00:01:19,670
All right, forget it. I tried.
28
00:01:20,270 --> 00:01:23,830
Like my own flesh and blood, I tried. I
can't help it if they won't cooperate.
29
00:01:28,050 --> 00:01:29,050
It's gone fine.
30
00:01:29,250 --> 00:01:30,550
Sarge, we didn't sell a ticket.
31
00:01:30,870 --> 00:01:32,870
They'll be in here in a minute pleading
for tickets.
32
00:01:33,360 --> 00:01:35,660
A tight letter that I made myself. Did
you slip it in the mailbag?
33
00:01:35,860 --> 00:01:37,040
Yeah, the one you mailed to yourself,
sir.
34
00:01:37,360 --> 00:01:39,920
They should be ready about... There it
is.
35
00:01:41,060 --> 00:01:42,060
Oh,
36
00:01:44,920 --> 00:01:45,940
is there something for me?
37
00:01:46,620 --> 00:01:48,920
Yeah, here's one for you, sir. Oh, who
can this be from?
38
00:01:49,660 --> 00:01:50,660
Citizens Committee?
39
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
Crane?
40
00:01:53,920 --> 00:01:56,260
Are they kidding?
41
00:01:57,100 --> 00:02:00,840
Where are those miserable hypocrites?
I'd like to see them stop me. How dare
42
00:02:00,840 --> 00:02:03,640
they even think that they can stop me? I
won't put up with it.
43
00:02:04,340 --> 00:02:06,440
Boy. What's he left?
44
00:02:06,760 --> 00:02:07,679
What's that letter?
45
00:02:07,680 --> 00:02:11,120
It's from the Citizens Committee to
protect the morals of the American
46
00:02:11,380 --> 00:02:12,380
Our morals? Quiet.
47
00:02:13,060 --> 00:02:14,480
Attention, Sergeant Vilko.
48
00:02:14,860 --> 00:02:16,320
This is a final warning.
49
00:02:16,600 --> 00:02:21,040
We have just been secretly informed as
to the entertainment you have planned
50
00:02:21,040 --> 00:02:24,820
under the innocent title of your Don
Amici birthday dance.
51
00:02:25,450 --> 00:02:29,770
We wish to remind you that it is
punishable by fine or imprisonment to
52
00:02:29,770 --> 00:02:34,750
beautiful, ravishing, scantily dressed
showgirl wiggle her way out of a
53
00:02:34,750 --> 00:02:38,570
cake. Hey, there's going to be a girl in
the cake! Quiet, quiet. As for the film
54
00:02:38,570 --> 00:02:43,050
portion of your entertainment, we have
checked and we find that Mr. Amici never
55
00:02:43,050 --> 00:02:46,610
appeared in a picture called Ladies
Night in a Russian Bed.
56
00:02:48,280 --> 00:02:49,280
Ladies, nightmares.
57
00:02:49,520 --> 00:02:50,680
I want two tickets, Molly.
58
00:02:51,300 --> 00:02:52,340
Hey, two tickets.
59
00:02:54,000 --> 00:02:56,960
Fellas, please, I'm sorry. The dance is
off. I can't take the risk.
60
00:02:58,560 --> 00:03:00,580
All right, if you insist, but on these
conditions.
61
00:03:00,880 --> 00:03:04,800
I will only sell tickets to the older
and more reliable men. Nobody in this
62
00:03:04,800 --> 00:03:06,420
platoon under 12 can buy a ticket.
63
00:03:06,720 --> 00:03:11,860
Sell those tickets outside the barracks.
That's how we beat it for becoming a
64
00:03:11,860 --> 00:03:13,120
federal rat. Okay, this way.
65
00:03:13,680 --> 00:03:15,040
Oh, boy, a girl and a cake.
66
00:03:15,280 --> 00:03:16,380
I hope it's chocolate.
67
00:03:19,790 --> 00:03:22,670
You're right, Sarge. You are the
greatest living American today.
68
00:03:22,870 --> 00:03:24,790
I keep telling that to people, but they
won't listen.
69
00:03:25,750 --> 00:03:26,388
What's that?
70
00:03:26,390 --> 00:03:28,410
Oh, a letter for you. For real? Yeah.
71
00:03:30,130 --> 00:03:31,730
Bureau of Internal Revenue?
72
00:03:33,410 --> 00:03:35,790
Bureau of Internal Revenue? That's
probably nothing.
73
00:03:36,150 --> 00:03:38,830
Well, look, if the government wants to
write me about nothing, I wish they'd do
74
00:03:38,830 --> 00:03:41,410
it through the Bureau of Wildlife
Preservation or something.
75
00:03:41,850 --> 00:03:43,110
What does it say, Sarge?
76
00:03:44,110 --> 00:03:47,290
Your 1953 income tax is under
investigation.
77
00:03:49,079 --> 00:03:50,079
My 90?
78
00:03:50,180 --> 00:03:51,800
Get me my 1953 taxi.
79
00:03:52,240 --> 00:03:55,260
This is a laugh. You want to have a chat
with me?
80
00:03:55,580 --> 00:03:57,080
Must be a mistake, Sergeant.
81
00:03:57,760 --> 00:04:00,780
Mistake? There it is in black and white.
There's my measly sergeant's salary.
82
00:04:00,920 --> 00:04:03,820
There's my legitimate directions. Are
they kidding? They got me on nothing.
83
00:04:04,270 --> 00:04:05,550
Except maybe poor penmanship.
84
00:04:06,010 --> 00:04:07,010
I need more tickets.
85
00:04:07,570 --> 00:04:10,450
I'll make it and I'll just walk out and
I'll lay it right into his skis and I'll
86
00:04:10,450 --> 00:04:13,570
say, there it is, buddy. There it is,
every cent I made in 1953.
87
00:04:14,170 --> 00:04:17,490
Sarge, this is your biggest take since
the 300 bucks you made on the Lady
88
00:04:17,490 --> 00:04:18,490
dance in 1953.
89
00:04:18,970 --> 00:04:21,250
Well, look, I'm straight in the eye and
I'll say, you're going to put me in jail
90
00:04:21,250 --> 00:04:24,950
for a... I didn't report a measly $300
that I made on a Lady Godiva dance in
91
00:04:24,950 --> 00:04:25,950
1953.
92
00:04:26,370 --> 00:04:29,830
Sarge. This is it. This is what they had
up their sleeve. You didn't report it?
93
00:04:30,170 --> 00:04:31,170
Why?
94
00:04:31,270 --> 00:04:34,450
All the money I make on these dances I
lose on the horses. I'm a non -profit
95
00:04:34,450 --> 00:04:35,450
organization.
96
00:04:35,910 --> 00:04:38,650
But, but, but, Sark, you don't
understand. You've got to report every
97
00:04:38,650 --> 00:04:42,170
income. How could they have found out
about that? Some informer. Some creeper
98
00:04:42,170 --> 00:04:44,570
bought a ticket and didn't have a good
time. He must have squealed. Well, who
99
00:04:44,570 --> 00:04:45,289
could that be?
100
00:04:45,290 --> 00:04:46,390
How many guys on his post?
101
00:04:46,830 --> 00:04:50,130
About 4 ,000. That narrows it down to 4
,000. What are you going to do, Sark?
102
00:04:50,150 --> 00:04:53,430
What am I going to do? I'll show them.
Here, get me a list of every dance I ran
103
00:04:53,430 --> 00:04:54,430
in the 90s. All of them?
104
00:04:55,469 --> 00:04:58,770
So you may have settled with Billings.
Well, do I ever fail? Good. That clears
105
00:04:58,770 --> 00:05:00,670
us up to 53. You can start on 1954.
106
00:05:11,050 --> 00:05:15,210
Sergeant Bilko? Yes, Sergeant Bilko of
the United States Army. I'm terribly
107
00:05:15,210 --> 00:05:16,210
proud of it.
108
00:05:16,280 --> 00:05:18,940
Is there anything that we... Yes,
perhaps you can explain why, with a
109
00:05:18,940 --> 00:05:22,960
tax dodgers going around me, you see fit
to take a soldier away from his line of
110
00:05:22,960 --> 00:05:25,740
duty, away from the defense of his
country. Defense? Yes.
111
00:05:26,100 --> 00:05:29,860
While this minute Russia may be planning
a sneak attack, I want you to be able
112
00:05:29,860 --> 00:05:34,340
to explain what I'm doing in here,
having an informal chat about the 1953
113
00:05:34,340 --> 00:05:37,760
tax. Look, Sergeant. Oh, no, look,
Sergeant, perhaps I'm treading on some
114
00:05:37,760 --> 00:05:40,940
here. Perhaps I should... Look at me,
man, when I'm addressing you!
115
00:05:43,340 --> 00:05:46,620
I've stumbled on something. Perhaps I've
stumbled on the answer to a question
116
00:05:46,620 --> 00:05:50,120
that all America would like to know.
Where was our army on Pearl Harbor Day?
117
00:05:50,320 --> 00:05:51,720
Well, I think I can answer that
question.
118
00:05:52,160 --> 00:05:55,600
They were probably all in tax offices
explaining their 1940 income tax.
119
00:05:55,940 --> 00:05:57,300
Sergeant, if you'll explain. Oh, sure.
120
00:05:57,600 --> 00:06:01,380
Have me in for a little chat, huh? Want
some new faces around here. Probably got
121
00:06:01,380 --> 00:06:03,020
tired of talking to Joe Lewis, eh?
122
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Well, here I am.
123
00:06:04,640 --> 00:06:07,460
Sergeant, what are you talking about?
Oh, look, this is cute. What about
124
00:06:07,460 --> 00:06:10,780
pretending he doesn't know? Pretending
you don't know about bag dancers? That's
125
00:06:10,780 --> 00:06:11,780
some filthy stool pigeon.
126
00:06:11,980 --> 00:06:15,200
See, here it is. I have nothing to hide.
Sergeant, Sergeant Philco.
127
00:06:15,700 --> 00:06:18,620
Yes? What is it? I want this slow
remove. What?
128
00:06:18,990 --> 00:06:21,030
Sergeant Vilco, nobody wants to send you
to jail. Oh, sure.
129
00:06:21,250 --> 00:06:23,970
That's what they told poor old Mal
Capone. No, you don't.
130
00:06:24,510 --> 00:06:27,930
I want this law removed from my record.
Right there, sir. Get it from your desk,
131
00:06:28,030 --> 00:06:29,030
Tom. Clear it up.
132
00:06:29,210 --> 00:06:30,570
Everybody, I'll get that. Vilco.
133
00:06:31,610 --> 00:06:33,390
Sergeant Vil... Oh, now I remember.
134
00:06:33,930 --> 00:06:36,910
This got mixed up with the Billings
case. It was sent out by mistake. Don't
135
00:06:36,910 --> 00:06:38,070
me that, Rudy, about mistakes.
136
00:06:38,370 --> 00:06:39,289
I what?
137
00:06:39,290 --> 00:06:40,530
It was a mistake? Yes.
138
00:06:41,350 --> 00:06:43,170
You fellas are doing a bang -up job.
139
00:06:44,510 --> 00:06:46,950
I think it's something to be admired the
way you men stay.
140
00:06:47,520 --> 00:06:50,500
You got Billings, huh? Well, give it to
him. Good. Don't let him go.
141
00:06:51,440 --> 00:06:52,680
Just a moment, Sergeant. Yes?
142
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
About these dancers.
143
00:06:54,960 --> 00:06:57,060
What about the dancers? 87 dancers in
1953.
144
00:06:57,360 --> 00:07:00,360
That comes to a dance every four days.
Well, it just keeps the men awake. You
145
00:07:00,360 --> 00:07:02,120
understand? Where are you stationed?
Fort Arthur Murray?
146
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
Ha, ha, ha.
147
00:07:03,860 --> 00:07:06,200
Say, that was the gym band. It's the way
you came out with it. And they take
148
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
civil service employees.
149
00:07:07,280 --> 00:07:08,380
Are you a militant? That's funny.
150
00:07:08,660 --> 00:07:10,220
Funny. Well, I have to go. Wait!
151
00:07:10,680 --> 00:07:11,740
I knew he'd say that, Jess.
152
00:07:12,480 --> 00:07:15,280
Sergeant, inasmuch as you've now called
our attention to all these money -making
153
00:07:15,280 --> 00:07:17,440
activities, we have no other course than
to investigate them.
154
00:07:17,980 --> 00:07:21,460
Investigate? Why, this very moment in
Moscow. We know about that, Sergeant. We
155
00:07:21,460 --> 00:07:22,640
know about that. Yes?
156
00:07:22,920 --> 00:07:25,940
We also know that anybody who comes in
here and tries to browbeat us is usually
157
00:07:25,940 --> 00:07:29,040
trying to hide something. I have nothing
to hide. Good, please.
158
00:07:30,280 --> 00:07:33,180
There's nothing to hide, sir. Good,
good. Now, if you'll just bring in all
159
00:07:33,180 --> 00:07:34,220
records about these activities.
160
00:07:34,480 --> 00:07:38,260
Records? Of course, we can send some of
our men down and talk to your boys. No.
161
00:07:38,680 --> 00:07:41,860
No, I'll have the records here. I've
kept the record. As we say in the army,
162
00:07:41,860 --> 00:07:42,860
it down on paper.
163
00:07:42,980 --> 00:07:46,140
And as we say in a bureau, where there's
smoke, there's fire. Funny.
164
00:07:46,420 --> 00:07:51,860
Funny. You do come out. Well, I'll go
shrapnel in my hip, you see. You are 48
165
00:07:51,860 --> 00:07:52,860
hours.
166
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Duty rosters.
167
00:08:01,260 --> 00:08:02,239
Oh, hi.
168
00:08:02,240 --> 00:08:03,780
Pretend you're looking at the duty
rosters. What?
169
00:08:04,480 --> 00:08:06,660
Are there any strange men around here
checking on me?
170
00:08:06,970 --> 00:08:08,750
On you? Make believe I said something
funny last night.
171
00:08:10,250 --> 00:08:13,310
Yes, I just... Johnny, I'm in trouble.
They're after me.
172
00:08:13,590 --> 00:08:17,790
Do you? The treasury men, the tea men.
It's about my 1953 income tax. I gotta
173
00:08:17,790 --> 00:08:20,830
prove I didn't make a cent on any of my
social activities. Well, honey, if
174
00:08:20,830 --> 00:08:23,450
there's anything I can do... You can,
you can, baby. You got the girl power
175
00:08:23,450 --> 00:08:26,150
here. I'll bring in the records. You
showed that it all balances. I showed no
176
00:08:26,150 --> 00:08:28,930
profit. I don't know what I... Johnny,
don't give me a brush up there until...
177
00:08:28,930 --> 00:08:31,690
Look, if you don't want to see these
stripes growing this way, you gotta help
178
00:08:31,690 --> 00:08:32,690
me.
179
00:08:32,750 --> 00:08:34,650
What do you want me to do? Shh, shh.
180
00:08:37,319 --> 00:08:39,980
Have you been to any of Sergeant Bilko's
dances?
181
00:08:40,700 --> 00:08:44,320
Yes, I had a wonderful time. Doesn't he
do a grand job? And he gives so much of
182
00:08:44,320 --> 00:08:47,820
himself. And never makes a cent of
profit. Only thinking about the boys
183
00:08:47,820 --> 00:08:49,360
from home. He's never done anything.
184
00:08:49,700 --> 00:08:52,640
Never seen more obvious disguise for a
team man, huh? Honey, that's your
185
00:08:52,640 --> 00:08:55,240
imagination. Imagination? Nothing. It's
later than you think, honey. We've got
186
00:08:55,240 --> 00:08:56,159
to work fast.
187
00:08:56,160 --> 00:08:57,160
All right, fellas. Get ready.
188
00:08:58,000 --> 00:09:00,780
Here, honey. Here's my records for the
first two weeks of January.
189
00:09:01,000 --> 00:09:03,360
Work on those. There's old posters in
there. Tickets.
190
00:09:03,760 --> 00:09:06,840
All kinds of stubs. Just make them
balanced. All right, fellas.
191
00:09:07,740 --> 00:09:10,100
Don't talk to that man with the water
cooler. Get away.
192
00:09:11,800 --> 00:09:12,980
Get it moving. Come on, come on.
193
00:09:13,660 --> 00:09:16,720
What's going on? Don't ask questions.
Just do as you're told. Now, don't talk
194
00:09:16,720 --> 00:09:20,780
any strangers carrying water coolers.
How's it going? How's everything
195
00:09:20,780 --> 00:09:22,880
balancing? We're stuck on the Lady
Godiva dance. What do you mean?
196
00:09:23,180 --> 00:09:26,100
Any time, any time we add up the
profits, you show a profit. We got the
197
00:09:26,100 --> 00:09:28,840
of the horse down. Wait a minute. How
about that girl who was supposed to play
198
00:09:28,840 --> 00:09:32,480
Lady Godiva? She walked out and I laid
out $40 of my personal money to get a
199
00:09:32,480 --> 00:09:35,360
long, blonde wig for Doberman. Yeah, but
Sarge, we can't find a bill for the
200
00:09:35,360 --> 00:09:37,480
wig. I got to think of everything. Don't
worry. We got to get Doberman to
201
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
testify.
202
00:09:39,120 --> 00:09:40,120
Doberman on the road.
203
00:09:40,400 --> 00:09:43,520
Hey, Doberman. Now, look. I want
everything to balance. Work on every
204
00:09:43,520 --> 00:09:45,880
that you see. You wanted me, Sarge? Oh,
look, Dwayne. I want you to go down to
205
00:09:45,880 --> 00:09:49,140
administration and have it notarized
that you were our Lady Godiva in the
206
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
we ran in 1953.
207
00:09:50,680 --> 00:09:53,900
But Sarge, you promised nobody would
know. I didn't say a word. The horse
208
00:09:53,900 --> 00:09:59,420
talked. Sarge, we still show a profit of
$160.
209
00:09:59,840 --> 00:10:03,440
Put it down that I gave $160 to a
veterinarian. Veterinarian? Yes,
210
00:10:03,440 --> 00:10:04,439
sprung the horse.
211
00:10:04,440 --> 00:10:05,580
Sarge, now look.
212
00:10:05,960 --> 00:10:08,840
You're supposed to be mathematical
geniuses. I had you transferred for pay
213
00:10:08,940 --> 00:10:12,180
and I'm paying you 20 cents an hour.
Let's see some results in here. I'll
214
00:10:12,180 --> 00:10:15,880
this with you. Some of the entries are
blurred. 50 paradise, $5, 10 cases of
215
00:10:15,880 --> 00:10:18,460
beer, 7 harem girl costumes. What affair
was that?
216
00:10:18,720 --> 00:10:19,599
Oh, yes.
217
00:10:19,600 --> 00:10:20,720
That was the 4 -H dance.
218
00:10:22,820 --> 00:10:26,240
What's wrong? It's goodbye April, hello
maid dance. Is that one dance or two?
219
00:10:26,520 --> 00:10:29,380
Sarge, that's two dances. Don't you
remember? At midnight, you emptied the
220
00:10:29,380 --> 00:10:31,300
at a goodbye April's, and then you let
in the hello maid.
221
00:10:31,660 --> 00:10:34,150
Right. It was a twilight doubleheader.
Put it down.
222
00:10:34,630 --> 00:10:35,630
Put it down.
223
00:10:36,190 --> 00:10:39,930
Hey, Tom, we can't start checking 1954
until every 53 cases in. I see you've
224
00:10:39,930 --> 00:10:43,730
still got one unfinished case. Oh, it's
just the Sergeant Bilko 1953 tax. You
225
00:10:43,730 --> 00:10:45,110
need any help? The boys are just sitting
around.
226
00:10:45,370 --> 00:10:47,890
No, I'm waiting for him now. I'll finish
this up in 15 minutes.
227
00:10:48,370 --> 00:10:49,089
What's this?
228
00:10:49,090 --> 00:10:50,630
Sergeant Bilko's tax records from 1953.
229
00:10:51,110 --> 00:10:51,849
His records?
230
00:10:51,850 --> 00:10:53,410
Now, where do you want the rest? The
rest!
231
00:10:53,949 --> 00:10:55,790
This is just the first two weeks in
January.
232
00:10:56,370 --> 00:10:57,790
First two weeks in January?
233
00:10:58,490 --> 00:10:59,790
Hello, Chief. What did you do to us?
234
00:11:00,010 --> 00:11:02,370
All I did was ask you to... All I did
was put it on our list for
235
00:11:02,390 --> 00:11:03,590
so now we've got to check it.
236
00:11:03,950 --> 00:11:07,230
Henderson, Goldberg, Abernathy, give Tom
a hand here and clean up this mess.
237
00:11:07,370 --> 00:11:09,370
Don't worry, Chief. If I work all night,
I can clean this up.
238
00:11:10,670 --> 00:11:14,770
Tony, Tony. Yes, sir? I found the
figures on my essay contest, why I want
239
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Arthur Miller.
240
00:11:16,010 --> 00:11:18,710
Where are they? There was a scribble on
the door in the stockroom. I had the
241
00:11:18,710 --> 00:11:20,170
door taken off. The boys are bringing it
open.
242
00:11:20,450 --> 00:11:21,450
How's everything going here?
243
00:11:21,470 --> 00:11:23,990
Well, we finally balanced your list. Get
behind Miss America Dance.
244
00:11:24,310 --> 00:11:25,229
Good girl.
245
00:11:25,230 --> 00:11:28,270
We found that Paparelli won the door
prize. You know, that all -expense trip
246
00:11:28,270 --> 00:11:30,670
Atlantic City? Yeah. That took care of
$160 profit.
247
00:11:31,070 --> 00:11:34,050
Fine. Let's look. Hold it. Take that out
of the record. Quick. Well, honey, it's
248
00:11:34,050 --> 00:11:34,929
a tax office.
249
00:11:34,930 --> 00:11:36,770
Oh, now they got me. Now they got me.
250
00:11:36,970 --> 00:11:39,790
What's the matter? that Paparelli won,
didn't he? He won, but he didn't get
251
00:11:39,790 --> 00:11:43,530
there. He never got to Atlantic City. I
convinced him Atlantic City was a
252
00:11:43,530 --> 00:11:46,610
condemned city. I told him there were
termites in the boardwalk. Sarge, think
253
00:11:46,610 --> 00:11:49,290
something. Sarge, them tax guys are
going to ask Paparelli if he ever went
254
00:11:49,290 --> 00:11:51,910
Atlantic City and he's going to say no.
He's the one guy in the platoon that
255
00:11:51,910 --> 00:11:54,910
never lies. Yeah, I know. If I could
just gotten my hand on him in his
256
00:11:54,910 --> 00:11:55,910
years.
257
00:11:57,070 --> 00:11:58,330
Pure tax evasion.
258
00:11:58,730 --> 00:11:59,730
I got it. What?
259
00:12:00,390 --> 00:12:03,930
Good. All we've got to do is refresh
Paparelli's memory about his glorious
260
00:12:03,930 --> 00:12:06,490
weekend in Atlantic City. Sergeant, what
memory? He didn't go.
261
00:12:06,710 --> 00:12:09,590
His memory will be completely refreshed
when he sees the souvenirs of the trip.
262
00:12:09,610 --> 00:12:12,430
You know, the saltwater taffy, the
picture of the girl he left behind, the
263
00:12:12,430 --> 00:12:15,730
towel. Sergeant, he has no souvenirs
from Atlantic City. I know, but I have.
264
00:12:15,810 --> 00:12:16,810
Come on, let's go.
265
00:12:17,010 --> 00:12:18,330
Bernie, you can't.
266
00:12:18,610 --> 00:12:19,529
Honey, look.
267
00:12:19,530 --> 00:12:20,509
Face it.
268
00:12:20,510 --> 00:12:23,790
It's Atlantic City for Paparelli or
Atlanta for me. I get it.
269
00:12:24,690 --> 00:12:26,430
Don't talk to that man with the water
cooler.
270
00:12:27,150 --> 00:12:28,990
Where? Go on, everything's a tally. I
mean, you check.
271
00:12:29,850 --> 00:12:32,550
Paparelli just came in. Did you get
everything planted? Yeah. The saltwater
272
00:12:32,590 --> 00:12:34,350
the picture, the towel, everything?
Sarge, everything. Move, move.
273
00:12:34,890 --> 00:12:37,970
All right, work around here. Everyone
sit down in there. I don't move. And the
274
00:12:37,970 --> 00:12:40,310
rest of you guys stop goofing off. We've
got a full day ahead.
275
00:12:40,650 --> 00:12:41,810
Oh, hiya, Paparelli.
276
00:12:42,030 --> 00:12:45,510
Hiya, Sarge. How are things going on the
paint shop? Oh, we finished the staff
277
00:12:45,510 --> 00:12:50,430
car. We were just about to start on the
captains, but the fellas, they... Sarge,
278
00:12:50,470 --> 00:12:53,150
what are you looking for in my
footlocker? Here it is.
279
00:12:53,350 --> 00:12:54,289
What's that?
280
00:12:54,290 --> 00:12:57,090
Saltwater tap that you brought back from
your weekend in Atlantic City in 1953.
281
00:12:58,410 --> 00:13:03,560
Look. I was thinking about the paint
shop. Sarge. What weekend trip to
282
00:13:03,560 --> 00:13:04,580
City in 1953?
283
00:13:05,320 --> 00:13:06,500
I'll cut it out, Pepper.
284
00:13:06,700 --> 00:13:10,800
You know, I read someplace, if you work
too long amongst paint, it accounts for
285
00:13:10,800 --> 00:13:11,679
loss of memory.
286
00:13:11,680 --> 00:13:14,740
Maybe I ought to transfer you. Sarge, I
was never in Atlantic City.
287
00:13:15,580 --> 00:13:18,140
That business about Esther, it still
rankles you, doesn't it?
288
00:13:18,720 --> 00:13:21,680
Now look, suppose I switch you to
carburetor. Sarge. What?
289
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
Who's Esther?
290
00:13:23,859 --> 00:13:26,800
Three years and you're still carrying a
torch, huh? A torch?
291
00:13:27,020 --> 00:13:29,820
Why don't you forget about it, Dina?
There are lots of other girls in the
292
00:13:29,860 --> 00:13:32,600
Maybe they haven't got Esther's figure,
but there are... Sarge. What?
293
00:13:32,820 --> 00:13:33,820
Who's Esther?
294
00:13:34,020 --> 00:13:34,859
Who's Esther?
295
00:13:34,860 --> 00:13:37,000
Are you kidding? That's all you talked
about when you came back from your
296
00:13:37,000 --> 00:13:40,620
weekend. You and Esther on the veranda
of the Edgewater Hotel. Esther? You and
297
00:13:40,620 --> 00:13:43,920
Esther here, you and Esther there. Look,
Sarge. Once and for all, I don't know
298
00:13:43,920 --> 00:13:46,860
anybody named Esther and I was never in
Atlantic City in my entire life.
299
00:13:47,220 --> 00:13:48,380
You weren't, huh? No.
300
00:13:50,140 --> 00:13:51,720
I gotta get you out of that paint shop.
301
00:13:53,470 --> 00:13:54,470
Atlantic City.
302
00:13:54,690 --> 00:13:56,210
Thanks for the use of your towel, Dino.
303
00:13:56,670 --> 00:13:57,670
My towel?
304
00:14:01,650 --> 00:14:03,510
Hotel Edgewater, Atlantic City.
305
00:14:04,050 --> 00:14:06,670
Hey, Hans, I just picked up some mail.
Hey, you got a letter from home. Hey.
306
00:14:07,750 --> 00:14:09,490
Sorry, Dino. There's nothing from
Esther.
307
00:14:13,550 --> 00:14:14,550
Esther?
308
00:14:14,790 --> 00:14:16,350
I've got to get out of that paint shop.
309
00:14:20,350 --> 00:14:22,230
Where did this... Hey, who...
310
00:14:25,800 --> 00:14:28,900
To Dino Paparelli with all my love,
Esther.
311
00:14:29,740 --> 00:14:31,420
Atlantic City, 1953.
312
00:14:32,640 --> 00:14:33,640
Esther?
313
00:14:33,900 --> 00:14:36,260
Hey, she was really something, huh?
Yeah.
314
00:14:38,420 --> 00:14:40,840
And you mean you've never once been back
since 1953?
315
00:14:41,380 --> 00:14:42,580
It was one of those things.
316
00:14:43,240 --> 00:14:46,600
Are you kidding? The way he makes time
with Danes, what's one more beauty?
317
00:14:47,260 --> 00:14:48,420
Cut it out.
318
00:14:48,800 --> 00:14:52,540
Man, she really fills out a bathing
suit, huh? Believe me, this picture
319
00:14:52,540 --> 00:14:53,540
do her justice.
320
00:14:54,060 --> 00:14:56,000
You dark... keeping that all to
yourself.
321
00:14:56,300 --> 00:14:58,920
Hey, come on. Why is it the social?
There's work to be done.
322
00:14:59,360 --> 00:15:01,680
Oh, that's a pretty looking girl. Who's
that?
323
00:15:01,980 --> 00:15:02,980
Esther.
324
00:15:03,980 --> 00:15:07,760
Esther? The little chick I met on the
veranda of the Hotel Edgewater in
325
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
City in 1953.
326
00:15:09,900 --> 00:15:11,840
You were in Atlantic City in 1953?
327
00:15:12,500 --> 00:15:15,480
Don't you remember? I won that free trip
to Atlantic City at your dance.
328
00:15:15,980 --> 00:15:19,040
Oh, yes. I completely forgot that.
That's right.
329
00:15:19,280 --> 00:15:21,980
Did you hear about it? He was in
Atlantic City in 1953.
330
00:15:26,000 --> 00:15:29,920
I found it. I found it. The unused
tickets for the Parade for Robert Fulton
331
00:15:29,920 --> 00:15:31,440
dance. That'll show a loss. Put it down.
332
00:15:31,920 --> 00:15:34,840
Now, how's everything going? Well, we
can't find any records on your armed
333
00:15:34,840 --> 00:15:36,140
forces three -legged day race.
334
00:15:36,900 --> 00:15:39,900
Wasn't that rained out? Oh, no. Don't
you remember Fleischman and Zimmerman
335
00:15:39,900 --> 00:15:42,820
it? Oh, yes, I remember. We couldn't get
them untied in time for the parade.
336
00:15:42,900 --> 00:15:45,100
Remember how mad the colonel was when
they hopped by the reviewing stand?
337
00:15:47,150 --> 00:15:49,570
Amber, I can't seem to make out the name
of it. It's simple.
338
00:15:49,830 --> 00:15:53,430
It's Hail to our fearless leader,
Colonel John T. Haldane. That's good.
339
00:15:53,430 --> 00:15:58,110
balances. It does? Yes. See, that's when
you took in $85 to have a silver loving
340
00:15:58,110 --> 00:15:59,530
cup engraved for the colonel.
341
00:15:59,970 --> 00:16:00,929
Oh, yeah.
342
00:16:00,930 --> 00:16:05,050
Trouble. Trouble. Now what is it? The
colonel never got the cup. Oh, no. Now,
343
00:16:05,070 --> 00:16:07,690
look, I lost it in the crap game and
that jeweler wouldn't cooperate. He
344
00:16:07,690 --> 00:16:10,530
to test. Sarge, what if they check with
the colonel and he don't even know about
345
00:16:10,530 --> 00:16:12,290
it? He'll want to see the loving cup,
Sarge.
346
00:16:12,600 --> 00:16:14,260
Don't worry, they'll see the Loving Cup.
Take a letter.
347
00:16:14,460 --> 00:16:16,540
But, Sarge, we're broke. How are we
going to buy a Loving Cup for the
348
00:16:16,540 --> 00:16:18,960
now? We're not going to buy it. The
Colonel's going to buy it. The Colonel's
349
00:16:18,960 --> 00:16:22,020
going to buy himself a Loving Cup? Of
course, to replace the one he lost that
350
00:16:22,020 --> 00:16:22,599
gave him.
351
00:16:22,600 --> 00:16:25,120
Sarge, how can you lose some if we
didn't give it to him?
352
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
Carelessness.
353
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Now, date the letter.
354
00:16:28,940 --> 00:16:30,240
September 10th, 1953.
355
00:16:33,100 --> 00:16:34,460
Sergeant E. Bilgo and Committee.
356
00:16:35,280 --> 00:16:39,980
Thank you so much for the beautiful
Loving Cup and the lovely inscription to
357
00:16:39,980 --> 00:16:41,040
Colonel John T. Hall.
358
00:16:41,560 --> 00:16:44,580
leader of men, gallant fighter, human
being.
359
00:16:45,100 --> 00:16:48,320
Sign, Colonel Dante. All I've got to do
is get him to sign. He's going to sign
360
00:16:48,320 --> 00:16:52,100
that? Give me some papers. Which papers?
Any kind of papers. A lot of papers.
361
00:16:52,520 --> 00:16:54,700
Get Gomez and Dillingham out and stand
by. Right, sir.
362
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Come in.
363
00:16:57,300 --> 00:16:59,840
Excuse me, sir. I hate to trouble you,
sir, but these papers have to be signed.
364
00:17:00,410 --> 00:17:04,810
What is it? Well, it's a 36 -page resume
about how he found Doberman's fatigue
365
00:17:04,810 --> 00:17:05,810
cap in 1953.
366
00:17:06,109 --> 00:17:08,710
I think I can read it. Yes. Oh, at 0900
on a Friday.
367
00:17:08,910 --> 00:17:10,690
There's no line. I'll sign it. Oh, would
you sign it here, sir?
368
00:17:10,950 --> 00:17:14,130
Thank you very much. Would you sign
this, sir? This is the virtues of the PX
369
00:17:14,130 --> 00:17:15,029
the soldier consumer.
370
00:17:15,030 --> 00:17:17,630
It's very important. Would you sign
that? And this one here, sir. It's not
371
00:17:17,630 --> 00:17:20,930
important. Right here. Yes, sign that
one there. Thank you very much, sir. Oh,
372
00:17:20,930 --> 00:17:23,849
you can sign just X that one, sir. Just
give it an X. Thank you very much. Sign
373
00:17:23,849 --> 00:17:24,849
it with W, sir.
374
00:17:27,950 --> 00:17:28,950
What?
375
00:17:29,090 --> 00:17:32,150
I can't remember what happened to those
reports. The way things are going, I'm
376
00:17:32,150 --> 00:17:33,290
lucky to remember my own name.
377
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
Come in.
378
00:17:35,730 --> 00:17:39,530
Sir, so sorry to disturb you, but they
weren't here when it happened, sir, and
379
00:17:39,530 --> 00:17:40,530
they want to see it.
380
00:17:40,790 --> 00:17:41,469
See what?
381
00:17:41,470 --> 00:17:43,510
The loving cup we gave you in 1953, sir.
382
00:17:44,470 --> 00:17:46,270
You gave me a loving cup in 1953? Oh,
yes.
383
00:17:46,650 --> 00:17:50,890
You were a friend of mine. We saved
pennies until it came to $85, and we had
384
00:17:50,890 --> 00:17:54,150
this lovely club engraved to you, sir,
and they'd love to see it, sir. It was
385
00:17:54,150 --> 00:17:55,150
engraved? Yes, sir.
386
00:17:55,440 --> 00:17:58,460
Oh, I don't blame the Colonel for
forgetting it. I forgot it myself until
387
00:17:58,460 --> 00:18:02,100
accidentally I came upon this lovely
thank you note that you took the trouble
388
00:18:02,100 --> 00:18:03,700
write us, sir. My thank you note?
389
00:18:04,020 --> 00:18:05,120
It is, sir. Thank you.
390
00:18:05,560 --> 00:18:08,060
Thank you for the beautiful holding cup
and the lovely inscription.
391
00:18:08,600 --> 00:18:13,460
To Colonel Hall, leader of men, gallant
fighter, human being.
392
00:18:15,040 --> 00:18:18,420
Yes, sir, and time hasn't diluted our
enthusiasm. We feel the same way today,
393
00:18:18,600 --> 00:18:19,900
sir. Oh, thank you, Bilko.
394
00:18:21,450 --> 00:18:24,230
Could we see it, sir? Because the boys
are so anxious. They weren't here when
395
00:18:24,230 --> 00:18:26,930
was presented. They weren't. The Loving
Cup. That's in great, sir. Oh, yes, the
396
00:18:26,930 --> 00:18:27,749
Loving Cup.
397
00:18:27,750 --> 00:18:29,030
Well, I don't see it here anywhere.
398
00:18:29,530 --> 00:18:30,530
Sir.
399
00:18:31,330 --> 00:18:33,930
Don't. Don't break our hearts, sir, and
tell us that when you moved from your
400
00:18:33,930 --> 00:18:36,910
other office, you threw it out with some
other junk, sir. Please don't say that.
401
00:18:37,710 --> 00:18:39,150
Oh, no, I'd never throw it out.
402
00:18:39,430 --> 00:18:40,610
It must be at home.
403
00:18:40,870 --> 00:18:43,090
Oh, may we stop by your home as well?
No, no, no, no.
404
00:18:44,160 --> 00:18:47,260
I'll bring it in tomorrow and I'll show
it to you. Oh, goody. Then you can see
405
00:18:47,260 --> 00:18:49,940
it tomorrow. Yes, I'll bring it in
tomorrow and I'll show it to everybody.
406
00:18:50,600 --> 00:18:52,140
That was a nice gesture.
407
00:19:03,140 --> 00:19:04,140
Hello.
408
00:19:04,400 --> 00:19:05,400
Kramer's Jewelry Store.
409
00:19:06,640 --> 00:19:08,940
I'd like to order a loving cup for
immediate delivery.
410
00:19:09,960 --> 00:19:10,960
Here's the inscription.
411
00:19:12,000 --> 00:19:13,500
To Colonel Hall.
412
00:19:15,980 --> 00:19:18,560
Gallant fighter, human being.
413
00:19:21,060 --> 00:19:22,060
Who's this talking?
414
00:19:24,380 --> 00:19:25,380
Colonel Hall.
415
00:19:29,540 --> 00:19:30,720
Check this one.
416
00:19:31,020 --> 00:19:34,580
June 10th, Insta -Platoon, Canasta
Tournament. Oh, Mr. Henderson had the
417
00:19:34,580 --> 00:19:37,500
photographs of the winners. I'll get
them. All right. Now, on June 12th,
418
00:19:37,500 --> 00:19:40,140
Benedict Arnold's birthday, he ran a
forgive and forget dance.
419
00:19:42,160 --> 00:19:45,340
I've got the expenses on the Arbor Day
plant -me -now, dig -me -later
420
00:19:45,600 --> 00:19:46,660
See, Hannah. Hannah.
421
00:19:46,920 --> 00:19:48,880
For heaven's sake. We've got the start
of 1954.
422
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
Where do you stand on 53?
423
00:19:50,320 --> 00:19:53,300
January and February in Washington.
March is on its way. I'm checking April,
424
00:19:53,320 --> 00:19:55,460
May, and June. July and August are piled
up in the corridors.
425
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Oh, no.
426
00:19:57,220 --> 00:19:58,280
Here comes autumn.
427
00:20:01,360 --> 00:20:02,620
Come on, come on. We're in the stretch.
428
00:20:03,100 --> 00:20:04,100
Sarge, it's midnight.
429
00:20:04,490 --> 00:20:07,810
Look, we only got one day less than 53.
Now, what do I do? You ran a New Year's
430
00:20:07,810 --> 00:20:09,910
Eve party. Goodbye, 1953. Hello, 1954.
431
00:20:10,350 --> 00:20:12,630
Oh, yeah. You collected $26 ,000 in
tickets. Is that check?
432
00:20:13,100 --> 00:20:15,940
That checks, except that the New Year's
Eve party never came off. Come on, get
433
00:20:15,940 --> 00:20:19,420
the New Year's hats and the horns.
Sorry, Sarge, you're going to run a 1953
434
00:20:19,420 --> 00:20:22,120
Year's Eve party now in the middle of
June? I got to. When they're asked if
435
00:20:22,120 --> 00:20:25,100
had a 1953 New Year's Eve party, they
got to say yes. Come on, get all the
436
00:20:25,100 --> 00:20:26,100
stuff.
437
00:20:26,480 --> 00:20:27,940
Sarge, everybody just sleep out here.
438
00:20:28,380 --> 00:20:31,100
Up, up, up, up, up. Fun, everybody, fun.
439
00:20:31,600 --> 00:20:33,980
Up, up, up. All right, hats for
everyone.
440
00:20:40,460 --> 00:20:42,980
a 1953 New Year's party, and you're
going to get it.
441
00:20:43,220 --> 00:20:44,400
We've got ten seconds to go.
442
00:20:44,640 --> 00:20:49,220
Let me see this. Ten, nine, eight,
seven, six, five...
443
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
Bye, 1953.
444
00:21:13,700 --> 00:21:15,460
Hello, 1954 party.
445
00:21:16,560 --> 00:21:18,280
26. It checks.
446
00:21:18,520 --> 00:21:19,520
That's it.
447
00:21:21,000 --> 00:21:25,740
Regular investigators stand by for a
week's vacation.
448
00:21:26,220 --> 00:21:27,760
Now we can get back to normal.
449
00:21:28,300 --> 00:21:31,120
We're ready for the 1954 cases. Send in
the first case.
450
00:21:31,620 --> 00:21:33,340
Oh, it's going to be good to get home
tonight.
451
00:21:42,800 --> 00:21:44,520
1954. I want that man's name!
452
00:21:44,720 --> 00:21:48,660
Oh, you're tired of hounding me in 1953,
eh? What do you got, a Jean Valjean
453
00:21:48,660 --> 00:21:51,840
complex? What do you want to do, chase
me? Well, I have the record.
454
00:21:53,940 --> 00:22:00,740
Also seen in tonight's cast were
Elizabeth
455
00:22:00,740 --> 00:22:05,880
Fraser as Sergeant Hogan, Alan Hewitt as
Drummond, and Dan Fraser as Elliot.
456
00:22:07,060 --> 00:22:08,800
Coming next, here at Comedy...
40115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.