All language subtitles for mave

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,481 --> 00:01:40,481 Almost got hung myself once. 2 00:01:42,068 --> 00:01:44,398 Didn't care for it much. 3 00:01:45,321 --> 00:01:47,161 How about you? 4 00:01:49,993 --> 00:01:51,743 We'll leave you now. 5 00:01:52,745 --> 00:01:55,075 Don't want anyone to see me here... 6 00:01:55,248 --> 00:01:58,578 get the crazy notion that I was somehow connected with your... 7 00:01:58,751 --> 00:02:00,341 accidental death. 8 00:02:01,171 --> 00:02:03,211 On the other hand... 9 00:02:03,381 --> 00:02:06,931 it's not good for a man to be out here alone. 10 00:02:07,093 --> 00:02:09,263 The mind can do terrible things. 11 00:02:13,099 --> 00:02:14,349 Enjoy the company. 12 00:02:33,953 --> 00:02:35,083 Oh, snakes. 13 00:02:37,290 --> 00:02:39,960 Whoa, whoa, whoa! 14 00:02:44,047 --> 00:02:47,337 Don't go without me, all right, Ollie? 15 00:02:47,508 --> 00:02:48,838 Lord... 16 00:02:49,010 --> 00:02:52,220 whatever I've done to piss you off... 17 00:02:52,388 --> 00:02:54,638 if you'd just get me out of this... 18 00:02:54,807 --> 00:02:58,477 let me know what it was, I'll rectify the situation. 19 00:02:58,645 --> 00:03:01,725 It had just been a shitty week for me from the beginning. 20 00:03:02,232 --> 00:03:05,072 It all started when I was heading into Crystal River... 21 00:03:05,235 --> 00:03:07,315 to take some money from the bank. 22 00:03:07,487 --> 00:03:10,607 I should've known there was bad luck on the horizon... 23 00:03:10,782 --> 00:03:12,322 when my horse got stolen... 24 00:03:12,492 --> 00:03:16,502 and I had to replace it with something less than a thoroughbred. 25 00:03:22,252 --> 00:03:24,592 My luck had to change fast. 26 00:03:24,837 --> 00:03:28,837 The poker game of the century was four days away in St. Louis... 27 00:03:29,008 --> 00:03:33,008 and I was still $3,000 short of the entrance fee. 28 00:03:33,179 --> 00:03:36,009 There was no way in hell I would miss that game. 29 00:03:36,266 --> 00:03:39,266 Not just because there was a half-million dollar pot to be won... 30 00:03:39,435 --> 00:03:42,435 although that kind of money certainly demands attention... 31 00:03:42,605 --> 00:03:46,685 but because I needed to know how good I really was. 32 00:03:46,859 --> 00:03:48,739 Once and for all. 33 00:05:27,377 --> 00:05:29,797 I had to hole up here for the night. 34 00:05:30,546 --> 00:05:33,296 Business would have to wait till morning. 35 00:05:38,596 --> 00:05:40,056 Whoa, big fella. 36 00:05:40,223 --> 00:05:42,643 - Hello, sir. - Hi, son. 37 00:05:44,560 --> 00:05:45,770 How much? 38 00:05:45,937 --> 00:05:47,307 By the day, week or month? 39 00:05:47,480 --> 00:05:52,280 No, no. Not how much to take care of him, how much to just take him. Permanently. 40 00:05:52,443 --> 00:05:55,783 Pa! This man wants to know if you wanna buy a burro. 41 00:05:55,947 --> 00:05:58,567 That burro ain't worth a dollar. 42 00:05:58,741 --> 00:06:01,991 Well, sir, I say you got yourself a deal. 43 00:06:03,371 --> 00:06:05,501 Here's your dollar. 44 00:06:05,665 --> 00:06:09,665 He doesn't eat much, but he's a regular jackass. 45 00:06:10,420 --> 00:06:14,210 And he-aw, he-aw, he always likes to be called Arthur. 46 00:06:14,882 --> 00:06:18,892 From the moment I slapped eyes on this hombre, I smelled trouble... 47 00:06:19,095 --> 00:06:21,095 and refried beans. 48 00:06:21,764 --> 00:06:26,024 Something else told me that this was not just a chance meeting. 49 00:06:54,922 --> 00:06:58,472 I'll see your 10 and I'll raise you 10. 50 00:07:03,347 --> 00:07:04,387 I call. 51 00:07:04,557 --> 00:07:06,267 - What do you got? - Full house. 52 00:07:07,143 --> 00:07:08,483 That beats me. 53 00:07:08,769 --> 00:07:11,899 Damn. You are a lucky lady. 54 00:07:24,869 --> 00:07:27,289 Is this seat taken? 55 00:07:27,455 --> 00:07:29,535 It is now. 56 00:07:31,292 --> 00:07:32,922 My name is Annabelle Bransford. 57 00:07:33,085 --> 00:07:34,625 What do they call you? 58 00:07:34,795 --> 00:07:37,125 Bret Maverick. I'm pleased to meet you. 59 00:07:37,298 --> 00:07:39,218 I like the game the way it is. 60 00:07:40,551 --> 00:07:44,011 Well, I bring all sorts of pluses to the table. 61 00:07:44,388 --> 00:07:47,558 I hardly ever bluff and I never, ever cheat. 62 00:07:48,976 --> 00:07:50,766 I don't believe it. 63 00:07:50,937 --> 00:07:52,397 Neither do I. 64 00:07:52,563 --> 00:07:54,943 I like the game just the way it is. 65 00:07:55,107 --> 00:07:56,817 What good is an empty chair? 66 00:07:57,318 --> 00:07:58,608 Indeed. 67 00:07:58,778 --> 00:08:00,738 I'll bet I can change your mind. 68 00:08:01,906 --> 00:08:05,156 I promise that I will lose for at least an hour. 69 00:08:06,327 --> 00:08:07,367 - I like that. - Sounds good. 70 00:08:07,537 --> 00:08:08,997 My kind of player. 71 00:08:09,247 --> 00:08:11,037 We're playing five-card draw. 72 00:08:11,249 --> 00:08:12,579 Please, sit down. 73 00:08:12,750 --> 00:08:16,000 My name is Mrs. Annabelle Bransford. 74 00:08:16,170 --> 00:08:19,970 I caught that before, ma'am. Except the "Mrs." 75 00:08:20,132 --> 00:08:21,802 Ante up. 76 00:08:21,968 --> 00:08:23,298 I'm in. 77 00:08:23,469 --> 00:08:24,969 Same game. Chips, sir. 78 00:08:25,137 --> 00:08:27,427 You can lose as much as you want. 79 00:08:29,350 --> 00:08:30,810 Two hundred. 80 00:08:33,354 --> 00:08:36,364 - You did say you'd lose for an hour. - I'm a man of my word. 81 00:08:36,524 --> 00:08:37,614 I know. 82 00:08:44,865 --> 00:08:46,365 Place your bets. 83 00:10:17,124 --> 00:10:18,504 It's about time. 84 00:10:28,260 --> 00:10:29,590 I'll see you... 85 00:10:31,013 --> 00:10:32,973 and raise you 20. 86 00:10:33,140 --> 00:10:35,560 Slow down, I'm running low on chips. 87 00:10:35,768 --> 00:10:37,888 I'll see your bet and... 88 00:10:39,897 --> 00:10:41,607 I'll call. 89 00:10:41,774 --> 00:10:43,364 Two pair. Aces over queens. 90 00:10:43,526 --> 00:10:46,026 Lucky for me, I had 3 sixes. 91 00:10:49,615 --> 00:10:50,735 Sorry. 92 00:10:54,036 --> 00:10:55,366 Nice pot. 93 00:10:55,538 --> 00:10:56,958 Broke your losing streak. 94 00:10:57,123 --> 00:10:59,083 That one shouldn't count. 95 00:10:59,250 --> 00:11:01,080 Beg your pardon? 96 00:11:01,252 --> 00:11:03,212 I don't think that hand should count. 97 00:11:04,630 --> 00:11:06,840 You got any logical reasons why not? 98 00:11:07,466 --> 00:11:09,836 My mind wasn't on the game. 99 00:11:10,010 --> 00:11:11,510 His mind wasn't on the... 100 00:11:14,807 --> 00:11:16,017 What's your name, son? 101 00:11:16,183 --> 00:11:18,773 - Johnny. - You got a last name? 102 00:11:18,936 --> 00:11:20,516 Johnny Hardin. 103 00:11:26,152 --> 00:11:27,942 What's your occupation? 104 00:11:28,112 --> 00:11:29,282 I'm a gunfighter. 105 00:11:34,910 --> 00:11:37,410 I have to assume since you're still alive... 106 00:11:37,580 --> 00:11:40,000 and playing cards with us... 107 00:11:40,166 --> 00:11:42,326 that you're good at it. 108 00:11:43,002 --> 00:11:45,002 Care to find out? 109 00:11:48,424 --> 00:11:52,144 Gentlemen, this hand definitely does not count. Take it all. 110 00:11:52,303 --> 00:11:56,513 Whatever you think's fair, and I'll be content with the leavings. 111 00:11:56,682 --> 00:11:58,142 You always been gutless? 112 00:12:01,020 --> 00:12:04,610 I think so. For as long as I can remember, at any rate. 113 00:12:04,774 --> 00:12:08,824 My old pappy used to say, "He who fights and runs away... 114 00:12:09,111 --> 00:12:11,241 can run away another day." 115 00:12:17,369 --> 00:12:18,909 What? 116 00:12:19,079 --> 00:12:20,459 Look, I don't see... 117 00:12:21,999 --> 00:12:23,919 Whoa, whoa! 118 00:12:24,084 --> 00:12:25,634 Slow down there. 119 00:12:26,545 --> 00:12:28,125 Where's the fire, son? 120 00:12:29,548 --> 00:12:34,048 Slow down. Don't shoot me, okay? I'm just trying to expound. 121 00:12:34,220 --> 00:12:37,560 I was saying, I don't see what's so great about being brave. 122 00:12:37,723 --> 00:12:40,643 I mean, I'm a card player. You know, I play cards. 123 00:12:40,810 --> 00:12:43,230 Call me a gambler. I want to become an old gambler. 124 00:12:43,395 --> 00:12:45,225 You are a gunfighter. 125 00:12:45,898 --> 00:12:48,568 An exceptional one at that, from what I hear. 126 00:12:48,734 --> 00:12:52,614 If I went up against you, what chance would I have had? Answer? 127 00:12:53,155 --> 00:12:54,735 Zero. 128 00:12:54,907 --> 00:12:56,487 Ooh! 129 00:13:00,287 --> 00:13:02,747 Absolutely none whatsoever. 130 00:13:04,375 --> 00:13:06,375 Wanna see it again? 131 00:13:11,298 --> 00:13:13,678 Damn thing won't stay in the holster. 132 00:13:13,843 --> 00:13:16,513 Whoop! I must have a spring in there. 133 00:13:16,846 --> 00:13:18,846 Come on, let's just play poker. 134 00:13:19,849 --> 00:13:21,519 Who wants to play poker? 135 00:13:22,518 --> 00:13:25,188 Who wants to see someone get killed? 136 00:13:25,813 --> 00:13:28,443 No. Let's play poker. 137 00:13:28,607 --> 00:13:30,857 I'd rather be rich than dead. 138 00:13:34,613 --> 00:13:37,243 Was that fast? I thought that was fast. 139 00:13:37,408 --> 00:13:39,448 Was it fast? Was it? 140 00:13:39,618 --> 00:13:41,408 Yeah. 141 00:13:42,454 --> 00:13:45,124 Now, what was it? Stud? 142 00:13:46,125 --> 00:13:48,325 I think I prefer draw! 143 00:13:49,712 --> 00:13:51,342 Just kidding. 144 00:13:52,381 --> 00:13:54,171 Sorry. I couldn't resist it. 145 00:13:56,552 --> 00:13:57,892 My ante's in. 146 00:14:12,568 --> 00:14:15,818 - I'll raise you 75. - Oh, 75. 147 00:14:15,988 --> 00:14:19,318 Well, that's... That more than takes care of your bet. 148 00:14:19,491 --> 00:14:23,491 And I'll raise you whatever that is, looks like 100. 149 00:14:28,792 --> 00:14:30,882 Shit! I fold. 150 00:14:35,007 --> 00:14:36,667 Hey, you never paid to look... 151 00:14:36,842 --> 00:14:38,552 You said you never bluffed. 152 00:14:38,719 --> 00:14:40,259 I had a pair of aces! 153 00:14:40,429 --> 00:14:44,389 No, I said I never cheated and I also said I hardly ever bluff. 154 00:14:44,600 --> 00:14:46,180 This is one of the "hardlys." 155 00:14:46,352 --> 00:14:48,562 You've been cheating the whole game. 156 00:14:48,729 --> 00:14:52,189 What do you think I was doing during that first hour? 157 00:14:52,441 --> 00:14:54,981 I was learning your tells. 158 00:14:55,527 --> 00:14:58,357 Your weakness comes when you get your hand... 159 00:14:58,530 --> 00:15:02,450 shuffle the cards back and forth and act a little fidgety. 160 00:15:02,618 --> 00:15:05,238 I just called you a cheat. 161 00:15:05,412 --> 00:15:08,372 You also called me gutless... 162 00:15:08,540 --> 00:15:11,330 but I figured you were just teasing. 163 00:15:11,502 --> 00:15:13,842 Get your hands off him! 164 00:15:14,004 --> 00:15:16,554 We get him first! 165 00:15:16,715 --> 00:15:21,215 When I seen you through the window, I believed in the Almighty. 166 00:15:21,387 --> 00:15:22,637 You were drinking. 167 00:15:22,846 --> 00:15:25,636 A lot. And you played bad. Whose fault is that? 168 00:15:25,808 --> 00:15:29,728 Yours, you bastard! It's all your fault! 169 00:15:29,895 --> 00:15:32,435 It's our time now. 170 00:15:46,578 --> 00:15:49,248 - I think there's gonna be a fight. - Come here, son. 171 00:15:49,999 --> 00:15:52,459 I want you to hold onto this for me. 172 00:15:53,669 --> 00:15:55,879 If they get to whupping me... 173 00:15:56,046 --> 00:15:57,756 you have my permission to shoot me. 174 00:15:57,923 --> 00:15:59,473 - Shoot you? - Shoot me. 175 00:15:59,633 --> 00:16:01,433 See this gets no dirt on it. Thank you. 176 00:16:01,593 --> 00:16:04,223 Good luck! I get to hold it. 177 00:16:19,236 --> 00:16:20,736 I'm going to cut you up... 178 00:16:20,904 --> 00:16:21,954 fancy man! 179 00:17:10,454 --> 00:17:12,334 - You're a pretty good fighter. - Thank you. 180 00:17:12,498 --> 00:17:14,748 - I'm glad I didn't have to kill you. - Me too. 181 00:17:14,917 --> 00:17:17,417 - By the way, I won 20 cents. - Twenty cents? 182 00:17:18,504 --> 00:17:20,514 Thanks to my lucky shirt. 183 00:17:20,672 --> 00:17:22,052 Speaking of my 20 cents... 184 00:17:42,444 --> 00:17:46,614 All right. All right! My shirt's damaged! Damn! 185 00:17:46,782 --> 00:17:49,622 What the hell else bad can happen? You! 186 00:17:49,785 --> 00:17:53,075 What did you say before? You called me something. 187 00:17:53,247 --> 00:17:55,957 - Nothing important. - He called you a gutless coward. 188 00:17:56,375 --> 00:17:59,335 I did not say that. I might've said a gutless cheat... 189 00:17:59,503 --> 00:18:01,843 but not a coward. - Cheat? Cheat? 190 00:18:02,005 --> 00:18:03,375 I was teasing. 191 00:18:03,715 --> 00:18:05,465 - Teasing? - Teasing. 192 00:18:09,596 --> 00:18:11,306 I don't like being teased. 193 00:18:13,642 --> 00:18:15,522 Hey. My friend, I'm sorry. 194 00:18:17,896 --> 00:18:19,606 Now I'm teasing you. 195 00:18:21,024 --> 00:18:23,444 Let's play poker. 196 00:18:25,737 --> 00:18:28,567 Oh, ma'am. Here. Let me get your chair. 197 00:18:29,575 --> 00:18:31,695 That was truly amazing. 198 00:18:31,869 --> 00:18:34,579 I just get lucky sometimes. 199 00:18:36,248 --> 00:18:38,618 Whose deal was it? Mine? 200 00:18:38,834 --> 00:18:42,344 Excuse me. Think I'm through with y'all for the evening. 201 00:18:42,504 --> 00:18:44,264 - Good night, ma'am. - Good night. 202 00:18:44,423 --> 00:18:46,803 Good night, son. 203 00:18:47,342 --> 00:18:48,722 Five-card draw all right? 204 00:18:48,886 --> 00:18:50,596 Whatever. 205 00:18:50,762 --> 00:18:52,642 Mind if I take six? 206 00:18:54,892 --> 00:18:57,772 Little poker humor. I'm just teasing you again. 207 00:19:20,626 --> 00:19:21,666 Who is it? 208 00:19:21,877 --> 00:19:23,207 Annabelle Bransford. 209 00:19:37,392 --> 00:19:39,312 I shouldn't be doing this. 210 00:19:40,312 --> 00:19:42,692 You're just standing in the hallway. 211 00:19:42,898 --> 00:19:44,978 That's still legal in this state. 212 00:19:46,318 --> 00:19:49,318 If only I weren't a married woman. 213 00:20:01,333 --> 00:20:03,333 I couldn't help myself. 214 00:20:03,835 --> 00:20:07,165 My very being cried out to hold you. 215 00:20:08,131 --> 00:20:09,671 Stop by anytime. 216 00:20:10,676 --> 00:20:13,506 I know we may never see each other again... 217 00:20:13,845 --> 00:20:16,135 so I think it's safe to say... 218 00:20:17,140 --> 00:20:18,390 you are the most... 219 00:20:18,558 --> 00:20:22,518 blindingly attractive man that I've ever seen. 220 00:20:27,442 --> 00:20:28,612 Goodbye. 221 00:20:36,952 --> 00:20:39,122 How can I possibly go on... 222 00:20:39,329 --> 00:20:40,709 without my wallet? 223 00:20:42,708 --> 00:20:45,708 If you don't give back my money, I'll have your ass in jail. 224 00:20:45,877 --> 00:20:47,207 Damn! 225 00:20:47,379 --> 00:20:50,049 Don't get mad at me. I can't help it if you're a miserable thief. 226 00:20:50,340 --> 00:20:54,390 I'm a very good thief. I just been having bad luck. 227 00:20:54,678 --> 00:20:56,548 I know what that's all about. 228 00:20:56,847 --> 00:21:00,727 Where're you from? Your accent could use some work too. 229 00:21:02,019 --> 00:21:06,229 - Most gentlemen enjoy my Southern. - That's not in dispute. 230 00:21:06,398 --> 00:21:09,648 But I'll bet there is no Mr. Bransford, is there? 231 00:21:10,569 --> 00:21:14,359 No, and there never will be, thank you very much. 232 00:21:15,240 --> 00:21:19,910 Now what do we do? You're not going to turn me in, are you? 233 00:21:20,078 --> 00:21:22,658 I am law-abiding. It's my duty to turn you in. 234 00:21:22,831 --> 00:21:25,081 I'm afraid I'll have to... 235 00:21:26,918 --> 00:21:30,628 What the hell. I got my money back and there's no harm done. 236 00:21:30,922 --> 00:21:32,762 Let's just call it square, shall we? 237 00:21:39,765 --> 00:21:40,845 Damn! 238 00:21:41,892 --> 00:21:42,932 What? 239 00:21:43,977 --> 00:21:47,517 You're just so irritating and likable. 240 00:21:48,273 --> 00:21:50,113 I have to work on that, I guess. 241 00:21:50,275 --> 00:21:51,935 There you go, all likable again. 242 00:21:55,113 --> 00:21:56,863 You know, I... 243 00:21:57,783 --> 00:22:03,003 I think that had we known each other under different circumstances... 244 00:22:03,288 --> 00:22:05,288 we'd have hated each other. 245 00:22:09,795 --> 00:22:12,625 There's no Mrs. Maverick? 246 00:22:12,798 --> 00:22:15,508 I'm sure I would've remembered. 247 00:22:17,803 --> 00:22:19,393 May I? 248 00:22:43,662 --> 00:22:45,832 I wish we'd never met. 249 00:22:46,665 --> 00:22:50,995 Goodbye. 250 00:23:06,059 --> 00:23:07,809 Ow! 251 00:23:16,653 --> 00:23:17,903 She did it. 252 00:23:19,364 --> 00:23:21,374 Son of a bitch. 253 00:23:30,876 --> 00:23:31,956 Can I be of some help? 254 00:23:34,671 --> 00:23:35,881 What? 255 00:23:36,506 --> 00:23:38,876 You have to admit I was much better the second time. 256 00:23:39,050 --> 00:23:41,340 Not just better. You were good. 257 00:23:41,511 --> 00:23:43,471 - I was? - Very good. 258 00:23:43,638 --> 00:23:45,178 Thank you. 259 00:23:46,057 --> 00:23:49,517 And now it's time you do something I want. 260 00:23:49,728 --> 00:23:53,058 How dare you? I'm a lady. Not in a million years! 261 00:23:53,356 --> 00:23:55,896 Not if you or I were 100 years old... 262 00:23:56,193 --> 00:23:58,283 Shut up! I don't want to go to bed with you. 263 00:23:58,904 --> 00:24:00,114 Why not? 264 00:24:00,405 --> 00:24:03,565 Why not? I'd be too frightened! 265 00:24:03,742 --> 00:24:06,582 If I dozed, God knows what parts of me you'd steal. 266 00:24:06,870 --> 00:24:10,120 I'd wake up with all sorts of things missing. 267 00:24:10,290 --> 00:24:13,210 But I don't know how to clean this... 268 00:24:13,418 --> 00:24:15,628 and, obviously, you must know how to. 269 00:24:15,795 --> 00:24:18,755 The laundry's closed, I leave early and you owe me. 270 00:24:19,007 --> 00:24:20,257 Easy on the starch. 271 00:24:21,593 --> 00:24:27,683 If I can't touch you, I can touch your shirt and dream. 272 00:24:27,849 --> 00:24:29,979 - Want a hand? - Yes, thank you. 273 00:24:41,029 --> 00:24:42,449 Thank you. 274 00:24:42,614 --> 00:24:44,244 Good night, Bert. 275 00:24:44,407 --> 00:24:45,987 Bret. 276 00:24:46,159 --> 00:24:48,449 Bret. That's my name. Bret. 277 00:25:23,154 --> 00:25:24,704 - Good morning. - Morning. 278 00:25:24,990 --> 00:25:28,450 - Is Eugene in? - Yes, sir, but he's bus... 279 00:25:37,961 --> 00:25:39,171 Eugene? 280 00:25:39,379 --> 00:25:41,799 Get up, you bald-headed reprobate! 281 00:25:42,007 --> 00:25:43,167 - On your feet! - Don't shoot. 282 00:25:43,466 --> 00:25:46,466 - I need some cash. - I know a desert flower... 283 00:25:46,678 --> 00:25:48,008 Shut up! 284 00:25:48,221 --> 00:25:49,971 - Put the cash on the table. - I don't have any. 285 00:25:50,181 --> 00:25:51,271 Robbery! 286 00:25:52,642 --> 00:25:56,022 Robert, no! It's all right. 287 00:25:56,187 --> 00:25:58,607 It's my friend Bret saying hello. 288 00:25:58,857 --> 00:26:01,647 - Tell everybody everything's okay. - Yes, sir. 289 00:26:02,193 --> 00:26:04,613 - Son of a bitch. - Silly bastard. 290 00:26:04,863 --> 00:26:08,573 - How are things going? - Things couldn't be worse. 291 00:26:08,742 --> 00:26:10,582 I know I owe you $1,000. 292 00:26:10,744 --> 00:26:13,584 - That's what I came for. - Would you take 100? 293 00:26:13,747 --> 00:26:17,537 I've never welshed on a debt. Give me to year's end. 294 00:26:18,209 --> 00:26:22,339 The end of the? I need that money right now. 295 00:26:22,505 --> 00:26:23,705 Oh, for the? 296 00:26:23,882 --> 00:26:25,842 For the poker championship, the All Rivers. 297 00:26:26,051 --> 00:26:27,511 How much to enter? 298 00:26:27,719 --> 00:26:30,549 Twenty-five thousand dollars. 299 00:26:30,722 --> 00:26:33,562 I'm $3,000 short, but with Joseph and you... 300 00:26:33,850 --> 00:26:35,230 Pork Chop Slim owed me... 301 00:26:35,518 --> 00:26:38,058 but his widow used the money for his funeral. 302 00:26:38,229 --> 00:26:40,189 They never found the body. 303 00:26:40,357 --> 00:26:43,067 - What? - They never found his body. 304 00:26:45,070 --> 00:26:46,400 The widow Pork Chop conned me. 305 00:26:47,072 --> 00:26:48,912 What's with people nowadays? 306 00:26:49,199 --> 00:26:53,329 I know. You can't trust them. Take my last 100. 307 00:26:53,495 --> 00:26:56,455 I can't. What about Matilda and the kid? 308 00:26:58,208 --> 00:27:01,038 - Bank robbery! - I told you... 309 00:27:01,211 --> 00:27:02,881 You heard him! Bank robbery! 310 00:27:04,589 --> 00:27:06,759 I'll take this, gunslinger. 311 00:27:06,966 --> 00:27:09,426 Empty your pockets, old man. 312 00:27:09,678 --> 00:27:11,718 I got a silver dollar. 313 00:27:11,930 --> 00:27:14,310 Do better! My trigger finger's itchy. 314 00:27:14,474 --> 00:27:17,394 All right, don't shoot, don't shoot. 315 00:27:19,354 --> 00:27:21,984 - Take it. - What? Look at this. 316 00:27:22,273 --> 00:27:24,533 Well, I'll be. Jesus. 317 00:27:26,194 --> 00:27:27,784 Hundreds and thousands. 318 00:27:28,071 --> 00:27:30,411 - You said you were broke! - I am now! He's got it. 319 00:27:30,615 --> 00:27:33,575 - And I'll get the rest too! - I don't have any more. 320 00:27:33,785 --> 00:27:37,115 Pull those pockets out. Turn around! 321 00:27:37,414 --> 00:27:39,504 - Hurry up! Hey! - I'm sorry. 322 00:27:41,751 --> 00:27:42,961 Give me that! 323 00:27:45,964 --> 00:27:51,644 - Nah. - Nah. 324 00:27:52,345 --> 00:27:54,215 Let's blow the safe! 325 00:27:54,472 --> 00:27:57,472 - Light up! - Heads down, everybody! 326 00:28:00,645 --> 00:28:04,225 - I'm younger than you. - I should be under... 327 00:28:10,780 --> 00:28:13,240 Ugh. I'm getting too old for this shit. 328 00:28:16,870 --> 00:28:18,500 Hi-yah! Yah! 329 00:28:24,461 --> 00:28:28,011 You sons of bitches beat me by a day! 330 00:28:29,591 --> 00:28:31,341 Eugene! 331 00:28:31,760 --> 00:28:33,340 You're holding out. 332 00:28:33,553 --> 00:28:36,763 Bret, that's all I got left! 333 00:28:38,933 --> 00:28:39,983 Maverick! 334 00:28:42,687 --> 00:28:44,187 Hey! 335 00:28:44,355 --> 00:28:46,515 Bret Maverick! 336 00:28:46,691 --> 00:28:48,981 Nothing to worry about. 337 00:28:49,527 --> 00:28:52,027 We want to talk to you, pal. 338 00:28:53,531 --> 00:28:55,071 Where are you going? 339 00:28:55,867 --> 00:28:57,407 Got you now! 340 00:28:59,579 --> 00:29:01,539 - Anybody see you? - Not a soul. 341 00:29:01,831 --> 00:29:04,331 You fellas come in any later last night... 342 00:29:04,542 --> 00:29:06,212 that monster would've eaten me alive. 343 00:29:06,377 --> 00:29:08,837 We saw that. Anybody suspect anything? 344 00:29:09,047 --> 00:29:11,047 Not a thing. You were great! 345 00:29:11,299 --> 00:29:12,879 We enjoyed it. 346 00:29:13,176 --> 00:29:14,546 No kidding. 347 00:29:14,719 --> 00:29:16,219 Thanks for taking it easy on us. 348 00:29:16,429 --> 00:29:19,769 Easy? Those were my best shots. 349 00:29:19,933 --> 00:29:22,813 The one there rung my bell a little bit. 350 00:29:22,977 --> 00:29:24,557 That's good. 351 00:29:24,729 --> 00:29:26,059 You owe us $5 apiece. 352 00:29:26,231 --> 00:29:29,611 - Five bucks. - Damn right, $5 a beating. 353 00:29:31,861 --> 00:29:34,361 You boys may or may not believe this. 354 00:29:34,572 --> 00:29:38,452 They cleaned the bank and me out. I'll have to owe you. 355 00:29:38,618 --> 00:29:40,538 Are you saying... 356 00:29:40,745 --> 00:29:44,535 you don't have our money for taking your best shots? 357 00:29:44,874 --> 00:29:48,674 - Killing me won't make you richer. - Sure gonna make me feel better. 358 00:29:50,213 --> 00:29:51,923 You got a point there. 359 00:29:52,215 --> 00:29:53,835 Let's see here. 360 00:29:55,927 --> 00:29:57,967 I'm sorry. I forgot! 361 00:29:58,263 --> 00:29:59,603 I honestly forgot. 362 00:29:59,848 --> 00:30:02,058 I always keep something pinned inside my vest... 363 00:30:02,267 --> 00:30:04,097 for such a rainy day occasion. 364 00:30:04,269 --> 00:30:07,099 It's a good thing. It was clouding up pretty quick. 365 00:30:09,858 --> 00:30:11,188 That's a $100 bill. 366 00:30:11,359 --> 00:30:16,149 - A $100 bill? - But I do need some change. 367 00:30:16,322 --> 00:30:20,622 - Eighty will be close enough, 75... - Let's see what we got. 368 00:30:22,495 --> 00:30:25,245 - I got 17 here. - Seventeen dollars? 369 00:30:25,456 --> 00:30:27,416 - That's right. - You owe me $8 for a month. 370 00:30:27,625 --> 00:30:30,585 - We'll settle that later. - You always cheat me. 371 00:30:30,795 --> 00:30:32,625 - I can't believe you! - Close enough. 372 00:30:32,881 --> 00:30:36,801 You came out better than you think. Nice working with you. 373 00:30:37,010 --> 00:30:39,430 You keep this under your hats, okay? 374 00:30:39,637 --> 00:30:41,387 News travels fast in the old West. 375 00:30:41,556 --> 00:30:45,386 A $100 bill! That's... 376 00:30:46,936 --> 00:30:48,516 25 apiece. 377 00:31:07,248 --> 00:31:11,078 Ever since I was a kid, I believed I had a gift. 378 00:31:11,252 --> 00:31:14,212 That if I thought hard enough about a card... 379 00:31:14,672 --> 00:31:17,052 I'd be able to cut straight to it. 380 00:31:19,510 --> 00:31:22,720 My old pappy always said I was a damn fool. 381 00:31:23,014 --> 00:31:27,524 But I knew if I really believed and made it happen, then that... 382 00:31:27,685 --> 00:31:30,975 would be nothing short of magic. 383 00:31:35,360 --> 00:31:36,490 Damn! 384 00:31:36,653 --> 00:31:38,033 Of course, it didn't always work. 385 00:31:38,196 --> 00:31:39,446 What do I expect? 386 00:31:41,032 --> 00:31:43,332 In fact, it had never worked. 387 00:31:53,044 --> 00:31:55,004 You sweet woman. 388 00:32:01,010 --> 00:32:02,720 Lucky shirt. Yes. 389 00:32:13,564 --> 00:32:16,404 Mrs. Bransford. Mrs. Bransford! 390 00:32:18,111 --> 00:32:19,901 Wait! You! 391 00:32:20,071 --> 00:32:23,821 Wait there. I'm... No! You... Wait! 392 00:32:35,128 --> 00:32:37,458 Hold up the ferry! Don't go without me! 393 00:32:48,516 --> 00:32:50,426 You did this on purpose. 394 00:32:50,727 --> 00:32:52,517 You bet I did. 395 00:32:52,979 --> 00:32:54,349 This is my lucky shirt. 396 00:32:54,522 --> 00:32:56,612 Do your own laundry then. 397 00:32:57,275 --> 00:32:59,525 My underwear comes from New York. 398 00:32:59,694 --> 00:33:02,284 Got any idea where this shirt was made? 399 00:33:02,447 --> 00:33:05,027 Paris, France, that's where! 400 00:33:05,283 --> 00:33:08,413 I can't go to the nearest dry goods store to pick up another one! 401 00:33:08,786 --> 00:33:11,956 Why don't you try the kiddie department? 402 00:33:12,457 --> 00:33:14,327 Remove your hands from the lady. 403 00:33:16,294 --> 00:33:20,174 When you least expect it, your hero arrives. Mister? 404 00:33:20,798 --> 00:33:23,178 Zane Cooper. Folks call me Coop. 405 00:33:23,468 --> 00:33:25,298 - Suits me just fine. - Coop. 406 00:33:25,553 --> 00:33:28,763 This creature's named Maverick. I'm Annabelle Bransford. 407 00:33:28,973 --> 00:33:32,103 - I'll be taking this coach. - So am I. 408 00:33:32,310 --> 00:33:34,060 That ought to be fun. 409 00:33:34,312 --> 00:33:38,442 Lord knows what that ruffian might've done had we been alone on the stage for two days. 410 00:33:38,649 --> 00:33:41,989 I hope you can relax and enjoy the journey now. 411 00:33:42,278 --> 00:33:46,318 My feeling is that if there weren't any women... 412 00:33:46,783 --> 00:33:48,453 none of us would be here. 413 00:33:48,701 --> 00:33:52,001 What kind of sense does that make? 414 00:33:52,288 --> 00:33:54,828 If there were no men, we wouldn't be here either. 415 00:33:54,999 --> 00:33:56,579 Are you mocking me? 416 00:33:56,751 --> 00:33:59,671 Don't get ruffled. I was agreeing with you... 417 00:33:59,962 --> 00:34:02,172 in a totally unusual way. 418 00:34:02,340 --> 00:34:06,640 What would this world come to without gentlemen like yourself? 419 00:34:10,014 --> 00:34:12,354 A passenger! Come ahead. 420 00:34:12,600 --> 00:34:15,850 Right this way, sir. Want a hand? 421 00:34:17,980 --> 00:34:19,860 I'm the driver. 422 00:34:21,150 --> 00:34:22,650 Are you all right? 423 00:34:22,860 --> 00:34:24,990 Why does everybody ask me that? 424 00:34:25,196 --> 00:34:28,446 Get me up there so we can get this thing going. 425 00:34:46,551 --> 00:34:49,721 I think it's about time we get to know each other. 426 00:34:50,012 --> 00:34:53,182 Mr. Maverick has aspirations to be a card player. 427 00:34:53,391 --> 00:34:56,941 I'm not ignorant of cards. Can't be in my line of work. 428 00:34:57,228 --> 00:34:59,938 - And pray, what might that be? - Lawman. 429 00:35:00,106 --> 00:35:04,686 I bet you're the best there is. I can tell things about a man. 430 00:35:04,861 --> 00:35:08,861 I can't quite place your accent. Where in the South are you from? 431 00:35:09,031 --> 00:35:11,411 Ever been to Mobile? 432 00:35:11,742 --> 00:35:13,452 That's where I'm from. 433 00:35:13,619 --> 00:35:16,039 Mobile, Alabama? Hell, I been there. 434 00:35:16,205 --> 00:35:19,115 I'll bet we know the same people. You start. 435 00:35:20,209 --> 00:35:22,499 I've tried so hard to forget that place. 436 00:35:22,670 --> 00:35:25,050 I endured such personal tragedy there. 437 00:35:28,384 --> 00:35:31,224 A woman's suffering is not a funny thing, Bertie. 438 00:35:31,929 --> 00:35:33,469 There are exceptions. 439 00:35:35,558 --> 00:35:37,228 Watch your billfold. 440 00:35:49,822 --> 00:35:51,452 Hey, old-timer! 441 00:35:51,699 --> 00:35:55,119 The thief and the old guy find it bumpy back here! 442 00:36:29,654 --> 00:36:33,624 How could you face them all down? Nine men, all of them armed? 443 00:36:33,824 --> 00:36:38,164 A man gives his word to do his job, he's honor bound to do it. 444 00:36:38,329 --> 00:36:40,159 - Weren't you afraid? - A mite. 445 00:36:41,666 --> 00:36:43,746 Maverick doesn't believe in bravery. 446 00:36:44,001 --> 00:36:47,171 I think bravery's a fine thing... 447 00:36:47,380 --> 00:36:51,170 just overrated is all, and doesn't suit me personally. 448 00:36:51,759 --> 00:36:54,339 - I just realized something. - What's that? 449 00:36:54,845 --> 00:36:56,425 You're spineless. 450 00:36:56,597 --> 00:36:59,847 That's right. It's kept me alive a long time. 451 00:37:15,199 --> 00:37:17,329 You fellas got a problem? 452 00:37:17,868 --> 00:37:19,198 Heavens to Betsy, no! 453 00:37:20,705 --> 00:37:22,785 What's the joke? 454 00:37:23,040 --> 00:37:25,790 - You, Pancho. You're the joke. - Explain that. 455 00:37:25,960 --> 00:37:28,880 You'll have to pay us more money than Maverick did. 456 00:37:33,884 --> 00:37:34,974 He paid you to fall down? 457 00:37:35,136 --> 00:37:36,846 Paid us good too. 458 00:37:37,054 --> 00:37:39,394 That's right. A $100 bill. 459 00:37:40,308 --> 00:37:42,388 - That's a good day's work. - That's right. 460 00:37:43,602 --> 00:37:45,812 You fellas ought to see me first. 461 00:37:46,939 --> 00:37:48,689 I'd have let you fall down for free. 462 00:38:09,045 --> 00:38:11,705 Maverick is mine, anyway. 463 00:38:11,964 --> 00:38:13,724 But this time it's personal. 464 00:38:24,643 --> 00:38:26,903 Hundred dollar bill. Ha! 465 00:38:43,079 --> 00:38:44,749 Is he taking a short cut? 466 00:38:55,257 --> 00:38:58,427 Hey, old-timer, wake up! Wake... 467 00:39:03,974 --> 00:39:06,274 - Is he asleep? - It's more serious than that. 468 00:39:06,477 --> 00:39:08,137 - He's dead. - Dead? 469 00:39:08,479 --> 00:39:09,809 Yeah. 470 00:39:10,022 --> 00:39:13,692 - Get up and stop the stage. - Me? I just put a fresh shirt on. 471 00:39:13,984 --> 00:39:16,534 - You stop the stage! - Because this wheel's loose. 472 00:39:16,821 --> 00:39:19,781 If it comes off, we're all dead. Stop the stage. 473 00:39:19,990 --> 00:39:22,410 - I'll take care of the wheel. - All right. 474 00:39:22,660 --> 00:39:26,500 - Give me your hat. - It better fit when I come back. 475 00:39:39,218 --> 00:39:42,928 Now, Bert, stop playing around and stop those horses. 476 00:39:43,180 --> 00:39:45,060 - Help! - This is serious! 477 00:39:55,818 --> 00:39:58,738 - He'll be fine. He looks handy. - He is? 478 00:40:10,374 --> 00:40:14,094 - Why don't you fix the wheel? - The wheel is perfect. 479 00:40:14,378 --> 00:40:17,508 Then help him. He'll kill you when he gets back. 480 00:40:17,715 --> 00:40:20,585 No, in the long run, he'll thank me in his prayers. 481 00:40:34,315 --> 00:40:35,475 Ow! 482 00:40:35,733 --> 00:40:38,233 What's he doing back there? 483 00:41:08,432 --> 00:41:09,472 Sorry! 484 00:41:10,851 --> 00:41:13,941 - Stop fooling around! - You poked me in the eye! 485 00:41:14,146 --> 00:41:16,606 Get up there and stop the horses! 486 00:41:17,274 --> 00:41:19,784 Whoa, horses! Stop! 487 00:41:37,169 --> 00:41:39,589 Whoa! Stop! 488 00:42:01,986 --> 00:42:03,356 Whoa! 489 00:42:10,995 --> 00:42:12,155 Ow. 490 00:42:22,673 --> 00:42:24,673 - Let me help you. - I got it. 491 00:42:28,512 --> 00:42:30,222 Here. 492 00:42:32,641 --> 00:42:35,601 So, what's with the wheel? 493 00:42:35,853 --> 00:42:39,523 - Oh! It's fine. - Nothing was wrong with it. It... 494 00:42:39,732 --> 00:42:42,362 I know. I got a real good... 495 00:42:42,651 --> 00:42:45,111 close look at the wheels from underneath. 496 00:42:45,362 --> 00:42:48,322 Don't you feel better about yourself for being so brave? 497 00:42:48,866 --> 00:42:51,696 - Wasn't that exciting? - Ha-ha. I get it. 498 00:42:51,994 --> 00:42:54,204 This was all for my benefit. 499 00:42:54,413 --> 00:42:56,713 - Yes! - To help me build character. 500 00:42:56,999 --> 00:42:59,209 - Exactly. - He's bursting with pride. 501 00:42:59,418 --> 00:43:03,338 That's funny. You'd think I'd be mad, wouldn't you? 502 00:43:05,507 --> 00:43:06,967 Give me your hand. 503 00:43:07,134 --> 00:43:12,224 Don't you ever try and help me again. 504 00:43:13,849 --> 00:43:15,139 You either. 505 00:43:15,392 --> 00:43:18,442 Now back off. Go ahead, back off! 506 00:43:18,729 --> 00:43:20,149 Go away. 507 00:43:21,065 --> 00:43:23,065 Ungrateful. 508 00:43:39,667 --> 00:43:40,707 Help. 509 00:43:41,418 --> 00:43:42,918 What? 510 00:43:46,423 --> 00:43:48,053 Help. 511 00:43:54,264 --> 00:43:55,934 What did you say? 512 00:43:57,267 --> 00:43:58,387 Please help me. 513 00:43:58,602 --> 00:44:01,312 Oh! Okay, take my hand. 514 00:44:01,480 --> 00:44:03,690 You take my hand. 515 00:44:12,408 --> 00:44:13,948 Take my other hand. 516 00:44:16,328 --> 00:44:18,078 - Easy. - Oh, watch the cactus! 517 00:44:18,288 --> 00:44:21,618 I don't care about it. Just get me up there. 518 00:44:21,917 --> 00:44:23,417 You're doing good. 519 00:44:27,131 --> 00:44:29,801 Now get your hands off me! 520 00:44:34,513 --> 00:44:36,353 Ungrateful. 521 00:44:44,481 --> 00:44:49,321 Somebody ought to say something nice about the deceased. 522 00:44:49,611 --> 00:44:52,281 How do we know he was nice? We don't know anything about him. 523 00:44:52,489 --> 00:44:55,989 The only thing in his wallet is names of whorehouses. 524 00:44:58,328 --> 00:45:03,918 Amazing grace 525 00:45:04,084 --> 00:45:08,674 How sweet the sound 526 00:45:08,839 --> 00:45:13,679 That saved a wretch 527 00:45:13,844 --> 00:45:16,764 Like me 528 00:45:36,033 --> 00:45:39,703 "Don't let Maverick reach the game." 529 00:45:54,676 --> 00:45:55,796 Trouble. 530 00:46:04,895 --> 00:46:06,895 Pull up! Whoa! 531 00:46:22,371 --> 00:46:25,081 We sing praises unto the Lord, our God! 532 00:46:36,969 --> 00:46:38,429 Here. 533 00:46:40,055 --> 00:46:42,265 We'll do everything we can. 534 00:46:42,474 --> 00:46:44,894 Though I walk through the valley of the shadow of death... 535 00:46:45,060 --> 00:46:46,940 Maverick! 536 00:46:47,104 --> 00:46:50,234 - They got hit by Indians. - Yeah, they were Injuns. 537 00:46:50,440 --> 00:46:52,690 Ma'am, it was not Indians. 538 00:46:52,860 --> 00:46:55,780 I seen them. They were wearing war paint... 539 00:46:55,946 --> 00:46:57,236 If it was Indians... 540 00:46:57,406 --> 00:47:00,236 I said we'd take them to Cristal City. 541 00:47:00,659 --> 00:47:02,869 - That's backtracking. - Just a day. 542 00:47:03,120 --> 00:47:06,960 - I have a game to get to. - I know what you have to get to. 543 00:47:07,124 --> 00:47:10,084 - Took my girl's music box. - My favorite! 544 00:47:10,252 --> 00:47:12,132 And the wagon with our money. 545 00:47:12,296 --> 00:47:15,966 Hold it. Simmer down. Simmer down. 546 00:47:16,133 --> 00:47:17,803 Exactly how much money? 547 00:47:18,010 --> 00:47:19,640 - What kind of animal are you? - Vulture. 548 00:47:19,803 --> 00:47:21,553 Exactly how much money? 549 00:47:21,722 --> 00:47:23,102 Thirty thousand dollars. 550 00:47:23,265 --> 00:47:25,925 We were starting a mission. 551 00:47:26,143 --> 00:47:29,943 If I get it back, is it worth 10 percent to you? 552 00:47:30,772 --> 00:47:32,522 Five. Five percent. 553 00:47:32,691 --> 00:47:37,111 No, 10 percent, Mary Margaret. I want my wedding dress back... 554 00:47:37,279 --> 00:47:39,159 for when I find a husband. 555 00:47:40,324 --> 00:47:42,494 All right. Can you do it? 556 00:47:42,701 --> 00:47:47,001 - I know we can. - What's this "we" stuff? Ma'am. 557 00:47:47,164 --> 00:47:51,714 I'll give you 10 percent, but make those savages suffer. 558 00:47:51,877 --> 00:47:55,797 I'm telling you, there are no hostile Indians around here. 559 00:48:01,678 --> 00:48:03,548 Oh, my God! Come on... 560 00:48:03,847 --> 00:48:06,807 Drums. Those are definitely drums. 561 00:48:07,059 --> 00:48:09,439 Right again, Bert. 562 00:48:10,228 --> 00:48:12,558 It's Bret. 563 00:48:13,065 --> 00:48:14,565 Hm. 564 00:48:24,159 --> 00:48:27,659 - Well? - They may look like dimples in dirt to you. 565 00:48:27,871 --> 00:48:32,881 But they're shod horse tracks. Indians don't shoe their ponies. So it wasn't Indians. 566 00:48:33,168 --> 00:48:36,048 They're Indians. They probably stole the ponies. 567 00:48:36,338 --> 00:48:39,548 - Not everybody's like you. - What is it with you and Indians? 568 00:48:39,841 --> 00:48:44,721 Nothing. I try to shoot one a day. If possible, before noon. How about you, Coop? 569 00:48:45,097 --> 00:48:49,677 It's their fault for being on our land before we got here. 570 00:48:53,730 --> 00:48:56,570 - What are you doing here? - We're partners. 50-50. 571 00:48:56,858 --> 00:48:59,358 Sounds like 50-50 to me. 572 00:49:00,487 --> 00:49:01,777 You want 50% too? 573 00:49:02,072 --> 00:49:04,072 I want those ladies to get their money. 574 00:49:04,366 --> 00:49:08,236 Oh, fine! I don't split my bounty with anybody. 575 00:49:08,495 --> 00:49:10,495 Would 60-40 be agreeable? 576 00:49:10,664 --> 00:49:14,584 - What'll you do for your 40 percent? - I'll help. 577 00:49:18,714 --> 00:49:20,514 Oh. 578 00:49:24,636 --> 00:49:29,056 Seventy-thirty? 579 00:49:31,268 --> 00:49:34,098 Now, Mrs. Bransford, 70-30, I don't know. 580 00:49:34,312 --> 00:49:37,272 You're not exactly an experienced tracker. 581 00:49:37,774 --> 00:49:43,324 Some tracker you are, following horses. Anybody can do that. 582 00:49:43,613 --> 00:49:44,953 Anybody? Oh... 583 00:49:45,115 --> 00:49:46,525 you see that hawk? 584 00:49:46,700 --> 00:49:49,660 - No! - I won't shoot the hawk. 585 00:49:49,828 --> 00:49:53,408 - You know what that hawk means? - What? 586 00:49:53,623 --> 00:49:55,793 Nothing. But you didn't know that. 587 00:49:55,959 --> 00:49:57,629 - I did! - You didn't. 588 00:49:57,794 --> 00:49:59,804 - Children! - Shh! 589 00:50:00,797 --> 00:50:04,127 What? Smell some Indians in Montana? 590 00:50:04,426 --> 00:50:07,966 No. Now be quiet. 591 00:50:08,138 --> 00:50:09,558 What is it? 592 00:50:15,145 --> 00:50:18,145 - What do you hear? - Huh? Nothing. 593 00:50:18,356 --> 00:50:23,606 I thought I'd nap before sundown. Sneak up on them in the dark. 594 00:50:27,949 --> 00:50:30,159 What are you laughing at? 595 00:50:41,880 --> 00:50:43,260 Here you go. 596 00:50:43,423 --> 00:50:45,763 There's 6 horses. It's got to be them. 597 00:50:45,926 --> 00:50:48,716 - You got good eyes. - We got to tie these up. 598 00:50:49,346 --> 00:50:52,216 Can you teach me to be a better poker player? 599 00:50:52,516 --> 00:50:55,386 - What? Now? - You might be dead later. 600 00:50:55,685 --> 00:50:58,685 You're all heart. Poker's about observing. 601 00:50:58,897 --> 00:51:02,017 Observe the U.S. Cavalry brand and the shoes. 602 00:51:02,317 --> 00:51:04,607 They're not Indian. These are tells. 603 00:51:04,861 --> 00:51:06,151 - You got tells too. - Do not. 604 00:51:06,363 --> 00:51:09,123 - You play with your hair at cards. - I never... 605 00:51:09,366 --> 00:51:12,326 Would you two shut up? Just listen! 606 00:51:13,870 --> 00:51:17,250 Sounds like a music box, doesn't it? 607 00:51:20,669 --> 00:51:23,339 Oh, hey. There they are. 608 00:51:25,674 --> 00:51:28,014 There's the music box she talked about. 609 00:51:28,218 --> 00:51:30,718 And look at that fella in the back. 610 00:51:30,929 --> 00:51:33,389 He's wearing your sweetheart's wedding dress, Mary Margaret. 611 00:51:33,557 --> 00:51:36,137 Margaret Mary. She's not... 612 00:51:36,393 --> 00:51:38,233 You're on a first-name basis. 613 00:51:38,520 --> 00:51:40,400 Would you two be quiet! 614 00:51:40,564 --> 00:51:42,364 Be quiet! 615 00:51:42,566 --> 00:51:44,106 You're crazy. 616 00:51:44,276 --> 00:51:47,236 Did you see any money over there? 617 00:51:48,655 --> 00:51:49,855 No. 618 00:51:50,365 --> 00:51:51,565 Can't see anything. 619 00:51:52,033 --> 00:51:54,913 We could take them easy. They're half drunk... 620 00:51:55,078 --> 00:51:58,868 That's a strange new word in your vocabulary, "we." This is your show. 621 00:51:59,082 --> 00:52:02,792 You'd just stand there and let me face six guys with six guns? 622 00:52:02,961 --> 00:52:04,001 Yeah. 623 00:52:04,171 --> 00:52:07,671 I have one gun, that's six bullets. They got six guns, that's 36 bullets. 624 00:52:07,924 --> 00:52:11,594 What if they got 2? That's 72 bullets. Maybe they got rifles. 625 00:52:11,887 --> 00:52:14,887 Shut up. You're babbling. 626 00:52:15,098 --> 00:52:16,218 You're babbling. 627 00:52:16,433 --> 00:52:18,933 - No, I wasn't. - You are babbling. 628 00:52:19,186 --> 00:52:21,096 Don't worry, they're probably drunk. 629 00:52:21,271 --> 00:52:24,611 Coop faced nine men dead sober, didn't you? 630 00:52:24,816 --> 00:52:26,276 He's always dead sober. 631 00:52:26,443 --> 00:52:28,443 - She didn't mean that. - That's what she said. 632 00:52:28,695 --> 00:52:30,235 I said the outlaws were sober! 633 00:52:30,447 --> 00:52:32,277 Shh! 634 00:52:33,783 --> 00:52:35,413 Shut up! 635 00:52:40,207 --> 00:52:42,327 Here he comes. 636 00:53:01,645 --> 00:53:04,225 What if there's trouble? Seriously. 637 00:53:04,481 --> 00:53:07,941 - I'm right behind you. - You are? 638 00:53:08,151 --> 00:53:09,991 No "wheels coming off" shit. 639 00:53:10,237 --> 00:53:13,317 That was broken bones. This is dying. 640 00:53:13,657 --> 00:53:14,987 Other way. 641 00:53:15,158 --> 00:53:17,028 Dying. Right. 642 00:53:18,119 --> 00:53:19,699 - Give it to me. - What? 643 00:53:19,871 --> 00:53:22,001 It may be my last chance. Hand it over. 644 00:53:22,290 --> 00:53:24,960 - How dare you? - I need all I can get. 645 00:53:25,168 --> 00:53:28,298 - No, just take your own. - Got to be under there. 646 00:53:28,505 --> 00:53:31,005 - All right, 50 percent. - Fifty percent? 647 00:53:31,258 --> 00:53:32,798 - No! - Fifty-fifty. 648 00:53:33,176 --> 00:53:36,046 - No. - Sixty-forty. Sixty-forty. 649 00:53:36,346 --> 00:53:38,466 - Sixty-forty. - All right, 60-40. 650 00:53:38,890 --> 00:53:43,520 You're the fastest draw. Why do you need my tiny gun? 651 00:53:43,770 --> 00:53:44,940 Who said that? 652 00:53:45,105 --> 00:53:47,305 It's true. I am fast, but... 653 00:53:47,524 --> 00:53:52,194 I can't hit shit, especially when I aim at people, so I need bullets. 654 00:53:52,487 --> 00:53:54,277 - You back me up? - Yeah. 655 00:53:54,531 --> 00:53:57,321 - Bert. - Bret. My name is Bret. 656 00:53:57,534 --> 00:54:01,044 You're Annabelle, he's Coop. It's like you're shooting me. 657 00:54:01,496 --> 00:54:03,706 Be careful, okay? 658 00:54:03,915 --> 00:54:06,535 Of course. You too. 659 00:54:36,072 --> 00:54:37,702 Hey, everyone. 660 00:54:38,908 --> 00:54:41,368 Wake up! No need to get alarmed. 661 00:54:41,578 --> 00:54:44,708 I saw your fire and thought I'd come visit for a while. 662 00:54:45,332 --> 00:54:46,582 Who are you? 663 00:54:46,750 --> 00:54:47,920 Bert Maverick. 664 00:54:49,836 --> 00:54:54,546 No. I'm Bret Maverick, and I'm here to say each one of you has a gun... 665 00:54:54,758 --> 00:54:56,258 pointed at your heads. 666 00:54:59,262 --> 00:55:01,602 Just whistle, so they can hear you. 667 00:55:01,765 --> 00:55:02,925 You're surrounded. 668 00:55:09,939 --> 00:55:13,149 Did another wheel come off? Clap if you can't whistle! 669 00:55:16,863 --> 00:55:18,783 See? They're out there. 670 00:55:19,282 --> 00:55:22,492 Marshal Zane Cooper will blow your brains out. Probably heard of him. 671 00:55:22,786 --> 00:55:26,576 I know you're thinking he's old, decrepit, gums his food and his women. 672 00:55:26,748 --> 00:55:28,458 But he can still shoot straight. 673 00:55:28,625 --> 00:55:30,825 After you is Ugly Annie Bransford. 674 00:55:31,002 --> 00:55:34,422 When she was born, she came out backwards and no one noticed. 675 00:55:34,589 --> 00:55:38,799 Her parents had to tie a pork chop to her so the dog would play with her. 676 00:55:39,094 --> 00:55:42,684 When making love, she has to pretend she's somebody else. 677 00:55:46,142 --> 00:55:47,602 You're all right, Bart. 678 00:55:47,811 --> 00:55:49,521 Admit it. That was funny. 679 00:55:49,813 --> 00:55:51,313 I didn't think so. 680 00:55:51,481 --> 00:55:54,321 Well, some Indians attacked a wagon train. 681 00:55:54,609 --> 00:55:58,319 They said it might be whites acting like Indians, but I don't believe it. 682 00:55:58,530 --> 00:56:02,780 If you come along with me, we'll settle this matter. We can all get some more sleep. 683 00:56:02,951 --> 00:56:05,411 So if you just follow me. Get up. 684 00:56:05,578 --> 00:56:09,748 Get up. Get in a straight line and let's go. Come on. 685 00:56:09,916 --> 00:56:11,626 I'll give you something to remember! 686 00:56:18,716 --> 00:56:22,846 - Aren't you helping him? - A man could get killed like that. 687 00:56:32,522 --> 00:56:34,442 Did you just help him? 688 00:56:40,363 --> 00:56:41,863 Shot my whiskey bottle! 689 00:56:48,204 --> 00:56:49,544 Ow! My hand! 690 00:56:49,706 --> 00:56:51,166 Oh, that's my gun! 691 00:56:53,585 --> 00:56:55,535 Damn you! 692 00:57:00,592 --> 00:57:02,262 Oh, isn't he wonderful? 693 00:57:02,552 --> 00:57:03,592 Oh, yeah. 694 00:57:06,264 --> 00:57:07,564 Look at that! 695 00:57:07,765 --> 00:57:10,225 They're all gone. Isn't it wonderful? 696 00:57:10,477 --> 00:57:13,057 - It's wonderful. I'll be rich! - It was nothing, really. 697 00:57:13,354 --> 00:57:18,614 - I'll tell you what you did wrong. - Now where's the money? 698 00:57:18,902 --> 00:57:21,072 You tell me where it is. 699 00:57:21,362 --> 00:57:22,612 There it is! 700 00:57:24,741 --> 00:57:27,911 I've never seen such beautiful money! 701 00:57:28,119 --> 00:57:30,579 - Take off that dress! - How dare you! 702 00:57:30,788 --> 00:57:32,918 - Not you. Him. - Put that cash down! 703 00:57:33,124 --> 00:57:35,754 - I found it! - I nearly got blown away! 704 00:57:36,002 --> 00:57:38,592 - I'll take the money. - I'll count it for you. 705 00:57:38,796 --> 00:57:40,256 Don't let her touch it! 706 00:57:40,590 --> 00:57:43,760 Where are you going? Stay and clean up your mess. 707 00:57:44,010 --> 00:57:46,430 Be mature. Clean up this mess. 708 00:57:46,638 --> 00:57:49,598 Get back! Put those guns down and line up. 709 00:57:49,807 --> 00:57:52,427 Don't let her get within 10 yards of that cash! 710 00:57:56,940 --> 00:58:00,780 I have found you. For He said, "Seek and ye shall find." 711 00:58:00,944 --> 00:58:05,454 And I have found you. Oh, rejoice! 712 00:58:06,616 --> 00:58:10,946 Bless you for finding my wedding dress. Now I can get married. 713 00:58:11,120 --> 00:58:14,080 The Lord says it's good to bear children. The Lord says... 714 00:58:14,290 --> 00:58:16,120 - It's a beautiful dress. - Thank you. 715 00:58:16,292 --> 00:58:17,752 I'm sure you'll find a husband. 716 00:58:17,919 --> 00:58:19,629 Two thousand five hundred... 717 00:58:19,796 --> 00:58:22,126 $2,600... 718 00:58:22,298 --> 00:58:23,548 $2,800... 719 00:58:23,716 --> 00:58:25,176 Two thousand seven hundred, ma'am. 720 00:58:25,343 --> 00:58:27,143 - Are you sure? - I'm sure. 721 00:58:27,303 --> 00:58:28,683 She'd know. 722 00:58:29,806 --> 00:58:33,556 Two thousand seven hundred, 2,800... 723 00:58:33,726 --> 00:58:35,096 900. 724 00:58:37,188 --> 00:58:41,858 Three thousand dollars. Here you go, the 10 percent we promised. 725 00:58:45,697 --> 00:58:48,487 That leaves us with $27,000, Margaret Mary. 726 00:58:48,700 --> 00:58:50,950 That's not enough to start a mission. 727 00:58:51,119 --> 00:58:54,329 Don't worry. We are honorable women. We promised Mr. Maverick... 728 00:58:54,497 --> 00:58:58,827 $3,000 and we delivered. The Lord will provide for us. 729 00:59:17,186 --> 00:59:18,846 My pappy used to say: 730 00:59:19,147 --> 00:59:24,527 "Never sneeze when you hide or smile when you lie. 731 00:59:24,694 --> 00:59:26,534 And never, under any circumstances... 732 00:59:26,696 --> 00:59:30,816 take money from women who've lost a dog, a wedding dress and a wagon." 733 00:59:31,034 --> 00:59:32,994 Hallelujah! 734 00:59:33,161 --> 00:59:34,871 I lost a wedding dress! Bret! 735 00:59:38,374 --> 00:59:42,544 We have got our money back. Saint Maverick! 736 00:59:42,879 --> 00:59:45,259 You owe me my 30 percent. 737 00:59:45,423 --> 00:59:50,053 I'm a man of my word. You can have 30 percent of whatever I got. 738 00:59:52,555 --> 00:59:56,135 I hate to interrupt, but I got a problem. 739 00:59:56,392 --> 00:59:59,062 If those renegades weren't real Indians... 740 00:59:59,354 --> 01:00:01,524 who was beating those drums? 741 01:00:01,898 --> 01:00:03,188 Maybe it was them. 742 01:00:22,752 --> 01:00:25,052 I'll take care of this. 743 01:00:34,931 --> 01:00:36,721 Anybody get that? 744 01:00:37,100 --> 01:00:39,980 You know about Indians. Can you speak to him? 745 01:00:40,269 --> 01:00:42,269 I'll do my best. 746 01:01:01,874 --> 01:01:02,964 What's he say? 747 01:01:04,085 --> 01:01:07,625 It seems we've committed a terrible sin. 748 01:01:07,964 --> 01:01:09,924 We're on sacred ground. 749 01:01:10,091 --> 01:01:13,341 We didn't know that. Can't you tell him? 750 01:01:13,970 --> 01:01:15,140 Yeah. 751 01:01:30,027 --> 01:01:31,817 His gods demand a sacrifice. 752 01:01:31,988 --> 01:01:34,488 There's no other way. Sacred ground is sacred ground. 753 01:01:34,657 --> 01:01:36,117 Sacrifice? 754 01:01:36,993 --> 01:01:38,453 Human. 755 01:01:57,180 --> 01:02:01,140 We can go if one of us passes a bravery test... 756 01:02:01,309 --> 01:02:02,679 but one of us must go with him. 757 01:02:02,852 --> 01:02:04,772 What's the bravery test? 758 01:02:05,188 --> 01:02:10,978 He cuts off your hands. If you don't make a sound, you pass. 759 01:02:45,561 --> 01:02:47,731 I'll die before I let him touch you. 760 01:02:47,939 --> 01:02:49,899 There's too many of them. You can't protect me. 761 01:02:50,066 --> 01:02:53,566 You're right. Don't show fear. It makes them crazy. 762 01:02:56,572 --> 01:02:59,072 One of us must go, or there'll be bloodshed. 763 01:02:59,325 --> 01:03:00,985 - I'll go. - No, I'll go. 764 01:03:01,160 --> 01:03:04,830 I owe you. I almost got you killed twice. 765 01:03:04,997 --> 01:03:09,417 I can't do what you can. You get these people to safety. 766 01:03:09,585 --> 01:03:12,875 I'll go, but it's okay. Third time lucky. 767 01:03:14,549 --> 01:03:16,419 Oh, Bret. 768 01:03:17,844 --> 01:03:21,054 I liked it just now when you called me Bret. 769 01:03:22,431 --> 01:03:24,561 - One thing. - What, Bret? 770 01:03:24,934 --> 01:03:28,734 When you bluff, never tap your fingernails on your teeth. 771 01:03:28,938 --> 01:03:31,228 That's your second giveaway. You gotta work on that. 772 01:03:32,233 --> 01:03:35,613 Even at a time like this, you think of others. 773 01:03:55,256 --> 01:03:57,256 Goodbye, my lady. 774 01:04:01,929 --> 01:04:04,259 You were right, Coop. 775 01:04:04,432 --> 01:04:07,392 I never felt better than I do right now. 776 01:04:08,144 --> 01:04:10,274 Take care of yourself. 777 01:04:11,480 --> 01:04:13,190 Now when they... 778 01:04:13,482 --> 01:04:16,482 heh-heh, cut my hands off, my lucky shirt'll fit. 779 01:04:19,822 --> 01:04:22,282 - Bye. - Bye, Bret. 780 01:04:30,666 --> 01:04:33,496 What was that about? My throat's killing me. 781 01:04:33,836 --> 01:04:35,956 - Tell you later. - Tell me later. 782 01:04:36,130 --> 01:04:37,630 Bye. 783 01:04:37,798 --> 01:04:40,338 I could die happy right now. 784 01:05:05,576 --> 01:05:08,656 I'm just trying to... Will you slow down? 785 01:05:08,829 --> 01:05:12,789 I can't get my... Where'd you get this useless piece of junk? 786 01:05:12,959 --> 01:05:16,709 I won it off a Russian guy in a card game. Okay, okay. Watch out! 787 01:05:17,004 --> 01:05:18,844 My bicycle. Look at that. 788 01:05:19,048 --> 01:05:21,588 I'll stick with a horse. 789 01:05:21,884 --> 01:05:24,014 What are they laughing at? 790 01:05:24,220 --> 01:05:25,720 Nobody's ever ridden it before. 791 01:05:28,474 --> 01:05:31,394 You sure do pick the spots. 792 01:05:31,560 --> 01:05:33,560 Yeah, I know. 793 01:05:33,729 --> 01:05:36,819 Next time you people drive us off, I'll find... 794 01:05:36,983 --> 01:05:39,993 some swampland so awful you'll leave us alone. 795 01:06:05,052 --> 01:06:07,142 - Is that good? - Nah. 796 01:06:12,101 --> 01:06:14,941 What's with the drums and war paint and horses? 797 01:06:15,229 --> 01:06:17,519 We had a lousy year. 798 01:06:17,773 --> 01:06:22,113 Not much left to hunt. So when this Russian archduke, where I got the bike... 799 01:06:22,278 --> 01:06:26,028 came and wanted to see the real West, I said, "Okay." 800 01:06:26,282 --> 01:06:27,412 He pays well. 801 01:06:29,326 --> 01:06:33,406 We get dressed up in war paint and whoop around like idiots. 802 01:06:33,622 --> 01:06:37,332 He wants me to speak like they say in books, "How, white man." 803 01:06:37,626 --> 01:06:40,246 You people are such assholes. 804 01:06:40,421 --> 01:06:43,591 And he's got to hear the war drums all the time! 805 01:06:43,799 --> 01:06:44,919 Gets on my nerves. 806 01:06:45,134 --> 01:06:48,804 You'll move on, you'll have the cash. What's eating you? 807 01:06:49,638 --> 01:06:52,468 - Uh, Bret. - What? 808 01:06:52,683 --> 01:06:54,933 I don't have the $1,000 I owe you. 809 01:06:55,102 --> 01:06:57,442 Oh, I knew you'd say that. 810 01:06:57,605 --> 01:07:01,475 I'm sorry. You'll get it as soon as I change my rubles into dollars. 811 01:07:01,776 --> 01:07:04,816 When will that be? I've got a few days to make it to that big game. 812 01:07:05,112 --> 01:07:09,532 Oh, the big game, the big game. You need $25,000 to get into that. You're crazy. 813 01:07:09,700 --> 01:07:14,830 I know that. I suppose I have to win the $3,000. 814 01:07:15,122 --> 01:07:17,832 If I get your $1,000 in time, I'll only have to win $2,000. 815 01:07:18,000 --> 01:07:19,750 - Wait a minute, wait a minute. - What? 816 01:07:19,919 --> 01:07:23,959 You've got $22,000? 817 01:07:25,341 --> 01:07:26,841 Cash? 818 01:07:27,009 --> 01:07:28,339 It's not frog skins. 819 01:07:30,012 --> 01:07:31,972 I've never seen $22,000. 820 01:07:32,139 --> 01:07:35,019 I've never seen 25. This is terrible! 821 01:07:35,184 --> 01:07:37,104 Where is it? Can I see it? 822 01:07:37,269 --> 01:07:39,019 Why not? 823 01:07:39,188 --> 01:07:41,148 - Can I touch it? - You can roll in it. 824 01:07:41,357 --> 01:07:43,977 - Where is it? - Where else? 825 01:07:45,986 --> 01:07:47,986 What is this stuff? 826 01:07:50,699 --> 01:07:53,579 - Oh, ha, ha, ha. Very funny. - What? 827 01:07:55,746 --> 01:07:58,326 It's... It's newspaper. 828 01:08:02,837 --> 01:08:06,127 - You all right? Was it the food? - No, no, no! 829 01:08:06,382 --> 01:08:08,632 I'm gonna kill her. I'm gonna kill her. Annabelle. 830 01:08:08,801 --> 01:08:10,431 - What? - Annabelle. 831 01:08:10,594 --> 01:08:14,354 How could she rob me of $22,000 when I was off to face my doom? 832 01:08:14,557 --> 01:08:16,717 You were gonna cut my hands off, she robbed me anyway! 833 01:08:16,892 --> 01:08:18,562 - What are you talking about? - No decency! 834 01:08:18,727 --> 01:08:23,147 Pull yourself together! Everyone's looking. 835 01:08:23,315 --> 01:08:26,775 I got your money. I wanted to see how you'd react. 836 01:08:27,069 --> 01:08:28,739 I was just teasing you. 837 01:08:34,201 --> 01:08:37,371 Teasing? I don't like being teased. 838 01:08:37,538 --> 01:08:39,658 I'll kill you. You'll be dead, I'll be happy. 839 01:08:39,915 --> 01:08:41,245 - Wait! - What? 840 01:08:41,417 --> 01:08:43,417 - Did you say dead? - Yes. 841 01:08:45,546 --> 01:08:47,296 I just got an idea. 842 01:09:21,207 --> 01:09:22,997 Big asshole. 843 01:09:37,139 --> 01:09:38,679 How, white man! 844 01:09:38,849 --> 01:09:41,809 Hello, noble savage. I've had a terrible day. 845 01:09:42,102 --> 01:09:45,652 I kill every animal in sight and it's boring me. 846 01:09:45,856 --> 01:09:47,106 Boring? 847 01:09:47,274 --> 01:09:53,494 Maybe His Largeness be interested in greatest Western thrill of all. 848 01:09:53,656 --> 01:09:55,566 What is it? What? 849 01:09:55,741 --> 01:09:57,491 Come, come! 850 01:10:07,836 --> 01:10:10,666 What is greatest Western thrill? 851 01:10:12,466 --> 01:10:14,126 Kill Injun. 852 01:10:14,301 --> 01:10:16,011 - Kill...? - Shh! 853 01:10:16,178 --> 01:10:17,468 Is it legal? 854 01:10:17,680 --> 01:10:22,390 White man been doing it for years, but much wampum needed. 855 01:10:24,687 --> 01:10:25,687 How much? 856 01:10:25,854 --> 01:10:29,074 Uh... One thousand. 857 01:10:29,483 --> 01:10:31,033 One thousand? 858 01:10:31,193 --> 01:10:34,073 Don't tie him. That wouldn't be sporting. 859 01:10:34,238 --> 01:10:37,568 No, he'll lose, but easy hit. Dying anyway. 860 01:10:37,741 --> 01:10:39,781 Smoke too much tobacco. 861 01:10:41,370 --> 01:10:43,120 Very sick. Put out of misery. Deal? 862 01:10:43,289 --> 01:10:44,999 Deal. 863 01:10:47,209 --> 01:10:50,039 Me go find and give him courage. 864 01:10:50,212 --> 01:10:53,552 Indian law say death private thing. You wait here. 865 01:11:00,055 --> 01:11:01,885 Psst! Hey! 866 01:11:02,891 --> 01:11:06,191 - Bret? - Who else? Did you fix his gun? 867 01:11:06,395 --> 01:11:08,345 I couldn't. He wouldn't let go of it. 868 01:11:08,564 --> 01:11:10,864 Great What's in it for me if I die? 869 01:11:11,066 --> 01:11:13,896 I got him up to $500. 870 01:11:14,069 --> 01:11:17,159 Five hundred? Worth the risk. Let's get it over with. 871 01:11:17,323 --> 01:11:18,913 Two-fifty a piece. 872 01:11:19,074 --> 01:11:22,084 I'm the one taking all the risk. Why do you need $250? 873 01:11:22,244 --> 01:11:23,834 Shh! 874 01:11:24,079 --> 01:11:25,909 So, Arch! 875 01:11:26,123 --> 01:11:27,753 Look sick. 876 01:11:31,587 --> 01:11:32,997 Tell him to run. 877 01:11:33,172 --> 01:11:35,052 No, no, no. Wrong! 878 01:11:35,257 --> 01:11:37,757 What's wrong? I don't want to lose the light. 879 01:11:37,926 --> 01:11:42,886 Injun shot by white man's weapon not reach Happy Hunting Ground. 880 01:11:43,098 --> 01:11:45,768 Injun die by Indian way. 881 01:11:45,934 --> 01:11:50,274 - I never used one of those. - Psst! 882 01:11:50,481 --> 01:11:52,521 Real easy, see? 883 01:12:11,627 --> 01:12:16,457 No wonder you people were so easy to conquer. Give me it! 884 01:12:17,257 --> 01:12:18,587 Two thousand dollars. 885 01:12:18,759 --> 01:12:21,259 Two thousand dollars? 886 01:12:21,428 --> 01:12:23,178 Two thousand. Give me that. Two thousand. 887 01:12:27,267 --> 01:12:29,307 Come, come! 888 01:12:34,817 --> 01:12:35,897 Oh, shit. 889 01:12:41,156 --> 01:12:44,526 I killed him. Heh-heh. I killed him. 890 01:12:44,701 --> 01:12:45,991 I really killed him. 891 01:12:48,831 --> 01:12:51,171 Are you just going to leave him for the vultures? 892 01:12:52,918 --> 01:12:57,878 Never liked him much anyway. Come, we get the money now. 893 01:13:06,849 --> 01:13:09,429 Partner, we did it! 894 01:13:09,601 --> 01:13:12,651 We did it. Yeah, "we" did it. 895 01:13:12,813 --> 01:13:14,813 You son of a bitch. He could have killed me. 896 01:13:14,982 --> 01:13:19,362 - Arrows missing, bullets whiz... - We had to make it look real. 897 01:13:19,653 --> 01:13:22,363 Real? You knew he'd miss me by this much! 898 01:13:22,656 --> 01:13:24,236 - Shoot this. - You shoot it. 899 01:13:24,533 --> 01:13:26,033 You shoot it. I'll show you something. 900 01:13:26,326 --> 01:13:28,326 You go run. I'll give you a 5-second start. 901 01:13:28,495 --> 01:13:31,205 - Hey, gratitude! I saved your life! - What? 902 01:13:31,457 --> 01:13:33,207 Shoot it. I'll show you. 903 01:13:37,671 --> 01:13:39,671 - Ow! - Ha-ha-ha! 904 01:13:39,840 --> 01:13:41,760 - That's not funny. - Hurts, doesn't it? 905 01:13:42,050 --> 01:13:45,890 Anybody who uses my bow can't use their hand for half a day. 906 01:13:47,973 --> 01:13:52,733 And fresh from the mint. All yours. You earned it. 907 01:13:53,270 --> 01:13:55,480 I'd kiss you if there weren't so many people. 908 01:13:55,731 --> 01:13:57,401 Don't do that. 909 01:13:57,691 --> 01:14:00,571 So I guess you'll be going now. 910 01:14:01,904 --> 01:14:03,914 How will I explain I got away... 911 01:14:04,198 --> 01:14:06,488 with my hands still attached? 912 01:14:06,742 --> 01:14:10,502 Tell them you got us drunk and escaped in the confusion. 913 01:14:10,746 --> 01:14:13,246 Nobody'll believe that. It's stupid. 914 01:14:13,540 --> 01:14:17,920 You people believe anything. Besides, that's not $500. 915 01:14:18,086 --> 01:14:22,296 - I got the big dunce up to $1,000. - From $500 to $1,000? 916 01:14:22,591 --> 01:14:26,051 - Who's the best? - He would've gone for $2,000. 917 01:14:26,261 --> 01:14:28,391 Uh, no! That's pushing it, really. 918 01:14:28,555 --> 01:14:30,885 All I need now is another $2,000 and I'm in the game. 919 01:14:31,099 --> 01:14:32,559 With your luck, you'll win it soon. 920 01:14:32,726 --> 01:14:35,096 With my luck, I'll lose this 1,000. 921 01:14:35,437 --> 01:14:37,807 - Hey, what's this? - What? 922 01:14:37,981 --> 01:14:41,781 You insult me by counting it in front of me? It's all there. 923 01:14:42,778 --> 01:14:47,738 I'm sorry Joseph, but lately, even my close friends... 924 01:14:47,950 --> 01:14:49,990 have stiffed me. 925 01:14:50,160 --> 01:14:52,910 Oh, hey, Mav! What are friends for? 926 01:14:57,668 --> 01:14:59,628 Yeah. It's all there, isn't it? 927 01:15:05,342 --> 01:15:07,592 It was high time I hotfooted it out of there... 928 01:15:07,803 --> 01:15:11,063 because I knew it wouldn't be long before Joseph had a scheme... 929 01:15:11,306 --> 01:15:14,806 to help me reinvest my newly-acquired thousand. 930 01:15:19,815 --> 01:15:21,315 Goodbye, Bert. 931 01:15:21,608 --> 01:15:24,488 The $2,000 wasn't the only thing I was short on. 932 01:15:24,695 --> 01:15:27,315 I was really getting short on time. 933 01:16:08,030 --> 01:16:09,360 Hey! 934 01:16:13,702 --> 01:16:14,742 Hey! 935 01:16:25,631 --> 01:16:28,051 Should've paid your cowhands a little more. 936 01:16:28,342 --> 01:16:30,592 Lucky for you, I don't mind being made a fool of. 937 01:16:30,761 --> 01:16:32,931 I'd never let you make that poker game. 938 01:16:33,096 --> 01:16:36,346 But if you hadn't done what you did, I might've let you live. 939 01:16:42,397 --> 01:16:44,227 But now I won't. 940 01:16:47,444 --> 01:16:51,914 It occurred to me, before I blacked out, he might be teasing. 941 01:16:53,867 --> 01:16:55,367 And then again... 942 01:16:55,911 --> 01:16:57,081 maybe not. 943 01:17:01,208 --> 01:17:03,628 Whoa, whoa, whoa! 944 01:17:03,794 --> 01:17:06,214 Whoa. Whoa. 945 01:17:08,298 --> 01:17:09,668 All right, Lord. 946 01:17:10,717 --> 01:17:14,427 That's enough. I've... I've found humility. 947 01:17:14,680 --> 01:17:18,430 If you could get me out of this, I don't mean to be... 948 01:17:19,101 --> 01:17:20,891 too presumptuous, but... 949 01:17:21,103 --> 01:17:22,813 Whoa. 950 01:17:33,448 --> 01:17:36,198 Let's go! Go, Ollie, go! 951 01:17:37,786 --> 01:17:39,326 Thank you, Lord. 952 01:17:39,621 --> 01:17:41,501 All right, Ollie. You can stop now. 953 01:17:41,957 --> 01:17:43,957 Ollie, you can stop. 954 01:17:44,501 --> 01:17:46,291 You can stop, Ollie. 955 01:17:46,586 --> 01:17:49,296 You can stop. Attaboy, attaboy. 956 01:18:14,448 --> 01:18:16,278 All right, Ollie. 957 01:18:19,536 --> 01:18:21,656 Don't go, Ollie. Please don't. 958 01:18:21,830 --> 01:18:24,120 Stay there, pal. Come on! 959 01:18:29,004 --> 01:18:31,344 No! No, no. Don't run! 960 01:18:42,476 --> 01:18:43,846 Ollie! 961 01:19:07,584 --> 01:19:10,174 Bret! Bret! 962 01:19:10,337 --> 01:19:13,337 Bret Maverick. Look at you. 963 01:19:13,507 --> 01:19:16,337 - My hero's alive and well. - You actually seem glad to see me. 964 01:19:16,551 --> 01:19:18,391 Well, I am. 965 01:19:18,595 --> 01:19:21,555 How ever did you escape from those hostiles? 966 01:19:24,893 --> 01:19:28,023 I'm not exactly a whole man anymore. 967 01:19:45,580 --> 01:19:50,880 Oh, Bret. My beautiful, beautiful, perfect male. 968 01:19:51,211 --> 01:19:53,841 I don't want to seem forward, but... 969 01:19:54,089 --> 01:19:56,969 I was wondering, could you loan me $4,000? 970 01:19:57,133 --> 01:20:02,053 I've only broken even at the poker tables these last few days. 971 01:20:02,931 --> 01:20:04,931 That means you can't enter. 972 01:20:05,141 --> 01:20:09,271 Mrs. B., if it was within my power, I'd give you that money in a heartbeat. 973 01:20:09,479 --> 01:20:11,769 The problem is, I'm $2,000 short myself. 974 01:20:12,065 --> 01:20:15,435 And my poor, pure heart was just set on it. 975 01:20:15,610 --> 01:20:19,450 This wine is for peasants! 976 01:20:23,952 --> 01:20:26,952 Set on this, Mrs. Bransford. 977 01:20:28,957 --> 01:20:32,997 Just stay as pure as you are right now and I'll be back soon. 978 01:20:38,383 --> 01:20:40,893 Hunting savages, wasn't that dangerous? 979 01:20:41,136 --> 01:20:44,306 It's primitive, but I like killing. 980 01:20:44,472 --> 01:20:46,892 Excuse me, sir, could I have a word with you? 981 01:20:47,142 --> 01:20:48,812 Do you know who I am? 982 01:20:49,102 --> 01:20:52,522 No, but I know who I am. Maverick, Indian Affairs. 983 01:20:58,653 --> 01:21:02,163 It's over for you, Dukey. Joseph talked. 984 01:21:02,324 --> 01:21:04,914 I know no one with that name. 985 01:21:05,076 --> 01:21:10,076 Funny. That's exactly what he said of you when I started investigating the murder. 986 01:21:10,248 --> 01:21:13,208 But once in jail, he told the truth, and so will you. 987 01:21:13,501 --> 01:21:15,751 But I no American. 988 01:21:15,921 --> 01:21:18,881 Murder's murder, Dukey. You're looking at... 989 01:21:19,049 --> 01:21:22,009 a minimum of 10 years in jail and a $6,000 fine. 990 01:21:22,218 --> 01:21:24,008 Six? Wait, wait! I have... 991 01:21:24,220 --> 01:21:26,220 six... Six... Six thousand. 992 01:21:26,514 --> 01:21:28,394 I have 6,000. Please help me. 993 01:21:28,558 --> 01:21:32,268 Do you know the penalty involved in bribing someone from Indian Affairs? 994 01:21:32,437 --> 01:21:36,607 No, please, I'm going home. Please. Take the 6. Fix it. Please. 995 01:21:36,775 --> 01:21:38,355 - Take, take! - All right. 996 01:21:38,568 --> 01:21:41,528 The courts are overworked. I'll give you a break. 997 01:21:42,656 --> 01:21:44,366 Don't shoot any more Indians. 998 01:21:44,574 --> 01:21:46,744 - All right? - No, no. 999 01:21:52,874 --> 01:21:55,504 Excuse me, has there been an accident? 1000 01:21:55,710 --> 01:21:59,090 Miss Annabelle, can I speak with you? Excuse me, gentlemen. 1001 01:21:59,381 --> 01:22:02,721 - Good luck, Miss Annabelle. - Gentlemen. 1002 01:22:02,968 --> 01:22:05,678 I got something to show you. 1003 01:22:07,722 --> 01:22:09,352 Close your eyes, Annabelle. 1004 01:22:13,103 --> 01:22:14,693 You're in the game! 1005 01:22:14,896 --> 01:22:17,726 Ah! I'm in the game! 1006 01:22:18,024 --> 01:22:20,734 - Best be quiet. - Is there no end to your goodness? 1007 01:22:20,902 --> 01:22:22,362 Apparently not. 1008 01:22:23,113 --> 01:22:27,073 Heaven will kiss you for this one, Mr. Maverick. 1009 01:22:28,201 --> 01:22:30,371 I just realized something. 1010 01:22:31,037 --> 01:22:32,247 What? 1011 01:22:32,872 --> 01:22:34,752 You can't help it, can you? 1012 01:22:36,418 --> 01:22:38,748 You are irresistible. 1013 01:22:43,258 --> 01:22:48,098 If by some small chance you happen to win, I'll expect my 50 percent. 1014 01:22:48,388 --> 01:22:51,928 Then I'll be expecting 50 percent of your winnings. 1015 01:22:52,767 --> 01:22:55,597 Perhaps we should consider that a loan. 1016 01:23:27,052 --> 01:23:28,432 Let him go! 1017 01:23:34,642 --> 01:23:36,852 How'd you get here? Tell me! 1018 01:23:37,145 --> 01:23:39,095 No, you tell me... 1019 01:23:39,606 --> 01:23:42,936 what did you mean when you said you'd never let me make it to this game? 1020 01:23:43,151 --> 01:23:45,611 Who's trying to stop me? 1021 01:23:45,779 --> 01:23:48,909 It's gonna be a pleasure playing you again. 1022 01:23:49,532 --> 01:23:51,782 The pleasure's all yours. 1023 01:23:52,410 --> 01:23:53,580 Come on. 1024 01:24:02,670 --> 01:24:04,550 All right, all right! 1025 01:24:06,174 --> 01:24:08,094 All right, come on. 1026 01:24:10,845 --> 01:24:12,215 Hey! 1027 01:24:12,889 --> 01:24:14,349 My, my, my. 1028 01:24:19,729 --> 01:24:21,019 Hit it! 1029 01:24:25,151 --> 01:24:28,821 Welcome to my ship, the Lauren Belle. 1030 01:24:29,030 --> 01:24:31,870 And welcome to the first annual... 1031 01:24:32,117 --> 01:24:34,277 All River's Draw Poker Championship. 1032 01:24:39,040 --> 01:24:40,330 Rules are simple. 1033 01:24:40,542 --> 01:24:43,212 We play till we drop. Winner takes all. 1034 01:24:43,378 --> 01:24:45,878 The dealer can call one break of one hour. 1035 01:24:46,047 --> 01:24:47,707 As soon as you're busted, you're gone. 1036 01:24:49,884 --> 01:24:53,644 Twenty of us playing, which means there's going to be 19 broken hearts. 1037 01:24:55,557 --> 01:24:57,847 Let's make it a great contest. 1038 01:24:58,059 --> 01:25:00,729 An honest, great contest. 1039 01:25:00,895 --> 01:25:02,185 For that reason... 1040 01:25:02,355 --> 01:25:06,725 I've imported one of the West's most remarkable lawmen. 1041 01:25:06,901 --> 01:25:08,691 Marshal Zane Cooper. 1042 01:25:08,862 --> 01:25:10,322 He'll show us how to run things. 1043 01:25:12,866 --> 01:25:16,196 Come on up here, Coop. Tell us how you're gonna do it. 1044 01:25:19,289 --> 01:25:22,079 Thank you, Commodore Duvall. 1045 01:25:22,250 --> 01:25:24,960 Now players, anyone caught cheating... 1046 01:25:25,253 --> 01:25:28,263 will forfeit his entry fee and be banned. 1047 01:25:28,423 --> 01:25:30,263 See these? 1048 01:25:30,884 --> 01:25:35,104 They're the only two allowed here. Anyone breaking rules... 1049 01:25:35,263 --> 01:25:38,523 better be a faster draw than me. And better learn how to swim. 1050 01:25:45,315 --> 01:25:46,765 Thank you, sir. 1051 01:25:49,319 --> 01:25:51,069 - Commodore. - All right, gamblers... 1052 01:25:51,237 --> 01:25:54,027 step right up and bring your money. 1053 01:25:55,617 --> 01:25:57,617 After you. 1054 01:25:58,578 --> 01:25:59,998 Twenty-five thousand dollars. 1055 01:26:00,163 --> 01:26:01,623 That's correct. Here. 1056 01:26:01,789 --> 01:26:03,619 Make your mark right here. 1057 01:26:04,792 --> 01:26:06,382 Thank you, sir. 1058 01:26:06,544 --> 01:26:09,134 Put in the money and make your mark, gentlemen. 1059 01:26:09,297 --> 01:26:11,087 Good luck to you. 1060 01:26:11,257 --> 01:26:12,967 There it is. 1061 01:26:13,134 --> 01:26:15,054 I'll take good care of it. 1062 01:26:16,596 --> 01:26:19,216 Count that, would you? 1063 01:26:19,933 --> 01:26:22,813 - It's all there. - I'm sure it is. 1064 01:26:34,489 --> 01:26:37,119 The games will begin in 10 minutes. 1065 01:26:39,118 --> 01:26:44,368 Ladies and gentlemen, if we had $25,000 more, we'd have a half-million. 1066 01:26:44,666 --> 01:26:47,376 - We're minus one entry fee. - What? 1067 01:26:47,543 --> 01:26:49,343 I believe it's yours. 1068 01:26:56,386 --> 01:26:58,756 Do I need to count it? 1069 01:27:00,682 --> 01:27:02,472 I don't think so. 1070 01:27:03,476 --> 01:27:05,686 Even half-million. 1071 01:27:07,647 --> 01:27:11,017 This safe was brought in specially for this contest. 1072 01:27:11,276 --> 01:27:15,566 I selected the combination. I'm the only one that knows it. 1073 01:27:16,030 --> 01:27:19,700 Commodore, the money's as protected as I can make it. 1074 01:27:20,535 --> 01:27:22,995 There it is. Gamblers... 1075 01:27:23,204 --> 01:27:27,174 find your designated table and let's play some poker! 1076 01:27:57,905 --> 01:27:59,445 Four aces. 1077 01:28:29,395 --> 01:28:30,765 Five thousand. 1078 01:28:47,955 --> 01:28:49,785 Mr. Maverick wins the pot. 1079 01:28:57,423 --> 01:28:59,303 Dumb ass. 1080 01:29:04,472 --> 01:29:05,812 I'll call you. 1081 01:29:06,808 --> 01:29:08,138 Gentlemen... 1082 01:29:08,309 --> 01:29:09,939 four kings. 1083 01:29:12,397 --> 01:29:14,517 All right, young man. Let's go. 1084 01:29:14,816 --> 01:29:17,686 Hey! A cheater! 1085 01:29:17,985 --> 01:29:19,605 You cheating son of a bitch! 1086 01:29:19,779 --> 01:29:21,989 Sit down! I'll handle this. 1087 01:29:22,198 --> 01:29:23,988 I knew it was him! 1088 01:29:24,158 --> 01:29:25,778 Don't touch my chips! 1089 01:29:36,170 --> 01:29:38,840 Hang on a second. Hang on a second! 1090 01:29:39,006 --> 01:29:41,006 Where are you taking me? 1091 01:29:41,300 --> 01:29:43,930 I can't swim! 1092 01:29:50,143 --> 01:29:51,983 Gentlemen, my pleasure. 1093 01:29:59,861 --> 01:30:02,651 Kings over tens, gentlemen. 1094 01:30:03,531 --> 01:30:04,991 Ripped my shirt! 1095 01:30:05,199 --> 01:30:09,369 Time to go for a swim. Divide the chips among the players. 1096 01:30:09,704 --> 01:30:11,204 You son of a bitch! 1097 01:30:13,583 --> 01:30:15,213 Sorry, old-timer, that's it. 1098 01:30:21,632 --> 01:30:24,802 - Sir. - If you don't mind. 1099 01:30:24,969 --> 01:30:28,259 - At your pleasure. - Thank you, Mr. Coop. 1100 01:30:40,401 --> 01:30:41,901 Thank you, gentlemen. 1101 01:30:50,995 --> 01:30:54,745 - Good game, Hightower. - Hightower retires. 1102 01:30:57,293 --> 01:30:58,753 Oh. 1103 01:31:06,260 --> 01:31:07,840 Four queens. 1104 01:31:13,518 --> 01:31:15,518 Congratulations. 1105 01:31:15,686 --> 01:31:20,016 Chips'll be waiting at the main table. Good luck in the final game. 1106 01:31:25,321 --> 01:31:26,611 Full house, kings over ace. 1107 01:31:26,906 --> 01:31:30,276 That's a good hand. That beats one... 1108 01:31:30,451 --> 01:31:31,951 two... 1109 01:31:32,119 --> 01:31:34,039 three sevens. 1110 01:31:34,789 --> 01:31:36,289 But not four. 1111 01:31:36,457 --> 01:31:37,707 What? 1112 01:31:40,461 --> 01:31:42,801 I didn't... 1113 01:31:43,089 --> 01:31:45,129 Sir, why don't we go get a drink? 1114 01:31:45,341 --> 01:31:48,641 Get some fresh air. You'll feel better if you get fresh air. 1115 01:31:48,803 --> 01:31:50,853 There we go. Watch your step. 1116 01:31:57,353 --> 01:32:02,113 - I hate those sad losers. - Don't play if you can't afford it. 1117 01:32:02,316 --> 01:32:03,686 How's it look? 1118 01:32:03,985 --> 01:32:06,895 It looks like you, Mrs. Bransford, the Spaniard... 1119 01:32:07,071 --> 01:32:10,571 and, unless a miracle happens, Maverick. 1120 01:32:10,741 --> 01:32:12,871 Maverick, huh? 1121 01:32:13,035 --> 01:32:16,615 When it's decided, call a break for an hour... 1122 01:32:19,667 --> 01:32:22,167 and let's set it up at that table. 1123 01:32:23,379 --> 01:32:26,589 I was going to leave you something, but I'm cleaned out. 1124 01:32:26,841 --> 01:32:28,841 You're a hell of a player. 1125 01:32:29,010 --> 01:32:31,640 Ma'am, that's the most I ever enjoyed losing. 1126 01:32:36,475 --> 01:32:39,305 - A thousand for you. - Thank you, ma'am. 1127 01:32:39,520 --> 01:32:45,280 Congratulations. I'll see that your chips are set up for the next game. 1128 01:33:22,021 --> 01:33:24,271 Good luck to you, son. 1129 01:33:25,691 --> 01:33:30,201 Leave your chips here, I'll make sure they're transferred for the final game. 1130 01:33:30,946 --> 01:33:32,696 Congratulations. 1131 01:33:42,166 --> 01:33:44,956 The players can take a one-hour break. 1132 01:33:45,252 --> 01:33:49,882 Anyone not back in their seat at the stroke of 5 forfeits their winnings. 1133 01:34:04,980 --> 01:34:07,570 - Annabelle. - Bret. 1134 01:34:07,733 --> 01:34:09,783 Annabelle 1135 01:34:10,111 --> 01:34:12,111 I thought you were... 1136 01:34:12,321 --> 01:34:13,951 Good morning. 1137 01:34:23,374 --> 01:34:24,754 Sorry. 1138 01:34:58,117 --> 01:35:00,657 Thirty minutes, everybody. 1139 01:35:01,245 --> 01:35:03,655 Thirty minutes to the final game. 1140 01:35:11,046 --> 01:35:13,466 He's a good four minutes fast. 1141 01:35:13,632 --> 01:35:14,972 30 minutes... 1142 01:35:17,386 --> 01:35:18,846 Positions, sir? 1143 01:35:19,138 --> 01:35:21,768 Dealer over there. Give me the cards. 1144 01:35:25,978 --> 01:35:28,188 Fifteen minutes, everybody. 1145 01:35:28,481 --> 01:35:32,571 - Fifteen minutes. - Maybe we better get serious. 1146 01:35:32,860 --> 01:35:35,030 - Ooh! - Uh-oh. Here. 1147 01:35:35,362 --> 01:35:36,862 I got it, if you don't mind. 1148 01:35:37,031 --> 01:35:39,951 Madam, we have rules about that on board ship. 1149 01:35:40,117 --> 01:35:41,367 That's my gun. 1150 01:35:41,535 --> 01:35:43,285 - It's your gun? - Yeah, it's mine. 1151 01:35:43,454 --> 01:35:44,704 Do you swim? 1152 01:35:44,872 --> 01:35:47,792 Swim? No. But she does and it's her gun. 1153 01:35:47,958 --> 01:35:49,418 And this one? 1154 01:35:49,585 --> 01:35:51,455 - Is this hers too? - I'm carrying it for her. 1155 01:35:51,629 --> 01:35:53,879 - What? - Madam, is this your husband? 1156 01:35:54,048 --> 01:35:56,628 - How about a little boat? - A little boat? 1157 01:36:30,167 --> 01:36:34,247 Well, you look particularly ravishing for 5 in the morning. 1158 01:36:34,463 --> 01:36:37,923 Nice glow about you. Five minutes, Mr. Maverick! 1159 01:36:44,932 --> 01:36:48,812 Four minutes! Four minutes to game time, folks! 1160 01:37:34,106 --> 01:37:35,566 Dealer... 1161 01:37:35,733 --> 01:37:38,113 start dividing up Maverick's chips. 1162 01:37:38,277 --> 01:37:40,777 - Looks like he's a no-show. - Yes, sir. 1163 01:38:14,813 --> 01:38:16,613 Wait! 1164 01:38:18,525 --> 01:38:19,855 Excuse me. 1165 01:38:32,748 --> 01:38:35,668 Dealer, you can start the game. 1166 01:38:35,834 --> 01:38:38,094 Ante up, everyone, 50 dollars. 1167 01:38:50,891 --> 01:38:53,561 A thousand and two more. 1168 01:38:55,354 --> 01:38:59,194 I'll see your 2,000 and, uh... 1169 01:38:59,358 --> 01:39:01,478 Can I bid everything I have left? 1170 01:39:01,652 --> 01:39:03,532 Yes, ma'am. 1171 01:39:04,780 --> 01:39:07,030 That'll be $12,000. 1172 01:39:10,786 --> 01:39:13,866 - Too rich for my blood. - I'm out. 1173 01:39:17,876 --> 01:39:20,996 What the hell. I feel like being silly. I'll call. 1174 01:39:26,260 --> 01:39:28,640 It's just a pair of sixes. 1175 01:39:28,804 --> 01:39:31,934 If you can beat that, you got me licked. 1176 01:39:32,099 --> 01:39:35,019 That's not a totally unpleasant prospect. 1177 01:39:39,440 --> 01:39:44,110 I'm out of the game. 1178 01:39:44,403 --> 01:39:46,453 You put me out of the game. 1179 01:39:46,613 --> 01:39:47,953 Yes, I did. 1180 01:39:48,115 --> 01:39:49,905 I didn't do any of my tells. 1181 01:39:50,075 --> 01:39:52,075 I didn't twirl my hair or flick my teeth. 1182 01:39:54,288 --> 01:39:56,328 You held your breath. 1183 01:39:56,498 --> 01:39:58,618 No, I wasn't. 1184 01:39:59,543 --> 01:40:01,713 - Did I hold my breath? - Yes. 1185 01:40:01,879 --> 01:40:03,459 Did I hold my breath? 1186 01:40:03,630 --> 01:40:04,920 Did I? 1187 01:40:05,090 --> 01:40:06,720 See? 1188 01:40:06,884 --> 01:40:09,554 Sorry. See, usually... 1189 01:40:09,720 --> 01:40:12,600 when you get excited, you breathe heavily. 1190 01:40:12,765 --> 01:40:16,055 How do you? Oh. 1191 01:40:20,064 --> 01:40:24,784 I'll just pretend I was playing with somebody else's money. 1192 01:40:24,943 --> 01:40:28,073 - Shouldn't be hard. - Gentlemen. 1193 01:40:30,449 --> 01:40:32,989 You did hold your breath. 1194 01:40:33,202 --> 01:40:34,742 Ante up. 1195 01:41:43,647 --> 01:41:46,147 It's up to you, commodore, to open. 1196 01:41:46,316 --> 01:41:47,936 I'll open for 5,000. 1197 01:41:48,110 --> 01:41:50,570 Five thousand? 1198 01:41:52,406 --> 01:41:54,696 I'll see your 5... 1199 01:41:55,659 --> 01:41:57,029 and raise you 5. 1200 01:41:57,202 --> 01:41:58,662 Ten thousand to you, Mr. Maverick. 1201 01:41:58,829 --> 01:42:00,499 Call. 1202 01:42:00,664 --> 01:42:03,584 And 5 more to me. 1203 01:42:05,169 --> 01:42:07,039 Cards, gentlemen. 1204 01:42:07,212 --> 01:42:09,552 Two cards, please. 1205 01:42:12,759 --> 01:42:15,389 - Sir? - Two. 1206 01:42:50,589 --> 01:42:52,629 Mr. Maverick. 1207 01:42:53,133 --> 01:42:56,473 One card, but not from you. Put the deck down. 1208 01:42:57,221 --> 01:42:58,971 What? 1209 01:42:59,890 --> 01:43:02,810 I'd like a new deck, new cut and a new shuffle. 1210 01:43:02,976 --> 01:43:05,136 I'm sorry, that isn't permitted. 1211 01:43:05,312 --> 01:43:07,522 You can have a new dealer if you'd like, but that's it. 1212 01:43:10,442 --> 01:43:14,112 In that case, I'd like you to deal. 1213 01:43:14,279 --> 01:43:18,369 - Me? - Just one from the top would be sufficient. 1214 01:43:18,992 --> 01:43:21,162 I like that. 1215 01:43:21,328 --> 01:43:23,158 Shows trust. 1216 01:43:37,344 --> 01:43:41,354 The commodore has four of a kind, Angel has a small straight flush... 1217 01:43:41,556 --> 01:43:43,976 and I don't have the least idea what Maverick has. 1218 01:43:46,520 --> 01:43:48,600 It's up to you, commodore. 1219 01:43:50,023 --> 01:43:55,533 Since it looks like I'm sucking hind tit, I think I'll just bet my whole tray. 1220 01:43:55,696 --> 01:43:58,356 The Commodore wagers $25,000. 1221 01:44:07,082 --> 01:44:09,502 I'll see your 25. 1222 01:44:12,087 --> 01:44:13,877 I guess we're even. 1223 01:44:16,174 --> 01:44:19,684 I'll raise you everything I've got. 1224 01:44:23,056 --> 01:44:26,096 That's half a million dollars to the winner. 1225 01:44:34,026 --> 01:44:36,146 That should cover the commodore. 1226 01:44:37,904 --> 01:44:40,034 Aren't you gonna look at your card? 1227 01:44:40,198 --> 01:44:41,618 No need. 1228 01:44:41,783 --> 01:44:45,083 What are you playing at? Look at it. 1229 01:44:45,245 --> 01:44:47,825 I'd look at my card if I were you. 1230 01:44:47,998 --> 01:44:51,498 This is your portion of the pot. 1231 01:44:51,668 --> 01:44:55,758 What kind of poker you playing? Look at that card! 1232 01:44:59,551 --> 01:45:02,891 Cards have been called, commodore. Show your cards. 1233 01:45:06,725 --> 01:45:08,885 I have two small pair. 1234 01:45:11,605 --> 01:45:13,355 Eights... 1235 01:45:13,523 --> 01:45:15,443 and eights. 1236 01:45:22,449 --> 01:45:23,869 Thank you. 1237 01:45:30,874 --> 01:45:33,044 You're not gonna look at your card? 1238 01:45:39,633 --> 01:45:41,593 Well... 1239 01:45:43,804 --> 01:45:47,314 how you gonna know if you can beat my straight flush? 1240 01:45:56,733 --> 01:45:58,033 Unbeatable! 1241 01:46:06,701 --> 01:46:08,491 Ten of spades. 1242 01:46:08,662 --> 01:46:10,292 Jack of spades. 1243 01:46:10,831 --> 01:46:15,171 Queen of spades and king of spades. 1244 01:46:15,335 --> 01:46:16,665 A possible royal flush. 1245 01:46:20,006 --> 01:46:21,836 Quiet! Quiet! 1246 01:47:22,569 --> 01:47:24,699 You beat him. 1247 01:47:24,863 --> 01:47:28,203 You miserable, cheating son of a bitch! 1248 01:47:52,766 --> 01:47:54,266 - Huh! - You all right? 1249 01:47:54,601 --> 01:47:56,601 I can't believe I pulled that card. I... 1250 01:47:56,770 --> 01:47:59,310 Did I ever tell you how I was in the desert? The snakes... 1251 01:47:59,481 --> 01:48:01,151 You're babbling. 1252 01:48:01,316 --> 01:48:03,146 Shh. You're babbling. 1253 01:48:04,778 --> 01:48:06,948 Your security isn't worth a damn! 1254 01:48:07,113 --> 01:48:09,113 Everybody's got a gun! 1255 01:48:24,256 --> 01:48:25,706 Ladies and gents... 1256 01:48:25,882 --> 01:48:30,142 for our presentation of one-half million dollars to our winner... 1257 01:48:30,470 --> 01:48:32,140 Mr. Maverick! 1258 01:48:37,769 --> 01:48:42,479 I want to congratulate you on a game well played. 1259 01:48:42,816 --> 01:48:45,356 I wish your moment could last longer... 1260 01:48:45,527 --> 01:48:47,647 but I see all this money. Hell, I just... 1261 01:48:47,821 --> 01:48:49,321 got to take it. 1262 01:48:49,489 --> 01:48:51,069 What? 1263 01:48:51,241 --> 01:48:55,831 I'll have regrets, I'm sure, but I'm going to take it nevertheless. 1264 01:48:55,996 --> 01:48:57,826 Move down the steps. 1265 01:49:00,834 --> 01:49:04,344 - Cut it out. - This is no time to be brave, Bertie boy. 1266 01:49:04,504 --> 01:49:06,964 Down the stairs, now. 1267 01:49:07,173 --> 01:49:09,513 You too, commodore. Move it! 1268 01:49:09,843 --> 01:49:12,393 - I'll take your bag. - Get your hands off. 1269 01:49:12,554 --> 01:49:15,814 Get away from here! Down the stairs. Move! 1270 01:49:16,182 --> 01:49:17,982 You sidewinding son of a bitch! 1271 01:49:18,143 --> 01:49:21,023 I worked my ass off for that. I'll be coming for it. 1272 01:49:21,187 --> 01:49:22,857 I'll look for you. 1273 01:49:23,023 --> 01:49:25,073 Look real hard! That's my money. 1274 01:49:25,233 --> 01:49:27,033 Was your money. 1275 01:49:28,695 --> 01:49:30,775 Do as he said! 1276 01:49:33,158 --> 01:49:36,618 I don't want to see any faces looking this way. 1277 01:49:39,331 --> 01:49:40,751 - Captain! - Yes, sir? 1278 01:49:41,041 --> 01:49:43,001 - Get my gun. - Yes, sir. 1279 01:49:45,003 --> 01:49:46,673 He's headed for the lifeboat. 1280 01:49:46,838 --> 01:49:48,838 - Try and stop him! - Yes, sir. 1281 01:49:50,050 --> 01:49:52,890 Out of my way! I'll kill that son of a bitch. 1282 01:49:53,053 --> 01:49:55,143 Go, go, go! 1283 01:50:07,400 --> 01:50:09,690 Aha. 1284 01:50:15,158 --> 01:50:16,578 There he is. 1285 01:50:16,743 --> 01:50:18,243 Let him go! 1286 01:50:18,411 --> 01:50:21,331 - Let him go? - The man saved my life! 1287 01:50:21,498 --> 01:50:23,248 I can always win more money. 1288 01:50:23,541 --> 01:50:27,251 Anyway, I found out what I came here for. 1289 01:50:27,420 --> 01:50:32,130 Do I have to remind you that's $500,000 that bastard's taking? 1290 01:50:32,300 --> 01:50:35,800 And it grieves me, but it's my half million. 1291 01:50:35,970 --> 01:50:37,220 It's only money, right? 1292 01:50:37,389 --> 01:50:40,059 Right! 1293 01:50:40,225 --> 01:50:42,805 - Only money? - It's not worth killing a man. 1294 01:50:42,977 --> 01:50:44,597 No! 1295 01:50:44,771 --> 01:50:47,731 I won't swear out a warrant against him. 1296 01:50:47,941 --> 01:50:50,611 Well, I'll be damned! 1297 01:50:52,278 --> 01:50:54,448 I will be damned. 1298 01:50:55,782 --> 01:50:57,662 Let's toast our champion. 1299 01:50:58,910 --> 01:51:01,580 Our champion! 1300 01:51:28,940 --> 01:51:30,690 Fiddle that Coop! 1301 01:51:30,859 --> 01:51:32,229 Goodbye! 1302 01:51:41,161 --> 01:51:42,621 Well... 1303 01:51:44,164 --> 01:51:46,254 Oh, here. 1304 01:51:47,000 --> 01:51:50,340 I meant to give you this. I took it from you on the stage. 1305 01:51:50,628 --> 01:51:53,128 You should have it. 1306 01:51:53,298 --> 01:51:56,178 I meant to give you this cufflink... 1307 01:51:56,384 --> 01:51:58,434 I took before you left with the Indians. 1308 01:51:58,595 --> 01:52:02,805 I been looking for it. Yeah, I have. It's all right. 1309 01:52:04,642 --> 01:52:05,982 Well... 1310 01:52:08,062 --> 01:52:09,862 bye. 1311 01:52:22,827 --> 01:52:27,207 You gonna miss me? 1312 01:52:28,374 --> 01:52:31,174 You are gonna miss me. 1313 01:52:32,796 --> 01:52:34,956 - How do you know? - You were holding your breath. 1314 01:52:35,131 --> 01:52:36,551 I was not. 1315 01:52:40,220 --> 01:52:42,850 Maybe I was. 1316 01:53:03,451 --> 01:53:05,331 Well, I... 1317 01:53:06,454 --> 01:53:10,584 I guess I better go make my stage. 1318 01:53:28,268 --> 01:53:30,808 See you in Abilene. 1319 01:53:32,230 --> 01:53:34,900 New Orleans, wasn't it? 1320 01:53:35,066 --> 01:53:37,316 Either. 1321 01:54:16,274 --> 01:54:17,774 Where have you been? 1322 01:54:19,944 --> 01:54:22,324 I had to say goodbye to a lot of people. 1323 01:54:22,488 --> 01:54:25,618 I didn't want them thinking I was off to meet someone. 1324 01:54:25,783 --> 01:54:29,953 And I did a lot of twists and turns and backtracked a lot... 1325 01:54:30,121 --> 01:54:33,291 to keep anyone from following me. 1326 01:54:33,458 --> 01:54:35,538 I thought we were in this together. 1327 01:54:35,710 --> 01:54:39,420 You win, I do nothing. Someone else wins, I do what I did. 1328 01:54:39,589 --> 01:54:42,219 You didn't tell me Angel was in it too. 1329 01:54:43,343 --> 01:54:45,723 Oh. 1330 01:54:45,887 --> 01:54:48,507 If Angel had won, we'd split it the same way. 1331 01:54:48,681 --> 01:54:50,181 The reason I brought him in... 1332 01:54:50,350 --> 01:54:54,060 I telegraphed him to keep Maverick out of the game. 1333 01:54:54,228 --> 01:54:56,188 He messed up on that. 1334 01:54:56,439 --> 01:54:58,229 Poor, dead bastard. 1335 01:55:00,360 --> 01:55:03,610 I don't like secrets. 1336 01:55:03,780 --> 01:55:06,570 Yes, well, you're probably not gonna like this one either. 1337 01:55:06,991 --> 01:55:10,331 I don't know what it is, I guess it's my greedy nature. 1338 01:55:10,495 --> 01:55:12,825 But I've decided... 1339 01:55:12,997 --> 01:55:15,577 not to share it with you. 1340 01:55:25,677 --> 01:55:27,217 Uncock it. 1341 01:55:34,394 --> 01:55:36,104 Sit down, gentlemen. 1342 01:55:38,064 --> 01:55:39,904 Let's get real cozy. 1343 01:55:40,274 --> 01:55:42,404 Parlay some. 1344 01:55:46,072 --> 01:55:48,492 Put your hands down. You look ridiculous. 1345 01:55:51,577 --> 01:55:53,907 I admit, you had me fooled. 1346 01:55:54,080 --> 01:55:56,160 Not many can. 1347 01:55:56,332 --> 01:56:00,132 But you did save my life. It wouldn't be neighborly to kill you. 1348 01:56:00,294 --> 01:56:01,754 Besides... 1349 01:56:02,005 --> 01:56:04,915 everybody knows what you are now, anyway. 1350 01:56:05,091 --> 01:56:08,011 All your life's work, all the good you did... 1351 01:56:08,177 --> 01:56:10,597 it's all been wiped away. 1352 01:56:10,763 --> 01:56:12,723 Was it worth it? 1353 01:56:12,890 --> 01:56:15,270 You got nothing to show for it. 1354 01:56:17,061 --> 01:56:19,061 What you said is all true. 1355 01:56:19,230 --> 01:56:22,230 I traded every decent thing I know for that money. 1356 01:56:22,400 --> 01:56:24,030 You can't leave me alive. 1357 01:56:24,193 --> 01:56:25,693 I don't care where you go... 1358 01:56:25,862 --> 01:56:27,742 one night you'll relax. 1359 01:56:27,905 --> 01:56:29,445 Guess who'll be waiting. 1360 01:56:33,703 --> 01:56:36,623 You couldn't sneak up on a corpse, Coop. 1361 01:56:36,789 --> 01:56:38,289 Not anymore. 1362 01:56:38,458 --> 01:56:40,958 You're a decrepit old has-been. 1363 01:56:41,753 --> 01:56:44,803 Well, what're you going to do? 1364 01:56:44,964 --> 01:56:47,174 Maybe the fairest thing would be... 1365 01:56:47,341 --> 01:56:49,471 let one of you kill the other. 1366 01:56:51,471 --> 01:56:53,471 I'll let you decide which. 1367 01:56:59,062 --> 01:57:00,482 Give me that! 1368 01:57:03,274 --> 01:57:06,744 That, as they say, is that! 1369 01:57:09,322 --> 01:57:11,162 Oh, shit. Uh! 1370 01:57:17,163 --> 01:57:20,083 You dirty, rotten, double-crossed... 1371 01:57:20,249 --> 01:57:23,339 I've never committed a cold-blooded murder in my life. 1372 01:57:27,465 --> 01:57:29,215 And I won't. 1373 01:57:30,134 --> 01:57:32,594 Not till I find Maverick. 1374 01:58:07,338 --> 01:58:10,838 Decrepit old has-been? Couldn't sneak up on a corpse? 1375 01:58:11,384 --> 01:58:14,894 You got $500,000 in that satchel and your gun is 8 feet away. 1376 01:58:15,138 --> 01:58:16,928 Not smart. Not smart at all. 1377 01:58:17,890 --> 01:58:20,020 Guess not. 1378 01:58:22,145 --> 01:58:24,475 It's plain to see who won the toss-up. 1379 01:58:24,730 --> 01:58:26,360 You shoot the commodore in the back? 1380 01:58:26,566 --> 01:58:27,856 No. 1381 01:58:28,025 --> 01:58:29,565 Good idea, but no. 1382 01:58:30,361 --> 01:58:33,071 I really enjoyed nailing that bastard. 1383 01:58:33,239 --> 01:58:35,569 No room in poker for cheats. 1384 01:58:36,075 --> 01:58:39,995 He won't be able to touch a deck of cards this side of the Mississippi. 1385 01:58:40,246 --> 01:58:42,616 My old pappy used to say: 1386 01:58:42,915 --> 01:58:47,245 "There is no more deeply moving religious experience... 1387 01:58:47,461 --> 01:58:49,251 than cheating a cheater." 1388 01:58:49,463 --> 01:58:54,303 I never said that once. You've misquoted me all your life. 1389 01:58:54,468 --> 01:58:57,298 - Are we quibbling fine points? - I'm sick of it! 1390 01:59:02,894 --> 01:59:06,814 The things you said were so dumb I had to improve on them. 1391 01:59:07,106 --> 01:59:09,106 Dumb, huh? 1392 01:59:09,275 --> 01:59:11,435 Will you cut that out, Pappy! 1393 01:59:11,652 --> 01:59:14,032 These are a buck apiece. You taught me to save money. 1394 01:59:14,280 --> 01:59:16,620 Really? Let me have one. 1395 01:59:16,991 --> 01:59:19,281 - Yeah, those are the good ones. - They are? 1396 01:59:19,493 --> 01:59:21,123 You got a match? 1397 01:59:31,631 --> 01:59:36,471 Bret, Coop, everything good? Enough cigars, brandy, hot water? 1398 01:59:36,677 --> 01:59:39,847 - Yell if you need anything. - Yes, Mrs. D. 1399 01:59:57,365 --> 02:00:00,115 I certainly hope this shirt fits you. 1400 02:00:00,284 --> 02:00:02,994 It's from the best shirtmaker in San Francisco. 1401 02:00:04,705 --> 02:00:06,155 Isn't she sweet? 1402 02:00:06,457 --> 02:00:08,207 Hell of a shirt, but she's robbing us. 1403 02:00:08,501 --> 02:00:12,711 Look! Here's a lot of money and your gun is 6 feet away. 1404 02:00:13,005 --> 02:00:14,375 Eight. 1405 02:00:14,674 --> 02:00:16,684 What a remarkable family. 1406 02:00:17,093 --> 02:00:19,513 How'd she...? How'd you figure that? 1407 02:00:19,762 --> 02:00:22,352 You don't have the exclusive on tells. 1408 02:00:22,556 --> 02:00:26,266 You both have the same height and build. You both... 1409 02:00:26,519 --> 02:00:28,849 kiss the same way, you both... 1410 02:00:29,063 --> 02:00:33,193 draw your guns alike and sing the wrong words to "Amazing Grace." 1411 02:00:33,693 --> 02:00:35,283 We do not. 1412 02:00:36,779 --> 02:00:38,569 Hm. 1413 02:00:38,739 --> 02:00:40,869 Hm. 1414 02:00:41,033 --> 02:00:42,373 My! Such... 1415 02:00:42,535 --> 02:00:45,195 splendid similarities. 1416 02:00:47,915 --> 02:00:51,875 From the looks of things, the lady better bring more hot water. 1417 02:00:53,087 --> 02:00:54,377 Bye. 1418 02:01:09,395 --> 02:01:11,935 Bret, son, you know what we ended up with? 1419 02:01:12,106 --> 02:01:13,566 What? 1420 02:01:13,733 --> 02:01:16,573 A half-a-million-dollar silk shirt. 1421 02:01:17,445 --> 02:01:20,775 Nope. We ended up with a quarter-of-a-million-dollar silk shirt... 1422 02:01:21,073 --> 02:01:23,913 because my old pappy used to say, "Never put the cart..." 1423 02:01:24,118 --> 02:01:27,868 No. "Don't count..." No. "Don't put your eggs in one basket." 1424 02:01:28,039 --> 02:01:29,749 Now that, I said. 1425 02:01:30,583 --> 02:01:34,093 - So I have a boot for you. - A boot? 1426 02:01:36,088 --> 02:01:38,798 And the other one's twice as heavy. 1427 02:01:40,968 --> 02:01:43,798 Ah, Bret, that's my boy. 1428 02:01:44,138 --> 02:01:46,258 What are kids for? I'd like the boot back, though. 1429 02:01:46,432 --> 02:01:47,432 Be my guest. 1430 02:01:47,600 --> 02:01:48,850 Thank you. 1431 02:01:50,102 --> 02:01:53,312 I don't know why I left the other half in the satchel. 1432 02:01:53,481 --> 02:01:56,191 - I do. - So do I. 1433 02:01:56,442 --> 02:01:59,282 It'll be lots of fun getting it back. 1434 02:02:00,446 --> 02:02:02,946 - Bret. - Yes, sir? 1435 02:02:03,574 --> 02:02:05,874 Something I got to know, son. 1436 02:02:09,330 --> 02:02:12,370 How did you come up with that ace of spades? 1437 02:02:14,085 --> 02:02:15,335 You won't believe me. 1438 02:02:15,711 --> 02:02:17,711 I'm your father, I'll believe you. 1439 02:02:25,638 --> 02:02:26,968 Magic. 1440 02:02:28,140 --> 02:02:29,470 Magic? 1441 02:02:31,310 --> 02:02:32,690 Magic. 1442 02:02:40,486 --> 02:02:42,026 I believe you. 1443 02:02:43,739 --> 02:02:45,159 Thanks. 98478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.