Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:09,830
WORD IS OUTHistoires de nos vies (1978)
2
00:00:53,320 --> 00:00:56,312
Ceci est une restaurationdu film original de 133 minutes.
3
00:00:56,520 --> 00:00:59,512
Des �l�ments ont �t� ajout�spour la version de 142 minutes.
4
00:00:59,720 --> 00:01:02,712
WORD IS OUT a �t� restaur�� partir de n�gatifs couleurs 16 mm,
5
00:01:02,920 --> 00:01:05,718
un film inversible 35 mm,le master d'origine en 1/4"
6
00:01:05,920 --> 00:01:07,512
et le n�gatif d'origine 35 mm.
7
00:01:07,720 --> 00:01:09,711
Le n�gatif d'origineet le film inversible
8
00:01:09,920 --> 00:01:11,911
ont perdu tr�s t�t de leurs couleurs,
9
00:01:12,120 --> 00:01:15,317
ce qui a �t� corrig�gr�ce � des techniques photochimiques.
10
00:01:15,520 --> 00:01:17,511
La version qui suita �t� restaur�e num�riquement.
11
00:01:17,720 --> 00:01:19,233
Restauration achev�epar l'UCLA en 2008
12
00:01:50,640 --> 00:01:53,234
As-tu toujours �t� gay ?
13
00:01:53,720 --> 00:01:54,709
Toujours ?
14
00:01:58,560 --> 00:01:59,709
Je ne crois pas.
15
00:01:59,920 --> 00:02:01,478
Peut-�tre, je ne sais pas.
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,193
C'est difficile � dire.
17
00:02:05,920 --> 00:02:07,114
Je crois que...
18
00:02:08,440 --> 00:02:10,032
oui, j'�tais gay.
19
00:02:11,520 --> 00:02:13,317
Quand l'as-tu d�couvert ?
20
00:02:14,520 --> 00:02:15,919
Quand j'avais environ...
21
00:02:20,320 --> 00:02:23,312
11 ou 12 ans, peut-�tre 13.
22
00:02:24,400 --> 00:02:27,198
C'est l� que j'ai d�couvert
que j'aimais...
23
00:02:29,800 --> 00:02:31,392
les femmes.
24
00:02:32,520 --> 00:02:35,080
Une fille chantait en soprano
dans la chorale
25
00:02:35,280 --> 00:02:36,633
et je la trouvais merveilleuse.
26
00:02:36,840 --> 00:02:38,831
Les gar�ons me traitaient de mauviette
27
00:02:39,040 --> 00:02:42,749
car je voulais repartir avec elle
et pas avec les gars.
28
00:02:42,960 --> 00:02:48,910
Tous les gar�ons repartaient ensemble,
ils avaient entre 7 et 11 ans.
29
00:02:49,120 --> 00:02:52,908
Moi, � 8 ou 9 ans,
je voulais repartir avec les filles.
30
00:02:53,560 --> 00:02:55,915
Plus tard,
quand ils repartaient avec les filles,
31
00:02:56,120 --> 00:02:58,475
c'est l� que moi,
je me suis int�ress� aux gar�ons.
32
00:02:58,880 --> 00:03:01,235
J'aurais tout donn�
pour me r�veiller un matin
33
00:03:01,440 --> 00:03:02,998
et ressembler � Marylin Monroe,
34
00:03:03,200 --> 00:03:07,591
parce qu'au lyc�e,
c'�tait comme �a que les hommes...
35
00:03:08,200 --> 00:03:09,553
fonctionnaient.
36
00:03:09,760 --> 00:03:12,354
Avais-tu du succ�s
aupr�s des gar�ons ?
37
00:03:14,560 --> 00:03:18,758
Oui, mais j'�tais du genre
� toujours avoir un petit ami.
38
00:03:18,960 --> 00:03:20,359
C'�tait pour la forme.
39
00:03:20,560 --> 00:03:24,439
Il fallait avoir quelqu'un
pour vous accompagner aux bals,
40
00:03:24,640 --> 00:03:27,393
aux f�tes des anciens �l�ves.
41
00:03:27,600 --> 00:03:29,397
Je n'ai jamais flash� sur l'un d'eux,
42
00:03:29,600 --> 00:03:31,989
mais je me disais
que c'�tait comme �a !
43
00:03:32,440 --> 00:03:33,953
Il fallait en avoir un.
44
00:03:34,920 --> 00:03:37,718
La question que je posais
quand j'ai demand�
45
00:03:37,920 --> 00:03:40,673
si je serais
la seule lesbienne noire du film,
46
00:03:40,880 --> 00:03:44,429
c'est : "Savez-vous
qu'on est de toutes les couleurs,
47
00:03:44,640 --> 00:03:48,349
"qu'on a tous des vies,
des directions diff�rentes,
48
00:03:48,560 --> 00:03:50,676
"et allez-vous filmer �a ?"
49
00:03:50,880 --> 00:03:55,078
Je suis une lesbienne noire,
mais je ne veux pas qu'on se dise :
50
00:03:55,280 --> 00:03:57,032
"Les lesbiennes noires sont comme �a."
51
00:03:57,240 --> 00:04:00,232
Je suis "une" lesbienne noire,
il y en a des tas,
52
00:04:00,440 --> 00:04:03,000
des lesbiennes noires, qui vivent...
53
00:04:03,800 --> 00:04:06,951
leur vie de mani�re diff�rente.
54
00:04:07,160 --> 00:04:11,790
J'esp�rais que le film puisse montrer
autre chose des lesbiennes noires
55
00:04:12,000 --> 00:04:13,194
que seulement moi.
56
00:04:13,800 --> 00:04:16,314
Peux-tu dire quel �ge tu as,
quand tu es n�e ?
57
00:04:16,520 --> 00:04:19,318
- Quel �ge quand je suis n�e ?
- Non, maintenant.
58
00:04:19,520 --> 00:04:24,992
J'ai 77 ans, je suis n�e en...
d�cembre 1898.
59
00:04:25,320 --> 00:04:27,515
Depuis combien de temps
es-tu lesbienne ?
60
00:04:28,840 --> 00:04:31,035
Je n'ai jamais compris
ce que �a voulait dire,
61
00:04:31,240 --> 00:04:34,710
car en ce qui me concerne,
je suis n�e comme �a.
62
00:04:34,920 --> 00:04:38,356
Les radicaux sont n�cessaires
et nous, on est n�cessaires.
63
00:04:38,560 --> 00:04:42,109
Je juste veux dire
qu'on fait moins de sensationnel.
64
00:04:42,320 --> 00:04:45,676
Qui veut voir
Monsieur Tout-le-monde ?
65
00:04:45,880 --> 00:04:48,952
Toutefois,
on existe et on est importants !
66
00:04:50,520 --> 00:04:53,318
Quand as-tu agi
en fonction de tes envies ?
67
00:04:56,440 --> 00:04:57,395
�tait-ce...
68
00:04:57,600 --> 00:05:02,196
C'�tait plut�t
au moment de la pubert�.
69
00:05:02,800 --> 00:05:04,199
Je...
70
00:05:04,600 --> 00:05:06,989
Mince, �a tourne ?
71
00:05:09,960 --> 00:05:11,837
- Je coupe.
- Oui.
72
00:05:13,920 --> 00:05:17,754
Si tu ne trouves pas ton chemin
73
00:05:18,160 --> 00:05:22,199
� travers tes soucis,
du soir au matin
74
00:05:22,400 --> 00:05:26,109
Dans la vie qui t'a �t� donn�e
75
00:05:26,520 --> 00:05:30,957
Si tes r�ves
ne sont pas des r�alit�s
76
00:05:31,160 --> 00:05:34,072
Si les r�ponses
semblent trop lointaines
77
00:05:34,480 --> 00:05:38,439
Et que tes convictions
sont de plus en plus certaines
78
00:05:38,640 --> 00:05:42,428
C'est le moment de prendre position
79
00:05:42,640 --> 00:05:46,633
D'�couter ton c�ur et ton intuition
80
00:05:56,040 --> 00:05:59,953
�tais-tu l�
81
00:06:00,360 --> 00:06:05,309
Au Jour de l'An,
quand j'avais 15 ans
82
00:06:05,720 --> 00:06:09,599
La t�l� hurlait, la pizza cuisait
83
00:06:10,000 --> 00:06:15,393
Je jouais aux cartes
avec ma meilleure amie
84
00:06:15,800 --> 00:06:19,793
�tais-tu l�
85
00:06:20,200 --> 00:06:25,752
En �t�, � la montagne,
quand j'avais 18 ans
86
00:06:26,160 --> 00:06:30,153
J'ai � peine embrass�
ses l�vres de femme
87
00:06:30,360 --> 00:06:35,275
Et je me suis fait peur
au point de m'enfuir
88
00:06:36,520 --> 00:06:40,115
WORD IS OUT
89
00:06:40,320 --> 00:06:44,677
Tranches de vies
90
00:06:45,680 --> 00:06:50,879
Conversationsavec 26 hommes et femmes gays
91
00:06:51,880 --> 00:06:56,874
Partie 1 : les premi�res ann�es
92
00:06:58,080 --> 00:07:00,071
Avec :
93
00:07:07,880 --> 00:07:09,871
Et :
94
00:07:22,280 --> 00:07:26,478
Je crois que la p�d�rastie,
� la fin des ann�es 50...
95
00:07:28,680 --> 00:07:32,832
demandait une r�flexion plus grande
que celle qu'on attendait de nous
96
00:07:33,040 --> 00:07:36,237
� la fin des ann�es 50,
avec Eisenhower et tout.
97
00:07:36,720 --> 00:07:39,314
Apr�s la Seconde Guerre mondiale,
ils ont dit :
98
00:07:39,520 --> 00:07:42,239
"Voici ce qu'on d�fend,
rentrez dans les cases."
99
00:07:42,440 --> 00:07:47,036
Puis, ces mecs ont vieilli,
les jeunes ont enfil� les treillis...
100
00:07:47,800 --> 00:07:50,758
et �a ne leur demandait pas
une grande r�flexion.
101
00:07:51,160 --> 00:07:54,118
�a ne laissait pas
de place � la r�flexion,
102
00:07:54,320 --> 00:07:58,074
� la r�flexion issue
de frustrations �motionnelles.
103
00:07:58,280 --> 00:08:01,431
On �tait frustr� �motionnellement
sans se demander pourquoi.
104
00:08:01,640 --> 00:08:03,596
C'�tait dur d'�tre p�d� � l'�poque
105
00:08:03,800 --> 00:08:06,951
car on r�alisait,
bien plus qu'aujourd'hui,
106
00:08:07,160 --> 00:08:09,230
maintenant que 1968 est pass�,
107
00:08:09,440 --> 00:08:12,796
on r�alisait ce que c'�tait
d'�tre marginal, diff�rent.
108
00:08:13,000 --> 00:08:17,516
J'ai pass� les ann�es 50
soit � aller � la facult�,
109
00:08:17,720 --> 00:08:20,871
soit � commencer
ma carri�re d'enseignante,
110
00:08:21,080 --> 00:08:23,640
sans jamais faire mon coming-out
111
00:08:23,840 --> 00:08:28,595
et en cherchant toujours
� cacher que j'�tais lesbienne.
112
00:08:28,800 --> 00:08:29,994
�a voulait dire...
113
00:08:31,200 --> 00:08:34,556
que je devais contenir
toute une partie de moi
114
00:08:34,760 --> 00:08:36,432
qui m'�tait vraiment vitale.
115
00:08:36,920 --> 00:08:40,390
� l'�ge de 15 ans, j'ai d�cid�
que je ne voulais pas de �a.
116
00:08:40,600 --> 00:08:42,955
Je voulais �tre comme les autres.
117
00:08:43,160 --> 00:08:44,354
Du coup...
118
00:08:48,360 --> 00:08:51,113
je me suis dit
que ce que je devais faire,
119
00:08:51,320 --> 00:08:54,278
c'�tait faire
comme dans les cours de th��tre.
120
00:08:54,480 --> 00:08:57,278
Je faisais du th��tre au lyc�e,
� l'�poque.
121
00:08:57,680 --> 00:09:00,911
J'ai r�alis�
que je devais jouer un r�le
122
00:09:01,120 --> 00:09:04,476
de telle sorte
que Betsy s'int�resse � moi,
123
00:09:04,680 --> 00:09:10,073
exactement comme Mary
s'int�ressait � Bob,
124
00:09:10,480 --> 00:09:14,439
car si Betsy �tait diff�rente avec moi
de Mary avec Bob,
125
00:09:14,640 --> 00:09:16,790
les gens remarqueraient
que c'�tait bizarre,
126
00:09:17,000 --> 00:09:18,513
que notre relation clochait.
127
00:09:18,720 --> 00:09:20,711
Tu crois que Bob faisait pareil ?
128
00:09:21,880 --> 00:09:23,472
Au niveau du comportement ?
129
00:09:23,680 --> 00:09:28,037
Bob �tait le genre de personne
qui croyait que tout �tait acquis.
130
00:09:28,520 --> 00:09:32,877
Bob, tout comme Ed, Pete, Al,
et tous les gars de la bande,
131
00:09:33,080 --> 00:09:37,631
tous ces mecs se la jouaient
et croyaient que tout �tait acquis.
132
00:09:37,840 --> 00:09:40,400
Je les enviais car pour moi,
rien n'�tait acquis.
133
00:09:40,600 --> 00:09:42,477
J'ai appris � la dure.
134
00:09:42,680 --> 00:09:47,037
J'ai choisi de tomber amoureuse
d'une femme qui ne m'aimait pas.
135
00:09:47,560 --> 00:09:50,836
La solution a �t�
de m'enfuir dans l'arm�e...
136
00:09:51,640 --> 00:09:54,632
et de me rendre � Paris,
comme Gertrude Stein.
137
00:09:55,640 --> 00:09:59,428
Je ne me doutais pas
que je n'allais jamais voir Paris.
138
00:09:59,960 --> 00:10:03,316
Bref, je suis all�e dans un h�tel
� Davenport, Iowa,
139
00:10:03,520 --> 00:10:06,990
o� le sergent recruteur �tait,
et elle a �t� adorable.
140
00:10:07,200 --> 00:10:10,192
On aurait dit mon prof de gym,
en drag queen.
141
00:10:12,000 --> 00:10:15,197
Elle avait des boucles d'oreille,
les cheveux en arri�re,
142
00:10:15,400 --> 00:10:19,109
tr�s d�licatement,
mais j'ai su qu'elle �tait gouine.
143
00:10:19,440 --> 00:10:23,672
J'ai demand� ce qu'�tait une lesbienne
et tout le monde a rigol�.
144
00:10:24,280 --> 00:10:26,157
"C'est... tu vois...
145
00:10:26,360 --> 00:10:28,112
"une femme qui...
146
00:10:28,320 --> 00:10:30,515
"ou une fille qui...
147
00:10:31,520 --> 00:10:34,080
"qui aime les filles
au lieu des gar�ons."
148
00:10:34,280 --> 00:10:36,475
Je crois qu'� cet �ge,
149
00:10:37,880 --> 00:10:42,271
les filles commen�aient
� s'int�resser aux gar�ons.
150
00:10:43,080 --> 00:10:47,278
Je me suis dit :
"Oh, �a me ressemble bien !"
151
00:10:51,480 --> 00:10:53,630
En fait, �a m'a fait un peu peur,
152
00:10:53,840 --> 00:10:57,594
car c'�tait le mot
pour ce que je ressentais,
153
00:10:57,800 --> 00:11:00,758
mais je ne savais pas encore
154
00:11:00,960 --> 00:11:04,316
que c'�tait cens� �tre mal.
155
00:11:04,520 --> 00:11:06,556
Pourquoi tu n'aimais pas les gar�ons ?
156
00:11:06,760 --> 00:11:10,275
Aucune id�e,
je pr�f�rais juste les filles !
157
00:11:11,480 --> 00:11:17,316
Jusqu'� l'�ge de 21 ans,
je savais qu'il y avait quelque chose,
158
00:11:17,520 --> 00:11:20,876
mais je ne m'�tais jamais dit :
"Je suis gay."
159
00:11:21,480 --> 00:11:22,754
Je ne me l'�tais pas dit.
160
00:11:22,960 --> 00:11:26,839
Je savais qu'il y avait
quelque chose que je rejetais.
161
00:11:27,440 --> 00:11:30,000
� l'�poque,
si on le faisait avec quelqu'un,
162
00:11:30,200 --> 00:11:31,952
on ne se sentait pas gay.
163
00:11:32,160 --> 00:11:33,593
�a se passait juste comme �a.
164
00:11:33,800 --> 00:11:38,749
En ce qui concerne ma famille,
on avait des difficult�s � survivre.
165
00:11:38,960 --> 00:11:41,918
Quand on a quitt� l'Angleterre
pour le Canada,
166
00:11:42,120 --> 00:11:45,510
on avait des difficult�s
et le climat �tait difficile.
167
00:11:46,520 --> 00:11:49,512
On vivait
dans des conditions de pauvret�.
168
00:11:50,480 --> 00:11:52,436
On ne se soucie pas
de certaines choses
169
00:11:52,640 --> 00:11:54,471
avant d'avoir r�gl� ces probl�mes.
170
00:11:54,680 --> 00:11:59,037
Je me rappelle
qu'� l'�ge de 14 ou 15 ans,
171
00:11:59,240 --> 00:12:03,392
je cherchais � coucher
avec des hommes de 30 ou 40 ans.
172
00:12:03,600 --> 00:12:06,956
Aujourd'hui, quand j'y pense,
je trouve �a marrant.
173
00:12:07,160 --> 00:12:13,110
On consid�re qu'un adulte abuse
d'une personne de cet �ge-l�
174
00:12:13,320 --> 00:12:15,276
quand il couche avec lui,
175
00:12:15,480 --> 00:12:18,836
alors qu'en fait, � cet �ge-l�,
� 14 ou 15 ans,
176
00:12:19,040 --> 00:12:21,315
c'�tait clairement moi l'agresseur.
177
00:12:21,640 --> 00:12:23,949
Les mecs plus �g�s m'int�ressaient,
178
00:12:24,160 --> 00:12:29,359
mais eux, je ne les int�ressais pas
et je ne comprenais pas �a.
179
00:12:29,960 --> 00:12:32,713
On ne m'a expliqu�
que lorsque j'�tais plus �g�
180
00:12:32,920 --> 00:12:36,674
que ces gens avaient peur de la loi,
qui �tait contraignante.
181
00:12:36,880 --> 00:12:40,634
Elle dit juste que les enfants
n'ont pas de relation sexuelle,
182
00:12:40,840 --> 00:12:41,989
pas de vie sexuelle,
183
00:12:42,200 --> 00:12:45,351
et que si c'est le cas,
c'est qu'un adulte les force,
184
00:12:45,560 --> 00:12:46,709
ce qui est faux !
185
00:12:47,320 --> 00:12:49,914
J'�tais enceinte
quand on s'est mari�s.
186
00:12:51,720 --> 00:12:54,712
Il �tait dans l'arm�e,
dans la marine, � l'�poque.
187
00:12:57,320 --> 00:12:58,309
Je l'aimais beaucoup.
188
00:12:58,520 --> 00:13:02,274
C'�tait pour moi
le v�ritable prince charmant.
189
00:13:02,840 --> 00:13:04,876
Mais quand on a 17 ans,
190
00:13:05,360 --> 00:13:07,316
tout est charmant, j'imagine.
191
00:13:07,520 --> 00:13:08,635
C'�tait mignon.
192
00:13:08,840 --> 00:13:13,391
Soit il me traitait de nymphomane,
soit il disait que j'�tais frigide.
193
00:13:13,800 --> 00:13:16,189
Je ne voyais pas
comment �tre les deux.
194
00:13:16,400 --> 00:13:17,913
L'un ou l'autre, d'accord.
195
00:13:18,120 --> 00:13:20,076
Je me moque des insultes.
196
00:13:20,280 --> 00:13:22,430
Mais quand votre homme,
apr�s 6 mois,
197
00:13:22,640 --> 00:13:25,200
ne vous embrasse plus
pour vous dire bonne nuit,
198
00:13:25,400 --> 00:13:27,391
on peut dire qu'on est frigide.
199
00:13:28,520 --> 00:13:29,509
Bref...
200
00:13:30,480 --> 00:13:32,038
que veux-tu ?
201
00:13:32,240 --> 00:13:36,028
Je veux bien �tre une �pouse sage
et une amante torride,
202
00:13:36,240 --> 00:13:37,468
mais qu'on me le dise.
203
00:13:37,880 --> 00:13:40,553
C'�tait un truc de mecs, l'arm�e.
204
00:13:41,920 --> 00:13:45,913
Beaucoup de mes amies
se pr�sentaient en travestie.
205
00:13:46,240 --> 00:13:47,195
Comment �a ?
206
00:13:47,400 --> 00:13:49,595
- Habill�es en homme !
- Vraiment ?
207
00:13:50,200 --> 00:13:52,156
Chaussettes �cossaises, costume,
208
00:13:52,360 --> 00:13:55,909
coupe de cheveux d'homme
avec des pattes, la totale.
209
00:13:56,120 --> 00:13:58,509
Et on les laissait entrer comme �a !
210
00:13:59,160 --> 00:14:03,551
Merci au psy de l'arm�e, qui disait :
"Avez-vous d�j� aim� une femme ?"
211
00:14:03,760 --> 00:14:07,435
On r�pondait : "Bien s�r que non !
C'est quoi, une femme ?
212
00:14:09,920 --> 00:14:12,718
"J'aime juste les hommes
et les costumes."
213
00:14:14,320 --> 00:14:16,117
Je travaillais � Taho...
214
00:14:17,080 --> 00:14:20,709
en tant qu'agent de change,
m�me si j'�tais un peu jeune.
215
00:14:20,920 --> 00:14:22,558
Andy �tait dans l'arm�e.
216
00:14:23,160 --> 00:14:25,151
Il m'a appel�e depuis San Diego.
217
00:14:26,360 --> 00:14:27,713
Comme j'�tais jeune
218
00:14:27,920 --> 00:14:31,833
et que je vivais dans une atmosph�re
o� tout allait tr�s vite,
219
00:14:32,040 --> 00:14:34,429
j'ai pris mes affaires
et je suis partie.
220
00:14:34,640 --> 00:14:36,995
Je suis all�e � San Diego,
puis au Mexique,
221
00:14:37,200 --> 00:14:38,155
et on s'est mari�s.
222
00:14:39,720 --> 00:14:42,029
C'�tait quelques jours
avant mes 18 ans.
223
00:14:42,360 --> 00:14:45,636
On a v�cu ici et tout de suite,
mes enfants sont n�s.
224
00:14:45,840 --> 00:14:47,398
Quand j'avais 14 ans,
225
00:14:47,600 --> 00:14:50,194
je sortais avec une fille, � l'�poque,
226
00:14:50,400 --> 00:14:53,198
et son copain d'avant �tait gay.
227
00:14:53,400 --> 00:14:58,679
Il l'avait emmen�e sur la plage gay
de Santa Monica, � Los Angeles.
228
00:14:58,880 --> 00:15:02,190
Elle a donc voulu m'emmener l�-bas.
229
00:15:02,600 --> 00:15:04,352
- Alors...
- Elle savait ?
230
00:15:04,560 --> 00:15:07,950
Justement,
quand on est partis de la plage...
231
00:15:09,160 --> 00:15:10,354
Je ne sais pas...
232
00:15:11,760 --> 00:15:13,796
J'�tais jeune, adolescent,
233
00:15:14,000 --> 00:15:17,390
et une fois l�-bas,
j'ai fait la f�te, rencontr� des gens,
234
00:15:17,600 --> 00:15:21,309
on s'amusait et je me suis dit :
"Fantastique ! C'est mon truc !"
235
00:15:21,800 --> 00:15:24,030
J'ai donc d�cid� de...
236
00:15:26,040 --> 00:15:29,794
demander � ma m�re
ce qu'�tait une homosexuelle.
237
00:15:30,000 --> 00:15:31,399
Mon Dieu...
238
00:15:33,400 --> 00:15:38,599
Sa r�action a �t� tellement violente
que �a m'a vraiment fait peur.
239
00:15:39,400 --> 00:15:43,279
Elle a hurl� :
"O� as-tu entendu ce mot ?"
240
00:15:43,680 --> 00:15:48,037
Je ressentais le besoin et l'envie
d'�tre en compagnie d'hommes,
241
00:15:48,240 --> 00:15:50,595
�a avait aussi
quelque chose de sexuel,
242
00:15:50,800 --> 00:15:53,314
et je ne pouvais l'expliquer
� personne.
243
00:15:53,520 --> 00:15:55,351
Si j'�tais sorti
244
00:15:55,560 --> 00:15:58,313
avec des filles,
�a aurait peut-�tre �t�...
245
00:15:58,520 --> 00:16:01,876
mon p�re aurait appr�ci�,
comme mon fr�re avec ses copines.
246
00:16:02,080 --> 00:16:04,833
Le simple fait
de fricoter avec des filles,
247
00:16:05,040 --> 00:16:07,349
c'�tait important
et mon p�re en parlait.
248
00:16:07,560 --> 00:16:10,552
C'�tait la mode, c'�tait sympa
et tout le monde acceptait �a.
249
00:16:10,760 --> 00:16:12,478
Moi, je n'apportais pas �a.
250
00:16:12,680 --> 00:16:15,035
J'avais 9 ans
quand on est partis vivre � la ferme,
251
00:16:15,240 --> 00:16:18,710
et c'est l�, en moins d'un an,
que j'ai rencontr�
252
00:16:19,040 --> 00:16:22,396
ce jeune homme, Joe,
dont je suis tomb� amoureux.
253
00:16:22,600 --> 00:16:25,273
J'avais 10 ans et Joe en avait 12
quand c'est arriv�.
254
00:16:25,880 --> 00:16:30,032
J'ai d�barqu� avec ma valise
dans le mess,
255
00:16:30,240 --> 00:16:31,992
quand j'ai entendu une voix dire :
256
00:16:32,200 --> 00:16:34,714
"Bon Dieu,
en voil� encore une autre !"
257
00:16:35,920 --> 00:16:37,273
- Et...
- Une autre gay ?
258
00:16:37,480 --> 00:16:38,276
- Oui.
- Pourquoi ?
259
00:16:38,480 --> 00:16:39,833
Je ne sais pas !
260
00:16:40,040 --> 00:16:42,315
Tu faisais dyke � l'�poque ?
261
00:16:42,520 --> 00:16:46,149
Non, pas du tout.
�a n'a jamais vraiment �t� le cas.
262
00:16:46,360 --> 00:16:49,716
� mes d�buts dans l'arm�e,
j'ai essay� et c'�tait bizarre.
263
00:16:49,920 --> 00:16:50,716
Pourquoi ?
264
00:16:50,920 --> 00:16:53,878
Je ne suis pas taill�e comme un homme.
265
00:16:54,760 --> 00:16:56,113
Il y avait une pression.
266
00:16:56,320 --> 00:16:58,880
Il fallait avoir l'air butch
si on l'�tait.
267
00:16:59,080 --> 00:17:01,275
Bien entendu, on le voulait aussi.
268
00:17:01,680 --> 00:17:05,593
On voulait �tre identifi�e
en tant que... dyke.
269
00:17:06,080 --> 00:17:07,479
Mais �a faisait peur
270
00:17:07,680 --> 00:17:10,148
car si on n'�tait pas
vraiment comme �a,
271
00:17:10,360 --> 00:17:13,352
on jouait un r�le
et on ne pouvait pas...
272
00:17:13,960 --> 00:17:15,951
�tre vraiment soi-m�me.
273
00:17:17,040 --> 00:17:20,157
Les gens se moquaient
et nous traitaient de tapette.
274
00:17:20,480 --> 00:17:24,268
Liberace passait � la t�l�
et vous savez...
275
00:17:25,880 --> 00:17:28,030
c'�tait l'incarnation de la tapette.
276
00:17:28,240 --> 00:17:31,835
J'ignore ce qu'il faisait
� la t�l� dans les ann�es 50 !
277
00:17:32,040 --> 00:17:36,636
Il avait un immense sourire et tout,
moi aussi, et je m'en servais.
278
00:17:36,840 --> 00:17:39,479
Je riais de tout,
je souriais et j'�tais sympa.
279
00:17:39,680 --> 00:17:41,477
On me surnommait "Liberace".
280
00:17:42,560 --> 00:17:46,394
C'est comme �a
que les autres hommes me voyaient.
281
00:17:46,800 --> 00:17:49,712
Je n'ai pas r�alis�
que leur attitude de macho
282
00:17:49,920 --> 00:17:54,311
�tait autant conditionn�e
que mon attitude de p�d�
283
00:17:54,520 --> 00:17:56,317
jusqu'� l'universit�.
284
00:17:57,440 --> 00:18:00,989
Disons qu'� la grande �poque
des ann�es 30,
285
00:18:01,200 --> 00:18:05,352
quand le monde h�t�rosexuel
�tait tr�s droit,
286
00:18:05,560 --> 00:18:10,509
tr�s coinc�, tr�s macho,
sans aucun sentiment,
287
00:18:10,720 --> 00:18:14,633
quand ce qu'on pr�nait
dans les films,
288
00:18:14,840 --> 00:18:18,037
c'�tait l'homme silencieux,
l'immuable Gary Cooper,
289
00:18:18,840 --> 00:18:21,752
ou le grand h�t�rosexuel,
290
00:18:21,960 --> 00:18:25,509
celui qui s'ouvre rarement,
Clark Gable,
291
00:18:25,840 --> 00:18:29,389
c'est � cette �poque
qu'on voyait beaucoup
292
00:18:29,600 --> 00:18:31,556
de folles et de p�dales,
293
00:18:31,760 --> 00:18:37,118
que tous les eff�min�s portaient
des foulards de 10 km de long,
294
00:18:37,320 --> 00:18:38,878
des v�tements couleur lavande,
295
00:18:39,080 --> 00:18:43,631
et o� on ne pliait pas que le poignet,
mais tout le bras !
296
00:18:43,840 --> 00:18:45,478
Tout le corps !
297
00:18:45,680 --> 00:18:50,356
Je pouvais jouer les machos
si je le voulais
298
00:18:50,680 --> 00:18:52,910
et je pouvais plier le poignet aussi.
299
00:18:53,120 --> 00:18:54,519
En cons�quence...
300
00:18:55,000 --> 00:18:57,878
- Tu choisissais ton r�le ?
- Oui.
301
00:18:58,360 --> 00:19:02,239
Je faisais plein de choses
dans ma vie professionnelle
302
00:19:02,440 --> 00:19:04,829
quand je n'�tais pas encore
sortie du placard.
303
00:19:05,040 --> 00:19:08,396
Je m'occupais de sororit�s,
304
00:19:09,080 --> 00:19:12,629
qui avaient beaucoup � voir
avec l'entretien
305
00:19:12,840 --> 00:19:16,594
de tous les st�r�otypes
sur la f�minit�.
306
00:19:17,000 --> 00:19:19,355
Je m'occupais
de r�unions d'anciens �l�ves.
307
00:19:19,760 --> 00:19:24,470
J'ai presque manifest�
en faveur de la guerre au Vietnam,
308
00:19:24,960 --> 00:19:27,838
et j'�tais juge
� l'�lection de Miss Texas.
309
00:19:28,040 --> 00:19:31,396
Tout ce que je faisais
�tait en quelque sorte
310
00:19:31,600 --> 00:19:35,957
une tentative de cacher
le fait que j'�tais lesbienne.
311
00:19:36,160 --> 00:19:37,878
Je ne voulais pas que �a se sache.
312
00:19:38,200 --> 00:19:42,352
Je me permettais tr�s peu d'�motions
quand j'�tais en soci�t�
313
00:19:42,560 --> 00:19:46,348
et quand l'attention
�tait tourn�e vers moi.
314
00:19:47,080 --> 00:19:48,752
C'�tait trop risqu�.
315
00:19:48,960 --> 00:19:54,318
Je suis devenue presque invuln�rable
sous bien des aspects
316
00:19:54,520 --> 00:19:57,637
et c'�tait en majeure partie
pour me cacher.
317
00:19:58,040 --> 00:19:59,632
J'ai beaucoup pri�.
318
00:20:00,320 --> 00:20:04,108
Je croyais
que si j'avais suffisamment la foi...
319
00:20:07,200 --> 00:20:09,998
j'allais arriver � surmonter �a.
320
00:20:11,160 --> 00:20:13,549
Cette maladie, quoi.
321
00:20:13,880 --> 00:20:17,475
Une psychiatre allait r�gler
tous mes probl�mes.
322
00:20:18,440 --> 00:20:21,238
J'allais mieux me porter
et ma m�re allait...
323
00:20:24,000 --> 00:20:25,194
�tre heureuse.
324
00:20:25,920 --> 00:20:27,717
Tout irait bien.
325
00:20:28,280 --> 00:20:29,269
Mais...
326
00:20:30,400 --> 00:20:32,356
je ne pouvais pas,
327
00:20:32,560 --> 00:20:35,552
je ne savais pas comment faire,
parce que...
328
00:20:38,160 --> 00:20:41,755
la psychiatre m'avait donn�...
329
00:20:42,560 --> 00:20:43,959
un r�gime...
330
00:20:45,960 --> 00:20:47,712
� base de salade verte.
331
00:20:47,920 --> 00:20:48,909
De quoi ?
332
00:20:49,120 --> 00:20:51,315
Deux salades vertes par jour.
333
00:20:54,080 --> 00:20:56,230
Avec d'autres l�gumes et autres.
334
00:20:56,440 --> 00:20:59,193
Je ne voyais pas
quel �tait le rapport,
335
00:20:59,400 --> 00:21:02,597
mais je me suis dit :
"Elle sait ce qu'elle fait."
336
00:21:02,800 --> 00:21:04,711
J'ai donc ob�i.
337
00:21:04,920 --> 00:21:09,675
Je crois que j'avais d�j� eu
des exp�riences r�v�latrices
338
00:21:09,880 --> 00:21:12,235
qu'ont les autres enfants,
� 6 ou 7 ans.
339
00:21:12,440 --> 00:21:15,591
Je me rappelle avoir fait des choses
avec des gar�ons,
340
00:21:15,800 --> 00:21:17,791
de la masturbation mutuelle.
341
00:21:19,400 --> 00:21:21,789
Mais avec Joe, c'�tait diff�rent.
342
00:21:22,960 --> 00:21:24,757
- Imm�diatement ?
- Oui.
343
00:21:25,080 --> 00:21:27,355
L'attirance �tait tr�s forte.
344
00:21:27,560 --> 00:21:29,915
Un soir,
on est all�s nager dans le lac.
345
00:21:30,120 --> 00:21:32,873
On l'avait d�j� fait,
mais cette fois-ci,
346
00:21:33,080 --> 00:21:36,436
on y est all�s sans maillot de bain.
347
00:21:36,640 --> 00:21:38,437
Il faisait nuit, c'�tait sombre,
348
00:21:38,640 --> 00:21:41,598
et alors qu'on nageait dans l'eau...
349
00:21:44,600 --> 00:21:48,559
on est mont�s dans un canot,
tous les deux nus,
350
00:21:48,760 --> 00:21:52,309
et j'ai tendu la main pour le toucher,
351
00:21:52,520 --> 00:21:55,557
puis je l'ai embrass� sur l'�paule.
352
00:21:56,040 --> 00:21:58,998
J'ai toujours pens�
que mes engagements,
353
00:21:59,200 --> 00:22:01,998
en dehors du fait d'�tre une femme...
354
00:22:02,880 --> 00:22:07,431
�tait envers mon travail,
l'�criture, la po�sie.
355
00:22:07,640 --> 00:22:09,596
Je faisais ce qui �tait en moi,
356
00:22:09,800 --> 00:22:12,268
en tant que personne cr�ative.
357
00:22:12,480 --> 00:22:14,038
Il y avait un souci
358
00:22:14,240 --> 00:22:18,233
en rapport avec mon temp�rament,
le fait que je sois lesbienne,
359
00:22:18,840 --> 00:22:23,038
avant et m�me apr�s
que je prenne conscience
360
00:22:23,440 --> 00:22:27,149
des connotations,
et c'�tait la solitude,
361
00:22:27,360 --> 00:22:30,079
le fait de ne conna�tre
personne comme moi.
362
00:22:30,480 --> 00:22:33,597
Qui �taient les autres ?
O� �taient-elles ?
363
00:22:34,760 --> 00:22:38,912
�tais-tu l�
364
00:22:39,320 --> 00:22:45,316
Sous le clair de lune d'ao�t,
pour mes 25 ans
365
00:22:45,800 --> 00:22:49,588
Quand je vivais au centre d'un cercle
366
00:22:50,000 --> 00:22:54,869
Sans avoir la force d'en sortir
367
00:22:55,800 --> 00:22:59,031
Parfois, j'ai besoin
de quelqu'un � mes c�t�s
368
00:22:59,240 --> 00:23:02,789
Et parfois, je pr�f�rerais �tre seule
369
00:23:03,000 --> 00:23:07,949
Aujourd'hui,
les mots sont nombreux
370
00:23:08,160 --> 00:23:17,034
Demain sera une autre chanson
371
00:23:29,800 --> 00:23:31,199
On n'est pas s�urs.
372
00:23:31,400 --> 00:23:32,958
Tu connais Anne ?
373
00:23:33,160 --> 00:23:34,957
On a fait les pr�sentations.
374
00:23:36,160 --> 00:23:39,357
Tu peux prendre �a pour faire levier.
375
00:23:41,760 --> 00:23:44,354
Ce qu'on fera du film
ne t'inqui�te pas ?
376
00:23:44,560 --> 00:23:45,788
Tu vois,
377
00:23:46,000 --> 00:23:47,956
quand quelqu'un a
une structure pr�con�ue
378
00:23:48,160 --> 00:23:50,515
dans laquelle
il veut te faire rentrer,
379
00:23:50,720 --> 00:23:53,280
ce qui, avec tout mon respect,
380
00:23:53,480 --> 00:23:56,472
est pr�cis�ment
ce que tu me demandes de faire...
381
00:23:57,120 --> 00:23:59,714
Tu veux me faire rentrer
dans ta structure.
382
00:23:59,920 --> 00:24:02,992
Quand j'�cris un livre
ou que tu �cris un livre,
383
00:24:03,200 --> 00:24:06,556
on utilise nos personnages
dans la structure qu'on a
384
00:24:06,760 --> 00:24:08,716
pour notre �uvre d'art.
385
00:24:08,920 --> 00:24:11,388
Je comprends donc ton point de vue.
386
00:24:11,720 --> 00:24:15,474
Tu as une structure et tu veux
faire rentrer tes personnages dedans.
387
00:24:16,280 --> 00:24:19,636
Mais l�, le personnage
ne veut pas �tre manipul�
388
00:24:19,840 --> 00:24:23,958
ou mis dans un contexte
qui ne lui correspond pas.
389
00:24:24,160 --> 00:24:28,153
Je suis heureuse d'�tre lesbienne,
je me sens �panouie,
390
00:24:28,360 --> 00:24:31,716
car j'utilise
ce que la soci�t� caract�rise
391
00:24:31,920 --> 00:24:35,674
comme les �l�ments masculins
et f�minins d'un personnage.
392
00:24:35,880 --> 00:24:38,440
Je sens que j'ai un peu des deux.
393
00:24:38,640 --> 00:24:41,393
Je dis qu'il existe
une personnalit� de lesbienne
394
00:24:41,600 --> 00:24:43,955
et je crois que je suis n�e avec �a.
395
00:24:44,520 --> 00:24:46,909
Ceci dit...
396
00:24:48,320 --> 00:24:51,517
prenons �a pour acquis
et vivons notre vie.
397
00:24:52,320 --> 00:24:56,279
Je faisais attention � ma posture
et � ma d�marche.
398
00:24:56,480 --> 00:24:58,869
J'essayais de marcher
comme un homme.
399
00:25:02,440 --> 00:25:04,192
Avec un regard sombre.
400
00:25:04,400 --> 00:25:08,393
�a sugg�re un c�t� masculin,
le regard sombre.
401
00:25:08,960 --> 00:25:10,712
Ensuite, pour la posture,
402
00:25:10,920 --> 00:25:13,388
on essayait
d'avoir un pied comme �a.
403
00:25:13,600 --> 00:25:15,192
Rire, c'est aboyer.
404
00:25:16,400 --> 00:25:18,550
Je vous jure
que c'est un vestige d'aboiement.
405
00:25:18,760 --> 00:25:21,149
On fait �a
quand la v�rit� nous surprend.
406
00:25:21,760 --> 00:25:24,115
J'ai d�couvert que je pouvais faire �a
407
00:25:24,320 --> 00:25:27,073
car j'avais encore plus
de recul qu'eux.
408
00:25:27,280 --> 00:25:29,840
Je voyais encore mieux
ce qui se passait.
409
00:25:30,040 --> 00:25:34,192
M�me si je n'en �tais pas conscient,
j'avais un autre point de vue.
410
00:25:34,400 --> 00:25:37,517
Dans une famille de paysans,
je voulais �tre acteur.
411
00:25:37,720 --> 00:25:41,269
Quelque chose m'a dit
que c'�tait ma porte de sortie.
412
00:25:41,480 --> 00:25:45,632
C'�tait pour prendre du recul,
pour ne plus m'identifier � eux.
413
00:25:45,840 --> 00:25:50,595
C'�tait pour r�gler mon comportement,
ce que je savais d�j� faire.
414
00:25:50,800 --> 00:25:52,836
C'�tait aussi pour d�couvrir ce monde
415
00:25:53,040 --> 00:25:55,349
plein de glamour et de tol�rance.
416
00:25:55,560 --> 00:25:57,118
J'ai �t� propuls�
417
00:25:57,320 --> 00:26:01,518
par toutes les pressions mentales
que je ne voyais pas...
418
00:26:02,640 --> 00:26:05,598
Je peux en parler
maintenant que j'ai 35 ans.
419
00:26:05,800 --> 00:26:07,358
Quelles pressions j'ai d� subir !
420
00:26:07,560 --> 00:26:09,869
Je n'�tais pas canon,
j'avais de l'acn� !
421
00:26:10,480 --> 00:26:13,438
On commence � croire
qu'on est peut-�tre malade.
422
00:26:13,640 --> 00:26:16,438
En tout cas,
l'�glise nous dit qu'on est
423
00:26:16,640 --> 00:26:18,631
un p�cheur, un blasph�mateur, etc.
424
00:26:18,960 --> 00:26:21,520
Certaines de ces choses
que J�sus disait
425
00:26:21,720 --> 00:26:25,076
me parlaient beaucoup
et je trouvais �a tr�s vrai.
426
00:26:25,280 --> 00:26:28,829
Tout ce qui est dit sur l'amour
est incroyablement important.
427
00:26:29,040 --> 00:26:30,029
Mais...
428
00:26:30,760 --> 00:26:35,117
ce que l'�glise faisait ou a fait
de ce message,
429
00:26:35,320 --> 00:26:39,472
c'�tait tellement oppressant
pour les femmes et les gays
430
00:26:39,680 --> 00:26:44,674
que vous n'imaginez m�me pas
ce que j'ai travers�.
431
00:26:45,160 --> 00:26:48,118
J'allais � un mariage,
qui �tait bien s�r h�t�rosexuel,
432
00:26:48,320 --> 00:26:53,633
mais je n'aurais jamais pu faire �a,
me marier dans une �glise,
433
00:26:53,840 --> 00:26:58,356
avoir la validation par l'�glise
de mon amour et de mon soutien
434
00:26:58,560 --> 00:26:59,834
pour une autre femme.
435
00:27:00,040 --> 00:27:02,838
Quand on est assis dans l'all�e...
436
00:27:04,000 --> 00:27:07,754
et qu'on entend le mari�
chanter pour la mari�e,
437
00:27:07,960 --> 00:27:09,313
ou inversement,
438
00:27:09,520 --> 00:27:12,876
ou bien quand ils s'�changent
les mots du livre de Ruth,
439
00:27:13,080 --> 00:27:16,231
"Ne me presse pas de te laisser,
de retourner loin de toi",
440
00:27:16,440 --> 00:27:19,989
tout ce qui est dit,
comme "Mon peuple sera ton peuple",
441
00:27:20,200 --> 00:27:25,354
c'est vraiment tr�s beau de voir
deux personnes se dirent ces mots.
442
00:27:25,560 --> 00:27:30,156
J'avais comme un flash
et je me disais que ces mots �taient
443
00:27:30,360 --> 00:27:33,670
ceux d'une femme pour une femme,
de Ruth pour Naomi.
444
00:27:33,880 --> 00:27:37,156
Je repensais aux relations
qu'il y a dans la Bible,
445
00:27:37,360 --> 00:27:38,713
comme David et Jonathan.
446
00:27:38,920 --> 00:27:41,878
Ce sont de v�ritables
relations amoureuses,
447
00:27:42,080 --> 00:27:46,631
mais l'�glise n'a jamais jug� bon
de valider ces relations.
448
00:27:47,720 --> 00:27:48,869
Tu as eu 2 enfants ?
449
00:27:49,080 --> 00:27:52,789
J'�tais enceinte de 3 mois du 2e
quand il est parti.
450
00:27:53,000 --> 00:27:57,949
C'est assez difficile
de devoir s'occuper de 2 enfants
451
00:27:58,160 --> 00:28:02,119
sans aucun moyen,
� part en suppliant nos parents,
452
00:28:02,320 --> 00:28:05,278
mais c'est encore pire
quand un homme a d�truit
453
00:28:05,480 --> 00:28:08,870
toute l'estime qu'on a de soi-m�me.
454
00:28:09,480 --> 00:28:13,439
Apr�s tout le temps
qu'on a pass� � sortir ensemble
455
00:28:13,640 --> 00:28:16,393
et nos 15 ann�es mari�s,
quand il m'a quitt�e,
456
00:28:16,600 --> 00:28:19,990
j'�tais convaincue
que j'�tais une pauvre femme,
457
00:28:20,200 --> 00:28:23,112
une mauvaise ma�tresse,
une pi�tre m�re
458
00:28:23,320 --> 00:28:25,675
et que je n'�tais bonne � rien.
459
00:28:25,880 --> 00:28:28,758
�a a dur� tr�s, tr�s longtemps.
460
00:28:29,160 --> 00:28:32,755
Ma femme et moi
�tions revenus vivre � Philadelphie.
461
00:28:33,840 --> 00:28:35,592
J'avais d�cid�,
462
00:28:35,800 --> 00:28:40,555
au bout d'environ un an,
apr�s m'�tre �clairci les id�es,
463
00:28:40,760 --> 00:28:43,320
j'avais d�cid�
de ce que je devais faire,
464
00:28:43,520 --> 00:28:45,715
car c'�tait ce que je ressentais.
465
00:28:47,440 --> 00:28:49,635
J'avais lutt� avec �a auparavant.
466
00:28:51,040 --> 00:28:55,636
Le fait de lutter,
c'�tait � en devenir fou.
467
00:28:56,120 --> 00:28:58,315
Elle savait ce que tu faisais
� l'�poque ?
468
00:28:59,320 --> 00:29:02,198
Je ne sais pas et j'ignore
si elle le sait aujourd'hui.
469
00:29:02,600 --> 00:29:05,592
Quand j'ai quitt� mon mari,
j'ai tout simplement...
470
00:29:06,000 --> 00:29:10,994
On s'�tait disput�s assez violemment,
pas besoin d'en dire plus.
471
00:29:11,640 --> 00:29:13,198
C'�tait un dimanche soir.
472
00:29:13,400 --> 00:29:16,949
Il est revenu � la maison
apr�s avoir d�cuv� un peu.
473
00:29:17,160 --> 00:29:19,720
Il buvait un caf�
quand je suis arriv�e et j'ai dit :
474
00:29:19,920 --> 00:29:23,276
"Demain, quand tu partiras bosser,
je m'en irai pour ne jamais revenir."
475
00:29:23,480 --> 00:29:24,833
C'est ce que j'ai fait.
476
00:29:25,040 --> 00:29:29,397
Je suis partie avec les enfants
et la moiti� de nos v�tements.
477
00:29:29,800 --> 00:29:32,678
C'est tout ce que j'ai pris
et je suis partie.
478
00:29:33,000 --> 00:29:34,956
Je n'ai rien contre lui !
479
00:29:35,160 --> 00:29:37,116
C'est un mec sympa.
480
00:29:37,320 --> 00:29:41,472
Notre mariage ne rimait � rien,
10 ans et 4 enfants plus tard.
481
00:29:41,680 --> 00:29:44,433
- Tu aimes �tre m�re ?
- Absolument.
482
00:29:44,640 --> 00:29:47,598
Je ne changerais rien, franchement.
483
00:29:47,800 --> 00:29:52,157
J'�tais immature quand je les ai eus,
et je les ai eus vite !
484
00:29:52,360 --> 00:29:55,557
Ils ont tous 13 mois d'�cart,
j'ai fait vite.
485
00:29:56,720 --> 00:30:01,510
Si c'�tait � refaire,
j'attendrais un peu pour commencer.
486
00:30:02,320 --> 00:30:06,472
Mais si j'avais attendu,
je n'aurais peut-�tre jamais fait �a,
487
00:30:06,680 --> 00:30:08,750
et je suis heureuse d'en �tre l�.
488
00:30:09,280 --> 00:30:11,430
Vous �tes rest�s longtemps ensemble ?
489
00:30:11,640 --> 00:30:13,437
- 10 ans.
- Mon Dieu...
490
00:30:13,760 --> 00:30:16,115
�a a toujours �t� un secret ?
491
00:30:16,320 --> 00:30:17,309
Oui.
492
00:30:17,920 --> 00:30:20,878
� 17 ans,
il a �pous� une jeune femme
493
00:30:21,080 --> 00:30:24,675
qui vivait entre nos deux domiciles.
494
00:30:27,160 --> 00:30:28,309
Revenons en arri�re.
495
00:30:28,520 --> 00:30:33,071
Elle est entr�e dans sa vie
quand j'avais 15 ou 16 ans.
496
00:30:33,280 --> 00:30:35,635
Ils sont sortis ensemble et le soir,
497
00:30:35,840 --> 00:30:39,389
j'attendais sur la colline
qu'il la ram�ne chez elle,
498
00:30:39,600 --> 00:30:42,558
puis il me rejoignait,
on allait dans la grange,
499
00:30:42,760 --> 00:30:45,433
et on couchait ensemble
tous les jours ces ann�es-l�.
500
00:30:46,320 --> 00:30:50,677
Durant mes 4 ans de service militaire,
j'avais sa photo avec moi,
501
00:30:50,880 --> 00:30:54,839
dans mon casier,
l� o� les autres avaient leur copine.
502
00:30:55,040 --> 00:30:59,795
Je disais que c'�tait mon ami
et �a ne se faisait pas � l'�poque.
503
00:31:00,000 --> 00:31:01,831
J'hallucine quand j'y repense.
504
00:31:02,240 --> 00:31:05,232
Ce n'�tait pas de mauvaises ann�es.
505
00:31:06,040 --> 00:31:08,270
J'�tais en compagnie d'hommes.
506
00:31:08,480 --> 00:31:11,756
J'avais choisi �a
en m'engageant dans la marine
507
00:31:11,960 --> 00:31:13,757
et en �tant ing�nieur.
508
00:31:14,360 --> 00:31:16,715
J'�tais en compagnie d'hommes
509
00:31:16,920 --> 00:31:22,790
et je vivais une belle relation
avec la femme que j'avais �pous�e.
510
00:31:23,000 --> 00:31:26,151
Mais plus tard,
quand j'ai atteint la quarantaine,
511
00:31:26,360 --> 00:31:29,716
j'�tais d�sesp�r�
car tout �a �tait contre nature
512
00:31:29,920 --> 00:31:31,717
et je l'avais toujours su.
513
00:31:32,120 --> 00:31:34,076
C'est � ce moment-l�
514
00:31:34,280 --> 00:31:39,479
que j'ai d�cid� de changer de voie
et d'�couter ma vraie nature.
515
00:31:40,480 --> 00:31:43,631
�a faisait un an
que j'avais fait mon coming-out
516
00:31:43,840 --> 00:31:48,914
et je n'avais trouv� encore personne.
517
00:31:49,120 --> 00:31:53,079
Du coup, quand Harry a propos�,
comme il l'a dit,
518
00:31:53,280 --> 00:31:57,432
"d'avancer ensemble
main dans la main",
519
00:31:57,640 --> 00:32:00,438
de devenir une paire,
�a a �t� formidable.
520
00:32:00,640 --> 00:32:05,555
On est plus proches
qu'on ne l'a jamais �t�.
521
00:32:05,760 --> 00:32:10,914
� l'�poque, comme aujourd'hui,
on connaissait peu les vieux gays.
522
00:32:11,120 --> 00:32:12,269
On s'est dit :
523
00:32:12,480 --> 00:32:17,634
"On approche de la cinquantaine,
comment est-on cens�s faire ?"
524
00:32:17,840 --> 00:32:21,594
Il a dit :
"On verra bien et on en profitera."
525
00:32:22,320 --> 00:32:26,279
On a d�couvert,
� notre plus grand plaisir,
526
00:32:26,480 --> 00:32:30,837
qu'on n'avait jamais connu
une extase et une passion
527
00:32:31,040 --> 00:32:35,033
aussi profondes
que celles qu'on ressentait.
528
00:32:36,280 --> 00:32:38,271
Voil� ce qu'on a v�cu.
529
00:32:40,000 --> 00:32:43,549
Durant une p�riode, je me disais
530
00:32:43,760 --> 00:32:49,153
que je devais peut-�tre essayer
d'�tre une femme h�t�rosexuelle.
531
00:32:49,360 --> 00:32:53,911
Je me disais � l'�poque
que �a pouvait �tre...
532
00:32:54,880 --> 00:32:57,075
que c'�tait une question de sexe.
533
00:32:57,680 --> 00:33:00,672
J'ai donc d�lib�r�ment...
534
00:33:02,240 --> 00:33:05,391
eu une ou deux liaisons
avec des hommes proches de moi,
535
00:33:05,600 --> 00:33:07,955
que j'appr�ciais
et qui �taient tr�s bien.
536
00:33:08,160 --> 00:33:12,472
Tout ceci s'est av�r�
�tre une bonne exp�rience,
537
00:33:12,680 --> 00:33:17,674
mais �a n'arrivait pas � la cheville
de mes relations avec des femmes.
538
00:33:17,880 --> 00:33:19,950
Ce n'�tait pas aussi profond
539
00:33:20,160 --> 00:33:22,958
que ce que j'avais ressenti
avec d'autres femmes.
540
00:33:23,760 --> 00:33:27,719
J'en suis sortie en me disant
que j'�tais vraiment comme �a
541
00:33:27,920 --> 00:33:30,229
et que j'allais devoir l'assumer.
542
00:33:30,560 --> 00:33:33,154
J'allais aux toilettes
me parfumer en cachette,
543
00:33:33,360 --> 00:33:36,477
car on n'avait le droit
de ne mettre que du "Old Spice".
544
00:33:36,680 --> 00:33:38,636
On devait aussi porter
des slips pour homme.
545
00:33:38,840 --> 00:33:40,592
�a ne m'allait jamais.
546
00:33:40,800 --> 00:33:43,792
J'�tais tout le temps
en train de les r�ajuster !
547
00:33:44,600 --> 00:33:46,591
Quelle id�e de porter �a !
548
00:33:48,920 --> 00:33:50,876
L'arm�e �tait au courant de tout ?
549
00:33:51,080 --> 00:33:54,436
Oui, puis � un moment,
ils ont pris des mesures.
550
00:33:54,640 --> 00:33:56,198
Pourquoi ont-ils fait �a ?
551
00:33:56,400 --> 00:34:00,154
Eh bien,
certains officiers gays ont eu peur.
552
00:34:00,960 --> 00:34:05,556
Tu sais, ma m�re...
me regardait bizarrement.
553
00:34:06,160 --> 00:34:09,675
C'�tait comme si soudain,
un mur �tait tomb� entre nous.
554
00:34:10,680 --> 00:34:12,477
J'�tais � pr�sent...
555
00:34:13,280 --> 00:34:14,872
en quelque sorte...
556
00:34:15,480 --> 00:34:18,756
une b�te de foire
qui n'aurait pas d� voir le jour.
557
00:34:19,360 --> 00:34:23,148
J'avais entendu parler du Village,
� l'�poque.
558
00:34:23,760 --> 00:34:26,718
Pas grand-chose,
mais juste que dans le Village,
559
00:34:26,920 --> 00:34:29,639
c'�tait l� que se trouvaient
les homosexuels.
560
00:34:30,520 --> 00:34:34,479
Je suis donc partie,
j'ai pris un train,
561
00:34:34,680 --> 00:34:37,069
et je me suis rendue au Village,
562
00:34:37,280 --> 00:34:39,794
d�termin�e � trouver
d'autres homosexuels,
563
00:34:40,000 --> 00:34:41,194
� apprendre...
564
00:34:45,120 --> 00:34:46,473
� vivre comme eux,
565
00:34:46,680 --> 00:34:49,148
car je ne voyais pas d'autre choix.
566
00:34:49,960 --> 00:34:52,315
Quelqu'un a d�couvert
votre secret en 10 ans ?
567
00:34:52,520 --> 00:34:56,115
Non, pas jusqu'� apr�s mon mariage...
568
00:34:57,120 --> 00:35:01,477
quand j'ai fait
une sorte de d�pression nerveuse.
569
00:35:01,680 --> 00:35:03,875
Ma vie �tait difficile � l'�poque.
570
00:35:04,560 --> 00:35:09,429
On ne peut se convaincre qu'un temps
que ce qu'on fait est enrichissant.
571
00:35:09,640 --> 00:35:11,790
Si on n'a jamais eu
de bonnes relations sexuelles,
572
00:35:12,000 --> 00:35:14,355
cette p�riode peut durer
plus longtemps,
573
00:35:14,560 --> 00:35:15,549
voire ind�finiment,
574
00:35:15,760 --> 00:35:19,309
mais comme j'avais connu �a
avec un homme,
575
00:35:19,520 --> 00:35:20,873
je savais ce que c'�tait
576
00:35:21,080 --> 00:35:23,833
et que ce que j'avais
�tait tr�s diff�rent.
577
00:35:24,040 --> 00:35:26,918
�a avait une dur�e de vie limit�e,
578
00:35:27,320 --> 00:35:32,075
par rapport au temps durant lequel
mon d�sir d'�tre un bon mari
579
00:35:32,280 --> 00:35:35,909
allait �tre plus fort
que l'�panouissement sexuel.
580
00:35:36,240 --> 00:35:40,836
Quand on entrait dans l'arm�e,
on passait des entretiens,
581
00:35:41,320 --> 00:35:44,278
et la plupart des femmes
s'habillaient en homme !
582
00:35:44,680 --> 00:35:47,990
On �tait entr�es et l�,
ils voulaient nous virer.
583
00:35:48,920 --> 00:35:50,353
Personne ne comprenait,
584
00:35:50,560 --> 00:35:53,120
car beaucoup des officiers
�taient gays.
585
00:35:53,320 --> 00:35:54,719
C'�tait assez ouvert.
586
00:35:56,160 --> 00:35:58,674
La chasse aux sorci�res
a commenc� � Tokyo.
587
00:35:58,880 --> 00:36:00,438
C'�tait incroyable.
588
00:36:00,640 --> 00:36:03,837
Ils ont renvoy� 500 femmes
pour cause d'indignit�.
589
00:36:05,040 --> 00:36:07,838
Toutes les femmes
que je connaissais dans l'arm�e
590
00:36:08,040 --> 00:36:11,430
ont �t� renvoy�es pour indignit�...
� l'�poque.
591
00:36:11,760 --> 00:36:14,877
Ma femme, � l'�poque,
a appel� la femme de Joe
592
00:36:15,080 --> 00:36:17,958
pour lui dire
que si elle me voulait...
593
00:36:18,160 --> 00:36:21,914
que si Joe me voulait,
il n'avait qu'� venir me chercher.
594
00:36:22,240 --> 00:36:25,789
Je crois que c'est
lorsque mon beau-p�re l'a appris
595
00:36:26,000 --> 00:36:28,753
que j'ai �t� envoy�
en h�pital psychiatrique.
596
00:36:28,960 --> 00:36:33,317
C'est parce qu'ils n'arrivaient pas
� accepter que j'�tais gay.
597
00:36:33,520 --> 00:36:35,750
Ils voulaient qu'un m�decin me soigne.
598
00:36:36,240 --> 00:36:40,028
La premi�re fois que je l'ai vu,
je me rappelle ses mots :
599
00:36:40,240 --> 00:36:44,438
"On pourrait vous castrer,
mais essayons d'abord un traitement."
600
00:36:44,640 --> 00:36:47,200
J'�tais plut�t contente
qu'on me retrouve,
601
00:36:47,400 --> 00:36:51,393
car je savais � ce moment-l�
que je n'aurais...
602
00:36:51,880 --> 00:36:54,872
jamais pu survivre comme �a.
603
00:36:59,480 --> 00:37:01,675
- Ton p�re t'a retrouv�e au Village ?
- Oui.
604
00:37:01,880 --> 00:37:03,074
Et ensuite ?
605
00:37:03,280 --> 00:37:07,432
Je me suis enfuie � l'asile de King,
� Brooklyn...
606
00:37:08,960 --> 00:37:12,032
C'est comme l'h�pital de Bellevue,
mais � Brooklyn.
607
00:37:12,520 --> 00:37:17,435
� la fin de mes 30 jours,
ils m'ont renvoy�e chez moi.
608
00:37:21,160 --> 00:37:24,948
C'�tait assez �trange,
car rien n'�tait r�gl�...
609
00:37:25,760 --> 00:37:27,113
d'un c�t� ou de l'autre.
610
00:37:27,320 --> 00:37:30,118
J'�tais dans les limbes !
611
00:37:31,560 --> 00:37:33,710
Tous les jours,
c'�tait la cour martial.
612
00:37:33,920 --> 00:37:36,912
On t�moignait contre nos amies
et vice versa.
613
00:37:37,520 --> 00:37:40,512
Oui, elles nous avaient vue
nue avec une femme
614
00:37:40,720 --> 00:37:44,918
ou danser trop proche d'une femme,
ce genre de choses.
615
00:37:45,320 --> 00:37:48,630
On n'osait plus
regarder quiconque dans les yeux.
616
00:37:50,120 --> 00:37:51,519
On avait peur de tout.
617
00:37:51,720 --> 00:37:55,838
J'ai pris un bus pour San Francisco
avec 30 $ en poche.
618
00:37:56,040 --> 00:37:57,996
Je ne connaissais personne en ville.
619
00:37:58,200 --> 00:38:02,159
J'ai parcouru la ville,
j'ai crois� un policier et j'ai dit :
620
00:38:02,360 --> 00:38:04,112
"O� trouver un bar gay ?"
621
00:38:04,320 --> 00:38:08,154
Et le policier m'a parl� d'un bar
qui s'appelait le Black Cat.
622
00:38:08,360 --> 00:38:13,673
�a devait �tre en 1952 ou 1953.
623
00:38:14,080 --> 00:38:17,959
J'ai d�couvert
qu'ils faisaient des op�ras,
624
00:38:18,160 --> 00:38:21,835
des op�ras satiriques et comiques,
les dimanches.
625
00:38:22,040 --> 00:38:25,157
J'y allais le dimanche
et j'ai rencontr� un comique,
626
00:38:25,360 --> 00:38:26,873
un d�nomm� Jos�.
627
00:38:27,360 --> 00:38:31,273
Ce comique portait souvent
de dr�les de chapeaux de femme,
628
00:38:31,600 --> 00:38:34,672
il jouait souvent l'op�ra de Carmen.
629
00:38:34,880 --> 00:38:37,269
Je me rappelle qu'il faisait �a.
630
00:38:37,480 --> 00:38:40,119
Il portait toujours des tenues folles.
631
00:38:40,560 --> 00:38:43,711
Le mieux, c'est qu'il faisait �a...
632
00:38:44,320 --> 00:38:47,915
tr�s volontairement,
avec un esprit d'unit�.
633
00:38:48,920 --> 00:38:52,879
Il devait y avoir 200 personnes,
le bar �tait bond�,
634
00:38:53,080 --> 00:38:56,959
et tout le monde applaudissait
sa satire de la lib�ration gay.
635
00:38:57,360 --> 00:38:59,669
C'�tait le d�but de cette lib�ration.
636
00:38:59,880 --> 00:39:02,997
J'ai fait des allers-retours
� l'asile de King
637
00:39:03,200 --> 00:39:05,919
car ma m�re me renvoyait l�-bas.
638
00:39:06,120 --> 00:39:09,476
J'ai quitt� l'asile de King
pour un h�pital public,
639
00:39:09,680 --> 00:39:12,114
et �a a �t� une tout autre histoire.
640
00:39:13,560 --> 00:39:16,870
J'y suis all�e de mon plein gr�,
parce que...
641
00:39:17,880 --> 00:39:19,677
je me suis dit : "Bon, OK...
642
00:39:21,880 --> 00:39:25,236
"Comme �a,
je recevrai des soins intensifs."
643
00:39:25,440 --> 00:39:26,839
Bien entendu...
644
00:39:30,040 --> 00:39:32,508
en y repensant,
je trouve �a tr�s dr�le,
645
00:39:32,720 --> 00:39:35,075
car durant tout ce temps l�-bas,
646
00:39:35,280 --> 00:39:39,637
j'ai d� voir un docteur
peut-�tre 2 ou 3 fois.
647
00:39:39,840 --> 00:39:41,398
Sur combien d'ann�es ?
648
00:39:41,600 --> 00:39:42,828
4 ans.
649
00:39:43,640 --> 00:39:48,350
L�-bas, � cette �ge,
na�ve comme j'�tais,
650
00:39:48,560 --> 00:39:50,516
�a a �t� tr�s dur.
651
00:39:50,720 --> 00:39:54,713
Je me suis retrouv� � l'h�pital,
� recevoir des �lectrochocs.
652
00:39:54,920 --> 00:39:57,832
C'�tait une exp�rience effrayante.
653
00:39:58,040 --> 00:40:01,237
C'est peu de le dire,
c'�tait m�me terrifiant.
654
00:40:01,440 --> 00:40:04,637
On attendait environ une heure
que ce soit notre tour.
655
00:40:04,840 --> 00:40:08,230
Dans la terreur,
pendant que l'heure tournait,
656
00:40:08,440 --> 00:40:11,034
quelqu'un venait nous appeler.
657
00:40:11,240 --> 00:40:13,435
On savait que notre tour allait venir,
658
00:40:13,640 --> 00:40:17,235
mais on esp�rait contre tout espoir
que �a viendrait plus tard,
659
00:40:17,440 --> 00:40:21,433
que quelqu'un d'autre allait passer
avant nous dans cette pi�ce.
660
00:40:21,640 --> 00:40:24,029
On se rendait dans un petit box,
661
00:40:24,840 --> 00:40:27,752
et sur un brancard, un lit,
on s'allongeait.
662
00:40:27,960 --> 00:40:32,556
Une infirmi�re en tenue blanche
venait nous faire une injection,
663
00:40:32,760 --> 00:40:35,558
et en m�me temps
qu'elle faisait l'injection,
664
00:40:35,760 --> 00:40:39,150
on apportait une petite machine
depuis un autre endroit,
665
00:40:39,360 --> 00:40:41,920
o� on l'avait utilis�e
sur quelqu'un d'autre.
666
00:40:42,120 --> 00:40:44,714
La derni�re chose
dont on se souvenait,
667
00:40:44,920 --> 00:40:49,311
c'�tait qu'on perdait tout contr�le
jusqu'� perdre conscience.
668
00:40:49,520 --> 00:40:52,114
On pensait toujours � ce petit box
669
00:40:52,320 --> 00:40:55,790
et � ce qu'on allait nous faire
quand on serait KO.
670
00:40:56,000 --> 00:40:57,319
Combien de fois on t'a fait �a ?
671
00:40:57,520 --> 00:40:58,509
Je ne sais pas.
672
00:40:58,720 --> 00:41:01,712
Entre 10 et 50 fois.
673
00:41:03,120 --> 00:41:06,908
Probablement 25 fois,
mais je n'en suis pas certain.
674
00:41:08,080 --> 00:41:11,914
Avec cette chose-l�,
soit on s'adaptait...
675
00:41:12,720 --> 00:41:14,517
soit on devenait fou.
676
00:41:16,520 --> 00:41:18,431
C'�tait une exp�rience horrible.
677
00:41:18,640 --> 00:41:21,313
J'ai vu des choses l�-dedans,
678
00:41:21,520 --> 00:41:24,114
des choses que des gens
qui n'ont pas v�cu �a...
679
00:41:25,840 --> 00:41:29,628
En h�pital public, � cette �poque,
dans les ann�es 50,
680
00:41:29,840 --> 00:41:34,231
on ne voulait pas croire
que de telles choses
681
00:41:34,440 --> 00:41:38,035
se passaient dans ce pays,
mais c'�tait pourtant vrai.
682
00:41:38,640 --> 00:41:41,234
C'�tait digne d'un film d'horreur.
683
00:41:42,440 --> 00:41:45,034
J'aimerais croire
que �a ne se fait plus.
684
00:41:45,240 --> 00:41:46,912
Tu as re�u des �lectrochocs ?
685
00:41:47,120 --> 00:41:49,998
Moi, je n'ai pas re�u d'�lectrochocs,
Dieu merci,
686
00:41:50,200 --> 00:41:53,033
mais on nous mena�ait
tout le temps de �a,
687
00:41:53,240 --> 00:41:54,559
pour nous discipliner.
688
00:41:54,760 --> 00:41:56,990
Ces choses �taient une sanction.
689
00:41:57,720 --> 00:42:01,156
Quand on sortait de l�,
on �tait charg� � bloc,
690
00:42:01,360 --> 00:42:02,952
pr�t � exploser,
691
00:42:03,160 --> 00:42:06,948
car on �tait plein de col�re
et plein de haine,
692
00:42:07,160 --> 00:42:10,550
ce qui est � mes yeux, aujourd'hui,
693
00:42:10,760 --> 00:42:12,751
le plus effrayant dans tout �a :
694
00:42:12,960 --> 00:42:16,555
ressentir une telle haine,
c'est vraiment dangereux.
695
00:42:18,480 --> 00:42:21,756
C'est dangereux pour soi-m�me
et pour les autres.
696
00:42:25,160 --> 00:42:27,355
- Tu es sortie � 18 ans ?
- Oui.
697
00:42:27,560 --> 00:42:29,551
Notre soci�t� a des principes,
698
00:42:29,760 --> 00:42:32,354
mais bon Dieu,
on s'est fait tabasser,
699
00:42:32,560 --> 00:42:36,553
renverser par les flics,
pers�cuter par la police...
700
00:42:37,840 --> 00:42:40,229
tellement de fois,
sans aucun recours possible.
701
00:42:40,440 --> 00:42:43,034
On �tait oblig�s
de faire avec ces conneries.
702
00:42:43,240 --> 00:42:46,038
La police nous traitait
de tous les noms.
703
00:42:46,240 --> 00:42:49,437
On nous sortait des bars
sans aucune raison,
704
00:42:49,640 --> 00:42:52,029
alors qu'on buvait juste une bi�re.
705
00:42:54,840 --> 00:42:56,831
Je suis s�re que tout �a...
706
00:42:57,040 --> 00:42:58,029
C'est cruel !
707
00:42:58,240 --> 00:43:01,437
Je trouve incroyable
que tu aies d� vivre avec �a,
708
00:43:01,640 --> 00:43:04,154
au jour le jour,
que tu aies d� l'accepter.
709
00:43:04,360 --> 00:43:06,555
Pas le choix, que faire d'autre ?
710
00:43:07,360 --> 00:43:10,352
Mais �a a forc�ment d�
laisser des traces !
711
00:43:12,160 --> 00:43:13,149
Oui.
712
00:43:13,360 --> 00:43:14,952
Je ne sais pas...
713
00:43:16,160 --> 00:43:18,355
�a a laiss� des traces horribles.
714
00:43:18,560 --> 00:43:21,358
Je n'ai jamais eu l'impression
que franchement...
715
00:43:23,560 --> 00:43:25,152
je valais grand-chose.
716
00:43:31,560 --> 00:43:36,156
Il fallait que je me cr�e
un petit jardin secret dans ma vie,
717
00:43:36,360 --> 00:43:40,148
de quelque mani�re que ce soit,
sans l'aide de personne...
718
00:43:40,960 --> 00:43:43,349
sauf peut-�tre de mes chiens.
719
00:43:59,360 --> 00:44:02,352
Et peut-�tre
d'une ou deux tr�s bonnes amiti�s.
720
00:44:06,800 --> 00:44:08,597
C'est � peu pr�s tout.
721
00:44:11,440 --> 00:44:14,238
C'est l� que j'ai commenc�
� prendre conscience
722
00:44:14,440 --> 00:44:16,829
que j'�tais non seulement
une personne gay,
723
00:44:17,040 --> 00:44:19,838
mais que je devais
sortir de cette personne
724
00:44:20,040 --> 00:44:24,238
et devenir plus largement conscient
des autres gays et de leurs droits.
725
00:44:24,440 --> 00:44:27,876
Jos� disait : "Unissons-nous.
726
00:44:28,080 --> 00:44:32,471
"Il faut bien r�aliser
que la police des m�urs existe."
727
00:44:32,680 --> 00:44:36,070
� l'�poque, la police des m�urs,
dans les ann�es 50,
728
00:44:36,280 --> 00:44:40,273
garait leur voiture de police
devant les bars gays.
729
00:44:40,480 --> 00:44:42,869
Il n'y en avait que 2 ou 3 en ville.
730
00:44:43,080 --> 00:44:46,629
Ils relevaient
les noms des gens qui entraient.
731
00:44:46,840 --> 00:44:51,436
Ils entraient et se tenaient l�,
Ils intimidaient les gens.
732
00:44:51,640 --> 00:44:55,235
Ils leur faisaient comprendre
que c'�tait des �tres inf�rieurs.
733
00:44:55,440 --> 00:44:57,396
C'�tait une p�riode effrayante.
734
00:44:57,600 --> 00:44:58,794
Bref...
735
00:45:01,680 --> 00:45:03,875
Ceci me touche beaucoup car...
736
00:45:05,600 --> 00:45:09,991
� cette �poque,
on ne pouvait �tre libre nulle part.
737
00:45:10,200 --> 00:45:12,589
On voyait bien
qu'on n'�tait pas libre,
738
00:45:12,800 --> 00:45:16,395
sauf dans les bars gays,
mais une fois dans la rue,
739
00:45:16,600 --> 00:45:19,398
on devait �tre M. H�t�ro
ou Mlle H�t�ro.
740
00:45:19,600 --> 00:45:22,194
� cette �poque,
c'�tait un bar pour hommes.
741
00:45:22,400 --> 00:45:25,790
Il n'y avait pas de femmes
dans ce bar, de m�moire.
742
00:45:26,280 --> 00:45:30,068
Jos� s'engageait politiquement
pour les droits des homosexuels
743
00:45:30,280 --> 00:45:32,396
et � la fin de chaque concert,
744
00:45:32,600 --> 00:45:35,592
il demandait � tout le monde
de se lever.
745
00:45:35,800 --> 00:45:36,994
Alors...
746
00:45:40,600 --> 00:45:43,990
on se mettait tous
bras dessus, bras dessous, et...
747
00:45:48,880 --> 00:45:50,279
on chantait ceci :
748
00:45:50,480 --> 00:45:54,268
"Que Dieu b�nisse les folles !"
749
00:45:54,480 --> 00:45:55,674
�a...
750
00:45:56,160 --> 00:46:00,551
Je suis tr�s �mu de parler de �a,
et je sais que �a para�t b�te,
751
00:46:00,760 --> 00:46:05,151
mais � cette �poque,
avec l'oppression qu'on subissait
752
00:46:05,360 --> 00:46:07,749
de la part de la police
et de la soci�t�,
753
00:46:07,960 --> 00:46:09,359
sans nulle part o� aller,
754
00:46:09,560 --> 00:46:11,551
pouvoir prendre dans ses bras...
755
00:46:15,000 --> 00:46:16,399
un autre homme gay
756
00:46:16,600 --> 00:46:20,991
et pouvoir se lever en disant :
"Que Dieu b�nisse les folles",
757
00:46:21,200 --> 00:46:24,590
ce n'�tait pas pour dire :
"Que Dieu b�nisse les folles",
758
00:46:24,800 --> 00:46:27,951
mais pour dire :
"On a des droits, nous aussi."
759
00:46:58,760 --> 00:47:01,957
- O� attacher la corde ?
- Juste au-dessus.
760
00:47:02,160 --> 00:47:04,754
On pourrait l'attacher
� cette branche aussi.
761
00:47:04,960 --> 00:47:05,949
Je vois.
762
00:47:06,160 --> 00:47:10,153
Sinon, on peut utiliser ta sangle.
�a serait m�me mieux.
763
00:47:10,640 --> 00:47:14,030
- Je ne sais pas, mais bon...
- �a ne risque rien.
764
00:47:14,240 --> 00:47:18,631
- Ce serait d�j�...
- Pendant que je...
765
00:47:19,120 --> 00:47:21,714
Au fur et � mesure,
on pourrait la resserrer.
766
00:47:21,920 --> 00:47:26,038
Si l'arbre est mort,
les branches cassent facilement,
767
00:47:26,240 --> 00:47:28,231
surtout quand il penche comme �a.
768
00:47:28,560 --> 00:47:34,476
Vu la taille qu'il fait,
il toucherait le chalet � coup s�r.
769
00:47:35,960 --> 00:47:38,155
Voyons voir avec �a...
770
00:47:38,360 --> 00:47:40,157
OK, resserre encore.
771
00:47:42,720 --> 00:47:45,678
Il ne faut pas
qu'il m'�chappe � la fin.
772
00:47:46,280 --> 00:47:48,475
Tu as tout bien serr�.
773
00:47:48,680 --> 00:47:51,990
La seule chose qui pourrait l�cher,
c'est la corde.
774
00:47:52,200 --> 00:47:54,156
La branche, non, mais la corde, oui.
775
00:48:21,640 --> 00:48:25,633
Il est tout mou � l'int�rieur,
il va l�cher.
776
00:48:29,440 --> 00:48:30,236
Voil� !
777
00:48:30,440 --> 00:48:32,431
Un coup de ma�tre !
778
00:48:34,160 --> 00:48:35,559
Juste au bon endroit !
779
00:48:35,760 --> 00:48:37,352
Je le savais !
780
00:48:40,160 --> 00:48:42,151
Tu as vu comme c'est pass� pr�s ?
781
00:48:42,360 --> 00:48:44,954
Il aurait emporter
tout le putain de toit.
782
00:48:46,840 --> 00:48:48,831
San Francisco
n'�tait pas gay � l'�poque.
783
00:48:49,040 --> 00:48:52,635
Si, surtout juste apr�s la guerre.
C'�tait de la folie.
784
00:48:52,840 --> 00:48:57,436
Il y avait 5 bars gays sur Broadway,
ainsi que des dancings.
785
00:48:57,640 --> 00:48:59,835
On allait de bar en bar.
786
00:49:00,720 --> 00:49:04,110
Les soldats attendaient dehors
pour nous casser la figure...
787
00:49:04,800 --> 00:49:08,395
furieux de ne pas pouvoir danser
avec les filles, qui �taient gays.
788
00:49:08,600 --> 00:49:09,589
Comment leur dire �a ?
789
00:49:09,800 --> 00:49:13,588
"Va-t'en, je suis lesbienne.
Je suis homo, d�gage."
790
00:49:15,600 --> 00:49:19,798
On vivait toutes sur Bush Street,
dans une maison � deux �tages.
791
00:49:20,000 --> 00:49:21,194
C'�tait un endroit g�nial
792
00:49:21,400 --> 00:49:24,437
car on sortait
dans les bars tous les soirs,
793
00:49:24,640 --> 00:49:28,030
et personne ne voulait travailler,
de peur de rater quelque chose.
794
00:49:28,240 --> 00:49:29,434
Mais il fallait travailler
795
00:49:29,640 --> 00:49:31,835
pour d�penser
de l'argent dans les bars.
796
00:49:32,040 --> 00:49:34,235
On travaillait donc � temps partiel.
797
00:49:34,440 --> 00:49:35,839
Je me souviens de...
798
00:49:36,240 --> 00:49:38,629
mon Dieu,
la fabrique Blum de g�teaux.
799
00:49:38,840 --> 00:49:40,831
On portait un bandana sur la t�te
800
00:49:41,040 --> 00:49:43,634
pour qu'ils ne voient pas
nos cheveux courts.
801
00:49:43,840 --> 00:49:45,751
On �tait trois, je crois.
802
00:49:45,960 --> 00:49:49,032
Il y avait Nancy,
une toute petite gouine,
803
00:49:49,240 --> 00:49:53,028
qui portait des v�tements sur mesure :
un pantalon � pinces riquiqui,
804
00:49:53,240 --> 00:49:57,631
des bretelles infinit�simales
avec ses initiales en dor� dessus,
805
00:49:57,840 --> 00:50:00,832
et m�me un costume riquiqui !
806
00:50:02,520 --> 00:50:04,317
- C'�tait une naine ?
- Oui.
807
00:50:04,520 --> 00:50:07,717
Elle mesurait � peine 1,50 m,
tout au plus.
808
00:50:07,920 --> 00:50:11,151
De plus, elle avait
les cheveux blonds et courts.
809
00:50:11,360 --> 00:50:15,512
Elle roulait des m�caniques,
mais c'�tait du chiqu�.
810
00:50:15,720 --> 00:50:17,995
Un comportement tel que le mien
811
00:50:18,200 --> 00:50:20,998
quand je me sens
� l'aise et courageux
812
00:50:21,200 --> 00:50:23,998
peut �tre interpr�t�
par quelqu'un d'insensible
813
00:50:24,200 --> 00:50:25,599
comme �tant...
814
00:50:26,880 --> 00:50:30,668
l'arch�type du p�d�, vous savez.
815
00:50:31,400 --> 00:50:36,190
Quand j'�tais au guichet pour la pi�ce
Vol au-dessus d'un nid de coucou,
816
00:50:36,400 --> 00:50:38,994
j'ai rencontr�
les gens qui la r�alisaient.
817
00:50:39,200 --> 00:50:42,590
Je me remettais en selle,
je reprenais le m�tier d'acteur.
818
00:50:42,800 --> 00:50:45,360
Je vendais des billets
sans vouloir voir la pi�ce
819
00:50:45,560 --> 00:50:48,996
car je croyais que c'�tait
un m�lodrame un peu maladroit.
820
00:50:49,200 --> 00:50:51,350
En fait, c'est probablement le cas.
821
00:50:51,760 --> 00:50:54,149
Bref, j'ai pass� l'audition � froid.
822
00:50:54,360 --> 00:50:57,750
On arrive, ils sont en face,
je prends le sc�nario...
823
00:50:58,160 --> 00:51:02,278
Je savais � ce moment-l�
que �a parlait d'un p�d� tourment�.
824
00:51:02,680 --> 00:51:06,468
Je n'aime pas dire �a
car il y a plein de p�d�s tourment�s.
825
00:51:06,680 --> 00:51:10,468
C'est un peu comme porter un jugement
et on dirait que...
826
00:51:10,880 --> 00:51:14,668
On dirait que �a a
quelque chose de n�gatif.
827
00:51:14,880 --> 00:51:16,074
�tais-tu tourment� ?
828
00:51:16,280 --> 00:51:19,272
Il n'y a pas de mal
� �tre un p�d� tourment�,
829
00:51:19,480 --> 00:51:24,474
mais ce n'est pas bien
de se moquer de cette situation,
830
00:51:24,680 --> 00:51:26,671
sans faire comprendre � ces gens...
831
00:51:28,000 --> 00:51:32,391
Ils ont cr�� cet univers,
ils vous ont laiss� y p�n�trer,
832
00:51:32,600 --> 00:51:35,990
et de temps en temps,
il faut leur dire que vous savez...
833
00:51:36,200 --> 00:51:38,475
ce qu'ils savent que vous savez,
vous voyez ?
834
00:51:38,680 --> 00:51:41,194
J'ai essay� de suivre leurs r�gles.
835
00:51:41,400 --> 00:51:43,868
Je me suis mari�, j'ai eu des enfants.
836
00:51:44,080 --> 00:51:47,152
J'ai essay� par traitement
de refouler les hommes.
837
00:51:47,360 --> 00:51:48,475
Mais ce n'�tait pas moi.
838
00:51:48,680 --> 00:51:53,276
Je croyais qu'il existait un homme,
le bon, que je n'avais pas rencontr�.
839
00:51:53,480 --> 00:51:55,675
Je suis parti � sa recherche
en Californie
840
00:51:55,880 --> 00:51:59,873
et j'ai eu la chance,
un an plus tard, 12 mois,
841
00:52:00,080 --> 00:52:02,071
de le trouver
en la personne de David,
842
00:52:02,280 --> 00:52:04,794
que j'aime et avec qui je vis
depuis 16 ans.
843
00:52:05,000 --> 00:52:09,198
Je savais que dans la pi�ce
se trouvait un jeune homme int�ressant
844
00:52:09,400 --> 00:52:11,789
et que j'avais envie de le rencontrer.
845
00:52:12,000 --> 00:52:14,389
C'�tait un lieu dansant,
on �tait chez quelqu'un.
846
00:52:14,600 --> 00:52:16,795
Je suis all� lui demander
s'il voulait danser
847
00:52:17,000 --> 00:52:18,991
et il m'a dit qu'il ne dansait pas.
848
00:52:19,200 --> 00:52:22,192
�a m'a un peu surpris,
je suis retourn� m'asseoir,
849
00:52:22,400 --> 00:52:24,914
en me demandant
comment faire sa connaissance.
850
00:52:25,120 --> 00:52:28,510
J'ai grandi en pensant qu'un jour,
je rencontrerais quelqu'un,
851
00:52:28,720 --> 00:52:31,314
que je tomberais amoureux
de cette personne,
852
00:52:31,520 --> 00:52:34,114
que je me marierais
et que je me poserais.
853
00:52:36,920 --> 00:52:38,911
J'ai tout de suite su,
854
00:52:39,120 --> 00:52:42,635
en rencontrant Rick,
que c'�tait ce qui se passait.
855
00:52:45,480 --> 00:52:48,074
Je me rappelle qu'en grandissant,
�tant enfant
856
00:52:48,800 --> 00:52:51,598
J'avais un amoureux
857
00:52:52,080 --> 00:52:54,878
Comme les gar�ons font souvent
858
00:52:55,280 --> 00:52:57,999
On �tait coll�s l'un � l'autre
tout le temps
859
00:53:00,320 --> 00:53:03,039
J'�tais un peu plus �g�
860
00:53:03,440 --> 00:53:05,908
Mais on avait tous les deux 10 ans
861
00:53:07,040 --> 00:53:10,032
Je me demande s'il m'aime maintenant
862
00:53:10,440 --> 00:53:13,398
Comme on s'aimait dans le temps
863
00:53:13,600 --> 00:53:16,831
Ne vois-tu pas qu'il est fait pour moi
864
00:53:17,040 --> 00:53:20,237
C'est quelqu'un de bien,
de vraiment tr�s bien
865
00:53:20,840 --> 00:53:23,991
Ne vois-tu pas qu'il est fait pour moi
866
00:53:24,400 --> 00:53:28,598
C'est quelqu'un de bien
867
00:53:31,400 --> 00:53:35,837
C'est quelqu'un de bien
868
00:53:42,120 --> 00:53:47,319
Partie 2 : l'�ge adulte
869
00:53:48,120 --> 00:53:50,111
Avec :
870
00:53:56,720 --> 00:53:58,711
Et :
871
00:54:08,720 --> 00:54:12,110
J'avais une poup�e Ken sur ma veste.
872
00:54:12,320 --> 00:54:17,519
Il portait un tutu en satin
blanc et bleu,
873
00:54:17,720 --> 00:54:21,315
avec un d�calcomanie Superman
sur le torse,
874
00:54:21,520 --> 00:54:22,748
par-dessus le tutu.
875
00:54:22,960 --> 00:54:25,554
Quatre gar�ons sont mont�s
� bord du bus.
876
00:54:25,760 --> 00:54:28,558
J'ai cru qu'ils allaient
me faire une remarque.
877
00:54:28,760 --> 00:54:32,150
La poup�e avait un badge disant :
"Faites l'amour, par la guerre".
878
00:54:32,360 --> 00:54:35,955
Ils sont arriv�s, ils m'ont regard�,
ils se sont bouscul�s,
879
00:54:36,160 --> 00:54:37,752
puis l'un d'eux m'a dit :
880
00:54:37,960 --> 00:54:41,157
"O� tu as trouv� cette poup�e ?
Pourquoi il porte un tutu ?"
881
00:54:41,360 --> 00:54:44,955
J'ai dit : "On va au cours de danse,
il danse avec moi."
882
00:54:45,160 --> 00:54:48,152
Il a dit : "O� tu l'as trouv� ?
J'en veux un aussi."
883
00:54:48,360 --> 00:54:51,955
J'�tais tr�s surpris,
tout le monde nous regardait.
884
00:54:52,160 --> 00:54:55,948
J'ai dit : "Eh bien,
il faut aller au magasin de jouets,
885
00:54:56,160 --> 00:54:58,151
"mais ces magasins sont sexistes.
886
00:54:58,360 --> 00:55:01,750
"Il faut acheter un Ken
et prendre un tutu de Barbie,
887
00:55:01,960 --> 00:55:04,838
"mais ne t'inqui�te pas,
ils font la m�me taille."
888
00:55:05,360 --> 00:55:07,157
Je ne sais pas o�...
889
00:55:08,920 --> 00:55:11,912
D'une part,
j'ai vraiment �t� programm�e
890
00:55:12,120 --> 00:55:15,954
pour �tre h�t�rosexuelle,
mais pas plus que...
891
00:55:16,720 --> 00:55:18,711
n'importe quel autre gosse.
892
00:55:19,320 --> 00:55:20,309
D'autre part,
893
00:55:20,720 --> 00:55:24,315
quand j'ai commenc� � penser
que j'�tais lesbienne,
894
00:55:24,920 --> 00:55:28,515
je n'en avais
qu'une vision tr�s sordide...
895
00:55:29,960 --> 00:55:33,748
tr�s vulgaire,
celle d'une vie navrante.
896
00:55:33,960 --> 00:55:36,428
Je ne sais pas d'o� je sortais �a,
897
00:55:36,640 --> 00:55:38,631
car je n'avais pas lu de livres
898
00:55:38,840 --> 00:55:42,355
ou entendu
quoi que ce soit de concret.
899
00:55:42,560 --> 00:55:45,632
Personne ne m'avait parl� de �a.
900
00:55:45,840 --> 00:55:50,630
�a s'�tait insinu� dans ma t�te,
je ne vois pas d'autre explication.
901
00:55:53,140 --> 00:55:56,132
Jusqu'� r�cemment,
quand on �tait homosexuel,
902
00:55:56,340 --> 00:55:59,013
on r�alisait qu'on �tait trois choses.
903
00:55:59,220 --> 00:56:01,415
Pour un m�decin, on �tait malade.
904
00:56:01,620 --> 00:56:03,929
Pour un avocat, on �tait un criminel.
905
00:56:04,140 --> 00:56:06,734
Et pour un pasteur, on �tait mauvais.
906
00:56:07,740 --> 00:56:11,938
Tout ceci �tait assez contradictoire,
car le pasteur...
907
00:56:13,540 --> 00:56:17,931
sous-entendait qu'on avait choisi
notre situation de notre plein gr�,
908
00:56:18,140 --> 00:56:21,530
mais le m�decin sous-entendait
qu'on avait attrap� �a.
909
00:56:23,140 --> 00:56:25,734
Je pensais
que j'�tais probablement gay.
910
00:56:27,260 --> 00:56:31,617
En m�me temps,
je ne connaissais personne de gay.
911
00:56:31,820 --> 00:56:35,654
J'ai donc jou�
le r�le d'un h�t�rosexuel.
912
00:56:35,860 --> 00:56:40,251
J'avais une petite amie
aux yeux de tout le monde.
913
00:56:43,060 --> 00:56:47,451
Je ne rentrais pas
dans le st�r�otype du poignet pli�.
914
00:56:48,100 --> 00:56:49,772
J'ignore comment il faut le plier.
915
00:56:50,500 --> 00:56:53,492
Me faire traiter de folle,
je n'aimais pas �a,
916
00:56:53,700 --> 00:56:57,898
car je savais que c'�tait f�minin
et je n'�tais pas une fille.
917
00:56:58,100 --> 00:57:00,773
Ils remettaient en question mon sexe.
918
00:57:00,980 --> 00:57:05,656
� cette �poque,
la situation des gays �tait dure.
919
00:57:05,860 --> 00:57:08,090
Ma m�re voulait que je me batte,
mais pas moi.
920
00:57:08,300 --> 00:57:11,690
J'ai encore une r�action tr�s n�gative
quand je repense
921
00:57:11,900 --> 00:57:14,095
au fait qu'elle veuille
que je me batte,
922
00:57:14,300 --> 00:57:19,090
parce que je crois qu'elle voulait
non pas m'apprendre � me battre,
923
00:57:19,300 --> 00:57:20,858
mais � �tre un homme.
924
00:57:21,060 --> 00:57:25,053
J'�tais une vraie arriviste au lyc�e.
925
00:57:27,540 --> 00:57:28,529
Je faisais tout :
926
00:57:28,740 --> 00:57:31,538
j'�tais pom-pom girl,
je travaillais pour la gazette,
927
00:57:31,740 --> 00:57:34,413
j'�tais pr�sidente
du club des meilleurs �l�ves,
928
00:57:34,620 --> 00:57:38,329
j'�tais tr�sori�re et pr�sidente
du bureau des �tudiants.
929
00:57:38,540 --> 00:57:40,929
Je n'avais que des notes excellentes.
930
00:57:41,140 --> 00:57:43,131
J'�tais la fille am�ricaine de r�ve.
931
00:57:43,340 --> 00:57:45,934
- �tais-tu heureuse ?
- Non, pas du tout.
932
00:57:46,140 --> 00:57:47,698
- Ah bon ?
- C'�tait affreux.
933
00:57:48,500 --> 00:57:49,694
Je me dois de faire �a
934
00:57:49,900 --> 00:57:52,175
pour les gens bizarres
du monde entier,
935
00:57:52,380 --> 00:57:55,372
de repr�senter intelligemment
les gens bizarres.
936
00:57:56,180 --> 00:57:57,169
Vous voyez ?
937
00:57:58,340 --> 00:58:00,331
Parce que plein de gens...
938
00:58:01,260 --> 00:58:04,252
se sentent mal � l'aise
en notre pr�sence
939
00:58:04,460 --> 00:58:07,452
ou n'arrivent m�me pas
� nous supporter.
940
00:58:08,580 --> 00:58:11,014
On ne leur demande pas de nous aimer,
941
00:58:11,220 --> 00:58:15,418
mais il serait plus facile
d'�tre bizarre ouvertement
942
00:58:15,620 --> 00:58:20,410
et de se frotter occasionnellement
aux r�ticences de l'ordre �tabli,
943
00:58:20,620 --> 00:58:23,896
au lieu de vivre un enfer
et d'�tre bizarre en secret,
944
00:58:24,100 --> 00:58:25,089
comme on l'est tous.
945
00:58:25,300 --> 00:58:28,292
�a fait vraiment peur
de vivre dans l'isolement.
946
00:58:29,420 --> 00:58:30,409
Isol� des autres.
947
00:58:30,620 --> 00:58:35,819
C'est ce que je craignais le plus :
ne pas faire partie d'un groupe.
948
00:58:36,620 --> 00:58:37,575
Pourquoi ?
949
00:58:38,940 --> 00:58:41,135
Eh bien, quand on est gosse,
950
00:58:41,340 --> 00:58:45,333
on voit John Wayne,
on voit Steve McQueen,
951
00:58:45,540 --> 00:58:49,931
et si on est un gamin aux yeux brid�s,
952
00:58:51,140 --> 00:58:52,732
un petit Chinois,
953
00:58:53,140 --> 00:58:56,132
et si on est un peu eff�min�...
954
00:58:58,420 --> 00:59:02,015
�a vous fend vraiment le c�ur.
955
00:59:03,740 --> 00:59:08,530
Quand on �tait des petits gar�ons,
il n'�tait pas question de territoire,
956
00:59:08,740 --> 00:59:11,538
de ce bazar
qui arrive avec la pubert�,
957
00:59:11,740 --> 00:59:16,256
de cet isolement que les mecs
doivent s'imposer entre eux.
958
00:59:16,460 --> 00:59:19,258
�a n'existait pas � cet �ge
et je me rappelle
959
00:59:19,660 --> 00:59:25,018
que j'avais un sentiment sublime
apr�s la bagarre avec des copains.
960
00:59:25,220 --> 00:59:29,054
On s'allongeait ensemble,
on se faisait des papouilles,
961
00:59:29,260 --> 00:59:31,649
on se frottait mutuellement
l'entrejambe.
962
00:59:33,060 --> 00:59:36,655
� cet �ge, �a se passait comme �a,
c'�tait juste sexuel.
963
00:59:36,860 --> 00:59:38,054
On ne...
964
00:59:39,660 --> 00:59:42,891
r�fl�chissait pas,
ce n'�tait pas encore stigmatis�.
965
00:59:43,100 --> 00:59:44,692
Je crois que je...
966
00:59:46,100 --> 00:59:49,888
je n'ai jamais eu la permission
que ce soit m�me d'y penser,
967
00:59:50,100 --> 00:59:53,649
la permission de la soci�t�,
mais aussi de moi-m�me.
968
00:59:54,060 --> 00:59:56,574
J'ai grandi dans une petite ville
de Virginie-Occidentale,
969
00:59:56,780 --> 00:59:59,089
� la campagne,
sans conna�tre de gays,
970
00:59:59,300 --> 01:00:02,497
jusqu'� ce que j'aille
en lyc�e professionnel.
971
01:00:02,700 --> 01:00:06,295
Je n'avais rien v�cu
pouvant d�finir mes sentiments.
972
01:00:06,500 --> 01:00:08,730
Je n'avais jamais consid�r�
cette alternative.
973
01:00:08,940 --> 01:00:11,932
J'ai toujours senti
que j'�tais coinc� dans mon corps,
974
01:00:12,140 --> 01:00:13,539
avant l'�ge adulte,
975
01:00:13,740 --> 01:00:17,130
que j'�tais une fille
coinc�e dans un corps de gar�on.
976
01:00:17,340 --> 01:00:19,615
- Tu le penses encore ?
- Non.
977
01:00:19,820 --> 01:00:21,936
Pourquoi tu pensais �a ?
978
01:00:22,340 --> 01:00:24,774
J'avais le choix entre deux r�les.
979
01:00:25,260 --> 01:00:28,855
J'ai grandi dans le Sud,
mais c'est pareil partout.
980
01:00:29,060 --> 01:00:31,255
J'avais le choix
entre le r�le masculin,
981
01:00:31,460 --> 01:00:33,451
auquel je ne m'identifiais pas,
982
01:00:33,660 --> 01:00:37,050
et l'autre r�le,
dont les gens allaient se moquer,
983
01:00:37,260 --> 01:00:38,409
�tait le r�le f�minin.
984
01:00:38,900 --> 01:00:41,812
Je crois que lorsqu'un enfant
vient au monde,
985
01:00:42,020 --> 01:00:46,616
cet enfant est un �tre humain
et des �tudes sexuelles montrent
986
01:00:46,820 --> 01:00:50,415
que cet enfant pourrait �tre
un humain bisexuel,
987
01:00:50,620 --> 01:00:54,818
qu'il r�pond au contact
d'un homme ou d'une femme,
988
01:00:55,020 --> 01:00:57,614
de mani�re �gale,
989
01:00:57,820 --> 01:01:01,210
que cet enfant peut recevoir
de l'amour et de l'affection.
990
01:01:01,420 --> 01:01:04,218
Pourtant,
d�s l'instant o� cet enfant est n�
991
01:01:04,420 --> 01:01:07,059
et que le sexe de l'enfant
est d�couvert,
992
01:01:07,260 --> 01:01:11,651
c'est l� qu'on fait de ce b�b�
une demi-personne.
993
01:01:12,260 --> 01:01:14,649
Toutes les institutions
de cette soci�t�
994
01:01:14,860 --> 01:01:17,693
se mettent en branle afin que,
premi�rement,
995
01:01:17,900 --> 01:01:22,496
les enfants filles
soient �lev�es pour devenir
996
01:01:22,700 --> 01:01:26,090
des �pouses, des m�res,
intuitives, �motives et tout.
997
01:01:26,300 --> 01:01:29,098
D'autre part,
les gar�ons deviendront forts,
998
01:01:29,300 --> 01:01:30,892
agressifs et intellectuels.
999
01:01:31,100 --> 01:01:33,295
Ces deux facettes
ne se m�langeront jamais,
1000
01:01:33,500 --> 01:01:36,492
sauf dans le miracle
du mariage h�t�rosexuel
1001
01:01:36,700 --> 01:01:38,895
pour former une personne enti�re.
1002
01:01:39,700 --> 01:01:43,090
Les statistiques de divorce
montrent que c'est un mythe.
1003
01:01:43,300 --> 01:01:45,291
Je pensais
que ce n'�tait pas vraiment moi,
1004
01:01:45,500 --> 01:01:48,298
m�me si j'aimais faire
ce que je faisais.
1005
01:01:48,500 --> 01:01:50,172
J'aimais �tre un mari,
1006
01:01:50,380 --> 01:01:53,975
un p�re,
mais quelque chose clochait.
1007
01:01:55,140 --> 01:01:56,129
J'�tais d�sesp�r�.
1008
01:01:56,340 --> 01:01:58,729
Je suis all� voir un psy � Boston.
1009
01:01:59,340 --> 01:02:01,535
C'�tait la premi�re fois
que j'en voyais un.
1010
01:02:01,740 --> 01:02:05,176
Il m'a pos� plein de questions
sur des tas de choses,
1011
01:02:05,380 --> 01:02:06,813
comme mes fantasmes.
1012
01:02:07,020 --> 01:02:09,409
Quand il me demandait �a,
je paniquais,
1013
01:02:09,620 --> 01:02:14,410
mais soudain,
j'ai eu comme un flash.
1014
01:02:14,620 --> 01:02:17,498
J'ai r�alis� que j'�tais gay,
1015
01:02:17,700 --> 01:02:21,898
que j'�tais vraiment plus attir�
par les hommes que par les femmes.
1016
01:02:22,220 --> 01:02:25,815
On s'est tous les deux mari�s
car il semblait que...
1017
01:02:26,220 --> 01:02:27,812
D'apr�s ce qu'on avait compris,
1018
01:02:28,020 --> 01:02:30,818
on avait �t� mis
sur cette terre pour �a :
1019
01:02:31,020 --> 01:02:34,217
pour se marier,
fonder une famille, etc.
1020
01:02:34,420 --> 01:02:37,810
En fait,
on a simplement suivi les r�gles.
1021
01:02:38,140 --> 01:02:39,539
Il a trouv� un bon m�tier.
1022
01:02:39,740 --> 01:02:44,131
Moi, j'�tais prof de fran�ais
et responsable du d�partement.
1023
01:02:44,340 --> 01:02:47,537
On a avanc� dans notre carri�re,
on a eu des enfants,
1024
01:02:47,740 --> 01:02:51,528
on a achet� une maison,
on a rendu nos parents fiers,
1025
01:02:51,740 --> 01:02:52,695
les grands-parents.
1026
01:02:52,900 --> 01:02:54,697
Nos enfants allaient �tre
plus instruits.
1027
01:02:54,900 --> 01:02:57,289
Ils allaient avoir
plus d'opportunit�s,
1028
01:02:57,500 --> 01:03:01,891
que ce soit dans l'�quipe de baseball
ou chez les scouts.
1029
01:03:02,100 --> 01:03:06,093
C'�tait vraiment
le clich� du r�ve am�ricain !
1030
01:03:06,420 --> 01:03:07,614
Que s'est-il pass� ?
1031
01:03:08,500 --> 01:03:10,491
Que s'est-il pass� ? Eh bien...
1032
01:03:11,700 --> 01:03:14,578
j'ai d�couvert...
mon mari m'a dit qu'il �tait gay.
1033
01:03:15,180 --> 01:03:19,571
Je crois que pour la premi�re fois,
alors que j'avais 28 ans,
1034
01:03:19,780 --> 01:03:23,614
j'ai senti qu'il �tait temps
de vivre une vie d'adulte.
1035
01:03:24,220 --> 01:03:27,212
On ne sort pas beaucoup,
dans les bars ou autres.
1036
01:03:27,420 --> 01:03:29,809
On... reste ici.
1037
01:03:30,020 --> 01:03:35,219
Rosa �tudie et moi, je lis,
je vais marcher, je joue au ballon.
1038
01:03:35,620 --> 01:03:37,212
Je vais parfois p�cher.
1039
01:03:38,420 --> 01:03:42,208
Je joue avec la chienne,
je l'emm�ne au parc, ma Louisa.
1040
01:03:43,620 --> 01:03:45,690
J'ai une autre chienne, Goldie.
1041
01:03:45,900 --> 01:03:48,698
Je l'emm�ne aussi, � la rivi�re.
1042
01:03:53,140 --> 01:03:54,937
Parfois, je vais faire du cheval
1043
01:03:55,140 --> 01:03:57,131
ou cueillir des pommes
avec ma cousine.
1044
01:03:57,340 --> 01:03:59,331
Je l'aide � cueillir des pommes.
1045
01:03:59,540 --> 01:04:01,337
Ils ont un immense verger.
1046
01:04:02,220 --> 01:04:03,812
- Dans le coin ?
- Oui.
1047
01:04:05,700 --> 01:04:07,292
Ils ont de ces pommes...
1048
01:04:08,980 --> 01:04:12,370
Je peux passer la journ�e
� cueillir des pommes.
1049
01:04:15,260 --> 01:04:16,659
Voil� ce que je fais.
1050
01:04:18,140 --> 01:04:20,973
Bient�t, comme je l'ai dit,
je vais faire quelque chose.
1051
01:04:21,380 --> 01:04:25,089
Je vais apprendre la plomberie,
la r�frig�ration ou autre.
1052
01:04:25,300 --> 01:04:26,289
Vraiment ?
1053
01:04:27,660 --> 01:04:29,810
Tu pourras installer
l'eau potable ici.
1054
01:04:30,020 --> 01:04:31,009
Tout.
1055
01:04:32,660 --> 01:04:35,333
Rosa est devenue �lectricienne.
1056
01:04:35,540 --> 01:04:38,691
Je pourrais moi aussi gagner ma vie.
1057
01:04:38,900 --> 01:04:40,299
�a me plairait.
1058
01:04:52,540 --> 01:04:54,735
Un soir, je suis all�e me pr�senter.
1059
01:04:54,940 --> 01:04:59,934
J'ai expliqu� qu'une dame m'avait dit
qu'elle cherchait une baby-sitter.
1060
01:05:00,140 --> 01:05:03,337
On a discut�,
puis les gosses sont venus chez moi.
1061
01:05:03,740 --> 01:05:06,937
Je les ai pr�sent�s � mes enfants
pour qu'ils s'entendent
1062
01:05:07,140 --> 01:05:08,129
et je les ai gard�s.
1063
01:05:08,740 --> 01:05:12,050
Elle m'a tout de suite plu
car elle est tr�s belle.
1064
01:05:13,660 --> 01:05:16,458
C'�tait au Jour de l'An,
l'ann�e o� on s'est connues.
1065
01:05:16,660 --> 01:05:18,457
Elle avait organis� une f�te.
1066
01:05:19,420 --> 01:05:22,412
J'embrassais tout le monde,
je suis all�e � la cuisine,
1067
01:05:22,620 --> 01:05:25,418
o� elle �tait en train de ranger
la vaisselle ou le cendrier,
1068
01:05:25,620 --> 01:05:28,373
et je l'ai embrass�e en disant :
"Bonne ann�e, tr�sor !"
1069
01:05:29,100 --> 01:05:32,058
J'en suis morte.
Sinc�rement, j'en suis morte !
1070
01:05:32,780 --> 01:05:36,170
Quand elle a fini par me dire
ce qu'elle ressentait,
1071
01:05:36,580 --> 01:05:39,174
je lui ai d'abord dit
qu'elle �tait malade.
1072
01:05:40,180 --> 01:05:41,977
Je ne comprenais pas
et je lui ai dit :
1073
01:05:42,180 --> 01:05:43,374
"Tu te trompes.
1074
01:05:43,580 --> 01:05:46,174
"Tu es seule
et tu as besoin de quelqu'un,
1075
01:05:46,380 --> 01:05:49,417
"quelqu'un � aimer
et qui prendra soin de toi,
1076
01:05:49,620 --> 01:05:51,611
"quelqu'un � qui parler
et avec qui �tre.
1077
01:05:51,820 --> 01:05:53,697
"Tu prends �a pour de l'amour."
1078
01:05:54,020 --> 01:05:56,215
Pam et moi,
on est ensemble depuis 7 ans.
1079
01:05:56,420 --> 01:05:57,614
�a fera 7 ans en mars.
1080
01:05:57,820 --> 01:05:59,811
- On ne va pas recommencer...
- D'accord.
1081
01:06:00,020 --> 01:06:03,217
On a f�t� 8 fois P�ques,
mais �a fait 7 ans.
1082
01:06:03,900 --> 01:06:06,698
Au d�but,
je ressemblais vraiment � un homme.
1083
01:06:06,900 --> 01:06:10,290
Je me coupais les cheveux
afin d'avoir des pattes.
1084
01:06:10,820 --> 01:06:15,416
J'adoptais une attitude arrogante,
comme un m�le.
1085
01:06:15,620 --> 01:06:18,180
Comme celle de mon mari avec moi.
1086
01:06:18,380 --> 01:06:21,770
La personne qui m'a le plus influenc�e
1087
01:06:21,980 --> 01:06:25,370
dans mes premi�res relations gays,
en dehors de Pam,
1088
01:06:25,580 --> 01:06:27,775
c'�tait une butch pure et dure.
1089
01:06:27,980 --> 01:06:31,575
Cette femme ressemblait
� un mec tout le temps.
1090
01:06:31,780 --> 01:06:33,975
Je l'adorais et c'�tait mon amie.
1091
01:06:34,180 --> 01:06:37,172
J'ai adopt�
le m�me st�r�otype qu'elle.
1092
01:06:37,980 --> 01:06:41,768
- On ne savait pas comment faire.
- Absolument.
1093
01:06:41,980 --> 01:06:43,971
On savait juste
qu'on �tait diff�rentes
1094
01:06:44,180 --> 01:06:45,454
et qu'on devait se d�brouiller.
1095
01:06:46,060 --> 01:06:49,655
Nos v�tements sont superficiels
car on na�t tous nus
1096
01:06:49,860 --> 01:06:54,100
et ce qu'on porte, nous tous,
c'est pour se travestir.
1097
01:06:54,100 --> 01:06:56,739
Se travestir, porter des v�tements,
1098
01:06:56,940 --> 01:06:58,692
c'est pour que les gens r�agissent,
1099
01:06:58,900 --> 01:07:01,016
ou pour que nous, on r�agisse,
1100
01:07:01,220 --> 01:07:02,494
par rapport � comment on se voit.
1101
01:07:02,700 --> 01:07:04,895
Quand on sort, les gens nous voient
1102
01:07:05,100 --> 01:07:08,137
d'une certaine mani�re
selon comment on est habill�.
1103
01:07:08,340 --> 01:07:10,251
La plupart des hommes portent
1104
01:07:10,460 --> 01:07:12,894
des v�tements tr�s mornes,
1105
01:07:13,100 --> 01:07:16,092
qui sont tr�s utilitaires.
1106
01:07:16,300 --> 01:07:18,894
�a donne l'air de faire
quelque chose d'important.
1107
01:07:19,220 --> 01:07:20,619
Il y a plein de termes.
1108
01:07:20,820 --> 01:07:24,415
La f�minit�, pour moi,
�a sous-entend la passivit�.
1109
01:07:26,860 --> 01:07:30,250
�a donne une vraie id�e de...
1110
01:07:30,860 --> 01:07:33,499
la place qu'un homme
veut donner � une femme,
1111
01:07:33,700 --> 01:07:35,895
l'image de la femme pour l'homme.
1112
01:07:36,100 --> 01:07:40,491
Mes premi�res envies de me travestir,
comme beaucoup de gar�ons,
1113
01:07:40,700 --> 01:07:43,498
tournaient autour
de ce r�le f�minin passif,
1114
01:07:43,700 --> 01:07:45,930
soit parce que notre m�re �tait...
1115
01:07:47,420 --> 01:07:50,014
Je suis s�r
que c'est pareil pour les filles.
1116
01:07:50,220 --> 01:07:54,611
En tout cas, la soci�t� pousse
les femmes dans ce sens avec la t�l�,
1117
01:07:54,820 --> 01:07:59,814
o� les femmes sont sans d�fense,
attendant d'�tre sauv�es par un homme.
1118
01:08:01,100 --> 01:08:03,295
Ma m�re a toujours �t� tr�s forte.
1119
01:08:03,500 --> 01:08:08,733
Mon identification
par rapport aux femmes est venue
1120
01:08:08,940 --> 01:08:10,498
d'une femme forte,
1121
01:08:10,700 --> 01:08:12,213
ce qui est diff�rent.
1122
01:08:12,540 --> 01:08:16,579
Vouloir porter des v�tements de femme,
1123
01:08:16,780 --> 01:08:19,578
�a dit quelque chose
de spirituel � mon �gard.
1124
01:08:19,780 --> 01:08:24,217
C'est mon sentiment :
celui d'�tre femme et homme � la fois.
1125
01:08:24,580 --> 01:08:29,210
Certaines �taient butchs, comme Nancy,
et d'autres fems, comme moi.
1126
01:08:29,420 --> 01:08:31,490
Tout le monde avait un r�le.
1127
01:08:31,700 --> 01:08:34,294
Les butchs faisaient
les t�ches difficiles.
1128
01:08:34,500 --> 01:08:36,889
Par exemple,
quand on lavait les draps,
1129
01:08:37,100 --> 01:08:38,692
il n'y avait pas de laverie.
1130
01:08:38,900 --> 01:08:42,495
Je lavais donc les draps
dans notre unique salle de bains,
1131
01:08:42,700 --> 01:08:44,895
on mettait une planche
sur la baignoire,
1132
01:08:45,100 --> 01:08:46,897
puis on les rin�ait comme �a.
1133
01:08:47,100 --> 01:08:48,294
C'�tait le boulot des fems.
1134
01:08:48,500 --> 01:08:51,094
Ensuite,
les butchs venaient les essorer.
1135
01:08:51,300 --> 01:08:55,930
La petite Nancy essorait les draps
et les butchs les �tendaient.
1136
01:08:56,140 --> 01:08:59,735
Ces relations ont dur� 20 ou 30 ans
avec ce jeu de r�les.
1137
01:08:59,940 --> 01:09:02,738
On savait toutes
ce qu'on avait � faire.
1138
01:09:03,740 --> 01:09:05,537
Aujourd'hui, on se dit :
1139
01:09:05,740 --> 01:09:08,334
"Je ne suis ni butch ni fem,
je suis moi."
1140
01:09:08,540 --> 01:09:10,531
Mais qui suis-je, bon sang ?
1141
01:09:13,900 --> 01:09:17,290
Que dois-je faire ?
Comment dois-je me conduire ?
1142
01:09:18,100 --> 01:09:21,695
Au moins, dans ce jeu de r�les,
on connaissait les r�gles.
1143
01:09:22,100 --> 01:09:25,695
On connaissait nos parents,
on savait comment ils avaient fait
1144
01:09:25,900 --> 01:09:27,697
et quelle �tait leur vie.
1145
01:09:27,900 --> 01:09:29,094
On prenait une maison...
1146
01:09:29,300 --> 01:09:32,372
- Sans r�gles, c'est plus dur ?
- Oui, je trouve.
1147
01:09:32,580 --> 01:09:35,970
J'ai d� devenir
plein de personnes diff�rentes.
1148
01:09:36,780 --> 01:09:40,090
Si j'�tais avec des hommes,
j'�tais telle personne.
1149
01:09:40,300 --> 01:09:45,135
Si j'�tais avec de bonnes amies,
j'�tais une autre personne.
1150
01:09:45,540 --> 01:09:47,337
Parle-moi un peu de �a.
1151
01:09:48,700 --> 01:09:50,099
Avec les hommes,
1152
01:09:50,300 --> 01:09:53,098
je ne me permettais pas
de dire grand-chose,
1153
01:09:53,300 --> 01:09:57,088
d'�tre trop intellectuelle,
car �a les perturbait vraiment.
1154
01:09:57,820 --> 01:10:01,813
Chez moi, je n'ai jamais �t�
tr�s enclin � faire du sport.
1155
01:10:02,020 --> 01:10:03,817
Ensuite, � l'�cole catholique,
1156
01:10:04,020 --> 01:10:08,138
j'ai d�couvert que je pouvais courir,
lutter, jouer au football.
1157
01:10:08,340 --> 01:10:11,935
Je me suis dit :
"Tiens, je suis un athl�te !"
1158
01:10:12,140 --> 01:10:15,655
J'avais toujours fait le lien
entre athl�te, macho et m�le.
1159
01:10:15,980 --> 01:10:20,929
Je commen�ais � faire le lien
entre moi et mon statut d'homme,
1160
01:10:21,140 --> 01:10:23,529
j'en �tais tr�s fier.
1161
01:10:25,140 --> 01:10:27,734
J'�tais fier de moi
en tant qu'homme...
1162
01:10:27,940 --> 01:10:31,819
- Et tu as pu faire �a sans...
- Sans me battre !
1163
01:10:32,020 --> 01:10:35,410
J'avais des m�dailles
� rapporter � la maison.
1164
01:10:35,620 --> 01:10:38,293
�a s'est ajout� au reste
et je me suis senti mieux.
1165
01:10:38,500 --> 01:10:41,298
Je ne rentrais toujours pas
dans les cases,
1166
01:10:41,500 --> 01:10:44,697
d'apr�s ma m�re,
car j'�tais encore assez r�serv�,
1167
01:10:45,100 --> 01:10:50,094
mais d'un point de vue athl�tique,
je pouvais tout faire.
1168
01:10:50,620 --> 01:10:54,408
Personne ne pouvait dire
que je n'�tais pas un homme.
1169
01:10:54,620 --> 01:10:58,010
Personne ne pouvait dire �a
car j'�tais un sportif.
1170
01:10:58,220 --> 01:11:00,415
Je crois qu'on avait 13 ans.
1171
01:11:00,620 --> 01:11:03,418
Des gar�ons s'embrassaient
quand deux filles ont dit
1172
01:11:03,620 --> 01:11:05,019
qu'elles s'�taient embrass�es.
1173
01:11:05,220 --> 01:11:09,611
Je me suis donc approch�
d'un gar�on et j'ai commenc�...
1174
01:11:09,820 --> 01:11:14,336
On a mis des slows et tr�s vite,
tous les gar�ons dansaient ensemble.
1175
01:11:14,540 --> 01:11:18,738
On �coutait des slows,
du rock des ann�es 50,
1176
01:11:18,940 --> 01:11:21,773
et toutes les filles
�taient sur le canap�
1177
01:11:21,980 --> 01:11:23,857
� se rouler des pelles.
1178
01:11:24,060 --> 01:11:25,652
Moi, j'adorais �a !
1179
01:11:26,060 --> 01:11:30,053
J'imagine la t�te des parents
s'ils �taient entr�s
1180
01:11:30,260 --> 01:11:32,615
et avaient vu cette soir�e homo !
1181
01:11:32,820 --> 01:11:37,018
J'�tais tr�s ami avec une fille,
jusqu'� ce moment-l�,
1182
01:11:37,220 --> 01:11:40,018
qui �tait tr�s belle,
quand j'y repense,
1183
01:11:40,220 --> 01:11:42,211
mais qui en mati�re de...
1184
01:11:43,220 --> 01:11:47,611
Quand on parlait entre mecs,
elle n'�tait pas vue comme un canon.
1185
01:11:49,540 --> 01:11:53,533
Je crois que j'ai commenc� � me dire
1186
01:11:53,740 --> 01:11:56,334
que comme j'�tais tr�s ami avec elle,
1187
01:11:56,540 --> 01:12:02,536
�a sortait du domaine
de ce qu'on �tait cens� trouver :
1188
01:12:02,740 --> 01:12:03,934
une petite amie.
1189
01:12:04,140 --> 01:12:06,051
L�, c'�tait diff�rent.
1190
01:12:06,660 --> 01:12:10,050
Une fois, je suis all�e p�cher
avec 10 hommes du coin,
1191
01:12:10,260 --> 01:12:11,659
avec mon beau-fr�re.
1192
01:12:11,860 --> 01:12:14,738
J'�tais la seule femme autour du feu.
1193
01:12:14,940 --> 01:12:18,535
Ils racontaient leurs trucs de mecs
et j'�tais l�, au milieu.
1194
01:12:18,740 --> 01:12:21,334
Ils me prenaient pour un mec,
j'imagine.
1195
01:12:22,740 --> 01:12:24,332
Tu as appris quelque chose ?
1196
01:12:24,540 --> 01:12:26,735
Oui, qu'ils sont d�go�tants.
1197
01:12:26,940 --> 01:12:28,339
Ils ne pensent qu'�...
1198
01:12:31,140 --> 01:12:32,334
vous savez quoi.
1199
01:12:35,020 --> 01:12:37,011
Leurs propos sont vraiment...
1200
01:12:40,020 --> 01:12:41,009
d�go�tants.
1201
01:12:41,220 --> 01:12:42,414
Les femmes ne font pas �a.
1202
01:12:42,620 --> 01:12:44,815
J'ai d�j� �t� en groupe
avec des femmes.
1203
01:12:47,460 --> 01:12:49,052
On se d�tend entre femmes,
1204
01:12:49,260 --> 01:12:51,455
mais avec les hommes,
c'est impossible.
1205
01:12:51,660 --> 01:12:52,649
On ressent...
1206
01:12:54,140 --> 01:12:55,334
quelque chose.
1207
01:12:56,140 --> 01:12:58,131
Ils vous regardent tout le temps.
1208
01:12:58,340 --> 01:13:00,729
Impossible de se d�tendre,
vous voyez ?
1209
01:13:01,220 --> 01:13:03,211
- Oui.
- Vous voyez, Veronica ?
1210
01:13:03,820 --> 01:13:05,219
Peut-�tre pas...
1211
01:13:06,820 --> 01:13:09,618
Les femmes veulent
qu'on les chouchoute,
1212
01:13:09,820 --> 01:13:12,937
puis elles veulent jouer � un jeu,
n'est-ce pas ?
1213
01:13:13,140 --> 01:13:14,334
Quel jeu ?
1214
01:13:14,540 --> 01:13:20,137
Tu vois, en ce qui concerne
les relations sexuelles,
1215
01:13:20,340 --> 01:13:22,535
elles veulent faire des histoires.
1216
01:13:22,740 --> 01:13:26,733
Quand il s'agit de deux hommes,
s'ils veulent le faire, ils le font,
1217
01:13:26,940 --> 01:13:31,331
sans faire des tas d'histoires
ou quoi que ce soit.
1218
01:13:31,540 --> 01:13:35,135
Ils vont juste se retrouver
et faire en sorte...
1219
01:13:35,340 --> 01:13:38,332
Ce que tu veux dire,
c'est qu'ils se comprennent,
1220
01:13:38,540 --> 01:13:40,337
qu'ils comprennent
ce qu'ils attendent.
1221
01:13:40,540 --> 01:13:41,529
Exactement.
1222
01:13:42,020 --> 01:13:43,214
� l'�cole v�t�rinaire,
1223
01:13:43,420 --> 01:13:47,015
j'�tais tr�s proche
des 6 autres femmes de ma classe.
1224
01:13:48,020 --> 01:13:51,012
�a a �t� une �poque, durant 4 ans,
1225
01:13:51,220 --> 01:13:54,178
o� j'ai �t� dans un secteur
domin� par les hommes.
1226
01:13:54,580 --> 01:13:56,969
J'�tais sur le point de me marier,
1227
01:13:57,180 --> 01:14:00,570
mais il se trouvait
que l'homme � qui j'�tais fianc�e
1228
01:14:00,780 --> 01:14:02,771
�tait aussi �tudiant v�t�rinaire.
1229
01:14:02,980 --> 01:14:07,371
J'�tais donc embarrass�e
quand j'�tais meilleure que lui.
1230
01:14:07,580 --> 01:14:10,378
Je remarquais
que j'�tais parfois soumise,
1231
01:14:10,580 --> 01:14:11,569
sans raison,
1232
01:14:11,780 --> 01:14:14,772
que j'�tais h�sitante
� m'exprimer sexuellement.
1233
01:14:14,980 --> 01:14:18,575
J'ai r�alis� que j'avais tort,
que �a m'�touffait,
1234
01:14:18,780 --> 01:14:20,372
en tant qu'individu.
1235
01:14:20,980 --> 01:14:24,973
J'avais presque d�cid�
que je n'allais jamais me marier,
1236
01:14:25,180 --> 01:14:27,819
j'en avais m�me discut�
avec mes parents.
1237
01:14:28,020 --> 01:14:30,011
� ce moment-l�,
1238
01:14:30,220 --> 01:14:33,815
si on exclut un des petits-enfants,
j'�tais la seule � ne pas �tre mari�e.
1239
01:14:34,020 --> 01:14:35,612
Ils avaient donc piti� de moi
1240
01:14:35,820 --> 01:14:38,653
et ne parlaient pas de choses
pouvant me contrarier.
1241
01:14:38,980 --> 01:14:40,572
Je contr�lais mes �motions
1242
01:14:40,780 --> 01:14:43,374
en faisant de mon mieux
pour ne pas en avoir,
1243
01:14:43,580 --> 01:14:45,775
enfin, lorsque je n'�tais pas seul.
1244
01:14:47,660 --> 01:14:51,175
Mon style en tant que lutteur,
cette notion de discipline,
1245
01:14:51,380 --> 01:14:54,577
repr�sente parfaitement bien
1246
01:14:54,780 --> 01:14:58,455
la fa�on dont je g�rais
ma vie en g�n�ral.
1247
01:14:58,820 --> 01:15:01,732
Le moyen de s'en sortir
en soci�t� en tant qu'homme,
1248
01:15:01,940 --> 01:15:05,330
c'est d'�tre impassible,
d'�tre sans piti�,
1249
01:15:05,540 --> 01:15:09,931
c'est de n'avoir aucun autre but,
aucune autre pens�e que pour soi.
1250
01:15:10,140 --> 01:15:11,937
Franchement, c'est impitoyable.
1251
01:15:12,140 --> 01:15:14,449
Voil� comment je vois les choses.
1252
01:15:14,780 --> 01:15:18,375
Je ne pouvais pas me lier aux gens
au niveau amical.
1253
01:15:20,020 --> 01:15:21,169
Je ne touchais personne.
1254
01:15:21,700 --> 01:15:24,089
Pour �tre un mec, soudainement,
1255
01:15:24,300 --> 01:15:27,497
il fallait �tre moins sympa,
de mani�re tr�s subtile.
1256
01:15:27,700 --> 01:15:31,090
Il fallait �tre moins sympa
avec les autres mecs.
1257
01:15:31,540 --> 01:15:35,328
On entrait dans un �ge
o� soudainement,
1258
01:15:35,540 --> 01:15:37,895
notre c�ur n'�tait pas
� la bonne place.
1259
01:15:38,100 --> 01:15:40,250
On aimait bien les autres mecs,
1260
01:15:40,460 --> 01:15:43,293
ils nous int�ressaient,
mais pourtant,
1261
01:15:43,500 --> 01:15:44,694
on r�alisait soudain
1262
01:15:44,900 --> 01:15:47,698
qu'on ne pouvait pas
montrer cet int�r�t.
1263
01:15:47,900 --> 01:15:50,494
- Et avec tes copines ?
- C'�tait g�nial.
1264
01:15:50,700 --> 01:15:52,895
J'avais plusieurs amies au lyc�e,
1265
01:15:53,100 --> 01:15:55,489
dont une avec qui
je passais des week-ends entiers.
1266
01:15:55,700 --> 01:15:59,488
J'allais chez elle le vendredi soir
et j'y restais tout le week-end.
1267
01:15:59,700 --> 01:16:01,292
C'�tait g�nial...
1268
01:16:01,860 --> 01:16:03,134
Je me sentais libre.
1269
01:16:03,660 --> 01:16:06,493
Malgr� tout ce qui se passait
en dehors,
1270
01:16:06,700 --> 01:16:09,692
malgr� tout ce qu'on devait faire
pour s'int�grer,
1271
01:16:09,900 --> 01:16:12,494
ces relations existaient
� un autre niveau.
1272
01:16:12,700 --> 01:16:16,295
Avec les femmes,
quoi qu'il se passe � l'ext�rieur,
1273
01:16:16,500 --> 01:16:19,697
je pouvais toujours revenir
� cette vraie vie.
1274
01:16:19,900 --> 01:16:23,688
Une partie de moi veut �tre...
1275
01:16:25,420 --> 01:16:28,810
le st�r�otype de l'homme sto�que,
du vrai mec.
1276
01:16:29,740 --> 01:16:31,139
Ce genre de choses.
1277
01:16:32,140 --> 01:16:34,256
Et une partie de moi est...
1278
01:16:35,580 --> 01:16:36,774
vraiment...
1279
01:16:38,420 --> 01:16:39,819
tr�s douce.
1280
01:16:42,060 --> 01:16:45,257
Quelle est la partie
la plus facile � accepter ?
1281
01:16:45,860 --> 01:16:48,738
Elles sont toutes les deux g�nantes.
1282
01:16:48,940 --> 01:16:52,455
C'est plus facile pour moi
d'�tre un robot, je crois.
1283
01:16:52,660 --> 01:16:55,094
C'est... une porte de sortie.
1284
01:16:55,300 --> 01:16:57,291
Il y a cette notion de fluidit�.
1285
01:17:01,620 --> 01:17:03,417
De gr�ce.
1286
01:17:05,260 --> 01:17:07,057
De capitulation, en fait.
1287
01:17:09,260 --> 01:17:11,251
C'est vraiment terrifiant.
1288
01:17:11,460 --> 01:17:13,178
Comment �a, de capitulation ?
1289
01:17:14,940 --> 01:17:17,135
Capituler dans le sens de...
1290
01:17:20,220 --> 01:17:22,609
d'exprimer des sentiments...
1291
01:17:24,420 --> 01:17:27,617
de r�confort, de chaleur.
1292
01:17:28,820 --> 01:17:32,335
De d�sir, de sensualit�.
1293
01:17:33,940 --> 01:17:37,535
Un homme sensuel
est probablement p�d�,
1294
01:17:37,740 --> 01:17:39,731
vous savez, d'apr�s...
1295
01:17:41,180 --> 01:17:45,970
bon nombre d'images que j'ai en t�te.
1296
01:17:46,660 --> 01:17:49,458
Roger, pourquoi te fiches-tu
de passer pour un h�t�ro ?
1297
01:17:49,660 --> 01:17:51,457
Pourquoi je m'en fiche ?
1298
01:17:52,380 --> 01:17:55,452
Parce que je ne peux pas
mentir tout le temps.
1299
01:17:55,660 --> 01:17:57,059
Je ne peux pas...
1300
01:17:58,820 --> 01:18:02,176
Mon m�tier est
de comprendre et de recr�er
1301
01:18:02,380 --> 01:18:03,574
le comportement humain.
1302
01:18:03,780 --> 01:18:06,772
Si je devais faire �a pour un r�le,
techniquement,
1303
01:18:06,980 --> 01:18:10,177
je devrais �couter des h�t�ros,
ce que je fais tout le temps.
1304
01:18:10,380 --> 01:18:13,577
Ils n'utilisent pas
l'instrument vocal qu'ils ont
1305
01:18:13,780 --> 01:18:15,577
� son potentiel maximum.
1306
01:18:16,340 --> 01:18:19,935
Ils sont vraiment,
que ce soit leurs mains...
1307
01:18:20,140 --> 01:18:22,529
Je devrais me couper
les cheveux et la barbe.
1308
01:18:22,740 --> 01:18:26,415
Je devrais me rendre plus moche,
�tre moins exotique.
1309
01:18:26,620 --> 01:18:30,533
Je devrais trouver
une voix la plus grave possible.
1310
01:18:30,740 --> 01:18:35,336
Je devrais parler comme �a :
"Salut, je suis un clich� !"
1311
01:18:36,540 --> 01:18:38,690
Tout �a pour faire plaisir � qui ?
1312
01:18:39,260 --> 01:18:40,454
C'est pesant.
1313
01:18:42,660 --> 01:18:44,457
Les gens ne nous l�chent pas.
1314
01:18:44,660 --> 01:18:48,255
On est entour�es
de beaucoup d'h�t�ros,
1315
01:18:48,460 --> 01:18:50,849
en majeure partie,
car on ne sort pas.
1316
01:18:51,060 --> 01:18:54,848
Et ils choisissent de venir nous voir,
la plupart de temps.
1317
01:18:55,060 --> 01:18:58,052
C'est ce qui me d�range parfois.
1318
01:18:58,260 --> 01:19:01,650
Les gens d'ici, ou d'Albuquerque,
1319
01:19:01,860 --> 01:19:03,851
ou de partout alentour...
1320
01:19:05,180 --> 01:19:07,375
viennent nous voir tout le temps.
1321
01:19:09,180 --> 01:19:10,977
Que leur apportez-vous ?
1322
01:19:11,180 --> 01:19:12,169
Je ne sais pas !
1323
01:19:12,380 --> 01:19:15,770
On ne leur pr�te m�me pas attention !
1324
01:19:16,180 --> 01:19:19,775
De jeunes filles s'arr�tent
pour nous proposer un joint,
1325
01:19:19,980 --> 01:19:23,177
une bi�re ou des boucles d'oreilles,
pas vrai ?
1326
01:19:23,380 --> 01:19:24,369
Si !
1327
01:19:24,580 --> 01:19:27,174
On nous fait toujours des cadeaux.
1328
01:19:28,220 --> 01:19:29,812
Ils aiment notre compagnie.
1329
01:19:30,020 --> 01:19:32,011
Je crois qu'ils se sentent tr�s...
1330
01:19:33,620 --> 01:19:35,531
en s�curit� avec nous.
1331
01:19:35,940 --> 01:19:38,135
Vous montrez-vous
des signes d'affection
1332
01:19:38,340 --> 01:19:39,534
devant vos amis ?
1333
01:19:39,740 --> 01:19:41,332
- Non.
- C'est dur ?
1334
01:19:41,540 --> 01:19:44,532
On est peu affectueuses
l'une envers l'autre.
1335
01:19:44,740 --> 01:19:46,332
- Mais si !
- Oh non !
1336
01:19:47,700 --> 01:19:50,692
- Enfin, pas devant les gens.
- Bien s�r.
1337
01:19:50,900 --> 01:19:52,492
Pas devant les gens.
1338
01:19:53,580 --> 01:19:57,050
- Avec les gays...
- Je vous ai vues vous c�liner.
1339
01:19:58,660 --> 01:20:01,572
C'est comme la fois o� Ruth est venue.
1340
01:20:01,780 --> 01:20:03,850
Elle voulait me filer du boulot.
1341
01:20:05,380 --> 01:20:06,779
C'est une parmi tant d'autres.
1342
01:20:06,980 --> 01:20:09,574
Comme je le disais,
il y a beaucoup de jeunes.
1343
01:20:09,780 --> 01:20:12,169
Des jeunes gens,
vraiment tr�s jeunes !
1344
01:20:12,980 --> 01:20:15,175
Je suis la vieille bique du quartier.
1345
01:20:16,380 --> 01:20:18,769
Et moi, je ne suis pas loin derri�re.
1346
01:20:20,980 --> 01:20:23,972
Nous allons faire
participer le public.
1347
01:20:31,940 --> 01:20:34,977
Regarde comme il marche dans la rue
1348
01:20:35,580 --> 01:20:38,174
Comme il a les pieds qui remuent
1349
01:20:38,580 --> 01:20:42,892
Peu importe ce que disent les gens
quand il passe � c�t� d'eux
1350
01:20:43,300 --> 01:20:45,575
C'est mon amoureux
1351
01:20:46,180 --> 01:20:49,172
Quand il prend ma main, je suis fier
1352
01:20:49,580 --> 01:20:52,378
Car je ne suis pas comme les autres
1353
01:20:52,580 --> 01:20:55,970
Il fait des tas de choses
qu'eux n'ont jamais faites
1354
01:20:56,180 --> 01:20:58,410
Et rien que pour �a
1355
01:20:58,620 --> 01:20:59,814
Je suis fier
1356
01:21:00,020 --> 01:21:03,137
C'est un rebelle
et il ne sera jamais bon � rien
1357
01:21:03,540 --> 01:21:06,452
C'est un rebelle
qui n'a jamais rien fait de bien
1358
01:21:06,660 --> 01:21:10,335
Mais il ne fait pas
tout ce que les autres font
1359
01:21:10,540 --> 01:21:13,418
C'est pour �a
que je l'aime avec passion
1360
01:21:13,620 --> 01:21:15,258
Il est gentil avec moi
1361
01:21:15,460 --> 01:21:17,052
Il s'occupe tendrement de moi
1362
01:21:17,260 --> 01:21:18,852
C'est mon petit amoureux
1363
01:21:19,060 --> 01:21:23,770
C'est mon petit amoureux � moi
1364
01:21:24,260 --> 01:21:27,650
J'aimerais qu'il soit toujours mien,
qu'on marche main dans la main
1365
01:21:27,860 --> 01:21:31,170
Je serai toujours � ses c�t�s
c'est certain
1366
01:21:31,700 --> 01:21:34,897
C'est un rebelle
et il ne sera jamais bon � rien
1367
01:21:35,300 --> 01:21:38,098
C'est un rebelle
qui n'a jamais rien fait de bien
1368
01:21:38,300 --> 01:21:41,895
Mais il ne fait pas
ce que tous les autres font
1369
01:21:42,340 --> 01:21:45,332
C'est pour �a qu'en secret,
nous nous aimons
1370
01:21:45,540 --> 01:21:48,930
Il est gentil avec moi
et je fais de m�me, ma foi
1371
01:21:49,140 --> 01:21:50,539
C'est mon petit amoureux
1372
01:21:50,740 --> 01:21:53,334
C'est mon petit amoureux � moi
1373
01:22:26,380 --> 01:22:27,972
Merci beaucoup.
1374
01:22:38,340 --> 01:22:41,935
Je me suis mari�e
durant ma derni�re ann�e de fac,
1375
01:22:42,140 --> 01:22:45,018
pendant les vacances de No�l,
quand j'�tais � l'universit�.
1376
01:22:45,420 --> 01:22:48,617
Au cours de nos deux
premi�res ann�es ensemble,
1377
01:22:48,820 --> 01:22:52,415
je le voyais un soir par semaine
car il ne faisait qu'�tudier.
1378
01:22:52,620 --> 01:22:54,611
Moi, je nous tenais � bout de bras.
1379
01:22:54,820 --> 01:22:58,210
Quand je rentrais le soir,
je pr�parais notre d�ner.
1380
01:22:58,420 --> 01:23:02,493
Il d�nait, puis il repartait
dans son cagibi pour �tudier.
1381
01:23:02,700 --> 01:23:04,611
Je faisais la vaisselle,
je m'asseyais,
1382
01:23:04,820 --> 01:23:05,775
et ma journ�e �tait pli�e.
1383
01:23:05,980 --> 01:23:09,211
Je suis all� � Princeton
avec l'intention
1384
01:23:09,420 --> 01:23:12,014
de laisser le destin d�cider pour moi.
1385
01:23:12,220 --> 01:23:14,814
Si je rencontrais une fille
qui me plaisait,
1386
01:23:15,020 --> 01:23:17,614
d'accord, la question serait close,
1387
01:23:17,820 --> 01:23:21,210
mais je pouvais aussi rencontrer
un homme qui me plairait.
1388
01:23:21,420 --> 01:23:22,819
C'�tait sans importance.
1389
01:23:23,660 --> 01:23:27,050
Je n'ai jamais laiss� entendre
que ce serait un coup d'un soir,
1390
01:23:27,260 --> 01:23:29,410
pas question de coucher
et de s'enfuir
1391
01:23:29,620 --> 01:23:31,815
ou de coucher et de faire souffrir.
1392
01:23:32,020 --> 01:23:34,409
Il m'a attir�...
1393
01:23:35,620 --> 01:23:38,134
Je ne voulais pas
juste coucher avec lui.
1394
01:23:38,660 --> 01:23:40,651
Je savais que c'�tait gagn�.
1395
01:23:42,260 --> 01:23:47,653
J'ai confiance en moi,
je me sors de toutes les situations.
1396
01:23:47,860 --> 01:23:51,648
J'ai vu qu'en tout cas,
malgr� toutes ses pr�cautions,
1397
01:23:51,860 --> 01:23:54,055
Michael �tait tr�s ouvert.
1398
01:23:55,460 --> 01:23:58,850
Il s'agissait simplement
d'arriver � passer...
1399
01:24:00,700 --> 01:24:01,655
ses barri�res.
1400
01:24:01,860 --> 01:24:03,259
Tout le monde le savait.
1401
01:24:03,460 --> 01:24:06,975
On a d�couvert �a
en parlant avec nos amis h�t�ros.
1402
01:24:07,180 --> 01:24:07,976
Ils le savaient.
1403
01:24:08,620 --> 01:24:11,612
Elle m'a parl�
de tous ces gens en Californie
1404
01:24:11,820 --> 01:24:14,015
qui �taient bisexuels.
1405
01:24:14,740 --> 01:24:16,617
Je n'avais jamais entendu ce mot.
1406
01:24:16,820 --> 01:24:21,416
J'ignore o� j'avais pass� ma vie,
mais je n'avais jamais entendu �a.
1407
01:24:22,220 --> 01:24:25,815
Je me suis dit :
"Oh, c'est bizarre, �a !"
1408
01:24:26,020 --> 01:24:32,016
Il y avait un mec
qui �tait tr�s populaire,
1409
01:24:32,220 --> 01:24:36,771
tr�s beau,
et on disait qu'il �tait bisexuel.
1410
01:24:36,980 --> 01:24:39,130
J'ai commenc� � r�fl�chir � �a.
1411
01:24:39,340 --> 01:24:42,730
J'avais une amie,
l'une de mes meilleures amies,
1412
01:24:42,940 --> 01:24:44,931
qui �tait tr�s tactile.
1413
01:24:45,140 --> 01:24:48,337
Elle touchait les gens
quand elle leur parlait.
1414
01:24:48,540 --> 01:24:51,930
Du coup, � partir de l�,
quand elle me touchait,
1415
01:24:52,140 --> 01:24:55,735
je me disais :
"Est-ce que j'aime �a ? �a me pla�t ?"
1416
01:24:55,940 --> 01:24:59,250
J'�tais tr�s g�n�e
et �a m'inqui�tait beaucoup.
1417
01:24:59,460 --> 01:25:03,055
Je me sentais tr�s frustr�,
mais aussi coupable...
1418
01:25:03,980 --> 01:25:05,174
parce que...
1419
01:25:06,780 --> 01:25:11,774
je ne me sentais pas attir�
sexuellement par elle,
1420
01:25:11,980 --> 01:25:13,572
alors que je le voulais,
1421
01:25:13,780 --> 01:25:16,374
parce que je voulais
qu'elle soit heureuse,
1422
01:25:16,580 --> 01:25:18,172
qu'on s'amuse ensemble.
1423
01:25:20,260 --> 01:25:22,649
Je ne pouvais pas lui expliquer que...
1424
01:25:23,780 --> 01:25:28,774
malgr� le fait qu'on ait pass�
3 ou 4 ans ensemble,
1425
01:25:31,580 --> 01:25:33,775
je n'�tais pas attir� par elle...
1426
01:25:34,580 --> 01:25:37,936
et que les gens m'attirant
�taient des hommes.
1427
01:25:39,100 --> 01:25:41,694
Mais l'id�e de...
1428
01:25:42,700 --> 01:25:46,693
m'investir �motionnellement
ou sexuellement avec eux,
1429
01:25:46,900 --> 01:25:47,889
c'�tait...
1430
01:25:50,580 --> 01:25:51,569
comme...
1431
01:25:52,420 --> 01:25:54,934
C'�tait tellement mena�ant
que j'en avais peur.
1432
01:25:55,140 --> 01:25:57,335
C'est potentiellement dangereux.
1433
01:25:58,740 --> 01:26:00,014
Je dis potentiellement,
1434
01:26:00,220 --> 01:26:05,214
car �a l'est moins aujourd'hui
que tout ce que j'ai connu.
1435
01:26:05,420 --> 01:26:07,331
Il faut exister en soci�t�.
1436
01:26:07,540 --> 01:26:11,215
Votre femme doit �tre � vos c�t�s,
faire partie du truc,
1437
01:26:11,420 --> 01:26:13,615
tout �a fait partie d'une progression.
1438
01:26:13,820 --> 01:26:16,971
Quand on est gay,
dans cette structure,
1439
01:26:17,180 --> 01:26:20,968
on ne peut pas...
on ne peut pas participer.
1440
01:26:21,620 --> 01:26:25,010
J'ai un int�r�t personnel
dans la lib�ration gay.
1441
01:26:25,220 --> 01:26:28,257
De ce fait, quand j'ai vu
1442
01:26:28,460 --> 01:26:31,452
ma premi�re parade gay,
sur 30 ou 40 rues...
1443
01:26:31,660 --> 01:26:34,857
- Tu regardais ou tu participais ?
- Je participais.
1444
01:26:35,060 --> 01:26:38,370
J'ai d'abord regard�,
puis je me suis dit : "Rejoins-les !"
1445
01:26:38,580 --> 01:26:39,649
�a t'a fait peur ?
1446
01:26:41,060 --> 01:26:42,049
Un peu.
1447
01:26:42,260 --> 01:26:44,012
En fait, j'�tais plut�t...
1448
01:26:44,500 --> 01:26:48,493
Quand je les ai rejoints,
j'ai regard� ces gens
1449
01:26:48,700 --> 01:26:51,294
qui �taient � mes yeux...
1450
01:26:51,980 --> 01:26:54,369
J'�tais assez bourgeois
pour ne pas aimer
1451
01:26:54,580 --> 01:26:58,971
certaines personnes dans la parade
qui �taient excessivement...
1452
01:27:00,820 --> 01:27:03,618
- Je ne sais pas...
- Excessivement quoi ?
1453
01:27:05,020 --> 01:27:06,419
Vous savez, ces gens...
1454
01:27:06,620 --> 01:27:09,009
Je passe pour un vieux conservateur !
1455
01:27:10,020 --> 01:27:12,329
Je me consid�rais
et j'�tais consid�r�e,
1456
01:27:12,540 --> 01:27:14,576
� l'�cole v�to, comme une f�ministe,
1457
01:27:14,780 --> 01:27:16,736
alors que je ne manifestais pas.
1458
01:27:16,940 --> 01:27:18,532
C'est � ce moment-l�
1459
01:27:18,740 --> 01:27:21,732
que mes vrais sentiments
au sujet des femmes,
1460
01:27:21,940 --> 01:27:25,330
du f�minisme et de la sororit�
ont vraiment commenc�,
1461
01:27:25,540 --> 01:27:27,496
car je suis devenue
proche de ces femmes.
1462
01:27:27,700 --> 01:27:30,692
M�me si sexuellement,
je ne faisais rien avec elle,
1463
01:27:30,900 --> 01:27:32,299
on �tait proches �motionnellement
1464
01:27:32,500 --> 01:27:34,889
et on se soutenait mutuellement.
1465
01:27:35,100 --> 01:27:38,058
J'avais des sentiments pour elles,
mais je ne liais pas �a
1466
01:27:38,260 --> 01:27:39,659
� quelque chose de sexuel,
1467
01:27:39,860 --> 01:27:42,658
alors que �a l'�tait,
quand j'y repense.
1468
01:27:42,860 --> 01:27:45,454
Mais je ne pouvais pas
faire ressortir �a,
1469
01:27:45,660 --> 01:27:49,175
je ne pouvais pas en faire
quelque chose de conscient.
1470
01:27:50,660 --> 01:27:52,651
Jusqu'� ce que...
1471
01:27:54,060 --> 01:27:58,656
je rencontre une lesbienne
et que je lui parle de ces sentiments.
1472
01:27:59,060 --> 01:28:02,450
J'ai alors r�alis� qui j'�tais,
�a n'a pas �t� long.
1473
01:28:03,340 --> 01:28:04,932
Je commen�ais � avoir...
1474
01:28:06,420 --> 01:28:10,015
une conscience f�ministe,
une compr�hension du f�minisme,
1475
01:28:10,220 --> 01:28:13,018
gr�ce � une amie tr�s proche.
1476
01:28:13,220 --> 01:28:18,533
On n'allait pas laisser les hommes
choisir notre place pour nous.
1477
01:28:19,020 --> 01:28:24,413
Cette relation amicale est devenue
beaucoup plus pour moi,
1478
01:28:25,140 --> 01:28:29,133
parce que je commen�ais
� �tre tr�s excit�e � l'id�e de...
1479
01:28:30,740 --> 01:28:34,938
d'un d�jeuner avec elle, d'un d�ner,
d'un rendez-vous ou autre.
1480
01:28:35,700 --> 01:28:38,817
Progressivement,
j'�tais de plus en plus excit�e
1481
01:28:39,020 --> 01:28:42,410
� l'id�e de sortir avec mon amie,
Virginia,
1482
01:28:42,620 --> 01:28:45,293
plus qu'� l'id�e
de sortir avec un homme.
1483
01:28:45,500 --> 01:28:47,297
J'�tais amoureux d'Earl.
1484
01:28:47,500 --> 01:28:52,096
Je n'ai pas vraiment d�couvert
le sens du mot "gay",
1485
01:28:52,300 --> 01:28:54,291
ou la politique des gays,
1486
01:28:54,500 --> 01:28:56,809
jusqu'� la fin
de ma premi�re ann�e avec Earl.
1487
01:28:57,140 --> 01:29:00,212
Je marchais,
il devait �tre 3 h du matin,
1488
01:29:00,420 --> 01:29:03,810
j'empruntais un chemin
entre deux dortoirs,
1489
01:29:04,020 --> 01:29:07,012
quand j'ai �t� abord� par...
1490
01:29:08,420 --> 01:29:11,014
deux mecs, deux Noirs.
1491
01:29:11,820 --> 01:29:13,617
Ils sont venus vers moi.
1492
01:29:14,700 --> 01:29:18,534
Ils se sont mis � parler fort
quand ils ont vu qui j'�tais.
1493
01:29:19,620 --> 01:29:21,611
Ils parlaient de moi, bien s�r.
1494
01:29:22,740 --> 01:29:24,253
Ils criaient : "P�d� !"
1495
01:29:24,460 --> 01:29:26,655
L'un d'eux m'a pouss�,
je me suis relev�,
1496
01:29:26,860 --> 01:29:29,852
il s'est approch�
et je l'ai frapp� au genou,
1497
01:29:30,060 --> 01:29:32,494
puis une autre fois au cou.
1498
01:29:32,700 --> 01:29:35,692
Le bureau des �tudiants
�tait le seul endroit
1499
01:29:35,900 --> 01:29:40,098
o� je pouvais me rendre
pour trouver un groupe de soutien.
1500
01:29:40,300 --> 01:29:43,098
L'autre choix,
c'�tait d'entrer dans le placard,
1501
01:29:43,300 --> 01:29:45,689
de le verrouiller
et de jouer l'h�t�ro.
1502
01:29:46,100 --> 01:29:47,294
En entrant dans la pi�ce,
1503
01:29:47,500 --> 01:29:50,697
j'ai vu un cercle de femmes
assises par terre.
1504
01:29:50,900 --> 01:29:55,291
J'ai regard� autour de moi
et j'ai vu une ou deux femmes
1505
01:29:55,500 --> 01:30:00,290
que je connaissais bien,
qui �taient des lesbiennes radicales.
1506
01:30:00,500 --> 01:30:03,537
Je me suis donc dit
que j'�tais au bon endroit.
1507
01:30:03,740 --> 01:30:07,335
J'ai p�t� un plomb,
j'ai recul� jusqu'au mur,
1508
01:30:07,580 --> 01:30:11,368
j'ai eu l'impression de ramper
pour faire le tour de la pi�ce
1509
01:30:11,580 --> 01:30:13,377
et aller m'asseoir au fond.
1510
01:30:13,580 --> 01:30:15,969
Tout le monde s'est retourn�
et m'a souri.
1511
01:30:16,180 --> 01:30:17,579
Beaucoup me connaissaient.
1512
01:30:17,780 --> 01:30:19,372
Genre : "Tiens donc..."
1513
01:30:19,580 --> 01:30:23,209
Je me disais : "Non, attendez !
Vous ne comprenez pas !"
1514
01:30:23,420 --> 01:30:25,251
�a a �t� une soir�e incroyable.
1515
01:30:25,460 --> 01:30:30,853
Bien entendu, � la fin de la soir�e,
je n'avais plus peur de ces gens.
1516
01:30:31,060 --> 01:30:34,575
Il s'est pass� autre chose :
j'ai rencontr� une femme.
1517
01:30:34,780 --> 01:30:39,376
Je crois que je n'oublierai jamais
mon arriv�e � la premi�re r�union
1518
01:30:39,580 --> 01:30:42,890
de ce qu'on appelait le mouvement
de lib�ration des femmes gays.
1519
01:30:43,100 --> 01:30:47,696
Il devait y avoir
80 lesbiennes dans cette pi�ce.
1520
01:30:47,900 --> 01:30:52,815
Je n'avais jamais vu
80 lesbiennes ensemble de ma vie !
1521
01:30:53,500 --> 01:30:55,889
Je crois que c'�tait
vraiment diff�rent
1522
01:30:56,100 --> 01:30:59,888
d'�tre lesbienne
dans les ann�es 40 et 50,
1523
01:31:00,100 --> 01:31:02,614
par rapport � l'exp�rience
d'une lesbienne
1524
01:31:02,820 --> 01:31:04,458
dans les ann�es 60 et 70.
1525
01:31:04,860 --> 01:31:07,499
C'est comme si j'avais attendu
le mouvement des femmes
1526
01:31:07,700 --> 01:31:09,099
toute ma vie.
1527
01:31:09,300 --> 01:31:11,609
Il y a une diff�rence entre �tre...
1528
01:31:12,220 --> 01:31:15,417
une lesbienne
et �tre une lesbienne f�ministe,
1529
01:31:15,620 --> 01:31:19,818
ou une lesbienne qui s'engage pour...
1530
01:31:21,220 --> 01:31:23,814
pour les femmes,
� un niveau politique,
1531
01:31:24,020 --> 01:31:26,454
et pas seulement personnellement.
1532
01:31:27,060 --> 01:31:28,459
C'est ce que je dis.
1533
01:31:28,660 --> 01:31:31,652
Il faut �tre enrag�e, franche,
au jour le jour,
1534
01:31:31,860 --> 01:31:34,454
et affirmer notre f�minit�.
1535
01:31:34,660 --> 01:31:37,254
Si �a veut dire,
comme dans mon cas...
1536
01:31:38,380 --> 01:31:40,769
une certaine agressivit�,
pas de souci !
1537
01:31:40,980 --> 01:31:43,972
Tu fais preuve
de beaucoup d'agressivit�,
1538
01:31:44,180 --> 01:31:48,173
mais sans aucun objectif ou sens.
1539
01:31:48,380 --> 01:31:49,779
Comme d'autres femmes.
1540
01:31:49,980 --> 01:31:51,572
C'est �motionnel...
1541
01:31:51,780 --> 01:31:53,577
Et si �a l'aide ?
1542
01:31:54,500 --> 01:31:55,489
Probablement pas...
1543
01:31:55,700 --> 01:31:59,170
J'ai travers� une p�riode
o� j'�tais tr�s en col�re.
1544
01:31:59,380 --> 01:32:02,292
Je faisais des doigts d'honneur
aux hommes.
1545
01:32:02,500 --> 01:32:04,491
- On ne croirait pas.
- Si !
1546
01:32:04,700 --> 01:32:07,089
C'est vrai, �a a dur� 2 ans.
1547
01:32:07,300 --> 01:32:10,497
- �a a chang� quoi pour toi ?
- Je me sens mieux.
1548
01:32:13,140 --> 01:32:15,529
�a m'a vraiment aid�e
et �a aide les gens
1549
01:32:15,740 --> 01:32:18,937
de laisser sortir la col�re
accumul�e au fil des ann�es.
1550
01:32:19,140 --> 01:32:22,576
Je crois que c'est important
de changer notre image.
1551
01:32:22,780 --> 01:32:26,375
Ma propre image,
mon h�ro�ne, en un sens,
1552
01:32:26,580 --> 01:32:29,970
est arriv�e � un point
o� elle est qui je veux !
1553
01:32:30,180 --> 01:32:34,696
J'aurais aim� pouvoir me rencontrer
quand j'avais 16 ans !
1554
01:32:35,380 --> 01:32:38,372
J'ai pass� une grande partie de ma vie
comme un drogu�.
1555
01:32:38,580 --> 01:32:40,969
Je regardais des mecs
et je me disais :
1556
01:32:41,180 --> 01:32:44,775
"Ah, si j'�tais comme celui-ci
ou comme celui-l�...
1557
01:32:44,980 --> 01:32:48,177
"Comme le prochain mec
que je croiserai,
1558
01:32:48,380 --> 01:32:52,976
"que ce soit au supermarch�
ou dans le cours que je suis..."
1559
01:32:53,500 --> 01:32:56,890
Ces derni�res ann�es,
j'ai connu un changement.
1560
01:32:57,100 --> 01:33:00,490
Je ne sais pas
si c'est de la maturit� naturelle,
1561
01:33:00,700 --> 01:33:04,215
mais j'ai r�alis�
que j'�tais bel et bien ce mec,
1562
01:33:04,420 --> 01:33:08,459
que je n'ai pas...
que je suis d�j� ce mec !
1563
01:33:08,660 --> 01:33:10,059
Du coup...
1564
01:33:11,500 --> 01:33:14,094
En quelque sorte,
c'est assez perturbant,
1565
01:33:14,300 --> 01:33:17,895
mais c'est aussi un soulagement
d'une grande simplicit�
1566
01:33:18,100 --> 01:33:22,776
de r�aliser que c'est ce que je suis,
que ce n'est pas ailleurs.
1567
01:33:22,980 --> 01:33:25,574
Je crois que ce qui m'a attir�e
� l'origine,
1568
01:33:25,780 --> 01:33:30,774
c'�tait le fait de voir une femme
avec autant d'assurance.
1569
01:33:30,980 --> 01:33:34,973
Elle �tait tout le temps rayonnante,
du genre...
1570
01:33:36,740 --> 01:33:38,139
�lectrique.
1571
01:33:38,700 --> 01:33:44,093
Vu o� j'en �tais � l'�poque,
j'ai su que c'�tait ce que je voulais.
1572
01:33:44,300 --> 01:33:46,894
Ce n'�tait pas li�
au fait d'�tre lesbienne,
1573
01:33:47,100 --> 01:33:51,298
mais � ce sentiment
d'�tre s�re de moi-m�me,
1574
01:33:51,500 --> 01:33:54,856
de savoir que j'�tais capable
de faire quelque chose.
1575
01:33:55,060 --> 01:33:57,858
La plupart des gens que je fr�quentais
1576
01:33:58,060 --> 01:34:01,655
ne m'ont jamais permis
d'�tre compl�tement moi-m�me,
1577
01:34:01,860 --> 01:34:05,455
de chercher mes limites,
de voir ce dont j'�tais capable.
1578
01:34:06,060 --> 01:34:08,972
Ma vie a chang� �norm�ment.
1579
01:34:09,180 --> 01:34:11,091
Mon coming-out n'�tait
1580
01:34:11,300 --> 01:34:12,289
que le d�but.
1581
01:34:12,500 --> 01:34:17,096
Je ne regrette pas d'avoir �t� mari�,
�a a �t� 7 ann�es heureuses.
1582
01:34:17,300 --> 01:34:19,052
�tre p�re, ou �tre m�re,
1583
01:34:19,260 --> 01:34:23,378
c'est une exp�rience
que plein de gays ne vivent pas.
1584
01:34:23,580 --> 01:34:25,775
Mes amis adorent quand Erin est l�.
1585
01:34:25,980 --> 01:34:27,698
Ils ont toujours h�te de la voir.
1586
01:34:27,900 --> 01:34:32,098
C'est surtout d� au fait
qu'ils ne connaissent pas les enfants.
1587
01:34:32,580 --> 01:34:35,572
Andrew, mon amant,
�tait professeur des �coles.
1588
01:34:35,780 --> 01:34:40,012
De ce fait,
il conna�t tr�s bien les enfants !
1589
01:34:40,220 --> 01:34:43,895
3 petits chats, 3 petits chats,
3 petits chats...
1590
01:34:44,100 --> 01:34:45,897
- Chats !
- Chats !
1591
01:34:46,100 --> 01:34:47,499
Chapeau de paille...
1592
01:34:47,700 --> 01:34:50,897
- Chapeau de paille !
- Paille, paille, paille !
1593
01:34:51,100 --> 01:34:53,489
Apr�s, �a dit "paillasson".
1594
01:34:54,500 --> 01:34:57,094
- Allez !
- Paillasson, paillasson...
1595
01:34:57,300 --> 01:34:59,495
- Paillasson, son, son !
- Paillasson !
1596
01:34:59,700 --> 01:35:00,894
Paillasson !
1597
01:35:03,860 --> 01:35:09,253
On a fait une f�te chez Sue,
dans son appartement.
1598
01:35:12,260 --> 01:35:15,252
Toutes ces femmes �taient
des lesbiennes radicales.
1599
01:35:15,460 --> 01:35:16,654
Elles s'en allaient,
1600
01:35:16,860 --> 01:35:19,215
mais j'avais d�cid�
que ce serait le grand soir.
1601
01:35:19,420 --> 01:35:20,614
J'adorais ses yeux,
1602
01:35:20,820 --> 01:35:24,017
ils me rappelaient
ceux de mon chien, Minou.
1603
01:35:25,700 --> 01:35:27,099
Je lui ai donc dit �a.
1604
01:35:27,300 --> 01:35:30,098
Je lui ai dit :
"Tu as des yeux incroyables.
1605
01:35:30,300 --> 01:35:32,894
"Ils me rappellent
ceux de mon chien !"
1606
01:35:35,820 --> 01:35:38,015
Je crois qu'elle l'a plut�t bien pris.
1607
01:35:38,220 --> 01:35:40,097
Elle a r�pondu : "Eh bien, merci."
1608
01:35:40,700 --> 01:35:45,615
Puis, elle a dit : "Si tu veux,
je peux te ramener chez toi.
1609
01:35:45,820 --> 01:35:48,209
"Si tu veux passer la nuit ici,
on peut."
1610
01:35:48,420 --> 01:35:51,014
J'ai dit : "Eh bien, je vais rester",
1611
01:35:51,220 --> 01:35:54,212
de mani�re tr�s d�contract�e,
tr�s cool.
1612
01:35:55,860 --> 01:35:57,851
Ensuite, on s'est mises au lit.
1613
01:36:00,460 --> 01:36:04,055
On �tait allong�es l�,
chacune d'un c�t� du lit.
1614
01:36:04,380 --> 01:36:07,975
Elle a marmonn� quelque chose,
je n'ai pas bien entendu.
1615
01:36:08,180 --> 01:36:12,970
J'ai ensuite compris
qu'elle me proposait un oreiller.
1616
01:36:13,180 --> 01:36:14,579
Je me suis dit : "Ah !"
1617
01:36:14,780 --> 01:36:17,374
J'ai r�pondu :
"On peut en partager un."
1618
01:36:17,580 --> 01:36:19,377
Voil�, c'�tait...
1619
01:36:20,780 --> 01:36:23,977
C'est ce qui s'est pass� et on a...
1620
01:36:24,300 --> 01:36:27,929
C'est tr�s innocent
et j'�tais tr�s int�ress�.
1621
01:36:28,260 --> 01:36:30,251
J'�tais dans l'auditorium,
1622
01:36:30,460 --> 01:36:33,770
devant l'�pisode 3 de Civilisation,
de Kenneth Clark.
1623
01:36:34,380 --> 01:36:38,771
Il faisait sombre et quelqu'un
s'est assis juste � c�t� de moi.
1624
01:36:42,780 --> 01:36:44,771
C'�tait vraiment incroyable.
1625
01:36:45,980 --> 01:36:50,770
Il a approch� son genou
tout pr�s du mien.
1626
01:36:52,460 --> 01:36:55,020
Je ne sais pas
comment �a s'est pass�,
1627
01:36:55,220 --> 01:36:59,816
mais nos jambes se sont entrem�l�es...
1628
01:37:02,420 --> 01:37:07,016
Sa jambe �tait vraiment
pleine d'�lectricit�.
1629
01:37:07,700 --> 01:37:09,691
Moi, j'ai r�agi...
1630
01:37:10,820 --> 01:37:14,210
spontan�ment, en quelque sorte.
1631
01:37:15,900 --> 01:37:17,492
Tu �tais excit� ?
1632
01:37:17,700 --> 01:37:20,294
J'�tais, comme vous dites, excit�.
1633
01:37:20,500 --> 01:37:23,219
C'�tait la premi�re fois
que j'�tais excit�.
1634
01:37:23,820 --> 01:37:27,210
La premi�re et la derni�re
de ce genre.
1635
01:37:27,420 --> 01:37:30,571
C'�tait la premi�re fois
que tu avais des sentiments gays ?
1636
01:37:30,780 --> 01:37:34,568
C'�tait la premi�re fois
que j'avais un contact physique...
1637
01:37:36,980 --> 01:37:38,971
avec un autre homme.
1638
01:37:42,380 --> 01:37:46,578
J'y suis retourn�
pour voir les �pisodes 4 et 5 !
1639
01:37:47,060 --> 01:37:50,848
Tout ce que je ressentais,
c'�tait un sentiment d'amour,
1640
01:37:51,060 --> 01:37:55,053
mais l'amour
dans le sens o� je l'entendais,
1641
01:37:55,260 --> 01:37:57,854
de la fa�on dont je me le disais,
1642
01:37:58,060 --> 01:38:00,654
c'�tait r�serv�
aux relations homme-femme.
1643
01:38:00,860 --> 01:38:04,455
Je savais juste
que j'avais des sentiments pour elle,
1644
01:38:04,660 --> 01:38:08,050
qu'ils �taient r�els
et que je ne voulais pas les nier.
1645
01:38:08,260 --> 01:38:11,252
Mais j'ai d� les nier
un certain temps,
1646
01:38:11,460 --> 01:38:15,453
car dire � une autre femme :
"Je t'aime",
1647
01:38:15,660 --> 01:38:17,252
�a ne se faisait pas.
1648
01:38:17,460 --> 01:38:20,736
La limite �tait l� :
on ne passait pas � l'acte.
1649
01:38:20,940 --> 01:38:25,331
J'ai fini par r�aliser qu'il fallait
que je lui dise ce que je ressentais,
1650
01:38:25,540 --> 01:38:29,738
parce que j'�tais incapable
de contenir ces sentiments.
1651
01:38:30,740 --> 01:38:32,935
Je l'ai donc fait, voil�.
1652
01:38:33,700 --> 01:38:37,295
Je suis all� dans un bar
qui n'est pas loin de...
1653
01:38:37,780 --> 01:38:39,691
l'universit� du Massachusetts,
1654
01:38:40,100 --> 01:38:43,297
et j'ai rencontr� quelqu'un
de l'universit� d'Amherst.
1655
01:38:43,900 --> 01:38:45,333
On est rentr�s ensemble.
1656
01:38:45,540 --> 01:38:49,135
Arriv� � son dortoir,
je ne savais pas quoi faire.
1657
01:38:50,140 --> 01:38:52,654
Je n'avais jamais fait
une telle chose.
1658
01:38:56,780 --> 01:38:59,374
En fait, il n'y a rien � apprendre,
1659
01:38:59,580 --> 01:39:02,970
m�me si je pensais
que je devais savoir des choses
1660
01:39:03,180 --> 01:39:04,579
avant de me lancer.
1661
01:39:07,380 --> 01:39:11,168
On est all�s dans sa chambre
et on a couch� ensemble.
1662
01:39:13,180 --> 01:39:14,169
�a...
1663
01:39:14,380 --> 01:39:15,779
C'�tait comment ?
1664
01:39:15,980 --> 01:39:20,417
Je n'ai pas vraiment pris mon pied,
je devais �tre trop nerveux.
1665
01:39:20,740 --> 01:39:24,289
C'�tait dur pour moi
d'enclencher la machine comme �a.
1666
01:39:24,700 --> 01:39:25,894
C'�tait carr�ment...
1667
01:39:27,180 --> 01:39:29,978
comme ouvrir une porte
sur une nouvelle vie.
1668
01:39:33,660 --> 01:39:36,458
Il serait impossible
de d�crire ce que j'ai ressenti.
1669
01:39:36,660 --> 01:39:40,653
Durant tout cet �t�,
tout ce dont je me souviens...
1670
01:39:41,580 --> 01:39:45,971
c'est de prendre la route,
conduire pour me rendre...
1671
01:39:47,180 --> 01:39:48,818
o� ces gens se trouvaient.
1672
01:39:49,140 --> 01:39:50,539
Avant que �a se passe,
1673
01:39:50,740 --> 01:39:53,937
les deux derni�res semaines
ont �t� compl�tement folles.
1674
01:39:54,140 --> 01:39:56,335
On se baladait
sans m�me pouvoir parler.
1675
01:39:56,540 --> 01:40:00,328
Je savais que �a allait venir,
je me disais : "Bon sang..."
1676
01:40:02,100 --> 01:40:04,091
Tu as fait le premier pas ?
1677
01:40:04,300 --> 01:40:05,289
Oui !
1678
01:40:06,300 --> 01:40:08,291
C'est encore plus incroyable.
1679
01:40:08,500 --> 01:40:09,694
�a m'a surprise.
1680
01:40:09,900 --> 01:40:11,891
J'ai fait le premier pas.
1681
01:40:12,100 --> 01:40:15,297
On est all�es au cin�ma
et on est revenues chez moi.
1682
01:40:15,500 --> 01:40:19,698
J'habitais en banlieue
et on n'en pouvait plus.
1683
01:40:19,900 --> 01:40:21,299
On �tait l�...
1684
01:40:23,300 --> 01:40:24,779
Trop nerveuses !
1685
01:40:24,980 --> 01:40:28,370
Finalement,
�a s'est fait et c'�tait g�nial.
1686
01:40:28,940 --> 01:40:31,249
Je n'en revenais pas,
j'�tais au paradis.
1687
01:40:31,460 --> 01:40:33,052
Je me suis dit : "Youpi !"
1688
01:40:34,020 --> 01:40:35,419
Un mois plus tard,
1689
01:40:35,620 --> 01:40:39,249
j'ai rencontr� quelqu'un
que j'appellerais mon premier amant.
1690
01:40:39,660 --> 01:40:42,652
Il �tait � c�t� d'un ami,
1691
01:40:43,140 --> 01:40:46,735
puis il s'est �loign�
car il croyait que je lui en voulais,
1692
01:40:46,940 --> 01:40:48,896
vu comme il me d�visageait.
1693
01:40:49,100 --> 01:40:51,978
Alors qu'il s'�loignait,
je lui ai propos� de danser,
1694
01:40:52,180 --> 01:40:54,774
m�me si je n'aime pas danser.
1695
01:40:56,580 --> 01:40:59,572
On a dans�, puis on a discut� et...
1696
01:41:00,340 --> 01:41:02,729
on a accroch� rien qu'en parlant.
1697
01:41:02,940 --> 01:41:05,135
Je l'ai vraiment appr�ci�.
1698
01:41:07,020 --> 01:41:09,215
On s'est vus tous les jours
1699
01:41:09,420 --> 01:41:12,617
durant les une ou deux semaines
qui ont suivi.
1700
01:41:13,820 --> 01:41:17,415
Il vivait � Springfield � l'�poque
et moi, � Amherst.
1701
01:41:17,620 --> 01:41:20,817
C'�tait l'hiver et ma voiture
n'avait pas de chauffage.
1702
01:41:21,020 --> 01:41:23,818
Je faisais les allers-retours
entre Amherst et Springfield
1703
01:41:24,020 --> 01:41:25,419
sans chauffage dans ma voiture.
1704
01:41:25,620 --> 01:41:30,296
Je faisais des sacrifices,
je n'avais pas les moyens,
1705
01:41:30,500 --> 01:41:31,899
mais je le faisais.
1706
01:41:33,140 --> 01:41:37,452
On se voyait beaucoup
et c'�tait vraiment magnifique.
1707
01:41:37,940 --> 01:41:39,612
Pour couronner le tout,
1708
01:41:40,940 --> 01:41:42,771
on n'a pas couch� ensemble.
1709
01:41:43,180 --> 01:41:45,171
- Durant tout ce temps ?
- Oui.
1710
01:41:45,860 --> 01:41:48,658
Pourquoi �tait-ce
�panouissant �motionnellement
1711
01:41:48,860 --> 01:41:50,373
au point que le sexe importe peu ?
1712
01:41:50,580 --> 01:41:51,979
Je ne sais pas.
1713
01:41:52,500 --> 01:41:53,694
Mais c'�tait le cas.
1714
01:41:53,900 --> 01:41:55,697
Oui, vraiment.
1715
01:41:57,740 --> 01:41:59,935
C'�tait tr�s �panouissant.
1716
01:42:01,340 --> 01:42:03,695
J'�tais fou de Henry.
1717
01:42:04,060 --> 01:42:06,733
C'est l� que tu as su
que tu pouvais aimer un homme ?
1718
01:42:06,940 --> 01:42:09,329
Oui, et j'en �tais ravi.
1719
01:42:10,700 --> 01:42:13,419
J'avais presque oubli�,
mais au lyc�e,
1720
01:42:13,620 --> 01:42:18,216
je pensais juste que j'�tais froid
et que je n'aimerais jamais personne.
1721
01:42:18,420 --> 01:42:22,208
Certains en �taient capables
et je pensais que moi, non.
1722
01:42:22,420 --> 01:42:24,092
Je n'avais pas �a en moi.
1723
01:42:24,300 --> 01:42:27,497
Quand je suis tomb� amoureux
de ce mec, �a a �t�...
1724
01:42:27,900 --> 01:42:30,095
�a voulait dire beaucoup de choses :
1725
01:42:30,300 --> 01:42:34,088
j'�tais une vraie personne,
je n'�tais pas qu'une machine.
1726
01:42:34,420 --> 01:42:37,218
J'ai ressenti
des sentiments vraiment profonds
1727
01:42:37,420 --> 01:42:40,617
que j'ignorais pouvoir ressentir
envers quelqu'un.
1728
01:42:40,820 --> 01:42:45,018
J'�tais tout simplement extatique,
sinc�rement.
1729
01:42:45,220 --> 01:42:46,619
- C'�tait...
- Beau ?
1730
01:42:46,820 --> 01:42:48,219
Oui, c'�tait beau.
1731
01:42:48,420 --> 01:42:51,412
C'est une chose
que je n'oublierai jamais.
1732
01:42:52,220 --> 01:42:55,610
J'utilisais et je ressentais
une partie de moi
1733
01:42:55,820 --> 01:42:57,811
que je n'avais jamais ressentie.
1734
01:42:58,660 --> 01:43:02,096
C'�tait la plus belle partie :
ma capacit� � aimer.
1735
01:43:02,700 --> 01:43:06,329
Je me doutais que je serais
diff�rent � diff�rentes p�riodes,
1736
01:43:06,540 --> 01:43:09,338
que j'aurais besoin
de diff�rents �quilibres
1737
01:43:09,540 --> 01:43:12,532
� travers des relations amoureuses
� diff�rentes p�riodes.
1738
01:43:12,740 --> 01:43:15,732
Tu savais que �a allait �tre
des relations gays ?
1739
01:43:15,940 --> 01:43:16,929
Ou les deux ?
1740
01:43:17,140 --> 01:43:19,335
Je ne sais pas vraiment.
1741
01:43:22,420 --> 01:43:28,416
Je crois que j'ai aujourd'hui
la libert� d'aimer des gens.
1742
01:43:29,300 --> 01:43:32,497
Je suis libre d'aimer quelqu'un
dans le sens o�...
1743
01:43:34,100 --> 01:43:36,898
Je suis libre d'�tre humain,
en un sens.
1744
01:43:37,900 --> 01:43:41,893
Au lieu d'�tre juste l'objet
d'une sorte de...
1745
01:43:42,980 --> 01:43:46,177
d'une sorte d'hyst�rie
qui vient s�rement de...
1746
01:43:47,900 --> 01:43:53,896
du fait de garder un secret
pendant si longtemps.
1747
01:44:03,580 --> 01:44:07,573
Femme digitale, enfant souci,
1748
01:44:07,780 --> 01:44:11,898
La pleine lune est
dans tes yeux pour la vie
1749
01:44:12,100 --> 01:44:15,979
Ton regard est doux
et ton toucher est suave
1750
01:44:16,180 --> 01:44:21,379
Ton pas est fort
et ta voix est sage
1751
01:44:21,580 --> 01:44:25,573
Fais-moi voler jusqu'� chez moi
1752
01:44:25,780 --> 01:44:29,773
R�chauffe mon c�ur avec ta joie
1753
01:44:29,980 --> 01:44:33,973
Raconte-moi une histoire,
ne m'abandonne pas
1754
01:44:34,180 --> 01:44:39,174
Reste � mes c�t�s,
quelque temps pr�s de moi
1755
01:44:39,380 --> 01:44:43,373
La vie est courte,
le temps est long
1756
01:44:43,580 --> 01:44:47,573
Attendre semble plus long qu'avant
1757
01:44:47,780 --> 01:44:51,773
�tre loin semble aller
contre toute raison
1758
01:44:51,980 --> 01:44:56,849
Je veux �tre avec toi
de plus en plus souvent
1759
01:44:57,060 --> 01:45:01,338
Femme digitale et souci ch�ri
1760
01:45:01,540 --> 01:45:05,931
Le temps est avide,
le temps passe
1761
01:45:06,140 --> 01:45:11,737
La vie n'a de sens sans toi
1762
01:45:12,380 --> 01:45:19,968
Qu'� travers ta douce chanson
et ta voix
1763
01:45:20,780 --> 01:45:24,978
Femme soleil, enfant tonnant,
1764
01:45:25,180 --> 01:45:29,173
La pleine lune brille
dans ta chambre
1765
01:45:29,380 --> 01:45:33,373
Prends mes pens�es
avec toi un moment
1766
01:45:33,580 --> 01:45:38,779
Renvoie-moi un baiser
avant d�cembre
1767
01:45:38,980 --> 01:45:42,973
Envoie-moi une m�che
de tes cheveux de fleurs
1768
01:45:43,180 --> 01:45:47,173
�cris-moi un mot plein de ciel
1769
01:45:47,380 --> 01:45:52,170
Dis-moi qu'� mon retour,
tu seras l�, mon c�ur
1770
01:45:52,380 --> 01:45:54,974
Si je te dis que je suis heureuse
1771
01:45:55,180 --> 01:45:58,968
Tu sauras pourquoi
1772
01:45:59,580 --> 01:46:05,576
Si je te dis que je t'aime
1773
01:46:06,380 --> 01:46:14,378
Femme souci
1774
01:46:16,980 --> 01:46:19,972
LES STARS DE LA POLICEDE SAN FRANCISCO
1775
01:46:24,140 --> 01:46:27,337
Mesdames et messieurs,
bienvenue au 4e match annuel
1776
01:46:27,540 --> 01:46:31,738
de la police de San Francisco
contre les Gays.
1777
01:46:31,940 --> 01:46:34,738
L'�quipe de la police
est compos�e de stars.
1778
01:46:34,940 --> 01:46:39,331
L'�quipe gay est compos�e
des vainqueurs du championnat gay.
1779
01:46:40,340 --> 01:46:43,855
Je suis s�r que le public
a choisi son camp.
1780
01:46:57,460 --> 01:47:00,258
Remuez les hanches !
Remuez les seins !
1781
01:47:00,460 --> 01:47:03,452
Les adversaires
feront moins les malins !
1782
01:47:06,460 --> 01:47:15,459
Partie 3 : � pr�sent
1783
01:47:17,820 --> 01:47:20,015
Je riais car je pensais � l'amour.
1784
01:47:20,220 --> 01:47:22,017
J'ignore ce qu'est l'amour,
1785
01:47:22,220 --> 01:47:24,609
peut-�tre un m�lange
d'envie et de confiance.
1786
01:47:24,820 --> 01:47:25,809
C'est marrant !
1787
01:47:26,020 --> 01:47:28,409
C'est une histoire de confiance.
1788
01:47:31,100 --> 01:47:35,890
Enfin, comment dire...
On vit un miracle tous les jours.
1789
01:47:36,100 --> 01:47:39,888
Tout ce qui nous entoure
est un v�ritable miracle.
1790
01:47:40,100 --> 01:47:42,216
Le p�ch� des humains,
c'est le doute.
1791
01:47:42,420 --> 01:47:45,218
C'est une chose qui arrive,
en tant qu'adulte,
1792
01:47:45,420 --> 01:47:46,409
et qui dit :
1793
01:47:47,220 --> 01:47:49,211
"Pourquoi on te donnerait �a ?"
1794
01:47:49,420 --> 01:47:53,413
Je crois qu'on conna�t tous �a
car cette culture encourage � �a.
1795
01:47:53,620 --> 01:47:56,817
La t�l�vision encourage � �a
avec les publicit�s.
1796
01:47:57,020 --> 01:47:59,215
"Sens bon des aisselles
et on t'aimera !"
1797
01:47:59,420 --> 01:48:02,014
"Garde les fesses propres
et on t'aimera !"
1798
01:48:02,220 --> 01:48:05,018
"Tant de choses viendraient � toi
1799
01:48:05,220 --> 01:48:07,814
"si tu r�glais
un ou deux petits trucs !"
1800
01:48:08,020 --> 01:48:11,490
C'est la mentalit�
que ce pays a adopt�e.
1801
01:48:11,700 --> 01:48:15,693
�a n'a pas toujours �t� comme �a
et il faut lutter contre �a.
1802
01:48:16,100 --> 01:48:20,298
J'ai compl�tement chang� ma vie
et je l'ai partag�e avec cette femme.
1803
01:48:20,500 --> 01:48:23,890
On a d�cid� qu'on voulait
passer notre vie ensemble,
1804
01:48:24,100 --> 01:48:26,898
vivre ensemble et tout le reste.
1805
01:48:27,100 --> 01:48:31,093
Je n'ai jamais remis en question
ce que je ressentais,
1806
01:48:31,300 --> 01:48:32,289
si c'�tait bien.
1807
01:48:32,500 --> 01:48:34,730
�a a toujours �t� bien
car je l'ai choisi.
1808
01:48:35,140 --> 01:48:37,938
J'ai bien s�r r�alis�
que j'�tais lesbienne.
1809
01:48:38,140 --> 01:48:42,930
J'avais beau avoir
une approche innocente et na�ve,
1810
01:48:43,140 --> 01:48:44,334
la r�alit� �tait ceci :
1811
01:48:44,540 --> 01:48:47,930
"Tu aimes une femme dans un monde
qui n'aime pas les lesbiennes."
1812
01:48:48,140 --> 01:48:50,734
Apr�s notre premier passage
devant un tribunal,
1813
01:48:50,940 --> 01:48:53,534
on a beaucoup parl�
de ce qu'on allait faire.
1814
01:48:53,740 --> 01:48:57,050
On aurait pu tout refouler
et s'�loigner l'une de l'autre,
1815
01:48:57,260 --> 01:49:01,458
d�truire ce qui �tait � nos yeux
un foyer stable pour les enfants.
1816
01:49:01,860 --> 01:49:05,057
Mais on croit � la situation qu'on a.
1817
01:49:05,260 --> 01:49:08,650
On croit en l'amour
qu'on a l'une pour l'autre.
1818
01:49:09,340 --> 01:49:13,731
Ce n'est pas qu'une prise de position,
qu'une croisade.
1819
01:49:13,940 --> 01:49:15,817
C'est l� o� on en est.
1820
01:49:18,540 --> 01:49:21,338
H�, quelqu'un est rest�
sur la touche !
1821
01:49:22,140 --> 01:49:24,131
C'est bon, vous pouvez venir.
1822
01:49:24,340 --> 01:49:25,534
� nous l'engagement.
1823
01:49:25,740 --> 01:49:27,139
Oui, c'est � vous.
1824
01:49:29,420 --> 01:49:30,819
Je pars devant.
1825
01:49:32,220 --> 01:49:33,812
- C'est bon !
- Allez !
1826
01:49:34,020 --> 01:49:36,409
Arr�tez-la ! Arr�tez-la !
1827
01:49:37,380 --> 01:49:39,371
Elle l'a l�ch� !
1828
01:49:39,580 --> 01:49:40,979
Bien jou� !
1829
01:49:41,180 --> 01:49:42,977
C'�tait un sacr� match !
1830
01:49:43,180 --> 01:49:45,171
- O� est Chan ?
- Ils sont l�-bas.
1831
01:49:45,380 --> 01:49:47,371
- Chan aussi ?
- Avec Don.
1832
01:49:49,380 --> 01:49:52,099
Allez ! Venez !
1833
01:49:52,500 --> 01:49:53,899
- Dis-moi...
- Quoi ?
1834
01:49:54,100 --> 01:49:57,172
Joyce, Rick, Terry, Chan, Tucker...
1835
01:49:57,380 --> 01:49:59,177
- Non, Don.
- D'accord.
1836
01:49:59,380 --> 01:50:01,575
On est deux �tres humains
qui s'aiment,
1837
01:50:01,780 --> 01:50:04,578
qui veulent offrir
un bon foyer � ces enfants
1838
01:50:04,780 --> 01:50:06,133
et pouvoir leur donner
1839
01:50:06,340 --> 01:50:09,138
certaines choses
qu'ils m�ritent dans la vie.
1840
01:50:09,340 --> 01:50:11,695
- Allez, viens !
- D�p�che-toi !
1841
01:50:15,500 --> 01:50:19,937
Au lyc�e, c'�tait difficile.
On me harcelait, je pleurais souvent.
1842
01:50:20,140 --> 01:50:21,812
- Vraiment ?
- �a m'a bless�e.
1843
01:50:22,020 --> 01:50:23,214
Que disaient-ils ?
1844
01:50:24,940 --> 01:50:28,933
Plein de choses m�chantes,
des remarques sexuelles,
1845
01:50:29,140 --> 01:50:30,732
au sujet de ma m�re.
1846
01:50:31,420 --> 01:50:32,933
�a me d�rangeait vraiment.
1847
01:50:33,140 --> 01:50:35,938
Je ne savais pas
si je devais les croire.
1848
01:50:36,140 --> 01:50:41,134
J'ai fini par poser la question
� une amie de ma m�re, Holly.
1849
01:50:41,340 --> 01:50:44,332
Elle m'a dit
que �a ne devait pas m'inqui�ter,
1850
01:50:44,540 --> 01:50:46,735
que ma m�re faisait
ce qu'elle voulait,
1851
01:50:46,940 --> 01:50:50,728
qu'elle vivait sa vie, heureuse,
sans faire de mal � personne,
1852
01:50:50,940 --> 01:50:53,408
que �a ne regardait pas les autres.
1853
01:50:53,620 --> 01:50:55,611
J'ai mis longtemps � comprendre,
1854
01:50:55,820 --> 01:50:58,414
mais �a a fini
par ne plus me d�ranger.
1855
01:50:59,020 --> 01:51:02,569
C'est ma m�re.
Qu'est-ce que je pouvais dire ?
1856
01:51:02,780 --> 01:51:04,771
Mes enfants nous aiment.
1857
01:51:04,980 --> 01:51:06,174
Nos enfants.
1858
01:51:06,380 --> 01:51:09,975
On faisait rarement la distinction
entre "mes" et "tes" enfants,
1859
01:51:10,180 --> 01:51:12,569
jusqu'� ce qu'on perde
les enfants de Pam.
1860
01:51:12,780 --> 01:51:14,611
- Pam dit "mes" enfants.
- Oui.
1861
01:51:14,820 --> 01:51:18,210
Tu as cru jusqu'� la derni�re minute
que tu aurais les gosses ?
1862
01:51:18,420 --> 01:51:22,413
Pas apr�s avoir attendu un an
avant d'avoir la r�ponse.
1863
01:51:22,620 --> 01:51:24,417
- Ils t'ont fait attendre ?
- Oui.
1864
01:51:24,620 --> 01:51:26,611
Tu as v�cu un an avec eux
sans savoir ?
1865
01:51:26,820 --> 01:51:29,209
Je n'avais pas les gosses
durant cette p�riode.
1866
01:51:29,420 --> 01:51:33,413
Ils ont pris les enfants
du moment o� c'est all� au tribunal.
1867
01:51:33,620 --> 01:51:36,009
Ils doutaient
des conditions de ce foyer.
1868
01:51:36,220 --> 01:51:38,017
Ils m'ont retir� mes gosses.
1869
01:51:39,220 --> 01:51:42,018
Mon fils, mon b�b�,
a fait une crise d'asthme
1870
01:51:42,220 --> 01:51:44,814
le vendredi
o� ils devaient les emmener
1871
01:51:45,020 --> 01:51:47,659
et ils m'ont permis
de le garder 2 jours,
1872
01:51:47,860 --> 01:51:49,452
puis ils l'ont emmener le dimanche.
1873
01:51:49,660 --> 01:51:52,857
- Dans une famille d'accueil ?
- Non, chez son p�re.
1874
01:51:53,060 --> 01:51:56,257
- As-tu r�sist� ?
- Non, je ne pouvais pas.
1875
01:51:56,460 --> 01:51:58,052
�a aurait tu� les gosses.
1876
01:51:58,260 --> 01:52:01,252
J'ai fait en sorte
que ce soit simple pour eux.
1877
01:52:01,460 --> 01:52:03,257
�a a toujours �t� comme �a ici.
1878
01:52:03,460 --> 01:52:04,654
J'ai d�...
1879
01:52:05,380 --> 01:52:08,372
faire en sorte
qu'ils soient heureux l� o� ils sont.
1880
01:52:09,980 --> 01:52:13,973
Ils savent qu'ils ne reviendront pas,
mais ils disent que je l'ai promis.
1881
01:52:14,180 --> 01:52:16,375
Et si tout �a s'inverse dans 10 ans ?
1882
01:52:16,580 --> 01:52:18,969
Et si on est tous sur une liste ?
1883
01:52:19,180 --> 01:52:22,775
J'ai connu la p�riode du maccartisme
et �a me fait peur.
1884
01:52:22,980 --> 01:52:26,768
J'ai connu l'inquisition dans l'arm�e
et �a me fait peur.
1885
01:52:27,420 --> 01:52:30,810
Je sais que des profs font
leur coming-out, c'est vrai,
1886
01:52:31,020 --> 01:52:33,215
que des gens dans l'arm�e le font,
1887
01:52:33,420 --> 01:52:35,615
je sais qu'ils nous aident,
Dieu merci,
1888
01:52:35,820 --> 01:52:39,017
mais qu'est-ce qu'on leur fera
� l'avenir ?
1889
01:52:39,220 --> 01:52:40,812
�a, je ne le sais pas.
1890
01:52:41,020 --> 01:52:43,818
- As-tu d�j� fait un coming-out ?
- Oui, 2 ou 3 fois.
1891
01:52:44,020 --> 01:52:45,009
Je le fais l�, non ?
1892
01:52:45,420 --> 01:52:48,218
On voit ma grosse t�te blanche
� l'�cran dire :
1893
01:52:48,420 --> 01:52:49,614
"Je suis gay !"
1894
01:52:51,420 --> 01:52:52,614
�a me fait un peu peur.
1895
01:52:52,820 --> 01:52:55,209
J'ai une petite r�serve
dans un coin de ma t�te.
1896
01:52:55,420 --> 01:52:58,730
"Oh, je vais payer pour �a..."
Tu vois ?
1897
01:52:59,220 --> 01:53:02,212
Je travaillais
dans une usine agro-alimentaire.
1898
01:53:02,420 --> 01:53:05,014
J'�tais chauffeur l�-bas.
1899
01:53:05,620 --> 01:53:08,817
Jusqu'au jour
o� je me suis fait virer.
1900
01:53:10,820 --> 01:53:13,618
Pour ce qui est des gens l�-bas
1901
01:53:13,820 --> 01:53:17,608
et s'ils savaient ou non
que j'�tais gay,
1902
01:53:17,820 --> 01:53:18,775
je ne sais pas.
1903
01:53:19,260 --> 01:53:23,856
Je n'allais pas au boulot
en �tant gay ou quoi que ce soit,
1904
01:53:24,060 --> 01:53:25,254
avec cette attitude.
1905
01:53:25,460 --> 01:53:29,658
J'allais faire ce m�tier
car j'en avais besoin pour survivre.
1906
01:53:30,060 --> 01:53:32,449
Tu les as entendu dire
des choses sur les gays ?
1907
01:53:32,660 --> 01:53:34,457
Bien s�r, tout le temps !
1908
01:53:34,660 --> 01:53:36,855
C'est pareil dans tous les boulots.
1909
01:53:37,060 --> 01:53:39,858
Tu disais quelque chose
quand ils faisaient des remarques ?
1910
01:53:40,060 --> 01:53:42,255
Non, je n'ai jamais rien dit,
1911
01:53:42,460 --> 01:53:46,248
car je n'avais rien � dire,
en ce qui les concernait.
1912
01:53:46,460 --> 01:53:50,453
Par contre,
s'ils m'avaient demand� si je l'�tais,
1913
01:53:50,660 --> 01:53:52,616
je le leur aurais dit.
1914
01:53:53,620 --> 01:53:56,418
Il y a une chose
qui m'inqui�te dans ce film :
1915
01:53:56,620 --> 01:54:00,818
que non pas mon p�re,
mais que ses coll�gues le voient,
1916
01:54:01,020 --> 01:54:04,410
et qu'ils aient ensuite
un ressenti n�gatif envers lui.
1917
01:54:04,620 --> 01:54:08,613
Je sais que c'est possible,
que des gens r�agissent ainsi.
1918
01:54:08,820 --> 01:54:10,412
C'est triste, mais...
1919
01:54:13,060 --> 01:54:15,255
c'est une chose que je consid�re.
1920
01:54:15,460 --> 01:54:18,054
L'une des raisons pour lesquelles,
inconsciemment,
1921
01:54:18,260 --> 01:54:19,659
je voulais �tre dans ce film,
1922
01:54:19,860 --> 01:54:22,852
c'�tait pour me forcer
� parler avec mes parents...
1923
01:54:23,060 --> 01:54:26,257
� mon sujet,
avant qu'ils l'apprennent autrement.
1924
01:54:26,660 --> 01:54:30,653
Je lui ai demand� s'il �tait pr�t
pour une grande conversation.
1925
01:54:30,860 --> 01:54:33,454
Il a dit :
"Oui, je prends une cigarette."
1926
01:54:33,660 --> 01:54:35,855
Je lui ai dit de prendre le paquet,
1927
01:54:36,060 --> 01:54:38,574
car �a allait �tre
une grande conversation.
1928
01:54:38,780 --> 01:54:42,773
Il a pris le paquet et s'est assis,
en fumant une cigarette.
1929
01:54:42,980 --> 01:54:44,379
Je lui ai dit que...
1930
01:54:45,460 --> 01:54:50,056
c'�tait tr�s important pour moi
d'�tre ouvert avec les gens...
1931
01:54:51,060 --> 01:54:53,335
qui �taient importants dans ma vie.
1932
01:54:53,940 --> 01:54:57,330
Je lui ai dit : "J'ai un truc
� te dire depuis des mois,
1933
01:54:57,540 --> 01:55:00,737
"mais je le repousse sans cesse.
1934
01:55:00,940 --> 01:55:02,339
"Je suis gay."
1935
01:55:03,940 --> 01:55:05,737
Et il n'a pas sourcill�.
1936
01:55:06,340 --> 01:55:10,219
Il a dit : "As-tu toujours �t� gay ?"
1937
01:55:10,420 --> 01:55:11,614
J'ai r�pondu : "Toujours."
1938
01:55:12,020 --> 01:55:16,013
Je n'ai jamais pu voir
mon lesbianisme
1939
01:55:16,220 --> 01:55:18,814
comme quelque chose d'horrible.
1940
01:55:19,020 --> 01:55:21,215
C'�tait tellement naturel que...
1941
01:55:22,340 --> 01:55:27,130
c'est difficile pour moi d'en parler
avec des gens pensant le contraire.
1942
01:55:27,540 --> 01:55:28,734
Je ne veux pas...
1943
01:55:29,500 --> 01:55:32,890
Je ne vois pas
comment je pourrais les aborder...
1944
01:55:35,700 --> 01:55:38,897
Comme ils me connaissent
depuis 26 ans,
1945
01:55:39,100 --> 01:55:40,499
ils pourraient p�ter un plomb.
1946
01:55:40,700 --> 01:55:45,694
Je ne veux pas que ce que j'�tais
soit effac� et qu'on reparte � z�ro.
1947
01:55:45,900 --> 01:55:48,095
Ce n'est pas comme �a,
pas comme...
1948
01:55:50,420 --> 01:55:53,412
Les choses qu'ils ont su de moi
par le pass�,
1949
01:55:53,620 --> 01:55:57,010
la personne que je suis,
�a n'a pas chang�.
1950
01:55:57,220 --> 01:56:00,417
S'ils r�fl�chissent,
ils verront qu'ils en font partie,
1951
01:56:00,620 --> 01:56:02,417
et �a pourrait les contrarier !
1952
01:56:04,180 --> 01:56:06,569
Bref, je ne sais pas quoi faire.
1953
01:56:06,780 --> 01:56:09,169
Je ne sais pas
quand je vais les aborder.
1954
01:56:09,660 --> 01:56:13,255
Avant mon coming-out,
je pensais qu'en �tant gay,
1955
01:56:13,460 --> 01:56:15,451
je serais capable d'exprimer
1956
01:56:15,660 --> 01:56:19,050
mes caract�ristiques
masculines et f�minines,
1957
01:56:19,260 --> 01:56:21,455
que j'allais trouver un �quilibre,
1958
01:56:21,660 --> 01:56:26,051
renforcer ces choses en moi
que j'avais cach�es.
1959
01:56:26,260 --> 01:56:27,852
J'ai donc fait mon coming-out
1960
01:56:28,060 --> 01:56:31,450
pour voir qu'apr�s l'euphorie
de la lib�ration gay,
1961
01:56:31,660 --> 01:56:35,016
on retombait dans une norme masculine
pour les hommes gays.
1962
01:56:35,340 --> 01:56:39,936
J'acceptais plus de trucs,
comme des conneries sexistes.
1963
01:56:40,140 --> 01:56:41,129
M�me si en moi,
1964
01:56:41,340 --> 01:56:45,128
j'�tais enrag� et frustr�
de devoir supporter �a,
1965
01:56:45,340 --> 01:56:47,331
je le faisais pour ne pas �tre seul.
1966
01:56:47,540 --> 01:56:51,328
Je pr�f�rais �tre oppress�
que seul et d�prim�.
1967
01:56:51,540 --> 01:56:54,134
Aujourd'hui, j'ai plus de soutien,
1968
01:56:54,340 --> 01:56:56,535
je fr�quente
plus d'hommes comme moi,
1969
01:56:56,740 --> 01:56:59,538
avec une conscience f�minine
de nos r�les,
1970
01:56:59,740 --> 01:57:00,968
de nos relations,
1971
01:57:01,180 --> 01:57:05,776
et une sorte de force en eux,
� notre sujet.
1972
01:57:05,980 --> 01:57:10,178
C'est une chose
dont les gays eff�min�s souffrent :
1973
01:57:10,380 --> 01:57:13,178
on croit qu'on vaut moins
que les hommes masculins
1974
01:57:13,380 --> 01:57:14,893
car on nous rabaisse tout le temps.
1975
01:57:15,100 --> 01:57:17,898
Les �pouses,
tu te sens diff�rente d'elles ?
1976
01:57:18,100 --> 01:57:19,897
Si je me sens diff�rente ?
1977
01:57:20,540 --> 01:57:22,496
Non, pas du tout.
1978
01:57:27,300 --> 01:57:29,894
Tu penses avoir
plus de chance qu'elles ?
1979
01:57:30,980 --> 01:57:32,459
Oui, carr�ment.
1980
01:57:32,660 --> 01:57:34,059
�a, c'est clair.
1981
01:57:34,860 --> 01:57:36,259
C'est s�r !
1982
01:57:36,460 --> 01:57:39,258
- En quoi ?
- En tous points.
1983
01:57:42,380 --> 01:57:43,495
D�cris quelque chose.
1984
01:57:43,700 --> 01:57:47,818
Tout : je suis libre,
je fais ce que je veux.
1985
01:57:48,500 --> 01:57:51,094
On s'aime,
on prend soin l'une de l'autre.
1986
01:57:54,300 --> 01:57:56,291
On a des petites attentions.
1987
01:57:58,940 --> 01:58:01,329
On veut tout le temps �tre ensemble.
1988
01:58:04,700 --> 01:58:08,488
Oui, j'ai toujours ressenti
une profonde solitude,
1989
01:58:08,700 --> 01:58:09,689
m�me...
1990
01:58:11,180 --> 01:58:12,772
m�me en amour.
1991
01:58:14,380 --> 01:58:16,371
C'est peut-�tre mon temp�rament.
1992
01:58:16,580 --> 01:58:18,969
D'un autre c�t�,
j'ai des tas d'amis,
1993
01:58:19,180 --> 01:58:21,569
je l'avoue,
des amis chers et tendres,
1994
01:58:21,780 --> 01:58:26,774
mais il reste toujours un endroit
auquel ils ne peuvent pas acc�der.
1995
01:58:27,700 --> 01:58:29,691
Tu crois que c'est ton choix ?
1996
01:58:29,900 --> 01:58:32,698
Un choix ?
Non, c'est mon temp�rament.
1997
01:58:32,900 --> 01:58:36,051
Je ne crois pas que ce soit un choix.
Et toi ?
1998
01:58:36,260 --> 01:58:37,454
Je ne sais pas.
1999
01:58:39,140 --> 01:58:41,734
Je ne vois pas
comment ce serait autrement.
2000
01:58:42,540 --> 01:58:46,055
Je crois que j'ai toujours �t�
profond�ment consciente...
2001
01:58:46,740 --> 01:58:49,937
de la solitude de l'individu
au c�ur du cosmos.
2002
01:58:51,060 --> 01:58:55,656
Je me sens probablement
moins seule dans la nature,
2003
01:58:55,860 --> 01:58:58,249
avec la nature,
que n'importe o� ailleurs.
2004
01:58:58,460 --> 01:59:00,257
J'ai tendance � me sentir...
2005
01:59:00,980 --> 01:59:03,574
seule et isol�e dans la foule.
2006
01:59:04,620 --> 01:59:08,215
Ce qui est le plus ais�
pour moi au final,
2007
01:59:08,420 --> 01:59:11,810
c'est que peu importe
qu'on soit h�t�ro ou gay...
2008
01:59:15,620 --> 01:59:19,408
C'est facile pour un asiatique
de faire son coming-out.
2009
01:59:19,620 --> 01:59:22,009
Il y a toute une contre-culture gay.
2010
01:59:22,220 --> 01:59:26,213
On peut aller voir des films gays,
aller dans des bars gays,
2011
01:59:26,420 --> 01:59:30,811
lire des livres gays,
s'int�resser � la lib�ration gay...
2012
01:59:31,820 --> 01:59:35,415
Je pense que c'est bien,
mais � un moment,
2013
01:59:35,620 --> 01:59:40,011
il faut trouver
nos propres limites individuelles.
2014
01:59:40,820 --> 01:59:42,219
Il ne faut pas...
2015
01:59:42,620 --> 01:59:47,614
oublier qu'on est nous-m�me
et qu'on ne doit pas se reposer...
2016
01:59:48,820 --> 01:59:52,415
sur ces �tiquettes
en guise de soutien.
2017
01:59:52,740 --> 01:59:55,538
Es-tu une lesbienne s�paratiste ?
2018
02:00:01,980 --> 02:00:03,049
Oui.
2019
02:00:03,260 --> 02:00:07,776
Au fond de moi,
je ressens un v�ritable besoin...
2020
02:00:10,620 --> 02:00:12,212
que ce soit pour moi...
2021
02:00:13,820 --> 02:00:15,811
Je sens qu'il est important
2022
02:00:16,020 --> 02:00:20,013
que les femmes
se s�parent des hommes, OK ?
2023
02:00:22,660 --> 02:00:24,457
Je ne peux pas �tre absolutiste,
2024
02:00:24,660 --> 02:00:28,050
car tout d'abord,
le s�paratisme n'est pas possible.
2025
02:00:28,460 --> 02:00:30,769
Comment se s�parer du syst�me ?
2026
02:00:30,980 --> 02:00:34,177
Les femmes pourraient
se s�parer des hommes,
2027
02:00:34,380 --> 02:00:37,577
mais pas du syst�me tout entier.
2028
02:00:37,780 --> 02:00:42,570
De ce fait, j'ai un souci
avec la d�finition du s�paratisme.
2029
02:00:43,460 --> 02:00:46,452
Mais la chose
qui me frappe tout le temps,
2030
02:00:46,660 --> 02:00:47,649
c'est que...
2031
02:00:48,940 --> 02:00:51,738
je trouve que les femmes
quittent les hommes
2032
02:00:51,940 --> 02:00:53,737
en masse dans ce pays,
2033
02:00:53,940 --> 02:00:57,330
en plus grand nombre
que ce que disent les statistiques.
2034
02:00:57,540 --> 02:00:59,929
Je suspecte que la raison de ceci,
2035
02:01:00,140 --> 02:01:02,734
c'est que les femmes
commencent � s'aimer,
2036
02:01:02,940 --> 02:01:04,737
� prendre conscience d'elles-m�mes.
2037
02:01:04,940 --> 02:01:07,738
Je vois qu'elles quittent les hommes
2038
02:01:07,940 --> 02:01:11,853
pas seulement pour aller vivre
avec d'autres femmes,
2039
02:01:12,060 --> 02:01:13,493
mais pour vivre seules.
2040
02:01:13,820 --> 02:01:16,209
Je ne trouve pas les mots
pour exprimer
2041
02:01:16,420 --> 02:01:19,014
� quel point il est important
que nous tous,
2042
02:01:19,220 --> 02:01:24,419
nous prenions conscience
que nous nous refoulons mutuellement,
2043
02:01:24,620 --> 02:01:29,819
que nous ne nous permettons pas
mutuellement d'�tre libres.
2044
02:01:31,900 --> 02:01:36,212
C'est au c�ur cette lutte
que je passe ma vie...
2045
02:01:36,420 --> 02:01:37,409
en m'engageant.
2046
02:01:40,140 --> 02:01:43,337
Il y a apparemment des gens
qui remettent en question
2047
02:01:43,540 --> 02:01:47,328
l'hygi�ne, la beaut�,
le naturel et la force
2048
02:01:47,540 --> 02:01:49,735
des relations de m�me sexe.
2049
02:01:49,940 --> 02:01:53,137
Je veux juste dire
que j'aimerais qu'ils soient l� !
2050
02:01:57,580 --> 02:02:00,174
On nous a rendus invisibles
2051
02:02:00,380 --> 02:02:04,373
car on a peur que �a se sache
que les femmes peuvent s'aimer !
2052
02:02:06,180 --> 02:02:09,650
On nous a rendus invisibles
car on a peur que �a se sache
2053
02:02:09,860 --> 02:02:12,249
que les hommes peuvent s'aimer !
2054
02:02:16,420 --> 02:02:18,012
C'est un mouvement mondial,
2055
02:02:18,220 --> 02:02:20,814
les femmes du monde entier
se mobilisent.
2056
02:02:21,020 --> 02:02:24,615
Ceux dont les pr�f�rences
�motionnelles et sexuelles diff�rent
2057
02:02:24,820 --> 02:02:29,018
se mobilisent dans le monde
pour une plus grande reconnaissance,
2058
02:02:29,220 --> 02:02:32,212
pour quelque chose
qui sera au final un b�n�fice
2059
02:02:32,420 --> 02:02:36,015
pas seulement pour les femmes,
les lesbiennes ou les hommes gays,
2060
02:02:36,220 --> 02:02:38,017
mais pour toute l'humanit�.
2061
02:02:38,220 --> 02:02:41,417
Comme je l'ai insinu�
suite � une question pr�c�dente,
2062
02:02:41,620 --> 02:02:44,612
je crois qu'on a beaucoup � offrir,
les femmes,
2063
02:02:44,820 --> 02:02:48,415
au monde, culturellement,
pour une restructuration positive.
2064
02:02:48,620 --> 02:02:51,976
Les lesbiennes et les hommes gays
ont beaucoup � offrir
2065
02:02:52,180 --> 02:02:55,297
pour une restructuration
plus positive du monde.
2066
02:02:55,500 --> 02:02:58,890
COMMISSAIRE RICK STOKESVille et comt� de San Francisco
2067
02:02:59,700 --> 02:03:03,090
La col�re s'est transform�e en force.
2068
02:03:03,300 --> 02:03:07,896
Je vais �tre moi-m�me et faire
ce qui vaut la peine d'�tre fait.
2069
02:03:08,100 --> 02:03:11,888
Si votre monde h�t�ro
n'a pas de place pour les gays,
2070
02:03:12,100 --> 02:03:13,692
si vous n'acceptez pas �a,
2071
02:03:13,900 --> 02:03:16,698
vous allez avoir
un gros probl�me avec moi,
2072
02:03:16,900 --> 02:03:19,095
car je ne me bats pas que pour moi,
2073
02:03:19,300 --> 02:03:23,088
mais pour tous ceux qui ont peur,
qui sont timides,
2074
02:03:23,300 --> 02:03:28,294
qui pour une raison quelconque
ne sont pas fiers de qui ils sont.
2075
02:03:28,500 --> 02:03:30,297
Je suis en col�re, en un sens.
2076
02:03:30,500 --> 02:03:32,889
La col�re s'exprime
chaque fois que je vois
2077
02:03:33,100 --> 02:03:37,855
des gays se faire r�primer, oppresser,
par tous les moyens de notre soci�t�,
2078
02:03:38,060 --> 02:03:40,858
par des gens mal � l'aise
avec leur h�t�rosexualit�.
2079
02:03:41,460 --> 02:03:47,251
Dans la vie, je savais clairement
ce que j'allais devenir et faire.
2080
02:03:47,460 --> 02:03:51,453
Si on m'avait dit il y a 8 ans
que j'allais �tre homo,
2081
02:03:51,940 --> 02:03:54,454
que j'allais vivre avec une femme,
2082
02:03:54,660 --> 02:03:56,855
laisser mes enfants et tout le reste,
2083
02:03:57,060 --> 02:03:59,255
j'aurais dit : "Sale menteur !"
2084
02:03:59,660 --> 02:04:02,254
Aujourd'hui, je dis :
"Demain est un autre jour."
2085
02:04:02,460 --> 02:04:04,655
Jamais plus je ne dirai "jamais".
2086
02:04:04,860 --> 02:04:05,849
Ou "� jamais".
2087
02:04:06,060 --> 02:04:07,652
Mais tu ne regrettes pas ?
2088
02:04:08,460 --> 02:04:12,248
Je regrette qu'on ait d� souffrir
pour quelque chose de beau.
2089
02:04:12,460 --> 02:04:14,655
Je regrette
que mes gosses aient souffert
2090
02:04:14,860 --> 02:04:18,250
car ils avaient une famille
o� tout se passait bien.
2091
02:04:18,460 --> 02:04:21,258
Ils ont d� abandonner
beaucoup de choses.
2092
02:04:22,140 --> 02:04:26,133
Soi-disant pour leur confort,
pour l'argent et le reste.
2093
02:04:27,940 --> 02:04:30,534
Je regrette
que plein d'enfants dans le monde
2094
02:04:30,740 --> 02:04:33,732
ne puissent pas �tre
l� o� ils voudraient �tre.
2095
02:04:35,300 --> 02:04:40,090
C'est dommage
et �a prendra encore 2 g�n�rations
2096
02:04:40,300 --> 02:04:42,495
avant que les gens
puissent regarder...
2097
02:04:44,100 --> 02:04:47,297
un autre �tre humain et lui dire :
"Tout va bien...
2098
02:04:48,300 --> 02:04:50,256
"m�me si tu es gay."
2099
02:04:50,740 --> 02:04:54,938
Ma vie sexuelle est faite
de rencontres occasionnelles,
2100
02:04:55,140 --> 02:04:56,175
pour ainsi dire.
2101
02:04:56,380 --> 02:04:58,371
Je couche avec des gens...
2102
02:04:58,980 --> 02:05:01,574
C'est sain ?
Tu trouves �a sain ?
2103
02:05:03,180 --> 02:05:04,977
On me dit depuis...
2104
02:05:07,540 --> 02:05:10,452
On me dit depuis 25 ans
2105
02:05:10,660 --> 02:05:15,256
que ce n'est pas sain de faire
ce que je fais depuis 25 ans.
2106
02:05:15,460 --> 02:05:20,693
Je parle de coucher avec des gens
sans m'investir �motionnellement.
2107
02:05:20,900 --> 02:05:24,893
On m'a dit maintes fois que je devais
m'investir �motionnellement,
2108
02:05:25,100 --> 02:05:26,499
puis coucher,
2109
02:05:26,700 --> 02:05:29,294
ou coucher
puis m'investir �motionnellement,
2110
02:05:29,500 --> 02:05:33,288
que je devais avoir un amant,
puis un compagnon...
2111
02:05:34,700 --> 02:05:36,895
Tout s'est bien pass� pour moi.
2112
02:05:37,100 --> 02:05:40,888
Je prends du plaisir sexuel,
avec mes compagnons,
2113
02:05:41,100 --> 02:05:42,089
et je me dis :
2114
02:05:42,300 --> 02:05:46,088
"Pourquoi juger ma vie en fonction
de ce que la soci�t� attend de moi,
2115
02:05:46,300 --> 02:05:48,097
"de ce qu'attend un psychologue ?"
2116
02:05:48,300 --> 02:05:51,098
J'ai men� ma vie,
�a s'est plut�t bien pass�,
2117
02:05:51,300 --> 02:05:55,498
et je ne vais pas devenir dingue
en voulant satisfaire tout le monde.
2118
02:05:56,540 --> 02:06:00,533
Tu crois que si la soci�t�
acceptait le lesbianisme,
2119
02:06:00,740 --> 02:06:03,937
tu aurais une vision diff�rente
de toi-m�me ?
2120
02:06:04,140 --> 02:06:06,938
Oui, je me lancerais
dans le grand banditisme !
2121
02:06:09,260 --> 02:06:11,376
Quelque chose qui n'est pas...
2122
02:06:12,180 --> 02:06:13,579
courant dans la soci�t�.
2123
02:06:13,780 --> 02:06:18,774
Ce qui me d�prime dans l'acceptation
des lesbiennes ou des gays,
2124
02:06:18,980 --> 02:06:21,972
c'est qu'on perd cette id�e de clique.
2125
02:06:22,780 --> 02:06:25,772
L'aventure d'�tre diff�rent
dans un monde h�t�ro.
2126
02:06:25,980 --> 02:06:27,971
J'ai toujours trouv� �a excitant.
2127
02:06:28,180 --> 02:06:32,173
On a notre propre langue,
notre propre terminologie.
2128
02:06:33,700 --> 02:06:36,089
�a te rend triste de voir �a ?
2129
02:06:36,300 --> 02:06:38,291
Oui, �a me manque beaucoup,
2130
02:06:38,500 --> 02:06:42,288
cette soci�t� secr�te
qu'il fallait savoir d�coder.
2131
02:06:44,380 --> 02:06:47,372
Appartenir � une chose
dont personne ne sait rien,
2132
02:06:47,580 --> 02:06:48,569
ce truc secret.
2133
02:06:48,780 --> 02:06:52,978
Crois-tu que ce soit
le prix � payer de la libert� ?
2134
02:06:55,980 --> 02:06:56,969
Non.
2135
02:06:57,180 --> 02:07:02,379
Je pr�f�re qu'on soit accept�s, oui,
car �a se ressent dans notre vie.
2136
02:07:02,580 --> 02:07:04,969
Comment faire carri�re
ou quoi que ce soit
2137
02:07:05,180 --> 02:07:07,216
si on ne peut pas �tre soi-m�me ?
2138
02:07:09,220 --> 02:07:12,018
J'ai encore beaucoup � apprendre.
2139
02:07:12,220 --> 02:07:15,610
C'est surtout en rapport
avec l'id�e de l�cher prise...
2140
02:07:16,620 --> 02:07:18,611
l�cher prise du fait que...
2141
02:07:20,860 --> 02:07:24,011
que grandir a �t�
tr�s douloureux pour moi.
2142
02:07:24,220 --> 02:07:26,609
On vit beaucoup de souffrances
2143
02:07:26,820 --> 02:07:29,209
quand on se fait traiter de Chinois.
2144
02:07:30,140 --> 02:07:31,334
De ce fait...
2145
02:07:32,340 --> 02:07:35,935
on est en un sens
plus apte � surmonter
2146
02:07:36,140 --> 02:07:38,938
le fait qu'on se fasse
traiter de p�d�.
2147
02:07:40,180 --> 02:07:43,536
On peut plus facilement dire :
"Je suis une personne, je suis moi."
2148
02:07:44,540 --> 02:07:48,533
Rosa, elle t'a influenc�e
pour que tu apparaisses dans ce film ?
2149
02:07:53,300 --> 02:07:57,896
Non, elle ne m'a jamais influenc�e
dans mes d�cisions.
2150
02:07:58,100 --> 02:08:02,491
Elle m'a toujours laiss� juger
de ce qui est bon pour moi.
2151
02:08:02,700 --> 02:08:05,498
Elle ne m'a jamais dit,
d'une mani�re ou d'une autre,
2152
02:08:05,700 --> 02:08:07,292
ce que je devais faire.
2153
02:08:08,820 --> 02:08:12,415
Et je ne crois pas avoir fait �a
avec elle non plus.
2154
02:08:13,220 --> 02:08:15,415
On est des personnes tr�s libres.
2155
02:08:15,740 --> 02:08:18,129
Vous vous laissez de l'espace ?
2156
02:08:18,340 --> 02:08:19,932
- Oh oui !
- Oui.
2157
02:08:20,540 --> 02:08:22,337
Des hectares d'espace.
2158
02:08:41,060 --> 02:08:42,652
Ta petite main...
2159
02:08:43,260 --> 02:08:46,058
On a les mains bronz�es,
toutes les deux.
2160
02:08:48,860 --> 02:08:51,658
�a veut dire qu'on est... vieilles ?
2161
02:08:52,260 --> 02:08:53,659
Vieilles !
2162
02:08:55,500 --> 02:08:57,297
"Quand ils ont pris les juifs,je n'ai rien dit.
2163
02:08:57,500 --> 02:08:59,297
"Quand ils ont pris les gays,je n'ai rien dit.
2164
02:08:59,500 --> 02:09:00,694
"Quand ils sont venus pour moi,
2165
02:09:00,900 --> 02:09:02,777
"il ne restait personnepour dire quoi que ce soit."
2166
02:09:23,500 --> 02:09:25,252
Homos du tiers monde,
2167
02:09:25,460 --> 02:09:26,859
venez faire la ronde !
2168
02:09:27,060 --> 02:09:30,052
Homos du tiers monde,
venez faire la ronde !
2169
02:09:32,060 --> 02:09:33,891
CAUCUS GAY DU TIERS MONDE
2170
02:09:34,500 --> 02:09:38,209
Les gays ne se laisseront pas faire !
Les gays ne se laisseront pas faire !
2171
02:11:23,220 --> 02:11:25,211
Merci au 140 personnes interview�es,
2172
02:11:25,420 --> 02:11:28,412
dont les histoires ont aid�� la r�alisation de ce film.
2173
02:11:28,620 --> 02:11:31,009
Merci aux communaut�slesbiennes et gays de la Baie
2174
02:11:31,220 --> 02:11:33,211
car sans leur soutienmoral et critique,
2175
02:11:33,420 --> 02:11:35,012
ce film n'aurait pas �t� possible.
2176
02:11:35,220 --> 02:11:37,211
Toute notre gratitude vaaux 28 personnes
2177
02:11:37,420 --> 02:11:40,014
qui nous ont fait confianceet nous ont laiss� capturer
2178
02:11:40,220 --> 02:11:42,017
un instant de leur vie dans ce film.
2179
02:11:42,220 --> 02:11:43,812
Vos r�actions nous int�ressent.
2180
02:11:44,020 --> 02:11:46,011
Contactez-nous� l'adresse qui s'affiche.
2181
02:11:55,900 --> 02:11:57,891
Adaptation : �douard SONET
2182
02:11:58,100 --> 02:12:00,091
Sous-titrage : T.C.S.
182463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.