Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,481 --> 00:01:40,481
Almost got hung myself once.
2
00:01:42,068 --> 00:01:44,398
Didn't care for it much.
3
00:01:45,321 --> 00:01:47,161
How about you?
4
00:01:49,993 --> 00:01:51,743
We'll leave you now.
5
00:01:52,745 --> 00:01:55,075
Don't want anyone to see me here...
6
00:01:55,248 --> 00:01:58,578
get the crazy notion that I was
somehow connected with your...
7
00:01:58,751 --> 00:02:00,341
accidental death.
8
00:02:01,171 --> 00:02:03,211
On the other hand...
9
00:02:03,381 --> 00:02:06,931
it's not good for a man
to be out here alone.
10
00:02:07,093 --> 00:02:09,263
The mind can do terrible things.
11
00:02:13,099 --> 00:02:14,349
Enjoy the company.
12
00:02:33,953 --> 00:02:35,083
Oh, snakes.
13
00:02:37,290 --> 00:02:39,960
Whoa, whoa, whoa!
14
00:02:44,047 --> 00:02:47,337
Don't go without me,
all right, Ollie?
15
00:02:47,508 --> 00:02:48,838
Lord...
16
00:02:49,010 --> 00:02:52,220
whatever I've done
to piss you off...
17
00:02:52,388 --> 00:02:54,638
if you'd just
get me out of this...
18
00:02:54,807 --> 00:02:58,477
let me know what it was,
I'll rectify the situation.
19
00:02:58,645 --> 00:03:01,725
It had just been a shitty week
for me from the beginning.
20
00:03:02,232 --> 00:03:05,072
It all started when I was heading
into Crystal River...
21
00:03:05,235 --> 00:03:07,315
to take some money
from the bank.
22
00:03:07,487 --> 00:03:10,607
I should've known there was
bad luck on the horizon...
23
00:03:10,782 --> 00:03:12,322
when my horse got stolen...
24
00:03:12,492 --> 00:03:16,502
and I had to replace it with
something less than a thoroughbred.
25
00:03:22,252 --> 00:03:24,592
My luck had to change fast.
26
00:03:24,837 --> 00:03:28,837
The poker game of the century
was four days away in St. Louis...
27
00:03:29,008 --> 00:03:33,008
and I was still $3,000 short
of the entrance fee.
28
00:03:33,179 --> 00:03:36,009
There was no way in hell
I would miss that game.
29
00:03:36,266 --> 00:03:39,266
Not just because there was
a half-million dollar pot to be won...
30
00:03:39,435 --> 00:03:42,435
although that kind of money
certainly demands attention...
31
00:03:42,605 --> 00:03:46,685
but because I needed to know
how good I really was.
32
00:03:46,859 --> 00:03:48,739
Once and for all.
33
00:05:27,377 --> 00:05:29,797
I had to hole up here
for the night.
34
00:05:30,546 --> 00:05:33,296
Business would have to wait
till morning.
35
00:05:38,596 --> 00:05:40,056
Whoa, big fella.
36
00:05:40,223 --> 00:05:42,643
- Hello, sir.
- Hi, son.
37
00:05:44,560 --> 00:05:45,770
How much?
38
00:05:45,937 --> 00:05:47,307
By the day, week or month?
39
00:05:47,480 --> 00:05:52,280
No, no. Not how much to take care of him,
how much to just take him. Permanently.
40
00:05:52,443 --> 00:05:55,783
Pa! This man wants to know
if you wanna buy a burro.
41
00:05:55,947 --> 00:05:58,567
That burro ain't worth a dollar.
42
00:05:58,741 --> 00:06:01,991
Well, sir,
I say you got yourself a deal.
43
00:06:03,371 --> 00:06:05,501
Here's your dollar.
44
00:06:05,665 --> 00:06:09,665
He doesn't eat much,
but he's a regular jackass.
45
00:06:10,420 --> 00:06:14,210
And he-aw, he-aw, he always likes
to be called Arthur.
46
00:06:14,882 --> 00:06:18,892
From the moment I slapped eyes
on this hombre, I smelled trouble...
47
00:06:19,095 --> 00:06:21,095
and refried beans.
48
00:06:21,764 --> 00:06:26,024
Something else told me that this
was not just a chance meeting.
49
00:06:54,922 --> 00:06:58,472
I'll see your 10 and I'll raise you 10.
50
00:07:03,347 --> 00:07:04,387
I call.
51
00:07:04,557 --> 00:07:06,267
- What do you got?
- Full house.
52
00:07:07,143 --> 00:07:08,483
That beats me.
53
00:07:08,769 --> 00:07:11,899
Damn. You are a lucky lady.
54
00:07:24,869 --> 00:07:27,289
Is this seat taken?
55
00:07:27,455 --> 00:07:29,535
It is now.
56
00:07:31,292 --> 00:07:32,922
My name is Annabelle Bransford.
57
00:07:33,085 --> 00:07:34,625
What do they call you?
58
00:07:34,795 --> 00:07:37,125
Bret Maverick.
I'm pleased to meet you.
59
00:07:37,298 --> 00:07:39,218
I like the game the way it is.
60
00:07:40,551 --> 00:07:44,011
Well, I bring all sorts
of pluses to the table.
61
00:07:44,388 --> 00:07:47,558
I hardly ever bluff
and I never, ever cheat.
62
00:07:48,976 --> 00:07:50,766
I don't believe it.
63
00:07:50,937 --> 00:07:52,397
Neither do I.
64
00:07:52,563 --> 00:07:54,943
I like the game just the way it is.
65
00:07:55,107 --> 00:07:56,817
What good is an empty chair?
66
00:07:57,318 --> 00:07:58,608
Indeed.
67
00:07:58,778 --> 00:08:00,738
I'll bet I can change your mind.
68
00:08:01,906 --> 00:08:05,156
I promise that I will lose
for at least an hour.
69
00:08:06,327 --> 00:08:07,367
- I like that.
- Sounds good.
70
00:08:07,537 --> 00:08:08,997
My kind of player.
71
00:08:09,247 --> 00:08:11,037
We're playing five-card draw.
72
00:08:11,249 --> 00:08:12,579
Please, sit down.
73
00:08:12,750 --> 00:08:16,000
My name is
Mrs. Annabelle Bransford.
74
00:08:16,170 --> 00:08:19,970
I caught that before, ma'am.
Except the "Mrs."
75
00:08:20,132 --> 00:08:21,802
Ante up.
76
00:08:21,968 --> 00:08:23,298
I'm in.
77
00:08:23,469 --> 00:08:24,969
Same game. Chips, sir.
78
00:08:25,137 --> 00:08:27,427
You can lose as much as you want.
79
00:08:29,350 --> 00:08:30,810
Two hundred.
80
00:08:33,354 --> 00:08:36,364
- You did say you'd lose for an hour.
- I'm a man of my word.
81
00:08:36,524 --> 00:08:37,614
I know.
82
00:08:44,865 --> 00:08:46,365
Place your bets.
83
00:10:17,124 --> 00:10:18,504
It's about time.
84
00:10:28,260 --> 00:10:29,590
I'll see you...
85
00:10:31,013 --> 00:10:32,973
and raise you 20.
86
00:10:33,140 --> 00:10:35,560
Slow down,
I'm running low on chips.
87
00:10:35,768 --> 00:10:37,888
I'll see your bet and...
88
00:10:39,897 --> 00:10:41,607
I'll call.
89
00:10:41,774 --> 00:10:43,364
Two pair. Aces over queens.
90
00:10:43,526 --> 00:10:46,026
Lucky for me, I had 3 sixes.
91
00:10:49,615 --> 00:10:50,735
Sorry.
92
00:10:54,036 --> 00:10:55,366
Nice pot.
93
00:10:55,538 --> 00:10:56,958
Broke your losing streak.
94
00:10:57,123 --> 00:10:59,083
That one shouldn't count.
95
00:10:59,250 --> 00:11:01,080
Beg your pardon?
96
00:11:01,252 --> 00:11:03,212
I don't think
that hand should count.
97
00:11:04,630 --> 00:11:06,840
You got any logical reasons
why not?
98
00:11:07,466 --> 00:11:09,836
My mind wasn't on the game.
99
00:11:10,010 --> 00:11:11,510
His mind wasn't on the...
100
00:11:14,807 --> 00:11:16,017
What's your name, son?
101
00:11:16,183 --> 00:11:18,773
- Johnny.
- You got a last name?
102
00:11:18,936 --> 00:11:20,516
Johnny Hardin.
103
00:11:26,152 --> 00:11:27,942
What's your occupation?
104
00:11:28,112 --> 00:11:29,282
I'm a gunfighter.
105
00:11:34,910 --> 00:11:37,410
I have to assume
since you're still alive...
106
00:11:37,580 --> 00:11:40,000
and playing cards with us...
107
00:11:40,166 --> 00:11:42,326
that you're good at it.
108
00:11:43,002 --> 00:11:45,002
Care to find out?
109
00:11:48,424 --> 00:11:52,144
Gentlemen, this hand definitely
does not count. Take it all.
110
00:11:52,303 --> 00:11:56,513
Whatever you think's fair, and
I'll be content with the leavings.
111
00:11:56,682 --> 00:11:58,142
You always been gutless?
112
00:12:01,020 --> 00:12:04,610
I think so. For as long
as I can remember, at any rate.
113
00:12:04,774 --> 00:12:08,824
My old pappy used to say,
"He who fights and runs away...
114
00:12:09,111 --> 00:12:11,241
can run away another day."
115
00:12:17,369 --> 00:12:18,909
What?
116
00:12:19,079 --> 00:12:20,459
Look, I don't see...
117
00:12:21,999 --> 00:12:23,919
Whoa, whoa!
118
00:12:24,084 --> 00:12:25,634
Slow down there.
119
00:12:26,545 --> 00:12:28,125
Where's the fire, son?
120
00:12:29,548 --> 00:12:34,048
Slow down. Don't shoot me, okay?
I'm just trying to expound.
121
00:12:34,220 --> 00:12:37,560
I was saying, I don't see
what's so great about being brave.
122
00:12:37,723 --> 00:12:40,643
I mean, I'm a card player.
You know, I play cards.
123
00:12:40,810 --> 00:12:43,230
Call me a gambler.
I want to become an old gambler.
124
00:12:43,395 --> 00:12:45,225
You are a gunfighter.
125
00:12:45,898 --> 00:12:48,568
An exceptional one at that,
from what I hear.
126
00:12:48,734 --> 00:12:52,614
If I went up against you, what
chance would I have had? Answer?
127
00:12:53,155 --> 00:12:54,735
Zero.
128
00:12:54,907 --> 00:12:56,487
Ooh!
129
00:13:00,287 --> 00:13:02,747
Absolutely none whatsoever.
130
00:13:04,375 --> 00:13:06,375
Wanna see it again?
131
00:13:11,298 --> 00:13:13,678
Damn thing won't stay
in the holster.
132
00:13:13,843 --> 00:13:16,513
Whoop! I must have a spring in there.
133
00:13:16,846 --> 00:13:18,846
Come on, let's just play poker.
134
00:13:19,849 --> 00:13:21,519
Who wants to play poker?
135
00:13:22,518 --> 00:13:25,188
Who wants to see
someone get killed?
136
00:13:25,813 --> 00:13:28,443
No. Let's play poker.
137
00:13:28,607 --> 00:13:30,857
I'd rather be rich than dead.
138
00:13:34,613 --> 00:13:37,243
Was that fast?
I thought that was fast.
139
00:13:37,408 --> 00:13:39,448
Was it fast? Was it?
140
00:13:39,618 --> 00:13:41,408
Yeah.
141
00:13:42,454 --> 00:13:45,124
Now, what was it? Stud?
142
00:13:46,125 --> 00:13:48,325
I think I prefer draw!
143
00:13:49,712 --> 00:13:51,342
Just kidding.
144
00:13:52,381 --> 00:13:54,171
Sorry. I couldn't resist it.
145
00:13:56,552 --> 00:13:57,892
My ante's in.
146
00:14:12,568 --> 00:14:15,818
- I'll raise you 75.
- Oh, 75.
147
00:14:15,988 --> 00:14:19,318
Well, that's...
That more than takes care of your bet.
148
00:14:19,491 --> 00:14:23,491
And I'll raise you whatever that is,
looks like 100.
149
00:14:28,792 --> 00:14:30,882
Shit! I fold.
150
00:14:35,007 --> 00:14:36,667
Hey, you never paid to look...
151
00:14:36,842 --> 00:14:38,552
You said you never bluffed.
152
00:14:38,719 --> 00:14:40,259
I had a pair of aces!
153
00:14:40,429 --> 00:14:44,389
No, I said I never cheated
and I also said I hardly ever bluff.
154
00:14:44,600 --> 00:14:46,180
This is one of the "hardlys."
155
00:14:46,352 --> 00:14:48,562
You've been cheating
the whole game.
156
00:14:48,729 --> 00:14:52,189
What do you think I was doing
during that first hour?
157
00:14:52,441 --> 00:14:54,981
I was learning your tells.
158
00:14:55,527 --> 00:14:58,357
Your weakness comes
when you get your hand...
159
00:14:58,530 --> 00:15:02,450
shuffle the cards back and forth
and act a little fidgety.
160
00:15:02,618 --> 00:15:05,238
I just called you a cheat.
161
00:15:05,412 --> 00:15:08,372
You also called me gutless...
162
00:15:08,540 --> 00:15:11,330
but I figured
you were just teasing.
163
00:15:11,502 --> 00:15:13,842
Get your hands off him!
164
00:15:14,004 --> 00:15:16,554
We get him first!
165
00:15:16,715 --> 00:15:21,215
When I seen you through the window,
I believed in the Almighty.
166
00:15:21,387 --> 00:15:22,637
You were drinking.
167
00:15:22,846 --> 00:15:25,636
A lot. And you played bad.
Whose fault is that?
168
00:15:25,808 --> 00:15:29,728
Yours, you bastard!
It's all your fault!
169
00:15:29,895 --> 00:15:32,435
It's our time now.
170
00:15:46,578 --> 00:15:49,248
- I think there's gonna be a fight.
- Come here, son.
171
00:15:49,999 --> 00:15:52,459
I want you
to hold onto this for me.
172
00:15:53,669 --> 00:15:55,879
If they get to whupping me...
173
00:15:56,046 --> 00:15:57,756
you have my permission
to shoot me.
174
00:15:57,923 --> 00:15:59,473
- Shoot you?
- Shoot me.
175
00:15:59,633 --> 00:16:01,433
See this gets no dirt on it.
Thank you.
176
00:16:01,593 --> 00:16:04,223
Good luck! I get to hold it.
177
00:16:19,236 --> 00:16:20,736
I'm going to cut you up...
178
00:16:20,904 --> 00:16:21,954
fancy man!
179
00:17:10,454 --> 00:17:12,334
- You're a pretty good fighter.
- Thank you.
180
00:17:12,498 --> 00:17:14,748
- I'm glad I didn't have to kill you.
- Me too.
181
00:17:14,917 --> 00:17:17,417
- By the way, I won 20 cents.
- Twenty cents?
182
00:17:18,504 --> 00:17:20,514
Thanks to my lucky shirt.
183
00:17:20,672 --> 00:17:22,052
Speaking of my 20 cents...
184
00:17:42,444 --> 00:17:46,614
All right. All right! My shirt's damaged!
Damn!
185
00:17:46,782 --> 00:17:49,622
What the hell else bad
can happen? You!
186
00:17:49,785 --> 00:17:53,075
What did you say before?
You called me something.
187
00:17:53,247 --> 00:17:55,957
- Nothing important.
- He called you a gutless coward.
188
00:17:56,375 --> 00:17:59,335
I did not say that. I might've said
a gutless cheat...
189
00:17:59,503 --> 00:18:01,843
but not a coward.
- Cheat? Cheat?
190
00:18:02,005 --> 00:18:03,375
I was teasing.
191
00:18:03,715 --> 00:18:05,465
- Teasing?
- Teasing.
192
00:18:09,596 --> 00:18:11,306
I don't like being teased.
193
00:18:13,642 --> 00:18:15,522
Hey. My friend, I'm sorry.
194
00:18:17,896 --> 00:18:19,606
Now I'm teasing you.
195
00:18:21,024 --> 00:18:23,444
Let's play poker.
196
00:18:25,737 --> 00:18:28,567
Oh, ma'am. Here. Let me get your chair.
197
00:18:29,575 --> 00:18:31,695
That was truly amazing.
198
00:18:31,869 --> 00:18:34,579
I just get lucky sometimes.
199
00:18:36,248 --> 00:18:38,618
Whose deal was it? Mine?
200
00:18:38,834 --> 00:18:42,344
Excuse me. Think I'm through
with y'all for the evening.
201
00:18:42,504 --> 00:18:44,264
- Good night, ma'am.
- Good night.
202
00:18:44,423 --> 00:18:46,803
Good night, son.
203
00:18:47,342 --> 00:18:48,722
Five-card draw all right?
204
00:18:48,886 --> 00:18:50,596
Whatever.
205
00:18:50,762 --> 00:18:52,642
Mind if I take six?
206
00:18:54,892 --> 00:18:57,772
Little poker humor.
I'm just teasing you again.
207
00:19:20,626 --> 00:19:21,666
Who is it?
208
00:19:21,877 --> 00:19:23,207
Annabelle Bransford.
209
00:19:37,392 --> 00:19:39,312
I shouldn't be doing this.
210
00:19:40,312 --> 00:19:42,692
You're just standing
in the hallway.
211
00:19:42,898 --> 00:19:44,978
That's still legal in this state.
212
00:19:46,318 --> 00:19:49,318
If only I weren't a married woman.
213
00:20:01,333 --> 00:20:03,333
I couldn't help myself.
214
00:20:03,835 --> 00:20:07,165
My very being cried out
to hold you.
215
00:20:08,131 --> 00:20:09,671
Stop by anytime.
216
00:20:10,676 --> 00:20:13,506
I know we may never
see each other again...
217
00:20:13,845 --> 00:20:16,135
so I think it's safe to say...
218
00:20:17,140 --> 00:20:18,390
you are the most...
219
00:20:18,558 --> 00:20:22,518
blindingly attractive man
that I've ever seen.
220
00:20:27,442 --> 00:20:28,612
Goodbye.
221
00:20:36,952 --> 00:20:39,122
How can I possibly go on...
222
00:20:39,329 --> 00:20:40,709
without my wallet?
223
00:20:42,708 --> 00:20:45,708
If you don't give back my money,
I'll have your ass in jail.
224
00:20:45,877 --> 00:20:47,207
Damn!
225
00:20:47,379 --> 00:20:50,049
Don't get mad at me. I can't help it
if you're a miserable thief.
226
00:20:50,340 --> 00:20:54,390
I'm a very good thief.
I just been having bad luck.
227
00:20:54,678 --> 00:20:56,548
I know what that's all about.
228
00:20:56,847 --> 00:21:00,727
Where're you from?
Your accent could use some work too.
229
00:21:02,019 --> 00:21:06,229
- Most gentlemen enjoy my Southern.
- That's not in dispute.
230
00:21:06,398 --> 00:21:09,648
But I'll bet there is
no Mr. Bransford, is there?
231
00:21:10,569 --> 00:21:14,359
No, and there never will be,
thank you very much.
232
00:21:15,240 --> 00:21:19,910
Now what do we do?
You're not going to turn me in, are you?
233
00:21:20,078 --> 00:21:22,658
I am law-abiding.
It's my duty to turn you in.
234
00:21:22,831 --> 00:21:25,081
I'm afraid I'll have to...
235
00:21:26,918 --> 00:21:30,628
What the hell. I got my money back
and there's no harm done.
236
00:21:30,922 --> 00:21:32,762
Let's just call it square,
shall we?
237
00:21:39,765 --> 00:21:40,845
Damn!
238
00:21:41,892 --> 00:21:42,932
What?
239
00:21:43,977 --> 00:21:47,517
You're just so irritating
and likable.
240
00:21:48,273 --> 00:21:50,113
I have to work on that, I guess.
241
00:21:50,275 --> 00:21:51,935
There you go, all likable again.
242
00:21:55,113 --> 00:21:56,863
You know, I...
243
00:21:57,783 --> 00:22:03,003
I think that had we known each other
under different circumstances...
244
00:22:03,288 --> 00:22:05,288
we'd have hated each other.
245
00:22:09,795 --> 00:22:12,625
There's no Mrs. Maverick?
246
00:22:12,798 --> 00:22:15,508
I'm sure I would've remembered.
247
00:22:17,803 --> 00:22:19,393
May I?
248
00:22:43,662 --> 00:22:45,832
I wish we'd never met.
249
00:22:46,665 --> 00:22:50,995
Goodbye.
250
00:23:06,059 --> 00:23:07,809
Ow!
251
00:23:16,653 --> 00:23:17,903
She did it.
252
00:23:19,364 --> 00:23:21,374
Son of a bitch.
253
00:23:30,876 --> 00:23:31,956
Can I be of some help?
254
00:23:34,671 --> 00:23:35,881
What?
255
00:23:36,506 --> 00:23:38,876
You have to admit
I was much better the second time.
256
00:23:39,050 --> 00:23:41,340
Not just better.
You were good.
257
00:23:41,511 --> 00:23:43,471
- I was?
- Very good.
258
00:23:43,638 --> 00:23:45,178
Thank you.
259
00:23:46,057 --> 00:23:49,517
And now
it's time you do something I want.
260
00:23:49,728 --> 00:23:53,058
How dare you? I'm a lady.
Not in a million years!
261
00:23:53,356 --> 00:23:55,896
Not if you or I were 100 years old...
262
00:23:56,193 --> 00:23:58,283
Shut up! I don't want
to go to bed with you.
263
00:23:58,904 --> 00:24:00,114
Why not?
264
00:24:00,405 --> 00:24:03,565
Why not?
I'd be too frightened!
265
00:24:03,742 --> 00:24:06,582
If I dozed, God knows
what parts of me you'd steal.
266
00:24:06,870 --> 00:24:10,120
I'd wake up
with all sorts of things missing.
267
00:24:10,290 --> 00:24:13,210
But I don't know
how to clean this...
268
00:24:13,418 --> 00:24:15,628
and, obviously,
you must know how to.
269
00:24:15,795 --> 00:24:18,755
The laundry's closed,
I leave early and you owe me.
270
00:24:19,007 --> 00:24:20,257
Easy on the starch.
271
00:24:21,593 --> 00:24:27,683
If I can't touch you,
I can touch your shirt and dream.
272
00:24:27,849 --> 00:24:29,979
- Want a hand?
- Yes, thank you.
273
00:24:41,029 --> 00:24:42,449
Thank you.
274
00:24:42,614 --> 00:24:44,244
Good night, Bert.
275
00:24:44,407 --> 00:24:45,987
Bret.
276
00:24:46,159 --> 00:24:48,449
Bret. That's my name.
Bret.
277
00:25:23,154 --> 00:25:24,704
- Good morning.
- Morning.
278
00:25:24,990 --> 00:25:28,450
- Is Eugene in?
- Yes, sir, but he's bus...
279
00:25:37,961 --> 00:25:39,171
Eugene?
280
00:25:39,379 --> 00:25:41,799
Get up,
you bald-headed reprobate!
281
00:25:42,007 --> 00:25:43,167
- On your feet!
- Don't shoot.
282
00:25:43,466 --> 00:25:46,466
- I need some cash.
- I know a desert flower...
283
00:25:46,678 --> 00:25:48,008
Shut up!
284
00:25:48,221 --> 00:25:49,971
- Put the cash on the table.
- I don't have any.
285
00:25:50,181 --> 00:25:51,271
Robbery!
286
00:25:52,642 --> 00:25:56,022
Robert, no!
It's all right.
287
00:25:56,187 --> 00:25:58,607
It's my friend Bret saying hello.
288
00:25:58,857 --> 00:26:01,647
- Tell everybody everything's okay.
- Yes, sir.
289
00:26:02,193 --> 00:26:04,613
- Son of a bitch.
- Silly bastard.
290
00:26:04,863 --> 00:26:08,573
- How are things going?
- Things couldn't be worse.
291
00:26:08,742 --> 00:26:10,582
I know I owe you $1,000.
292
00:26:10,744 --> 00:26:13,584
- That's what I came for.
- Would you take 100?
293
00:26:13,747 --> 00:26:17,537
I've never welshed on a debt.
Give me to year's end.
294
00:26:18,209 --> 00:26:22,339
The end of the?
I need that money right now.
295
00:26:22,505 --> 00:26:23,705
Oh, for the?
296
00:26:23,882 --> 00:26:25,842
For the poker championship,
the All Rivers.
297
00:26:26,051 --> 00:26:27,511
How much to enter?
298
00:26:27,719 --> 00:26:30,549
Twenty-five thousand dollars.
299
00:26:30,722 --> 00:26:33,562
I'm $3,000 short,
but with Joseph and you...
300
00:26:33,850 --> 00:26:35,230
Pork Chop Slim owed me...
301
00:26:35,518 --> 00:26:38,058
but his widow used the money
for his funeral.
302
00:26:38,229 --> 00:26:40,189
They never found the body.
303
00:26:40,357 --> 00:26:43,067
- What?
- They never found his body.
304
00:26:45,070 --> 00:26:46,400
The widow Pork Chop conned me.
305
00:26:47,072 --> 00:26:48,912
What's with people nowadays?
306
00:26:49,199 --> 00:26:53,329
I know. You can't trust them.
Take my last 100.
307
00:26:53,495 --> 00:26:56,455
I can't.
What about Matilda and the kid?
308
00:26:58,208 --> 00:27:01,038
- Bank robbery!
- I told you...
309
00:27:01,211 --> 00:27:02,881
You heard him!
Bank robbery!
310
00:27:04,589 --> 00:27:06,759
I'll take this, gunslinger.
311
00:27:06,966 --> 00:27:09,426
Empty your pockets, old man.
312
00:27:09,678 --> 00:27:11,718
I got a silver dollar.
313
00:27:11,930 --> 00:27:14,310
Do better!
My trigger finger's itchy.
314
00:27:14,474 --> 00:27:17,394
All right, don't shoot, don't shoot.
315
00:27:19,354 --> 00:27:21,984
- Take it.
- What? Look at this.
316
00:27:22,273 --> 00:27:24,533
Well, I'll be. Jesus.
317
00:27:26,194 --> 00:27:27,784
Hundreds and thousands.
318
00:27:28,071 --> 00:27:30,411
- You said you were broke!
- I am now! He's got it.
319
00:27:30,615 --> 00:27:33,575
- And I'll get the rest too!
- I don't have any more.
320
00:27:33,785 --> 00:27:37,115
Pull those pockets out.
Turn around!
321
00:27:37,414 --> 00:27:39,504
- Hurry up! Hey!
- I'm sorry.
322
00:27:41,751 --> 00:27:42,961
Give me that!
323
00:27:45,964 --> 00:27:51,644
- Nah.
- Nah.
324
00:27:52,345 --> 00:27:54,215
Let's blow the safe!
325
00:27:54,472 --> 00:27:57,472
- Light up!
- Heads down, everybody!
326
00:28:00,645 --> 00:28:04,225
- I'm younger than you.
- I should be under...
327
00:28:10,780 --> 00:28:13,240
Ugh.
I'm getting too old for this shit.
328
00:28:16,870 --> 00:28:18,500
Hi-yah! Yah!
329
00:28:24,461 --> 00:28:28,011
You sons of bitches
beat me by a day!
330
00:28:29,591 --> 00:28:31,341
Eugene!
331
00:28:31,760 --> 00:28:33,340
You're holding out.
332
00:28:33,553 --> 00:28:36,763
Bret, that's all I got left!
333
00:28:38,933 --> 00:28:39,983
Maverick!
334
00:28:42,687 --> 00:28:44,187
Hey!
335
00:28:44,355 --> 00:28:46,515
Bret Maverick!
336
00:28:46,691 --> 00:28:48,981
Nothing to worry about.
337
00:28:49,527 --> 00:28:52,027
We want to talk to you, pal.
338
00:28:53,531 --> 00:28:55,071
Where are you going?
339
00:28:55,867 --> 00:28:57,407
Got you now!
340
00:28:59,579 --> 00:29:01,539
- Anybody see you?
- Not a soul.
341
00:29:01,831 --> 00:29:04,331
You fellas come in any later last night...
342
00:29:04,542 --> 00:29:06,212
that monster would've eaten me alive.
343
00:29:06,377 --> 00:29:08,837
We saw that.
Anybody suspect anything?
344
00:29:09,047 --> 00:29:11,047
Not a thing. You were great!
345
00:29:11,299 --> 00:29:12,879
We enjoyed it.
346
00:29:13,176 --> 00:29:14,546
No kidding.
347
00:29:14,719 --> 00:29:16,219
Thanks for taking it easy on us.
348
00:29:16,429 --> 00:29:19,769
Easy?
Those were my best shots.
349
00:29:19,933 --> 00:29:22,813
The one there rung my bell a little bit.
350
00:29:22,977 --> 00:29:24,557
That's good.
351
00:29:24,729 --> 00:29:26,059
You owe us $5 apiece.
352
00:29:26,231 --> 00:29:29,611
- Five bucks.
- Damn right, $5 a beating.
353
00:29:31,861 --> 00:29:34,361
You boys may or
may not believe this.
354
00:29:34,572 --> 00:29:38,452
They cleaned the bank and me out.
I'll have to owe you.
355
00:29:38,618 --> 00:29:40,538
Are you saying...
356
00:29:40,745 --> 00:29:44,535
you don't have our money
for taking your best shots?
357
00:29:44,874 --> 00:29:48,674
- Killing me won't make you richer.
- Sure gonna make me feel better.
358
00:29:50,213 --> 00:29:51,923
You got a point there.
359
00:29:52,215 --> 00:29:53,835
Let's see here.
360
00:29:55,927 --> 00:29:57,967
I'm sorry. I forgot!
361
00:29:58,263 --> 00:29:59,603
I honestly forgot.
362
00:29:59,848 --> 00:30:02,058
I always keep something pinned
inside my vest...
363
00:30:02,267 --> 00:30:04,097
for such a rainy day occasion.
364
00:30:04,269 --> 00:30:07,099
It's a good thing.
It was clouding up pretty quick.
365
00:30:09,858 --> 00:30:11,188
That's a $100 bill.
366
00:30:11,359 --> 00:30:16,149
- A $100 bill?
- But I do need some change.
367
00:30:16,322 --> 00:30:20,622
- Eighty will be close enough, 75...
- Let's see what we got.
368
00:30:22,495 --> 00:30:25,245
- I got 17 here.
- Seventeen dollars?
369
00:30:25,456 --> 00:30:27,416
- That's right.
- You owe me $8 for a month.
370
00:30:27,625 --> 00:30:30,585
- We'll settle that later.
- You always cheat me.
371
00:30:30,795 --> 00:30:32,625
- I can't believe you!
- Close enough.
372
00:30:32,881 --> 00:30:36,801
You came out better
than you think. Nice working with you.
373
00:30:37,010 --> 00:30:39,430
You keep this
under your hats, okay?
374
00:30:39,637 --> 00:30:41,387
News travels fast in the old West.
375
00:30:41,556 --> 00:30:45,386
A $100 bill! That's...
376
00:30:46,936 --> 00:30:48,516
25 apiece.
377
00:31:07,248 --> 00:31:11,078
Ever since I was a kid,
I believed I had a gift.
378
00:31:11,252 --> 00:31:14,212
That if I thought hard enough
about a card...
379
00:31:14,672 --> 00:31:17,052
I'd be able
to cut straight to it.
380
00:31:19,510 --> 00:31:22,720
My old pappy always said
I was a damn fool.
381
00:31:23,014 --> 00:31:27,524
But I knew if I really believed
and made it happen, then that...
382
00:31:27,685 --> 00:31:30,975
would be
nothing short of magic.
383
00:31:35,360 --> 00:31:36,490
Damn!
384
00:31:36,653 --> 00:31:38,033
Of course, it didn't always work.
385
00:31:38,196 --> 00:31:39,446
What do I expect?
386
00:31:41,032 --> 00:31:43,332
In fact, it had never worked.
387
00:31:53,044 --> 00:31:55,004
You sweet woman.
388
00:32:01,010 --> 00:32:02,720
Lucky shirt. Yes.
389
00:32:13,564 --> 00:32:16,404
Mrs. Bransford. Mrs. Bransford!
390
00:32:18,111 --> 00:32:19,901
Wait! You!
391
00:32:20,071 --> 00:32:23,821
Wait there. I'm... No! You...
Wait!
392
00:32:35,128 --> 00:32:37,458
Hold up the ferry!
Don't go without me!
393
00:32:48,516 --> 00:32:50,426
You did this on purpose.
394
00:32:50,727 --> 00:32:52,517
You bet I did.
395
00:32:52,979 --> 00:32:54,349
This is my lucky shirt.
396
00:32:54,522 --> 00:32:56,612
Do your own laundry then.
397
00:32:57,275 --> 00:32:59,525
My underwear comes from New York.
398
00:32:59,694 --> 00:33:02,284
Got any idea
where this shirt was made?
399
00:33:02,447 --> 00:33:05,027
Paris, France, that's where!
400
00:33:05,283 --> 00:33:08,413
I can't go to the nearest dry goods store
to pick up another one!
401
00:33:08,786 --> 00:33:11,956
Why don't you try
the kiddie department?
402
00:33:12,457 --> 00:33:14,327
Remove your hands from the lady.
403
00:33:16,294 --> 00:33:20,174
When you least expect it,
your hero arrives. Mister?
404
00:33:20,798 --> 00:33:23,178
Zane Cooper.
Folks call me Coop.
405
00:33:23,468 --> 00:33:25,298
- Suits me just fine.
- Coop.
406
00:33:25,553 --> 00:33:28,763
This creature's named Maverick.
I'm Annabelle Bransford.
407
00:33:28,973 --> 00:33:32,103
- I'll be taking this coach.
- So am I.
408
00:33:32,310 --> 00:33:34,060
That ought to be fun.
409
00:33:34,312 --> 00:33:38,442
Lord knows what that ruffian might've done
had we been alone on the stage for two days.
410
00:33:38,649 --> 00:33:41,989
I hope you can relax
and enjoy the journey now.
411
00:33:42,278 --> 00:33:46,318
My feeling is that
if there weren't any women...
412
00:33:46,783 --> 00:33:48,453
none of us would be here.
413
00:33:48,701 --> 00:33:52,001
What kind of sense does that make?
414
00:33:52,288 --> 00:33:54,828
If there were no men,
we wouldn't be here either.
415
00:33:54,999 --> 00:33:56,579
Are you mocking me?
416
00:33:56,751 --> 00:33:59,671
Don't get ruffled.
I was agreeing with you...
417
00:33:59,962 --> 00:34:02,172
in a totally unusual way.
418
00:34:02,340 --> 00:34:06,640
What would this world come to
without gentlemen like yourself?
419
00:34:10,014 --> 00:34:12,354
A passenger!
Come ahead.
420
00:34:12,600 --> 00:34:15,850
Right this way, sir. Want a hand?
421
00:34:17,980 --> 00:34:19,860
I'm the driver.
422
00:34:21,150 --> 00:34:22,650
Are you all right?
423
00:34:22,860 --> 00:34:24,990
Why does everybody ask me that?
424
00:34:25,196 --> 00:34:28,446
Get me up there so
we can get this thing going.
425
00:34:46,551 --> 00:34:49,721
I think it's about time
we get to know each other.
426
00:34:50,012 --> 00:34:53,182
Mr. Maverick has aspirations
to be a card player.
427
00:34:53,391 --> 00:34:56,941
I'm not ignorant of cards.
Can't be in my line of work.
428
00:34:57,228 --> 00:34:59,938
- And pray, what might that be?
- Lawman.
429
00:35:00,106 --> 00:35:04,686
I bet you're the best there is.
I can tell things about a man.
430
00:35:04,861 --> 00:35:08,861
I can't quite place your accent.
Where in the South are you from?
431
00:35:09,031 --> 00:35:11,411
Ever been to Mobile?
432
00:35:11,742 --> 00:35:13,452
That's where I'm from.
433
00:35:13,619 --> 00:35:16,039
Mobile, Alabama?
Hell, I been there.
434
00:35:16,205 --> 00:35:19,115
I'll bet we know the same people.
You start.
435
00:35:20,209 --> 00:35:22,499
I've tried so hard
to forget that place.
436
00:35:22,670 --> 00:35:25,050
I endured
such personal tragedy there.
437
00:35:28,384 --> 00:35:31,224
A woman's suffering
is not a funny thing, Bertie.
438
00:35:31,929 --> 00:35:33,469
There are exceptions.
439
00:35:35,558 --> 00:35:37,228
Watch your billfold.
440
00:35:49,822 --> 00:35:51,452
Hey, old-timer!
441
00:35:51,699 --> 00:35:55,119
The thief and the old guy
find it bumpy back here!
442
00:36:29,654 --> 00:36:33,624
How could you face them all down?
Nine men, all of them armed?
443
00:36:33,824 --> 00:36:38,164
A man gives his word to do his job,
he's honor bound to do it.
444
00:36:38,329 --> 00:36:40,159
- Weren't you afraid?
- A mite.
445
00:36:41,666 --> 00:36:43,746
Maverick doesn't believe in bravery.
446
00:36:44,001 --> 00:36:47,171
I think bravery's a fine thing...
447
00:36:47,380 --> 00:36:51,170
just overrated is all,
and doesn't suit me personally.
448
00:36:51,759 --> 00:36:54,339
- I just realized something.
- What's that?
449
00:36:54,845 --> 00:36:56,425
You're spineless.
450
00:36:56,597 --> 00:36:59,847
That's right.
It's kept me alive a long time.
451
00:37:15,199 --> 00:37:17,329
You fellas got a problem?
452
00:37:17,868 --> 00:37:19,198
Heavens to Betsy, no!
453
00:37:20,705 --> 00:37:22,785
What's the joke?
454
00:37:23,040 --> 00:37:25,790
- You, Pancho. You're the joke.
- Explain that.
455
00:37:25,960 --> 00:37:28,880
You'll have to pay us
more money than Maverick did.
456
00:37:33,884 --> 00:37:34,974
He paid you to fall down?
457
00:37:35,136 --> 00:37:36,846
Paid us good too.
458
00:37:37,054 --> 00:37:39,394
That's right. A $100 bill.
459
00:37:40,308 --> 00:37:42,388
- That's a good day's work.
- That's right.
460
00:37:43,602 --> 00:37:45,812
You fellas ought to see me first.
461
00:37:46,939 --> 00:37:48,689
I'd have let you fall down for free.
462
00:38:09,045 --> 00:38:11,705
Maverick is mine, anyway.
463
00:38:11,964 --> 00:38:13,724
But this time it's personal.
464
00:38:24,643 --> 00:38:26,903
Hundred dollar bill. Ha!
465
00:38:43,079 --> 00:38:44,749
Is he taking a short cut?
466
00:38:55,257 --> 00:38:58,427
Hey, old-timer, wake up!
Wake...
467
00:39:03,974 --> 00:39:06,274
- Is he asleep?
- It's more serious than that.
468
00:39:06,477 --> 00:39:08,137
- He's dead.
- Dead?
469
00:39:08,479 --> 00:39:09,809
Yeah.
470
00:39:10,022 --> 00:39:13,692
- Get up and stop the stage.
- Me? I just put a fresh shirt on.
471
00:39:13,984 --> 00:39:16,534
- You stop the stage!
- Because this wheel's loose.
472
00:39:16,821 --> 00:39:19,781
If it comes off, we're all dead.
Stop the stage.
473
00:39:19,990 --> 00:39:22,410
- I'll take care of the wheel.
- All right.
474
00:39:22,660 --> 00:39:26,500
- Give me your hat.
- It better fit when I come back.
475
00:39:39,218 --> 00:39:42,928
Now, Bert, stop playing around
and stop those horses.
476
00:39:43,180 --> 00:39:45,060
- Help!
- This is serious!
477
00:39:55,818 --> 00:39:58,738
- He'll be fine. He looks handy.
- He is?
478
00:40:10,374 --> 00:40:14,094
- Why don't you fix the wheel?
- The wheel is perfect.
479
00:40:14,378 --> 00:40:17,508
Then help him.
He'll kill you when he gets back.
480
00:40:17,715 --> 00:40:20,585
No, in the long run,
he'll thank me in his prayers.
481
00:40:34,315 --> 00:40:35,475
Ow!
482
00:40:35,733 --> 00:40:38,233
What's he doing back there?
483
00:41:08,432 --> 00:41:09,472
Sorry!
484
00:41:10,851 --> 00:41:13,941
- Stop fooling around!
- You poked me in the eye!
485
00:41:14,146 --> 00:41:16,606
Get up there and stop the horses!
486
00:41:17,274 --> 00:41:19,784
Whoa, horses! Stop!
487
00:41:37,169 --> 00:41:39,589
Whoa! Stop!
488
00:42:01,986 --> 00:42:03,356
Whoa!
489
00:42:10,995 --> 00:42:12,155
Ow.
490
00:42:22,673 --> 00:42:24,673
- Let me help you.
- I got it.
491
00:42:28,512 --> 00:42:30,222
Here.
492
00:42:32,641 --> 00:42:35,601
So, what's with the wheel?
493
00:42:35,853 --> 00:42:39,523
- Oh! It's fine.
- Nothing was wrong with it. It...
494
00:42:39,732 --> 00:42:42,362
I know. I got a real good...
495
00:42:42,651 --> 00:42:45,111
close look at the wheels
from underneath.
496
00:42:45,362 --> 00:42:48,322
Don't you feel better
about yourself for being so brave?
497
00:42:48,866 --> 00:42:51,696
- Wasn't that exciting?
- Ha-ha. I get it.
498
00:42:51,994 --> 00:42:54,204
This was all for my benefit.
499
00:42:54,413 --> 00:42:56,713
- Yes!
- To help me build character.
500
00:42:56,999 --> 00:42:59,209
- Exactly.
- He's bursting with pride.
501
00:42:59,418 --> 00:43:03,338
That's funny.
You'd think I'd be mad, wouldn't you?
502
00:43:05,507 --> 00:43:06,967
Give me your hand.
503
00:43:07,134 --> 00:43:12,224
Don't you ever try
and help me again.
504
00:43:13,849 --> 00:43:15,139
You either.
505
00:43:15,392 --> 00:43:18,442
Now back off.
Go ahead, back off!
506
00:43:18,729 --> 00:43:20,149
Go away.
507
00:43:21,065 --> 00:43:23,065
Ungrateful.
508
00:43:39,667 --> 00:43:40,707
Help.
509
00:43:41,418 --> 00:43:42,918
What?
510
00:43:46,423 --> 00:43:48,053
Help.
511
00:43:54,264 --> 00:43:55,934
What did you say?
512
00:43:57,267 --> 00:43:58,387
Please help me.
513
00:43:58,602 --> 00:44:01,312
Oh! Okay, take my hand.
514
00:44:01,480 --> 00:44:03,690
You take my hand.
515
00:44:12,408 --> 00:44:13,948
Take my other hand.
516
00:44:16,328 --> 00:44:18,078
- Easy.
- Oh, watch the cactus!
517
00:44:18,288 --> 00:44:21,618
I don't care about it.
Just get me up there.
518
00:44:21,917 --> 00:44:23,417
You're doing good.
519
00:44:27,131 --> 00:44:29,801
Now get your hands off me!
520
00:44:34,513 --> 00:44:36,353
Ungrateful.
521
00:44:44,481 --> 00:44:49,321
Somebody ought to say
something nice about the deceased.
522
00:44:49,611 --> 00:44:52,281
How do we know he was nice?
We don't know anything about him.
523
00:44:52,489 --> 00:44:55,989
The only thing in his wallet
is names of whorehouses.
524
00:44:58,328 --> 00:45:03,918
Amazing grace
525
00:45:04,084 --> 00:45:08,674
How sweet the sound
526
00:45:08,839 --> 00:45:13,679
That saved a wretch
527
00:45:13,844 --> 00:45:16,764
Like me
528
00:45:36,033 --> 00:45:39,703
"Don't let Maverick reach the game."
529
00:45:54,676 --> 00:45:55,796
Trouble.
530
00:46:04,895 --> 00:46:06,895
Pull up! Whoa!
531
00:46:22,371 --> 00:46:25,081
We sing praises
unto the Lord, our God!
532
00:46:36,969 --> 00:46:38,429
Here.
533
00:46:40,055 --> 00:46:42,265
We'll do everything we can.
534
00:46:42,474 --> 00:46:44,894
Though I walk through
the valley of the shadow of death...
535
00:46:45,060 --> 00:46:46,940
Maverick!
536
00:46:47,104 --> 00:46:50,234
- They got hit by Indians.
- Yeah, they were Injuns.
537
00:46:50,440 --> 00:46:52,690
Ma'am, it was not Indians.
538
00:46:52,860 --> 00:46:55,780
I seen them.
They were wearing war paint...
539
00:46:55,946 --> 00:46:57,236
If it was Indians...
540
00:46:57,406 --> 00:47:00,236
I said we'd take them
to Cristal City.
541
00:47:00,659 --> 00:47:02,869
- That's backtracking.
- Just a day.
542
00:47:03,120 --> 00:47:06,960
- I have a game to get to.
- I know what you have to get to.
543
00:47:07,124 --> 00:47:10,084
- Took my girl's music box.
- My favorite!
544
00:47:10,252 --> 00:47:12,132
And the wagon with our money.
545
00:47:12,296 --> 00:47:15,966
Hold it. Simmer down. Simmer down.
546
00:47:16,133 --> 00:47:17,803
Exactly how much money?
547
00:47:18,010 --> 00:47:19,640
- What kind of animal are you?
- Vulture.
548
00:47:19,803 --> 00:47:21,553
Exactly how much money?
549
00:47:21,722 --> 00:47:23,102
Thirty thousand dollars.
550
00:47:23,265 --> 00:47:25,925
We were starting a mission.
551
00:47:26,143 --> 00:47:29,943
If I get it back,
is it worth 10 percent to you?
552
00:47:30,772 --> 00:47:32,522
Five. Five percent.
553
00:47:32,691 --> 00:47:37,111
No, 10 percent, Mary Margaret.
I want my wedding dress back...
554
00:47:37,279 --> 00:47:39,159
for when I find a husband.
555
00:47:40,324 --> 00:47:42,494
All right. Can you do it?
556
00:47:42,701 --> 00:47:47,001
- I know we can.
- What's this "we" stuff? Ma'am.
557
00:47:47,164 --> 00:47:51,714
I'll give you 10 percent,
but make those savages suffer.
558
00:47:51,877 --> 00:47:55,797
I'm telling you, there are
no hostile Indians around here.
559
00:48:01,678 --> 00:48:03,548
Oh, my God! Come on...
560
00:48:03,847 --> 00:48:06,807
Drums.
Those are definitely drums.
561
00:48:07,059 --> 00:48:09,439
Right again, Bert.
562
00:48:10,228 --> 00:48:12,558
It's Bret.
563
00:48:13,065 --> 00:48:14,565
Hm.
564
00:48:24,159 --> 00:48:27,659
- Well?
- They may look like dimples in dirt to you.
565
00:48:27,871 --> 00:48:32,881
But they're shod horse tracks. Indians don't
shoe their ponies. So it wasn't Indians.
566
00:48:33,168 --> 00:48:36,048
They're Indians.
They probably stole the ponies.
567
00:48:36,338 --> 00:48:39,548
- Not everybody's like you.
- What is it with you and Indians?
568
00:48:39,841 --> 00:48:44,721
Nothing. I try to shoot one a day. If possible,
before noon. How about you, Coop?
569
00:48:45,097 --> 00:48:49,677
It's their fault for being
on our land before we got here.
570
00:48:53,730 --> 00:48:56,570
- What are you doing here?
- We're partners. 50-50.
571
00:48:56,858 --> 00:48:59,358
Sounds like 50-50 to me.
572
00:49:00,487 --> 00:49:01,777
You want 50% too?
573
00:49:02,072 --> 00:49:04,072
I want those ladies
to get their money.
574
00:49:04,366 --> 00:49:08,236
Oh, fine!
I don't split my bounty with anybody.
575
00:49:08,495 --> 00:49:10,495
Would 60-40 be agreeable?
576
00:49:10,664 --> 00:49:14,584
- What'll you do for your 40 percent?
- I'll help.
577
00:49:18,714 --> 00:49:20,514
Oh.
578
00:49:24,636 --> 00:49:29,056
Seventy-thirty?
579
00:49:31,268 --> 00:49:34,098
Now, Mrs. Bransford, 70-30,
I don't know.
580
00:49:34,312 --> 00:49:37,272
You're not exactly
an experienced tracker.
581
00:49:37,774 --> 00:49:43,324
Some tracker you are,
following horses. Anybody can do that.
582
00:49:43,613 --> 00:49:44,953
Anybody? Oh...
583
00:49:45,115 --> 00:49:46,525
you see that hawk?
584
00:49:46,700 --> 00:49:49,660
- No!
- I won't shoot the hawk.
585
00:49:49,828 --> 00:49:53,408
- You know what that hawk means?
- What?
586
00:49:53,623 --> 00:49:55,793
Nothing. But you didn't know that.
587
00:49:55,959 --> 00:49:57,629
- I did!
- You didn't.
588
00:49:57,794 --> 00:49:59,804
- Children!
- Shh!
589
00:50:00,797 --> 00:50:04,127
What?
Smell some Indians in Montana?
590
00:50:04,426 --> 00:50:07,966
No. Now be quiet.
591
00:50:08,138 --> 00:50:09,558
What is it?
592
00:50:15,145 --> 00:50:18,145
- What do you hear?
- Huh? Nothing.
593
00:50:18,356 --> 00:50:23,606
I thought I'd nap before sundown.
Sneak up on them in the dark.
594
00:50:27,949 --> 00:50:30,159
What are you laughing at?
595
00:50:41,880 --> 00:50:43,260
Here you go.
596
00:50:43,423 --> 00:50:45,763
There's 6 horses.
It's got to be them.
597
00:50:45,926 --> 00:50:48,716
- You got good eyes.
- We got to tie these up.
598
00:50:49,346 --> 00:50:52,216
Can you
teach me to be a better poker player?
599
00:50:52,516 --> 00:50:55,386
- What? Now?
- You might be dead later.
600
00:50:55,685 --> 00:50:58,685
You're all heart.
Poker's about observing.
601
00:50:58,897 --> 00:51:02,017
Observe the U.S. Cavalry brand
and the shoes.
602
00:51:02,317 --> 00:51:04,607
They're not Indian.
These are tells.
603
00:51:04,861 --> 00:51:06,151
- You got tells too.
- Do not.
604
00:51:06,363 --> 00:51:09,123
- You play with your hair at cards.
- I never...
605
00:51:09,366 --> 00:51:12,326
Would you two shut up?
Just listen!
606
00:51:13,870 --> 00:51:17,250
Sounds like a music box,
doesn't it?
607
00:51:20,669 --> 00:51:23,339
Oh, hey. There they are.
608
00:51:25,674 --> 00:51:28,014
There's the music box she talked about.
609
00:51:28,218 --> 00:51:30,718
And look at that fella in the back.
610
00:51:30,929 --> 00:51:33,389
He's wearing your sweetheart's
wedding dress, Mary Margaret.
611
00:51:33,557 --> 00:51:36,137
Margaret Mary. She's not...
612
00:51:36,393 --> 00:51:38,233
You're on a first-name basis.
613
00:51:38,520 --> 00:51:40,400
Would you two be quiet!
614
00:51:40,564 --> 00:51:42,364
Be quiet!
615
00:51:42,566 --> 00:51:44,106
You're crazy.
616
00:51:44,276 --> 00:51:47,236
Did you see any money over there?
617
00:51:48,655 --> 00:51:49,855
No.
618
00:51:50,365 --> 00:51:51,565
Can't see anything.
619
00:51:52,033 --> 00:51:54,913
We could take them easy.
They're half drunk...
620
00:51:55,078 --> 00:51:58,868
That's a strange new word in your
vocabulary, "we." This is your show.
621
00:51:59,082 --> 00:52:02,792
You'd just stand there
and let me face six guys with six guns?
622
00:52:02,961 --> 00:52:04,001
Yeah.
623
00:52:04,171 --> 00:52:07,671
I have one gun, that's six bullets.
They got six guns, that's 36 bullets.
624
00:52:07,924 --> 00:52:11,594
What if they got 2? That's 72 bullets.
Maybe they got rifles.
625
00:52:11,887 --> 00:52:14,887
Shut up. You're babbling.
626
00:52:15,098 --> 00:52:16,218
You're babbling.
627
00:52:16,433 --> 00:52:18,933
- No, I wasn't.
- You are babbling.
628
00:52:19,186 --> 00:52:21,096
Don't worry,
they're probably drunk.
629
00:52:21,271 --> 00:52:24,611
Coop faced nine men dead sober,
didn't you?
630
00:52:24,816 --> 00:52:26,276
He's always dead sober.
631
00:52:26,443 --> 00:52:28,443
- She didn't mean that.
- That's what she said.
632
00:52:28,695 --> 00:52:30,235
I said the outlaws were sober!
633
00:52:30,447 --> 00:52:32,277
Shh!
634
00:52:33,783 --> 00:52:35,413
Shut up!
635
00:52:40,207 --> 00:52:42,327
Here he comes.
636
00:53:01,645 --> 00:53:04,225
What if there's trouble? Seriously.
637
00:53:04,481 --> 00:53:07,941
- I'm right behind you.
- You are?
638
00:53:08,151 --> 00:53:09,991
No "wheels coming off" shit.
639
00:53:10,237 --> 00:53:13,317
That was broken bones.
This is dying.
640
00:53:13,657 --> 00:53:14,987
Other way.
641
00:53:15,158 --> 00:53:17,028
Dying. Right.
642
00:53:18,119 --> 00:53:19,699
- Give it to me.
- What?
643
00:53:19,871 --> 00:53:22,001
It may be my last chance.
Hand it over.
644
00:53:22,290 --> 00:53:24,960
- How dare you?
- I need all I can get.
645
00:53:25,168 --> 00:53:28,298
- No, just take your own.
- Got to be under there.
646
00:53:28,505 --> 00:53:31,005
- All right, 50 percent.
- Fifty percent?
647
00:53:31,258 --> 00:53:32,798
- No!
- Fifty-fifty.
648
00:53:33,176 --> 00:53:36,046
- No.
- Sixty-forty. Sixty-forty.
649
00:53:36,346 --> 00:53:38,466
- Sixty-forty.
- All right, 60-40.
650
00:53:38,890 --> 00:53:43,520
You're the fastest draw.
Why do you need my tiny gun?
651
00:53:43,770 --> 00:53:44,940
Who said that?
652
00:53:45,105 --> 00:53:47,305
It's true. I am fast, but...
653
00:53:47,524 --> 00:53:52,194
I can't hit shit, especially when
I aim at people, so I need bullets.
654
00:53:52,487 --> 00:53:54,277
- You back me up?
- Yeah.
655
00:53:54,531 --> 00:53:57,321
- Bert.
- Bret. My name is Bret.
656
00:53:57,534 --> 00:54:01,044
You're Annabelle, he's Coop.
It's like you're shooting me.
657
00:54:01,496 --> 00:54:03,706
Be careful, okay?
658
00:54:03,915 --> 00:54:06,535
Of course. You too.
659
00:54:36,072 --> 00:54:37,702
Hey, everyone.
660
00:54:38,908 --> 00:54:41,368
Wake up!
No need to get alarmed.
661
00:54:41,578 --> 00:54:44,708
I saw your fire and thought
I'd come visit for a while.
662
00:54:45,332 --> 00:54:46,582
Who are you?
663
00:54:46,750 --> 00:54:47,920
Bert Maverick.
664
00:54:49,836 --> 00:54:54,546
No. I'm Bret Maverick, and I'm here
to say each one of you has a gun...
665
00:54:54,758 --> 00:54:56,258
pointed at your heads.
666
00:54:59,262 --> 00:55:01,602
Just whistle, so they can hear you.
667
00:55:01,765 --> 00:55:02,925
You're surrounded.
668
00:55:09,939 --> 00:55:13,149
Did another wheel come off?
Clap if you can't whistle!
669
00:55:16,863 --> 00:55:18,783
See? They're out there.
670
00:55:19,282 --> 00:55:22,492
Marshal Zane Cooper will blow
your brains out. Probably heard of him.
671
00:55:22,786 --> 00:55:26,576
I know you're thinking he's old, decrepit,
gums his food and his women.
672
00:55:26,748 --> 00:55:28,458
But he can still shoot straight.
673
00:55:28,625 --> 00:55:30,825
After you is Ugly Annie Bransford.
674
00:55:31,002 --> 00:55:34,422
When she was born, she came out
backwards and no one noticed.
675
00:55:34,589 --> 00:55:38,799
Her parents had to tie a pork chop
to her so the dog would play with her.
676
00:55:39,094 --> 00:55:42,684
When making love, she has to pretend
she's somebody else.
677
00:55:46,142 --> 00:55:47,602
You're all right, Bart.
678
00:55:47,811 --> 00:55:49,521
Admit it. That was funny.
679
00:55:49,813 --> 00:55:51,313
I didn't think so.
680
00:55:51,481 --> 00:55:54,321
Well, some Indians
attacked a wagon train.
681
00:55:54,609 --> 00:55:58,319
They said it might be whites acting
like Indians, but I don't believe it.
682
00:55:58,530 --> 00:56:02,780
If you come along with me, we'll settle
this matter. We can all get some more sleep.
683
00:56:02,951 --> 00:56:05,411
So if you just follow me.
Get up.
684
00:56:05,578 --> 00:56:09,748
Get up. Get in a straight line and let's go.
Come on.
685
00:56:09,916 --> 00:56:11,626
I'll give you something to remember!
686
00:56:18,716 --> 00:56:22,846
- Aren't you helping him?
- A man could get killed like that.
687
00:56:32,522 --> 00:56:34,442
Did you just help him?
688
00:56:40,363 --> 00:56:41,863
Shot my whiskey bottle!
689
00:56:48,204 --> 00:56:49,544
Ow! My hand!
690
00:56:49,706 --> 00:56:51,166
Oh, that's my gun!
691
00:56:53,585 --> 00:56:55,535
Damn you!
692
00:57:00,592 --> 00:57:02,262
Oh, isn't he wonderful?
693
00:57:02,552 --> 00:57:03,592
Oh, yeah.
694
00:57:06,264 --> 00:57:07,564
Look at that!
695
00:57:07,765 --> 00:57:10,225
They're all gone.
Isn't it wonderful?
696
00:57:10,477 --> 00:57:13,057
- It's wonderful. I'll be rich!
- It was nothing, really.
697
00:57:13,354 --> 00:57:18,614
- I'll tell you what you did wrong.
- Now where's the money?
698
00:57:18,902 --> 00:57:21,072
You tell me where it is.
699
00:57:21,362 --> 00:57:22,612
There it is!
700
00:57:24,741 --> 00:57:27,911
I've never seen
such beautiful money!
701
00:57:28,119 --> 00:57:30,579
- Take off that dress!
- How dare you!
702
00:57:30,788 --> 00:57:32,918
- Not you. Him.
- Put that cash down!
703
00:57:33,124 --> 00:57:35,754
- I found it!
- I nearly got blown away!
704
00:57:36,002 --> 00:57:38,592
- I'll take the money.
- I'll count it for you.
705
00:57:38,796 --> 00:57:40,256
Don't let her touch it!
706
00:57:40,590 --> 00:57:43,760
Where are you going?
Stay and clean up your mess.
707
00:57:44,010 --> 00:57:46,430
Be mature.
Clean up this mess.
708
00:57:46,638 --> 00:57:49,598
Get back!
Put those guns down and line up.
709
00:57:49,807 --> 00:57:52,427
Don't let her get
within 10 yards of that cash!
710
00:57:56,940 --> 00:58:00,780
I have found you.
For He said, "Seek and ye shall find."
711
00:58:00,944 --> 00:58:05,454
And I have found you. Oh, rejoice!
712
00:58:06,616 --> 00:58:10,946
Bless you for finding my wedding dress.
Now I can get married.
713
00:58:11,120 --> 00:58:14,080
The Lord says it's good
to bear children. The Lord says...
714
00:58:14,290 --> 00:58:16,120
- It's a beautiful dress.
- Thank you.
715
00:58:16,292 --> 00:58:17,752
I'm sure you'll find a husband.
716
00:58:17,919 --> 00:58:19,629
Two thousand five hundred...
717
00:58:19,796 --> 00:58:22,126
$2,600...
718
00:58:22,298 --> 00:58:23,548
$2,800...
719
00:58:23,716 --> 00:58:25,176
Two thousand seven hundred,
ma'am.
720
00:58:25,343 --> 00:58:27,143
- Are you sure?
- I'm sure.
721
00:58:27,303 --> 00:58:28,683
She'd know.
722
00:58:29,806 --> 00:58:33,556
Two thousand seven hundred,
2,800...
723
00:58:33,726 --> 00:58:35,096
900.
724
00:58:37,188 --> 00:58:41,858
Three thousand dollars.
Here you go, the 10 percent we promised.
725
00:58:45,697 --> 00:58:48,487
That leaves us
with $27,000, Margaret Mary.
726
00:58:48,700 --> 00:58:50,950
That's not enough to start a mission.
727
00:58:51,119 --> 00:58:54,329
Don't worry. We are honorable
women. We promised Mr. Maverick...
728
00:58:54,497 --> 00:58:58,827
$3,000 and we delivered.
The Lord will provide for us.
729
00:59:17,186 --> 00:59:18,846
My pappy used to say:
730
00:59:19,147 --> 00:59:24,527
"Never sneeze when you hide
or smile when you lie.
731
00:59:24,694 --> 00:59:26,534
And never,
under any circumstances...
732
00:59:26,696 --> 00:59:30,816
take money from women who've lost
a dog, a wedding dress and a wagon."
733
00:59:31,034 --> 00:59:32,994
Hallelujah!
734
00:59:33,161 --> 00:59:34,871
I lost a wedding dress! Bret!
735
00:59:38,374 --> 00:59:42,544
We have got
our money back. Saint Maverick!
736
00:59:42,879 --> 00:59:45,259
You owe me my 30 percent.
737
00:59:45,423 --> 00:59:50,053
I'm a man of my word.
You can have 30 percent of whatever I got.
738
00:59:52,555 --> 00:59:56,135
I hate to interrupt,
but I got a problem.
739
00:59:56,392 --> 00:59:59,062
If those renegades
weren't real Indians...
740
00:59:59,354 --> 01:00:01,524
who was beating those drums?
741
01:00:01,898 --> 01:00:03,188
Maybe it was them.
742
01:00:22,752 --> 01:00:25,052
I'll take care of this.
743
01:00:34,931 --> 01:00:36,721
Anybody get that?
744
01:00:37,100 --> 01:00:39,980
You know about Indians.
Can you speak to him?
745
01:00:40,269 --> 01:00:42,269
I'll do my best.
746
01:01:01,874 --> 01:01:02,964
What's he say?
747
01:01:04,085 --> 01:01:07,625
It seems
we've committed a terrible sin.
748
01:01:07,964 --> 01:01:09,924
We're on sacred ground.
749
01:01:10,091 --> 01:01:13,341
We didn't know that.
Can't you tell him?
750
01:01:13,970 --> 01:01:15,140
Yeah.
751
01:01:30,027 --> 01:01:31,817
His gods demand a sacrifice.
752
01:01:31,988 --> 01:01:34,488
There's no other way.
Sacred ground is sacred ground.
753
01:01:34,657 --> 01:01:36,117
Sacrifice?
754
01:01:36,993 --> 01:01:38,453
Human.
755
01:01:57,180 --> 01:02:01,140
We can go if one of us
passes a bravery test...
756
01:02:01,309 --> 01:02:02,679
but one of us
must go with him.
757
01:02:02,852 --> 01:02:04,772
What's the bravery test?
758
01:02:05,188 --> 01:02:10,978
He cuts off your hands.
If you don't make a sound, you pass.
759
01:02:45,561 --> 01:02:47,731
I'll die before I let him touch you.
760
01:02:47,939 --> 01:02:49,899
There's too many of them.
You can't protect me.
761
01:02:50,066 --> 01:02:53,566
You're right. Don't show fear.
It makes them crazy.
762
01:02:56,572 --> 01:02:59,072
One of us must go,
or there'll be bloodshed.
763
01:02:59,325 --> 01:03:00,985
- I'll go.
- No, I'll go.
764
01:03:01,160 --> 01:03:04,830
I owe you.
I almost got you killed twice.
765
01:03:04,997 --> 01:03:09,417
I can't do what you can.
You get these people to safety.
766
01:03:09,585 --> 01:03:12,875
I'll go, but it's okay.
Third time lucky.
767
01:03:14,549 --> 01:03:16,419
Oh, Bret.
768
01:03:17,844 --> 01:03:21,054
I liked it just now
when you called me Bret.
769
01:03:22,431 --> 01:03:24,561
- One thing.
- What, Bret?
770
01:03:24,934 --> 01:03:28,734
When you bluff, never tap
your fingernails on your teeth.
771
01:03:28,938 --> 01:03:31,228
That's your second giveaway.
You gotta work on that.
772
01:03:32,233 --> 01:03:35,613
Even at a time like this,
you think of others.
773
01:03:55,256 --> 01:03:57,256
Goodbye, my lady.
774
01:04:01,929 --> 01:04:04,259
You were right, Coop.
775
01:04:04,432 --> 01:04:07,392
I never felt better
than I do right now.
776
01:04:08,144 --> 01:04:10,274
Take care of yourself.
777
01:04:11,480 --> 01:04:13,190
Now when they...
778
01:04:13,482 --> 01:04:16,482
heh-heh, cut my hands off,
my lucky shirt'll fit.
779
01:04:19,822 --> 01:04:22,282
- Bye.
- Bye, Bret.
780
01:04:30,666 --> 01:04:33,496
What was
that about? My throat's killing me.
781
01:04:33,836 --> 01:04:35,956
- Tell you later.
- Tell me later.
782
01:04:36,130 --> 01:04:37,630
Bye.
783
01:04:37,798 --> 01:04:40,338
I could die happy right now.
784
01:05:05,576 --> 01:05:08,656
I'm just trying to...
Will you slow down?
785
01:05:08,829 --> 01:05:12,789
I can't get my... Where'd you get
this useless piece of junk?
786
01:05:12,959 --> 01:05:16,709
I won it off a Russian guy in
a card game. Okay, okay. Watch out!
787
01:05:17,004 --> 01:05:18,844
My bicycle. Look at that.
788
01:05:19,048 --> 01:05:21,588
I'll stick with a horse.
789
01:05:21,884 --> 01:05:24,014
What are they laughing at?
790
01:05:24,220 --> 01:05:25,720
Nobody's ever ridden it before.
791
01:05:28,474 --> 01:05:31,394
You sure do pick the spots.
792
01:05:31,560 --> 01:05:33,560
Yeah, I know.
793
01:05:33,729 --> 01:05:36,819
Next time you people drive us off,
I'll find...
794
01:05:36,983 --> 01:05:39,993
some swampland so awful
you'll leave us alone.
795
01:06:05,052 --> 01:06:07,142
- Is that good?
- Nah.
796
01:06:12,101 --> 01:06:14,941
What's with the drums
and war paint and horses?
797
01:06:15,229 --> 01:06:17,519
We had a lousy year.
798
01:06:17,773 --> 01:06:22,113
Not much left to hunt. So when this
Russian archduke, where I got the bike...
799
01:06:22,278 --> 01:06:26,028
came and wanted to see
the real West, I said, "Okay."
800
01:06:26,282 --> 01:06:27,412
He pays well.
801
01:06:29,326 --> 01:06:33,406
We get dressed up in war paint
and whoop around like idiots.
802
01:06:33,622 --> 01:06:37,332
He wants me to speak like
they say in books, "How, white man."
803
01:06:37,626 --> 01:06:40,246
You people are such assholes.
804
01:06:40,421 --> 01:06:43,591
And he's got to hear
the war drums all the time!
805
01:06:43,799 --> 01:06:44,919
Gets on my nerves.
806
01:06:45,134 --> 01:06:48,804
You'll move on, you'll have
the cash. What's eating you?
807
01:06:49,638 --> 01:06:52,468
- Uh, Bret.
- What?
808
01:06:52,683 --> 01:06:54,933
I don't have the $1,000 I owe you.
809
01:06:55,102 --> 01:06:57,442
Oh, I knew you'd say that.
810
01:06:57,605 --> 01:07:01,475
I'm sorry. You'll get it as soon
as I change my rubles into dollars.
811
01:07:01,776 --> 01:07:04,816
When will that be? I've got
a few days to make it to that big game.
812
01:07:05,112 --> 01:07:09,532
Oh, the big game, the big game. You need
$25,000 to get into that. You're crazy.
813
01:07:09,700 --> 01:07:14,830
I know that.
I suppose I have to win the $3,000.
814
01:07:15,122 --> 01:07:17,832
If I get your $1,000 in time,
I'll only have to win $2,000.
815
01:07:18,000 --> 01:07:19,750
- Wait a minute, wait a minute.
- What?
816
01:07:19,919 --> 01:07:23,959
You've got $22,000?
817
01:07:25,341 --> 01:07:26,841
Cash?
818
01:07:27,009 --> 01:07:28,339
It's not frog skins.
819
01:07:30,012 --> 01:07:31,972
I've never seen $22,000.
820
01:07:32,139 --> 01:07:35,019
I've never seen 25.
This is terrible!
821
01:07:35,184 --> 01:07:37,104
Where is it? Can I see it?
822
01:07:37,269 --> 01:07:39,019
Why not?
823
01:07:39,188 --> 01:07:41,148
- Can I touch it?
- You can roll in it.
824
01:07:41,357 --> 01:07:43,977
- Where is it?
- Where else?
825
01:07:45,986 --> 01:07:47,986
What is this stuff?
826
01:07:50,699 --> 01:07:53,579
- Oh, ha, ha, ha. Very funny.
- What?
827
01:07:55,746 --> 01:07:58,326
It's... It's newspaper.
828
01:08:02,837 --> 01:08:06,127
- You all right? Was it the food?
- No, no, no!
829
01:08:06,382 --> 01:08:08,632
I'm gonna kill her.
I'm gonna kill her. Annabelle.
830
01:08:08,801 --> 01:08:10,431
- What?
- Annabelle.
831
01:08:10,594 --> 01:08:14,354
How could she rob me of $22,000
when I was off to face my doom?
832
01:08:14,557 --> 01:08:16,717
You were gonna cut my hands off,
she robbed me anyway!
833
01:08:16,892 --> 01:08:18,562
- What are you talking about?
- No decency!
834
01:08:18,727 --> 01:08:23,147
Pull yourself together!
Everyone's looking.
835
01:08:23,315 --> 01:08:26,775
I got your money.
I wanted to see how you'd react.
836
01:08:27,069 --> 01:08:28,739
I was just teasing you.
837
01:08:34,201 --> 01:08:37,371
Teasing? I don't like being teased.
838
01:08:37,538 --> 01:08:39,658
I'll kill you.
You'll be dead, I'll be happy.
839
01:08:39,915 --> 01:08:41,245
- Wait!
- What?
840
01:08:41,417 --> 01:08:43,417
- Did you say dead?
- Yes.
841
01:08:45,546 --> 01:08:47,296
I just got an idea.
842
01:09:21,207 --> 01:09:22,997
Big asshole.
843
01:09:37,139 --> 01:09:38,679
How, white man!
844
01:09:38,849 --> 01:09:41,809
Hello, noble savage.
I've had a terrible day.
845
01:09:42,102 --> 01:09:45,652
I kill every animal in sight
and it's boring me.
846
01:09:45,856 --> 01:09:47,106
Boring?
847
01:09:47,274 --> 01:09:53,494
Maybe His Largeness be interested
in greatest Western thrill of all.
848
01:09:53,656 --> 01:09:55,566
What is it? What?
849
01:09:55,741 --> 01:09:57,491
Come, come!
850
01:10:07,836 --> 01:10:10,666
What is greatest Western thrill?
851
01:10:12,466 --> 01:10:14,126
Kill Injun.
852
01:10:14,301 --> 01:10:16,011
- Kill...?
- Shh!
853
01:10:16,178 --> 01:10:17,468
Is it legal?
854
01:10:17,680 --> 01:10:22,390
White man been doing it for years,
but much wampum needed.
855
01:10:24,687 --> 01:10:25,687
How much?
856
01:10:25,854 --> 01:10:29,074
Uh... One thousand.
857
01:10:29,483 --> 01:10:31,033
One thousand?
858
01:10:31,193 --> 01:10:34,073
Don't tie him.
That wouldn't be sporting.
859
01:10:34,238 --> 01:10:37,568
No, he'll lose, but easy hit.
Dying anyway.
860
01:10:37,741 --> 01:10:39,781
Smoke too much tobacco.
861
01:10:41,370 --> 01:10:43,120
Very sick. Put out of misery.
Deal?
862
01:10:43,289 --> 01:10:44,999
Deal.
863
01:10:47,209 --> 01:10:50,039
Me go find
and give him courage.
864
01:10:50,212 --> 01:10:53,552
Indian law say death private thing.
You wait here.
865
01:11:00,055 --> 01:11:01,885
Psst! Hey!
866
01:11:02,891 --> 01:11:06,191
- Bret?
- Who else? Did you fix his gun?
867
01:11:06,395 --> 01:11:08,345
I couldn't.
He wouldn't let go of it.
868
01:11:08,564 --> 01:11:10,864
Great
What's in it for me if I die?
869
01:11:11,066 --> 01:11:13,896
I got him up to $500.
870
01:11:14,069 --> 01:11:17,159
Five hundred? Worth the risk.
Let's get it over with.
871
01:11:17,323 --> 01:11:18,913
Two-fifty a piece.
872
01:11:19,074 --> 01:11:22,084
I'm the one taking all the risk.
Why do you need $250?
873
01:11:22,244 --> 01:11:23,834
Shh!
874
01:11:24,079 --> 01:11:25,909
So, Arch!
875
01:11:26,123 --> 01:11:27,753
Look sick.
876
01:11:31,587 --> 01:11:32,997
Tell him to run.
877
01:11:33,172 --> 01:11:35,052
No, no, no. Wrong!
878
01:11:35,257 --> 01:11:37,757
What's wrong?
I don't want to lose the light.
879
01:11:37,926 --> 01:11:42,886
Injun shot by white man's weapon
not reach Happy Hunting Ground.
880
01:11:43,098 --> 01:11:45,768
Injun die by Indian way.
881
01:11:45,934 --> 01:11:50,274
- I never used one of those.
- Psst!
882
01:11:50,481 --> 01:11:52,521
Real easy, see?
883
01:12:11,627 --> 01:12:16,457
No wonder you people
were so easy to conquer. Give me it!
884
01:12:17,257 --> 01:12:18,587
Two thousand dollars.
885
01:12:18,759 --> 01:12:21,259
Two thousand dollars?
886
01:12:21,428 --> 01:12:23,178
Two thousand. Give me that.
Two thousand.
887
01:12:27,267 --> 01:12:29,307
Come, come!
888
01:12:34,817 --> 01:12:35,897
Oh, shit.
889
01:12:41,156 --> 01:12:44,526
I killed him. Heh-heh. I killed him.
890
01:12:44,701 --> 01:12:45,991
I really killed him.
891
01:12:48,831 --> 01:12:51,171
Are you just going to leave him
for the vultures?
892
01:12:52,918 --> 01:12:57,878
Never liked him much anyway.
Come, we get the money now.
893
01:13:06,849 --> 01:13:09,429
Partner, we did it!
894
01:13:09,601 --> 01:13:12,651
We did it. Yeah, "we" did it.
895
01:13:12,813 --> 01:13:14,813
You son of a bitch.
He could have killed me.
896
01:13:14,982 --> 01:13:19,362
- Arrows missing, bullets whiz...
- We had to make it look real.
897
01:13:19,653 --> 01:13:22,363
Real? You knew
he'd miss me by this much!
898
01:13:22,656 --> 01:13:24,236
- Shoot this.
- You shoot it.
899
01:13:24,533 --> 01:13:26,033
You shoot it. I'll show you something.
900
01:13:26,326 --> 01:13:28,326
You go run.
I'll give you a 5-second start.
901
01:13:28,495 --> 01:13:31,205
- Hey, gratitude! I saved your life!
- What?
902
01:13:31,457 --> 01:13:33,207
Shoot it. I'll show you.
903
01:13:37,671 --> 01:13:39,671
- Ow!
- Ha-ha-ha!
904
01:13:39,840 --> 01:13:41,760
- That's not funny.
- Hurts, doesn't it?
905
01:13:42,050 --> 01:13:45,890
Anybody who uses my bow
can't use their hand for half a day.
906
01:13:47,973 --> 01:13:52,733
And fresh from the mint.
All yours. You earned it.
907
01:13:53,270 --> 01:13:55,480
I'd kiss you if there weren't
so many people.
908
01:13:55,731 --> 01:13:57,401
Don't do that.
909
01:13:57,691 --> 01:14:00,571
So I guess
you'll be going now.
910
01:14:01,904 --> 01:14:03,914
How will I explain I got away...
911
01:14:04,198 --> 01:14:06,488
with my hands still attached?
912
01:14:06,742 --> 01:14:10,502
Tell them you got us drunk
and escaped in the confusion.
913
01:14:10,746 --> 01:14:13,246
Nobody'll believe that.
It's stupid.
914
01:14:13,540 --> 01:14:17,920
You people believe anything.
Besides, that's not $500.
915
01:14:18,086 --> 01:14:22,296
- I got the big dunce up to $1,000.
- From $500 to $1,000?
916
01:14:22,591 --> 01:14:26,051
- Who's the best?
- He would've gone for $2,000.
917
01:14:26,261 --> 01:14:28,391
Uh, no! That's pushing it, really.
918
01:14:28,555 --> 01:14:30,885
All I need now is another $2,000
and I'm in the game.
919
01:14:31,099 --> 01:14:32,559
With your luck, you'll win it soon.
920
01:14:32,726 --> 01:14:35,096
With my luck,
I'll lose this 1,000.
921
01:14:35,437 --> 01:14:37,807
- Hey, what's this?
- What?
922
01:14:37,981 --> 01:14:41,781
You insult me by counting it
in front of me? It's all there.
923
01:14:42,778 --> 01:14:47,738
I'm sorry Joseph, but lately,
even my close friends...
924
01:14:47,950 --> 01:14:49,990
have stiffed me.
925
01:14:50,160 --> 01:14:52,910
Oh, hey, Mav!
What are friends for?
926
01:14:57,668 --> 01:14:59,628
Yeah. It's all there, isn't it?
927
01:15:05,342 --> 01:15:07,592
It was high time I hotfooted it
out of there...
928
01:15:07,803 --> 01:15:11,063
because I knew it wouldn't be long
before Joseph had a scheme...
929
01:15:11,306 --> 01:15:14,806
to help me reinvest
my newly-acquired thousand.
930
01:15:19,815 --> 01:15:21,315
Goodbye, Bert.
931
01:15:21,608 --> 01:15:24,488
The $2,000 wasn't the only thing
I was short on.
932
01:15:24,695 --> 01:15:27,315
I was really getting short on time.
933
01:16:08,030 --> 01:16:09,360
Hey!
934
01:16:13,702 --> 01:16:14,742
Hey!
935
01:16:25,631 --> 01:16:28,051
Should've paid your cowhands
a little more.
936
01:16:28,342 --> 01:16:30,592
Lucky for you,
I don't mind being made a fool of.
937
01:16:30,761 --> 01:16:32,931
I'd never let you make that poker game.
938
01:16:33,096 --> 01:16:36,346
But if you hadn't done
what you did, I might've let you live.
939
01:16:42,397 --> 01:16:44,227
But now I won't.
940
01:16:47,444 --> 01:16:51,914
It occurred to me, before I
blacked out, he might be teasing.
941
01:16:53,867 --> 01:16:55,367
And then again...
942
01:16:55,911 --> 01:16:57,081
maybe not.
943
01:17:01,208 --> 01:17:03,628
Whoa, whoa, whoa!
944
01:17:03,794 --> 01:17:06,214
Whoa. Whoa.
945
01:17:08,298 --> 01:17:09,668
All right, Lord.
946
01:17:10,717 --> 01:17:14,427
That's enough. I've... I've found humility.
947
01:17:14,680 --> 01:17:18,430
If you could get me out of this,
I don't mean to be...
948
01:17:19,101 --> 01:17:20,891
too presumptuous, but...
949
01:17:21,103 --> 01:17:22,813
Whoa.
950
01:17:33,448 --> 01:17:36,198
Let's go! Go, Ollie, go!
951
01:17:37,786 --> 01:17:39,326
Thank you, Lord.
952
01:17:39,621 --> 01:17:41,501
All right, Ollie.
You can stop now.
953
01:17:41,957 --> 01:17:43,957
Ollie, you can stop.
954
01:17:44,501 --> 01:17:46,291
You can stop, Ollie.
955
01:17:46,586 --> 01:17:49,296
You can stop. Attaboy, attaboy.
956
01:18:14,448 --> 01:18:16,278
All right, Ollie.
957
01:18:19,536 --> 01:18:21,656
Don't go, Ollie. Please don't.
958
01:18:21,830 --> 01:18:24,120
Stay there, pal. Come on!
959
01:18:29,004 --> 01:18:31,344
No!
No, no. Don't run!
960
01:18:42,476 --> 01:18:43,846
Ollie!
961
01:19:07,584 --> 01:19:10,174
Bret! Bret!
962
01:19:10,337 --> 01:19:13,337
Bret Maverick. Look at you.
963
01:19:13,507 --> 01:19:16,337
- My hero's alive and well.
- You actually seem glad to see me.
964
01:19:16,551 --> 01:19:18,391
Well, I am.
965
01:19:18,595 --> 01:19:21,555
How ever did you escape
from those hostiles?
966
01:19:24,893 --> 01:19:28,023
I'm not exactly
a whole man anymore.
967
01:19:45,580 --> 01:19:50,880
Oh, Bret.
My beautiful, beautiful, perfect male.
968
01:19:51,211 --> 01:19:53,841
I don't want to seem forward, but...
969
01:19:54,089 --> 01:19:56,969
I was wondering,
could you loan me $4,000?
970
01:19:57,133 --> 01:20:02,053
I've only broken even
at the poker tables these last few days.
971
01:20:02,931 --> 01:20:04,931
That means you can't enter.
972
01:20:05,141 --> 01:20:09,271
Mrs. B., if it was within my power,
I'd give you that money in a heartbeat.
973
01:20:09,479 --> 01:20:11,769
The problem is,
I'm $2,000 short myself.
974
01:20:12,065 --> 01:20:15,435
And my poor, pure heart
was just set on it.
975
01:20:15,610 --> 01:20:19,450
This wine is for peasants!
976
01:20:23,952 --> 01:20:26,952
Set on this, Mrs. Bransford.
977
01:20:28,957 --> 01:20:32,997
Just stay as pure as you are
right now and I'll be back soon.
978
01:20:38,383 --> 01:20:40,893
Hunting savages,
wasn't that dangerous?
979
01:20:41,136 --> 01:20:44,306
It's primitive,
but I like killing.
980
01:20:44,472 --> 01:20:46,892
Excuse me, sir,
could I have a word with you?
981
01:20:47,142 --> 01:20:48,812
Do you know who I am?
982
01:20:49,102 --> 01:20:52,522
No, but I know who I am.
Maverick, Indian Affairs.
983
01:20:58,653 --> 01:21:02,163
It's over for you, Dukey.
Joseph talked.
984
01:21:02,324 --> 01:21:04,914
I know no one with that name.
985
01:21:05,076 --> 01:21:10,076
Funny. That's exactly what he said of you
when I started investigating the murder.
986
01:21:10,248 --> 01:21:13,208
But once in jail,
he told the truth, and so will you.
987
01:21:13,501 --> 01:21:15,751
But I no American.
988
01:21:15,921 --> 01:21:18,881
Murder's murder, Dukey.
You're looking at...
989
01:21:19,049 --> 01:21:22,009
a minimum of 10 years in jail
and a $6,000 fine.
990
01:21:22,218 --> 01:21:24,008
Six? Wait, wait! I have...
991
01:21:24,220 --> 01:21:26,220
six... Six... Six thousand.
992
01:21:26,514 --> 01:21:28,394
I have 6,000.
Please help me.
993
01:21:28,558 --> 01:21:32,268
Do you know the penalty involved
in bribing someone from Indian Affairs?
994
01:21:32,437 --> 01:21:36,607
No, please, I'm going home.
Please. Take the 6. Fix it. Please.
995
01:21:36,775 --> 01:21:38,355
- Take, take!
- All right.
996
01:21:38,568 --> 01:21:41,528
The courts are overworked.
I'll give you a break.
997
01:21:42,656 --> 01:21:44,366
Don't shoot any more Indians.
998
01:21:44,574 --> 01:21:46,744
- All right?
- No, no.
999
01:21:52,874 --> 01:21:55,504
Excuse me,
has there been an accident?
1000
01:21:55,710 --> 01:21:59,090
Miss Annabelle, can I speak with you?
Excuse me, gentlemen.
1001
01:21:59,381 --> 01:22:02,721
- Good luck, Miss Annabelle.
- Gentlemen.
1002
01:22:02,968 --> 01:22:05,678
I got something to show you.
1003
01:22:07,722 --> 01:22:09,352
Close your eyes, Annabelle.
1004
01:22:13,103 --> 01:22:14,693
You're in the game!
1005
01:22:14,896 --> 01:22:17,726
Ah! I'm in the game!
1006
01:22:18,024 --> 01:22:20,734
- Best be quiet.
- Is there no end to your goodness?
1007
01:22:20,902 --> 01:22:22,362
Apparently not.
1008
01:22:23,113 --> 01:22:27,073
Heaven will kiss you for this one,
Mr. Maverick.
1009
01:22:28,201 --> 01:22:30,371
I just realized something.
1010
01:22:31,037 --> 01:22:32,247
What?
1011
01:22:32,872 --> 01:22:34,752
You can't help it, can you?
1012
01:22:36,418 --> 01:22:38,748
You are irresistible.
1013
01:22:43,258 --> 01:22:48,098
If by some small chance you happen
to win, I'll expect my 50 percent.
1014
01:22:48,388 --> 01:22:51,928
Then I'll be expecting
50 percent of your winnings.
1015
01:22:52,767 --> 01:22:55,597
Perhaps we should
consider that a loan.
1016
01:23:27,052 --> 01:23:28,432
Let him go!
1017
01:23:34,642 --> 01:23:36,852
How'd you get here? Tell me!
1018
01:23:37,145 --> 01:23:39,095
No, you tell me...
1019
01:23:39,606 --> 01:23:42,936
what did you mean when you said
you'd never let me make it to this game?
1020
01:23:43,151 --> 01:23:45,611
Who's trying to stop me?
1021
01:23:45,779 --> 01:23:48,909
It's gonna be a pleasure
playing you again.
1022
01:23:49,532 --> 01:23:51,782
The pleasure's all yours.
1023
01:23:52,410 --> 01:23:53,580
Come on.
1024
01:24:02,670 --> 01:24:04,550
All right, all right!
1025
01:24:06,174 --> 01:24:08,094
All right, come on.
1026
01:24:10,845 --> 01:24:12,215
Hey!
1027
01:24:12,889 --> 01:24:14,349
My, my, my.
1028
01:24:19,729 --> 01:24:21,019
Hit it!
1029
01:24:25,151 --> 01:24:28,821
Welcome to my ship,
the Lauren Belle.
1030
01:24:29,030 --> 01:24:31,870
And welcome to the first annual...
1031
01:24:32,117 --> 01:24:34,277
All River's
Draw Poker Championship.
1032
01:24:39,040 --> 01:24:40,330
Rules are simple.
1033
01:24:40,542 --> 01:24:43,212
We play till we drop.
Winner takes all.
1034
01:24:43,378 --> 01:24:45,878
The dealer can call one break
of one hour.
1035
01:24:46,047 --> 01:24:47,707
As soon as you're busted, you're gone.
1036
01:24:49,884 --> 01:24:53,644
Twenty of us playing, which means
there's going to be 19 broken hearts.
1037
01:24:55,557 --> 01:24:57,847
Let's make it a great contest.
1038
01:24:58,059 --> 01:25:00,729
An honest, great contest.
1039
01:25:00,895 --> 01:25:02,185
For that reason...
1040
01:25:02,355 --> 01:25:06,725
I've imported one of the West's
most remarkable lawmen.
1041
01:25:06,901 --> 01:25:08,691
Marshal Zane Cooper.
1042
01:25:08,862 --> 01:25:10,322
He'll show us how to run things.
1043
01:25:12,866 --> 01:25:16,196
Come on up here, Coop.
Tell us how you're gonna do it.
1044
01:25:19,289 --> 01:25:22,079
Thank you, Commodore Duvall.
1045
01:25:22,250 --> 01:25:24,960
Now players,
anyone caught cheating...
1046
01:25:25,253 --> 01:25:28,263
will forfeit his entry fee
and be banned.
1047
01:25:28,423 --> 01:25:30,263
See these?
1048
01:25:30,884 --> 01:25:35,104
They're the only two allowed here.
Anyone breaking rules...
1049
01:25:35,263 --> 01:25:38,523
better be a faster draw than me.
And better learn how to swim.
1050
01:25:45,315 --> 01:25:46,765
Thank you, sir.
1051
01:25:49,319 --> 01:25:51,069
- Commodore.
- All right, gamblers...
1052
01:25:51,237 --> 01:25:54,027
step right up
and bring your money.
1053
01:25:55,617 --> 01:25:57,617
After you.
1054
01:25:58,578 --> 01:25:59,998
Twenty-five thousand dollars.
1055
01:26:00,163 --> 01:26:01,623
That's correct. Here.
1056
01:26:01,789 --> 01:26:03,619
Make your mark right here.
1057
01:26:04,792 --> 01:26:06,382
Thank you, sir.
1058
01:26:06,544 --> 01:26:09,134
Put in the money
and make your mark, gentlemen.
1059
01:26:09,297 --> 01:26:11,087
Good luck to you.
1060
01:26:11,257 --> 01:26:12,967
There it is.
1061
01:26:13,134 --> 01:26:15,054
I'll take good care of it.
1062
01:26:16,596 --> 01:26:19,216
Count that, would you?
1063
01:26:19,933 --> 01:26:22,813
- It's all there.
- I'm sure it is.
1064
01:26:34,489 --> 01:26:37,119
The games will begin in 10 minutes.
1065
01:26:39,118 --> 01:26:44,368
Ladies and gentlemen, if we had
$25,000 more, we'd have a half-million.
1066
01:26:44,666 --> 01:26:47,376
- We're minus one entry fee.
- What?
1067
01:26:47,543 --> 01:26:49,343
I believe it's yours.
1068
01:26:56,386 --> 01:26:58,756
Do I need to count it?
1069
01:27:00,682 --> 01:27:02,472
I don't think so.
1070
01:27:03,476 --> 01:27:05,686
Even half-million.
1071
01:27:07,647 --> 01:27:11,017
This safe was brought in
specially for this contest.
1072
01:27:11,276 --> 01:27:15,566
I selected the combination.
I'm the only one that knows it.
1073
01:27:16,030 --> 01:27:19,700
Commodore, the money's as protected
as I can make it.
1074
01:27:20,535 --> 01:27:22,995
There it is. Gamblers...
1075
01:27:23,204 --> 01:27:27,174
find your designated table
and let's play some poker!
1076
01:27:57,905 --> 01:27:59,445
Four aces.
1077
01:28:29,395 --> 01:28:30,765
Five thousand.
1078
01:28:47,955 --> 01:28:49,785
Mr. Maverick wins the pot.
1079
01:28:57,423 --> 01:28:59,303
Dumb ass.
1080
01:29:04,472 --> 01:29:05,812
I'll call you.
1081
01:29:06,808 --> 01:29:08,138
Gentlemen...
1082
01:29:08,309 --> 01:29:09,939
four kings.
1083
01:29:12,397 --> 01:29:14,517
All right, young man.
Let's go.
1084
01:29:14,816 --> 01:29:17,686
Hey! A cheater!
1085
01:29:17,985 --> 01:29:19,605
You cheating son of a bitch!
1086
01:29:19,779 --> 01:29:21,989
Sit down! I'll handle this.
1087
01:29:22,198 --> 01:29:23,988
I knew it was him!
1088
01:29:24,158 --> 01:29:25,778
Don't touch my chips!
1089
01:29:36,170 --> 01:29:38,840
Hang on a second.
Hang on a second!
1090
01:29:39,006 --> 01:29:41,006
Where are you taking me?
1091
01:29:41,300 --> 01:29:43,930
I can't swim!
1092
01:29:50,143 --> 01:29:51,983
Gentlemen, my pleasure.
1093
01:29:59,861 --> 01:30:02,651
Kings over tens, gentlemen.
1094
01:30:03,531 --> 01:30:04,991
Ripped my shirt!
1095
01:30:05,199 --> 01:30:09,369
Time to go for a swim.
Divide the chips among the players.
1096
01:30:09,704 --> 01:30:11,204
You son of a bitch!
1097
01:30:13,583 --> 01:30:15,213
Sorry, old-timer, that's it.
1098
01:30:21,632 --> 01:30:24,802
- Sir.
- If you don't mind.
1099
01:30:24,969 --> 01:30:28,259
- At your pleasure.
- Thank you, Mr. Coop.
1100
01:30:40,401 --> 01:30:41,901
Thank you, gentlemen.
1101
01:30:50,995 --> 01:30:54,745
- Good game, Hightower.
- Hightower retires.
1102
01:30:57,293 --> 01:30:58,753
Oh.
1103
01:31:06,260 --> 01:31:07,840
Four queens.
1104
01:31:13,518 --> 01:31:15,518
Congratulations.
1105
01:31:15,686 --> 01:31:20,016
Chips'll be waiting at the main table.
Good luck in the final game.
1106
01:31:25,321 --> 01:31:26,611
Full house, kings over ace.
1107
01:31:26,906 --> 01:31:30,276
That's a good hand.
That beats one...
1108
01:31:30,451 --> 01:31:31,951
two...
1109
01:31:32,119 --> 01:31:34,039
three sevens.
1110
01:31:34,789 --> 01:31:36,289
But not four.
1111
01:31:36,457 --> 01:31:37,707
What?
1112
01:31:40,461 --> 01:31:42,801
I didn't...
1113
01:31:43,089 --> 01:31:45,129
Sir, why don't we go get a drink?
1114
01:31:45,341 --> 01:31:48,641
Get some fresh air.
You'll feel better if you get fresh air.
1115
01:31:48,803 --> 01:31:50,853
There we go. Watch your step.
1116
01:31:57,353 --> 01:32:02,113
- I hate those sad losers.
- Don't play if you can't afford it.
1117
01:32:02,316 --> 01:32:03,686
How's it look?
1118
01:32:03,985 --> 01:32:06,895
It looks like you,
Mrs. Bransford, the Spaniard...
1119
01:32:07,071 --> 01:32:10,571
and, unless a miracle happens,
Maverick.
1120
01:32:10,741 --> 01:32:12,871
Maverick, huh?
1121
01:32:13,035 --> 01:32:16,615
When it's decided,
call a break for an hour...
1122
01:32:19,667 --> 01:32:22,167
and let's set it up at that table.
1123
01:32:23,379 --> 01:32:26,589
I was going to leave you
something, but I'm cleaned out.
1124
01:32:26,841 --> 01:32:28,841
You're a hell of a player.
1125
01:32:29,010 --> 01:32:31,640
Ma'am, that's the most I ever
enjoyed losing.
1126
01:32:36,475 --> 01:32:39,305
- A thousand for you.
- Thank you, ma'am.
1127
01:32:39,520 --> 01:32:45,280
Congratulations. I'll see that your chips
are set up for the next game.
1128
01:33:22,021 --> 01:33:24,271
Good luck to you, son.
1129
01:33:25,691 --> 01:33:30,201
Leave your chips here, I'll make sure
they're transferred for the final game.
1130
01:33:30,946 --> 01:33:32,696
Congratulations.
1131
01:33:42,166 --> 01:33:44,956
The players can take
a one-hour break.
1132
01:33:45,252 --> 01:33:49,882
Anyone not back in their seat at
the stroke of 5 forfeits their winnings.
1133
01:34:04,980 --> 01:34:07,570
- Annabelle.
- Bret.
1134
01:34:07,733 --> 01:34:09,783
Annabelle
1135
01:34:10,111 --> 01:34:12,111
I thought you were...
1136
01:34:12,321 --> 01:34:13,951
Good morning.
1137
01:34:23,374 --> 01:34:24,754
Sorry.
1138
01:34:58,117 --> 01:35:00,657
Thirty minutes, everybody.
1139
01:35:01,245 --> 01:35:03,655
Thirty minutes to the final game.
1140
01:35:11,046 --> 01:35:13,466
He's a good four minutes fast.
1141
01:35:13,632 --> 01:35:14,972
30 minutes...
1142
01:35:17,386 --> 01:35:18,846
Positions, sir?
1143
01:35:19,138 --> 01:35:21,768
Dealer over there.
Give me the cards.
1144
01:35:25,978 --> 01:35:28,188
Fifteen minutes, everybody.
1145
01:35:28,481 --> 01:35:32,571
- Fifteen minutes.
- Maybe we better get serious.
1146
01:35:32,860 --> 01:35:35,030
- Ooh!
- Uh-oh. Here.
1147
01:35:35,362 --> 01:35:36,862
I got it, if you don't mind.
1148
01:35:37,031 --> 01:35:39,951
Madam, we have rules
about that on board ship.
1149
01:35:40,117 --> 01:35:41,367
That's my gun.
1150
01:35:41,535 --> 01:35:43,285
- It's your gun?
- Yeah, it's mine.
1151
01:35:43,454 --> 01:35:44,704
Do you swim?
1152
01:35:44,872 --> 01:35:47,792
Swim? No.
But she does and it's her gun.
1153
01:35:47,958 --> 01:35:49,418
And this one?
1154
01:35:49,585 --> 01:35:51,455
- Is this hers too?
- I'm carrying it for her.
1155
01:35:51,629 --> 01:35:53,879
- What?
- Madam, is this your husband?
1156
01:35:54,048 --> 01:35:56,628
- How about a little boat?
- A little boat?
1157
01:36:30,167 --> 01:36:34,247
Well, you look particularly
ravishing for 5 in the morning.
1158
01:36:34,463 --> 01:36:37,923
Nice glow about you.
Five minutes, Mr. Maverick!
1159
01:36:44,932 --> 01:36:48,812
Four minutes!
Four minutes to game time, folks!
1160
01:37:34,106 --> 01:37:35,566
Dealer...
1161
01:37:35,733 --> 01:37:38,113
start dividing up Maverick's chips.
1162
01:37:38,277 --> 01:37:40,777
- Looks like he's a no-show.
- Yes, sir.
1163
01:38:14,813 --> 01:38:16,613
Wait!
1164
01:38:18,525 --> 01:38:19,855
Excuse me.
1165
01:38:32,748 --> 01:38:35,668
Dealer, you can start the game.
1166
01:38:35,834 --> 01:38:38,094
Ante up, everyone, 50 dollars.
1167
01:38:50,891 --> 01:38:53,561
A thousand and two more.
1168
01:38:55,354 --> 01:38:59,194
I'll see your 2,000 and, uh...
1169
01:38:59,358 --> 01:39:01,478
Can I bid everything I have left?
1170
01:39:01,652 --> 01:39:03,532
Yes, ma'am.
1171
01:39:04,780 --> 01:39:07,030
That'll be $12,000.
1172
01:39:10,786 --> 01:39:13,866
- Too rich for my blood.
- I'm out.
1173
01:39:17,876 --> 01:39:20,996
What the hell.
I feel like being silly. I'll call.
1174
01:39:26,260 --> 01:39:28,640
It's just a pair of sixes.
1175
01:39:28,804 --> 01:39:31,934
If you can beat that,
you got me licked.
1176
01:39:32,099 --> 01:39:35,019
That's not a totally unpleasant prospect.
1177
01:39:39,440 --> 01:39:44,110
I'm out of the game.
1178
01:39:44,403 --> 01:39:46,453
You put me out of the game.
1179
01:39:46,613 --> 01:39:47,953
Yes, I did.
1180
01:39:48,115 --> 01:39:49,905
I didn't do any of my tells.
1181
01:39:50,075 --> 01:39:52,075
I didn't twirl my hair
or flick my teeth.
1182
01:39:54,288 --> 01:39:56,328
You held your breath.
1183
01:39:56,498 --> 01:39:58,618
No, I wasn't.
1184
01:39:59,543 --> 01:40:01,713
- Did I hold my breath?
- Yes.
1185
01:40:01,879 --> 01:40:03,459
Did I hold my breath?
1186
01:40:03,630 --> 01:40:04,920
Did I?
1187
01:40:05,090 --> 01:40:06,720
See?
1188
01:40:06,884 --> 01:40:09,554
Sorry. See, usually...
1189
01:40:09,720 --> 01:40:12,600
when you get excited,
you breathe heavily.
1190
01:40:12,765 --> 01:40:16,055
How do you? Oh.
1191
01:40:20,064 --> 01:40:24,784
I'll just pretend I was playing
with somebody else's money.
1192
01:40:24,943 --> 01:40:28,073
- Shouldn't be hard.
- Gentlemen.
1193
01:40:30,449 --> 01:40:32,989
You did hold your breath.
1194
01:40:33,202 --> 01:40:34,742
Ante up.
1195
01:41:43,647 --> 01:41:46,147
It's up to you, commodore, to open.
1196
01:41:46,316 --> 01:41:47,936
I'll open for 5,000.
1197
01:41:48,110 --> 01:41:50,570
Five thousand?
1198
01:41:52,406 --> 01:41:54,696
I'll see your 5...
1199
01:41:55,659 --> 01:41:57,029
and raise you 5.
1200
01:41:57,202 --> 01:41:58,662
Ten thousand to you, Mr. Maverick.
1201
01:41:58,829 --> 01:42:00,499
Call.
1202
01:42:00,664 --> 01:42:03,584
And 5 more to me.
1203
01:42:05,169 --> 01:42:07,039
Cards, gentlemen.
1204
01:42:07,212 --> 01:42:09,552
Two cards, please.
1205
01:42:12,759 --> 01:42:15,389
- Sir?
- Two.
1206
01:42:50,589 --> 01:42:52,629
Mr. Maverick.
1207
01:42:53,133 --> 01:42:56,473
One card, but not from you.
Put the deck down.
1208
01:42:57,221 --> 01:42:58,971
What?
1209
01:42:59,890 --> 01:43:02,810
I'd like a new deck,
new cut and a new shuffle.
1210
01:43:02,976 --> 01:43:05,136
I'm sorry, that isn't permitted.
1211
01:43:05,312 --> 01:43:07,522
You can have a new dealer if you'd like,
but that's it.
1212
01:43:10,442 --> 01:43:14,112
In that case,
I'd like you to deal.
1213
01:43:14,279 --> 01:43:18,369
- Me?
- Just one from the top would be sufficient.
1214
01:43:18,992 --> 01:43:21,162
I like that.
1215
01:43:21,328 --> 01:43:23,158
Shows trust.
1216
01:43:37,344 --> 01:43:41,354
The commodore has four of a kind,
Angel has a small straight flush...
1217
01:43:41,556 --> 01:43:43,976
and I don't have the least idea
what Maverick has.
1218
01:43:46,520 --> 01:43:48,600
It's up to you, commodore.
1219
01:43:50,023 --> 01:43:55,533
Since it looks like I'm sucking hind tit,
I think I'll just bet my whole tray.
1220
01:43:55,696 --> 01:43:58,356
The Commodore wagers $25,000.
1221
01:44:07,082 --> 01:44:09,502
I'll see your 25.
1222
01:44:12,087 --> 01:44:13,877
I guess we're even.
1223
01:44:16,174 --> 01:44:19,684
I'll raise you everything I've got.
1224
01:44:23,056 --> 01:44:26,096
That's half a million dollars
to the winner.
1225
01:44:34,026 --> 01:44:36,146
That should cover the commodore.
1226
01:44:37,904 --> 01:44:40,034
Aren't you gonna look at your card?
1227
01:44:40,198 --> 01:44:41,618
No need.
1228
01:44:41,783 --> 01:44:45,083
What are you playing at?
Look at it.
1229
01:44:45,245 --> 01:44:47,825
I'd look at my card if I were you.
1230
01:44:47,998 --> 01:44:51,498
This is your portion of the pot.
1231
01:44:51,668 --> 01:44:55,758
What kind of poker you playing?
Look at that card!
1232
01:44:59,551 --> 01:45:02,891
Cards have been called, commodore.
Show your cards.
1233
01:45:06,725 --> 01:45:08,885
I have two small pair.
1234
01:45:11,605 --> 01:45:13,355
Eights...
1235
01:45:13,523 --> 01:45:15,443
and eights.
1236
01:45:22,449 --> 01:45:23,869
Thank you.
1237
01:45:30,874 --> 01:45:33,044
You're not gonna look at your card?
1238
01:45:39,633 --> 01:45:41,593
Well...
1239
01:45:43,804 --> 01:45:47,314
how you gonna know
if you can beat my straight flush?
1240
01:45:56,733 --> 01:45:58,033
Unbeatable!
1241
01:46:06,701 --> 01:46:08,491
Ten of spades.
1242
01:46:08,662 --> 01:46:10,292
Jack of spades.
1243
01:46:10,831 --> 01:46:15,171
Queen of spades
and king of spades.
1244
01:46:15,335 --> 01:46:16,665
A possible royal flush.
1245
01:46:20,006 --> 01:46:21,836
Quiet! Quiet!
1246
01:47:22,569 --> 01:47:24,699
You beat him.
1247
01:47:24,863 --> 01:47:28,203
You miserable, cheating son of a bitch!
1248
01:47:52,766 --> 01:47:54,266
- Huh!
- You all right?
1249
01:47:54,601 --> 01:47:56,601
I can't believe
I pulled that card. I...
1250
01:47:56,770 --> 01:47:59,310
Did I ever tell you how I was in the desert?
The snakes...
1251
01:47:59,481 --> 01:48:01,151
You're babbling.
1252
01:48:01,316 --> 01:48:03,146
Shh. You're babbling.
1253
01:48:04,778 --> 01:48:06,948
Your security isn't worth a damn!
1254
01:48:07,113 --> 01:48:09,113
Everybody's got a gun!
1255
01:48:24,256 --> 01:48:25,706
Ladies and gents...
1256
01:48:25,882 --> 01:48:30,142
for our presentation of one-half
million dollars to our winner...
1257
01:48:30,470 --> 01:48:32,140
Mr. Maverick!
1258
01:48:37,769 --> 01:48:42,479
I want to congratulate you
on a game well played.
1259
01:48:42,816 --> 01:48:45,356
I wish your moment
could last longer...
1260
01:48:45,527 --> 01:48:47,647
but I see all this money.
Hell, I just...
1261
01:48:47,821 --> 01:48:49,321
got to take it.
1262
01:48:49,489 --> 01:48:51,069
What?
1263
01:48:51,241 --> 01:48:55,831
I'll have regrets, I'm sure,
but I'm going to take it nevertheless.
1264
01:48:55,996 --> 01:48:57,826
Move down the steps.
1265
01:49:00,834 --> 01:49:04,344
- Cut it out.
- This is no time to be brave, Bertie boy.
1266
01:49:04,504 --> 01:49:06,964
Down the stairs, now.
1267
01:49:07,173 --> 01:49:09,513
You too, commodore. Move it!
1268
01:49:09,843 --> 01:49:12,393
- I'll take your bag.
- Get your hands off.
1269
01:49:12,554 --> 01:49:15,814
Get away from here!
Down the stairs. Move!
1270
01:49:16,182 --> 01:49:17,982
You sidewinding son of a bitch!
1271
01:49:18,143 --> 01:49:21,023
I worked my ass off for that.
I'll be coming for it.
1272
01:49:21,187 --> 01:49:22,857
I'll look for you.
1273
01:49:23,023 --> 01:49:25,073
Look real hard! That's my money.
1274
01:49:25,233 --> 01:49:27,033
Was your money.
1275
01:49:28,695 --> 01:49:30,775
Do as he said!
1276
01:49:33,158 --> 01:49:36,618
I don't want to see any faces
looking this way.
1277
01:49:39,331 --> 01:49:40,751
- Captain!
- Yes, sir?
1278
01:49:41,041 --> 01:49:43,001
- Get my gun.
- Yes, sir.
1279
01:49:45,003 --> 01:49:46,673
He's headed for the lifeboat.
1280
01:49:46,838 --> 01:49:48,838
- Try and stop him!
- Yes, sir.
1281
01:49:50,050 --> 01:49:52,890
Out of my way!
I'll kill that son of a bitch.
1282
01:49:53,053 --> 01:49:55,143
Go, go, go!
1283
01:50:07,400 --> 01:50:09,690
Aha.
1284
01:50:15,158 --> 01:50:16,578
There he is.
1285
01:50:16,743 --> 01:50:18,243
Let him go!
1286
01:50:18,411 --> 01:50:21,331
- Let him go?
- The man saved my life!
1287
01:50:21,498 --> 01:50:23,248
I can always win more money.
1288
01:50:23,541 --> 01:50:27,251
Anyway, I found out
what I came here for.
1289
01:50:27,420 --> 01:50:32,130
Do I have to remind you
that's $500,000 that bastard's taking?
1290
01:50:32,300 --> 01:50:35,800
And it grieves me,
but it's my half million.
1291
01:50:35,970 --> 01:50:37,220
It's only money, right?
1292
01:50:37,389 --> 01:50:40,059
Right!
1293
01:50:40,225 --> 01:50:42,805
- Only money?
- It's not worth killing a man.
1294
01:50:42,977 --> 01:50:44,597
No!
1295
01:50:44,771 --> 01:50:47,731
I won't swear out
a warrant against him.
1296
01:50:47,941 --> 01:50:50,611
Well, I'll be damned!
1297
01:50:52,278 --> 01:50:54,448
I will be damned.
1298
01:50:55,782 --> 01:50:57,662
Let's toast our champion.
1299
01:50:58,910 --> 01:51:01,580
Our champion!
1300
01:51:28,940 --> 01:51:30,690
Fiddle that Coop!
1301
01:51:30,859 --> 01:51:32,229
Goodbye!
1302
01:51:41,161 --> 01:51:42,621
Well...
1303
01:51:44,164 --> 01:51:46,254
Oh, here.
1304
01:51:47,000 --> 01:51:50,340
I meant to give you this.
I took it from you on the stage.
1305
01:51:50,628 --> 01:51:53,128
You should have it.
1306
01:51:53,298 --> 01:51:56,178
I meant to give you this cufflink...
1307
01:51:56,384 --> 01:51:58,434
I took before you left
with the Indians.
1308
01:51:58,595 --> 01:52:02,805
I been looking for it.
Yeah, I have. It's all right.
1309
01:52:04,642 --> 01:52:05,982
Well...
1310
01:52:08,062 --> 01:52:09,862
bye.
1311
01:52:22,827 --> 01:52:27,207
You gonna miss me?
1312
01:52:28,374 --> 01:52:31,174
You are gonna miss me.
1313
01:52:32,796 --> 01:52:34,956
- How do you know?
- You were holding your breath.
1314
01:52:35,131 --> 01:52:36,551
I was not.
1315
01:52:40,220 --> 01:52:42,850
Maybe I was.
1316
01:53:03,451 --> 01:53:05,331
Well, I...
1317
01:53:06,454 --> 01:53:10,584
I guess I better go make my stage.
1318
01:53:28,268 --> 01:53:30,808
See you in Abilene.
1319
01:53:32,230 --> 01:53:34,900
New Orleans, wasn't it?
1320
01:53:35,066 --> 01:53:37,316
Either.
1321
01:54:16,274 --> 01:54:17,774
Where have you been?
1322
01:54:19,944 --> 01:54:22,324
I had to say goodbye
to a lot of people.
1323
01:54:22,488 --> 01:54:25,618
I didn't want them thinking
I was off to meet someone.
1324
01:54:25,783 --> 01:54:29,953
And I did a lot of twists and turns
and backtracked a lot...
1325
01:54:30,121 --> 01:54:33,291
to keep anyone from following me.
1326
01:54:33,458 --> 01:54:35,538
I thought
we were in this together.
1327
01:54:35,710 --> 01:54:39,420
You win, I do nothing.
Someone else wins, I do what I did.
1328
01:54:39,589 --> 01:54:42,219
You didn't tell me
Angel was in it too.
1329
01:54:43,343 --> 01:54:45,723
Oh.
1330
01:54:45,887 --> 01:54:48,507
If Angel had won,
we'd split it the same way.
1331
01:54:48,681 --> 01:54:50,181
The reason I brought him in...
1332
01:54:50,350 --> 01:54:54,060
I telegraphed him
to keep Maverick out of the game.
1333
01:54:54,228 --> 01:54:56,188
He messed up on that.
1334
01:54:56,439 --> 01:54:58,229
Poor, dead bastard.
1335
01:55:00,360 --> 01:55:03,610
I don't like secrets.
1336
01:55:03,780 --> 01:55:06,570
Yes, well, you're probably not gonna like
this one either.
1337
01:55:06,991 --> 01:55:10,331
I don't know what it is,
I guess it's my greedy nature.
1338
01:55:10,495 --> 01:55:12,825
But I've decided...
1339
01:55:12,997 --> 01:55:15,577
not to share it with you.
1340
01:55:25,677 --> 01:55:27,217
Uncock it.
1341
01:55:34,394 --> 01:55:36,104
Sit down, gentlemen.
1342
01:55:38,064 --> 01:55:39,904
Let's get real cozy.
1343
01:55:40,274 --> 01:55:42,404
Parlay some.
1344
01:55:46,072 --> 01:55:48,492
Put your hands down.
You look ridiculous.
1345
01:55:51,577 --> 01:55:53,907
I admit, you had me fooled.
1346
01:55:54,080 --> 01:55:56,160
Not many can.
1347
01:55:56,332 --> 01:56:00,132
But you did save my life.
It wouldn't be neighborly to kill you.
1348
01:56:00,294 --> 01:56:01,754
Besides...
1349
01:56:02,005 --> 01:56:04,915
everybody knows
what you are now, anyway.
1350
01:56:05,091 --> 01:56:08,011
All your life's work,
all the good you did...
1351
01:56:08,177 --> 01:56:10,597
it's all been wiped away.
1352
01:56:10,763 --> 01:56:12,723
Was it worth it?
1353
01:56:12,890 --> 01:56:15,270
You got nothing to show for it.
1354
01:56:17,061 --> 01:56:19,061
What you said is all true.
1355
01:56:19,230 --> 01:56:22,230
I traded every decent thing I know
for that money.
1356
01:56:22,400 --> 01:56:24,030
You can't leave me alive.
1357
01:56:24,193 --> 01:56:25,693
I don't care where you go...
1358
01:56:25,862 --> 01:56:27,742
one night you'll relax.
1359
01:56:27,905 --> 01:56:29,445
Guess who'll be waiting.
1360
01:56:33,703 --> 01:56:36,623
You couldn't
sneak up on a corpse, Coop.
1361
01:56:36,789 --> 01:56:38,289
Not anymore.
1362
01:56:38,458 --> 01:56:40,958
You're a decrepit old has-been.
1363
01:56:41,753 --> 01:56:44,803
Well, what're you going to do?
1364
01:56:44,964 --> 01:56:47,174
Maybe the fairest thing would be...
1365
01:56:47,341 --> 01:56:49,471
let one of you kill the other.
1366
01:56:51,471 --> 01:56:53,471
I'll let you decide which.
1367
01:56:59,062 --> 01:57:00,482
Give me that!
1368
01:57:03,274 --> 01:57:06,744
That, as they say, is that!
1369
01:57:09,322 --> 01:57:11,162
Oh, shit. Uh!
1370
01:57:17,163 --> 01:57:20,083
You dirty, rotten, double-crossed...
1371
01:57:20,249 --> 01:57:23,339
I've never committed
a cold-blooded murder in my life.
1372
01:57:27,465 --> 01:57:29,215
And I won't.
1373
01:57:30,134 --> 01:57:32,594
Not till I find Maverick.
1374
01:58:07,338 --> 01:58:10,838
Decrepit old has-been?
Couldn't sneak up on a corpse?
1375
01:58:11,384 --> 01:58:14,894
You got $500,000 in that satchel
and your gun is 8 feet away.
1376
01:58:15,138 --> 01:58:16,928
Not smart.
Not smart at all.
1377
01:58:17,890 --> 01:58:20,020
Guess not.
1378
01:58:22,145 --> 01:58:24,475
It's plain to see
who won the toss-up.
1379
01:58:24,730 --> 01:58:26,360
You shoot the commodore
in the back?
1380
01:58:26,566 --> 01:58:27,856
No.
1381
01:58:28,025 --> 01:58:29,565
Good idea, but no.
1382
01:58:30,361 --> 01:58:33,071
I really enjoyed
nailing that bastard.
1383
01:58:33,239 --> 01:58:35,569
No room in poker for cheats.
1384
01:58:36,075 --> 01:58:39,995
He won't be able to touch a deck of cards
this side of the Mississippi.
1385
01:58:40,246 --> 01:58:42,616
My old pappy used to say:
1386
01:58:42,915 --> 01:58:47,245
"There is no more deeply moving
religious experience...
1387
01:58:47,461 --> 01:58:49,251
than cheating a cheater."
1388
01:58:49,463 --> 01:58:54,303
I never said that once.
You've misquoted me all your life.
1389
01:58:54,468 --> 01:58:57,298
- Are we quibbling fine points?
- I'm sick of it!
1390
01:59:02,894 --> 01:59:06,814
The things you said were so dumb
I had to improve on them.
1391
01:59:07,106 --> 01:59:09,106
Dumb, huh?
1392
01:59:09,275 --> 01:59:11,435
Will you cut that out, Pappy!
1393
01:59:11,652 --> 01:59:14,032
These are a buck apiece.
You taught me to save money.
1394
01:59:14,280 --> 01:59:16,620
Really? Let me have one.
1395
01:59:16,991 --> 01:59:19,281
- Yeah, those are the good ones.
- They are?
1396
01:59:19,493 --> 01:59:21,123
You got a match?
1397
01:59:31,631 --> 01:59:36,471
Bret, Coop, everything good?
Enough cigars, brandy, hot water?
1398
01:59:36,677 --> 01:59:39,847
- Yell if you need anything.
- Yes, Mrs. D.
1399
01:59:57,365 --> 02:00:00,115
I certainly hope
this shirt fits you.
1400
02:00:00,284 --> 02:00:02,994
It's from the best
shirtmaker in San Francisco.
1401
02:00:04,705 --> 02:00:06,155
Isn't she sweet?
1402
02:00:06,457 --> 02:00:08,207
Hell of a shirt,
but she's robbing us.
1403
02:00:08,501 --> 02:00:12,711
Look! Here's a lot of money
and your gun is 6 feet away.
1404
02:00:13,005 --> 02:00:14,375
Eight.
1405
02:00:14,674 --> 02:00:16,684
What a remarkable family.
1406
02:00:17,093 --> 02:00:19,513
How'd she...?
How'd you figure that?
1407
02:00:19,762 --> 02:00:22,352
You don't have
the exclusive on tells.
1408
02:00:22,556 --> 02:00:26,266
You both have the same
height and build. You both...
1409
02:00:26,519 --> 02:00:28,849
kiss the same way,
you both...
1410
02:00:29,063 --> 02:00:33,193
draw your guns alike and sing
the wrong words to "Amazing Grace."
1411
02:00:33,693 --> 02:00:35,283
We do not.
1412
02:00:36,779 --> 02:00:38,569
Hm.
1413
02:00:38,739 --> 02:00:40,869
Hm.
1414
02:00:41,033 --> 02:00:42,373
My! Such...
1415
02:00:42,535 --> 02:00:45,195
splendid similarities.
1416
02:00:47,915 --> 02:00:51,875
From the looks of things, the lady
better bring more hot water.
1417
02:00:53,087 --> 02:00:54,377
Bye.
1418
02:01:09,395 --> 02:01:11,935
Bret, son, you know
what we ended up with?
1419
02:01:12,106 --> 02:01:13,566
What?
1420
02:01:13,733 --> 02:01:16,573
A half-a-million-dollar silk shirt.
1421
02:01:17,445 --> 02:01:20,775
Nope. We ended up with
a quarter-of-a-million-dollar silk shirt...
1422
02:01:21,073 --> 02:01:23,913
because my old pappy used to say,
"Never put the cart..."
1423
02:01:24,118 --> 02:01:27,868
No. "Don't count..." No.
"Don't put your eggs in one basket."
1424
02:01:28,039 --> 02:01:29,749
Now that, I said.
1425
02:01:30,583 --> 02:01:34,093
- So I have a boot for you.
- A boot?
1426
02:01:36,088 --> 02:01:38,798
And the other one's twice as heavy.
1427
02:01:40,968 --> 02:01:43,798
Ah, Bret, that's my boy.
1428
02:01:44,138 --> 02:01:46,258
What are kids for?
I'd like the boot back, though.
1429
02:01:46,432 --> 02:01:47,432
Be my guest.
1430
02:01:47,600 --> 02:01:48,850
Thank you.
1431
02:01:50,102 --> 02:01:53,312
I don't know why I left
the other half in the satchel.
1432
02:01:53,481 --> 02:01:56,191
- I do.
- So do I.
1433
02:01:56,442 --> 02:01:59,282
It'll be lots of fun getting it back.
1434
02:02:00,446 --> 02:02:02,946
- Bret.
- Yes, sir?
1435
02:02:03,574 --> 02:02:05,874
Something I got to know, son.
1436
02:02:09,330 --> 02:02:12,370
How did you come up
with that ace of spades?
1437
02:02:14,085 --> 02:02:15,335
You won't believe me.
1438
02:02:15,711 --> 02:02:17,711
I'm your father, I'll believe you.
1439
02:02:25,638 --> 02:02:26,968
Magic.
1440
02:02:28,140 --> 02:02:29,470
Magic?
1441
02:02:31,310 --> 02:02:32,690
Magic.
1442
02:02:40,486 --> 02:02:42,026
I believe you.
1443
02:02:43,739 --> 02:02:45,159
Thanks.
98478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.