All language subtitles for Um die 30 - S01E03 - Altmodische Typen.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,520 * Titelmusik: "Life Changes" von The Yesters * 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,640 Frank Schott Tina Schneider 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,280 Carlo Werner 4 00:00:15,920 --> 00:00:17,840 Sabrina Schneider 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,440 Es ist ein kleiner Verlag, 6 00:00:49,480 --> 00:00:51,720 auf englische Kinderbücher spezialisiert. 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,840 Die machen auch so Ratgeber, weißt du? 8 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 Für Gärten und Antiquitäten. 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,920 Die suchen ständig Übersetzer, du kannst doch gut Englisch. 10 00:00:58,960 --> 00:01:01,320 Da kann ich einfach anrufen, den kennst du? 11 00:01:01,360 --> 00:01:04,040 Ja, Timothy ist ein wahnsinnig netter Kerl. 12 00:01:04,080 --> 00:01:05,520 Ach, Tina. 13 00:01:06,600 --> 00:01:10,160 Ich werde immer sentimental, wenn Mädchen bei mir aufhören. 14 00:01:11,280 --> 00:01:13,760 Aber ich habe dich immer vor dem Tag gewarnt. 15 00:01:13,800 --> 00:01:15,720 Hab ich oder hab ich nicht? 16 00:01:17,800 --> 00:01:20,760 * "Goodbye" von David Lawrence und Samuel Brookes * 17 00:02:00,240 --> 00:02:03,200 (Frau) Am besten ist, das hab ich dir immer gesagt, 18 00:02:03,240 --> 00:02:04,880 du machst etwas ganz anderes. 19 00:02:04,920 --> 00:02:08,000 Du hast dir doch was aufgebaut in all den Jahren. 20 00:02:08,040 --> 00:02:10,480 Ja, hast du denn nie darüber nachgedacht, 21 00:02:10,520 --> 00:02:12,040 was du mal machen willst? 22 00:02:12,080 --> 00:02:13,480 Tina. 23 00:02:13,520 --> 00:02:16,440 Mit 29 steht dir alles offen. 24 00:02:16,480 --> 00:02:18,600 Du musst nur den Mut dazu haben. 25 00:02:56,960 --> 00:03:00,320 Ich könnte niemals studieren, ich hab kein Abitur. 26 00:03:00,360 --> 00:03:01,720 Nichts gelernt. 27 00:03:01,760 --> 00:03:03,400 Was willst du denn studieren? 28 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 Ich hab Theaterwissenschaft studiert. 29 00:03:05,480 --> 00:03:07,920 Ich weiß nur noch, dass William Butler Yeats 30 00:03:07,960 --> 00:03:10,560 zwei Katzen hatte, Minnaloushe und Papalani, 31 00:03:10,600 --> 00:03:12,240 das werde ich nie vergessen. 32 00:03:12,280 --> 00:03:15,120 Wie hieß der? Minnaloushe und Papalani. 33 00:03:15,160 --> 00:03:16,840 Nee, der Typ. 34 00:03:16,880 --> 00:03:18,080 William Butler Yeats, 35 00:03:18,120 --> 00:03:21,160 berühmter irischer Dichter, Anfang 20. Jahrhundert. 36 00:03:21,200 --> 00:03:22,320 Ah. 37 00:03:24,960 --> 00:03:26,160 * Sie stöhnt. * 38 00:03:41,880 --> 00:03:43,600 Mach mal die Augen zu. 39 00:03:43,640 --> 00:03:44,800 Warum? 40 00:03:44,840 --> 00:03:47,520 Mach mal. Und versuch, an gar nichts zu denken. 41 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 Und jetzt? Mach mal. 42 00:03:51,200 --> 00:03:52,520 * Sie seufzt. * 43 00:03:52,560 --> 00:03:54,320 Jetzt sag mal: 44 00:03:54,360 --> 00:03:56,000 "Hier wäre ich gerne." 45 00:03:57,040 --> 00:03:59,160 Hier wäre ich gerne. 46 00:04:01,200 --> 00:04:02,560 Und? 47 00:04:02,600 --> 00:04:03,960 Wo bist du? 48 00:04:04,000 --> 00:04:05,920 Wie, wo bin ich? 49 00:04:05,960 --> 00:04:07,560 In deiner Fantasie. 50 00:04:11,320 --> 00:04:14,280 Isabella! Isabella! 51 00:04:14,320 --> 00:04:15,440 Komm her, Maus. 52 00:04:15,480 --> 00:04:17,040 Komm, Maus. Komm da raus. 53 00:04:18,080 --> 00:04:22,280 Sehr gut, nicht den Kopf stoßen. Aufpassen, jetzt steigen wir rüber. 54 00:04:22,320 --> 00:04:24,400 Tut mir leid. - Nichts passiert. 55 00:04:24,440 --> 00:04:27,240 Okay. Jetzt gehen wir bald nach Hause. 56 00:04:27,280 --> 00:04:29,720 Wo ist denn dein Schwein? Hm? 57 00:04:31,360 --> 00:04:32,760 Wo ist denn dein Schwein? 58 00:04:36,960 --> 00:04:39,920 * "Goodbye" von David Lawrence und Samuel Brookes * 59 00:05:35,600 --> 00:05:38,240 Ein Vogelhäuschen. Wie kommst du denn darauf? 60 00:05:38,280 --> 00:05:41,680 Ja, mit so einem Walmdach und richtig kleinen Fensterchen. 61 00:05:41,720 --> 00:05:43,840 Ich weiß auch nicht, woher ich das hab. 62 00:05:43,880 --> 00:05:46,320 Weißt du, was ich mir immer vorgestellt hab, 63 00:05:46,360 --> 00:05:48,120 als ich das gemacht hab? 64 00:05:48,160 --> 00:05:51,000 Also: Ich lieg nachts am Strand. 65 00:05:52,040 --> 00:05:53,720 Ganz feiner, weißer Sand. 66 00:05:53,760 --> 00:05:56,680 Nackt? Logo, wenn schon, denn schon. 67 00:05:56,720 --> 00:05:59,480 Und auf einmal kommt Andy García auf mich zu. 68 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 (mit spanischer Aussprache) García. 69 00:06:01,400 --> 00:06:04,200 Mitten aus dem Meer, direkt auf mich zu. 70 00:06:04,240 --> 00:06:05,640 Auch nackt? Klar. 71 00:06:05,680 --> 00:06:07,160 Und? Nix und. 72 00:06:07,200 --> 00:06:08,800 Wir haben uns geliebt. 73 00:06:08,840 --> 00:06:10,320 Drei Tage und drei Nächte. 74 00:06:10,360 --> 00:06:13,320 Hinter seinem Rücken ging die Sonne immer auf und unter. 75 00:06:13,360 --> 00:06:15,360 Auf und unter. 76 00:06:15,400 --> 00:06:17,200 Ach, Mensch, du hast es gut. 77 00:06:17,240 --> 00:06:21,080 Und ich träume von Vogelhäuschen und Familie und kleinen Kinderchen. 78 00:06:21,120 --> 00:06:23,800 Weil du keine hast, ist doch logisch. 79 00:06:23,840 --> 00:06:26,680 Und ich träume von Andy García. García. 80 00:06:26,720 --> 00:06:29,160 Ich finde ja, dass Carlo ihm ähnlich sieht. 81 00:06:29,200 --> 00:06:30,680 Carlo? Mhm. 82 00:06:30,720 --> 00:06:34,520 Vor ein paar Jahren, als wir uns kennengelernt haben, früher. 83 00:06:35,480 --> 00:06:36,560 Carlo. 84 00:06:39,640 --> 00:06:42,720 Wenn ich aufs Land ziehen will, soll ich es jetzt machen? 85 00:06:42,760 --> 00:06:43,920 Wann denn sonst? 86 00:06:43,960 --> 00:06:46,520 Verlass dich doch einfach mal auf dein Gefühl. 87 00:07:18,240 --> 00:07:20,240 * Vogelzwitschern * 88 00:07:24,160 --> 00:07:25,720 Mensch, ist das schön hier. 89 00:07:25,760 --> 00:07:28,240 Stell dir mal vor, wie das im Sommer aussieht, 90 00:07:28,280 --> 00:07:29,960 wenn alles blüht. Hm? 91 00:07:30,000 --> 00:07:31,320 Wie bei Dornröschen. 92 00:07:31,360 --> 00:07:34,160 Ja. Vor allem hinter den sieben Bergen. 93 00:07:34,200 --> 00:07:36,760 Komm, so weit weg ist es doch gar nicht, hm? 94 00:07:49,160 --> 00:07:51,400 Schau mal, hier sind lauter Babyspinnen. 95 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 (Mann) Frau Schneider? 96 00:07:52,720 --> 00:07:53,840 Wir sind hier. 97 00:07:55,160 --> 00:07:58,240 Wenn ich 50 wäre und Geld hätte, würde ich sagen: "Ja." 98 00:07:58,280 --> 00:08:00,720 Aber 800 Mark ist doch wahnsinnig billig. 99 00:08:00,760 --> 00:08:02,920 Guck mal, was du hier renovieren musst. 100 00:08:02,960 --> 00:08:05,280 So was kannst du doch, macht dir doch Spaß. 101 00:08:05,320 --> 00:08:06,640 Ja, ja, so was kann ich. 102 00:08:06,680 --> 00:08:08,240 Meinst du, ich hab Lust, 103 00:08:08,280 --> 00:08:10,720 hier anderthalb Jahre Handwerker zu spielen? 104 00:08:10,760 --> 00:08:12,240 Macht mir Spaß, ja. 105 00:08:12,280 --> 00:08:14,080 Guck dir das an, alles im Arsch. 106 00:08:14,120 --> 00:08:15,600 Musst du alles neu machen. 107 00:08:15,640 --> 00:08:18,280 Grüß Gott, Frau Schneider. Herr Gabelsberger. 108 00:08:18,320 --> 00:08:20,240 Guten Tag. Mein Mann. Guten Tag. 109 00:08:20,280 --> 00:08:23,560 Und, sagen Sie selbst, habe ich Ihnen zu viel versprochen? 110 00:08:23,600 --> 00:08:26,440 Sie dürfen sich vom Zustand nicht schrecken lassen. 111 00:08:26,480 --> 00:08:28,520 Die Substanz selber ist einwandfrei. 112 00:08:28,560 --> 00:08:31,120 Das sind alles alte Ziegelmauern. Ja? 113 00:08:31,160 --> 00:08:33,000 Ich find's gut. 114 00:08:33,040 --> 00:08:36,320 In dem Anbau da hinten ist genug Platz für deine Werkstatt. 115 00:08:36,360 --> 00:08:38,480 Wenn Sie Interesse an dem Objekt haben, 116 00:08:38,520 --> 00:08:41,040 schlage ich vor, wir machen einen Vorvertrag. 117 00:08:41,080 --> 00:08:43,640 Ich habe das Haus erst eine Woche an der Hand 118 00:08:43,680 --> 00:08:45,680 und schon zwei ernsthafte Anfragen. 119 00:08:45,720 --> 00:08:48,080 Ich ziehe hier nicht ein. Warum denn nicht? 120 00:08:48,120 --> 00:08:50,840 Muss ja nicht perfekt sein, ich kann auch helfen. 121 00:08:50,880 --> 00:08:53,600 Tina, das sind anderthalb Stunden von der Stadt. 122 00:08:53,640 --> 00:08:54,760 Ist mir zu abgelegen. 123 00:08:54,800 --> 00:08:57,920 Da kannst du nicht ins Kino oder schnell was einkaufen. 124 00:08:57,960 --> 00:09:01,280 Okay. Schau, wir haben hier einen Garten und viel Platz. 125 00:09:01,320 --> 00:09:04,000 Vielleicht ist mir das andere nicht mehr wichtig. 126 00:09:04,040 --> 00:09:06,360 Wie oft waren wir im Kino in letzter Zeit? 127 00:09:07,880 --> 00:09:11,000 Außerdem werden die anderen sowieso die ... Sag mal! 128 00:09:11,040 --> 00:09:13,480 Ist doch ideal hier für Carola und die Kleine. 129 00:09:13,520 --> 00:09:14,560 Ja, ja. 130 00:09:14,600 --> 00:09:16,760 Ja, da hat Ihre Frau recht. 131 00:09:16,800 --> 00:09:19,800 Also, hier draußen ist wirklich ein Paradies für Kinder. 132 00:09:19,840 --> 00:09:22,360 Für Kinder vielleicht, aber nicht für mich. 133 00:09:22,400 --> 00:09:24,440 Also, ich fahre jetzt, kommst du mit? 134 00:09:24,480 --> 00:09:25,840 Nein! 135 00:09:40,160 --> 00:09:42,960 Ich möchte den Vorvertrag jetzt gerne machen. 136 00:09:43,000 --> 00:09:44,920 Und Ihr, Ihr Mann? 137 00:09:44,960 --> 00:09:47,480 Ich habe nur Schecks dabei, ist das okay? 138 00:09:47,520 --> 00:09:49,360 Ja. Gut, ähm ... 139 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 Ich hol dann eben meine Unterlagen. 140 00:09:58,560 --> 00:10:00,640 * Motor startet. * 141 00:10:09,080 --> 00:10:12,040 Hey. Es ist kurz vor halb, komm mal bitte endlich raus. 142 00:10:12,080 --> 00:10:13,400 Die sind da! 143 00:10:13,440 --> 00:10:16,360 Ich bade jetzt. Wenn ich fertig bin, bin ich fertig. 144 00:10:16,400 --> 00:10:18,160 Toll. 145 00:10:18,200 --> 00:10:21,880 Wahnsinnig witzig, super. * Türklingel * 146 00:10:22,920 --> 00:10:25,400 Ich ziehe trotzdem nicht aufs Land. 147 00:10:27,360 --> 00:10:29,960 Hallo. Guten Tag. Kommen Sie rein. 148 00:10:30,000 --> 00:10:32,560 Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an mich. 149 00:10:32,600 --> 00:10:34,000 (Mann) Frau Schneider? Ja. 150 00:10:34,040 --> 00:10:35,280 Guten Tag. 151 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 Hallo. 152 00:10:38,560 --> 00:10:41,120 Guten Tag. Kommen Sie rein, immer geradeaus. 153 00:10:42,360 --> 00:10:44,320 (Frau) Wofür ist denn die Ablöse? 154 00:10:44,360 --> 00:10:45,640 Die ist ziemlich hoch. 155 00:10:45,680 --> 00:10:47,520 Na ja, wir haben alles renoviert. 156 00:10:47,560 --> 00:10:50,360 Ihnen gehört die Wohnung, Sie sind die Vermieterin? 157 00:10:50,400 --> 00:10:52,120 Ja, die Wohnung gehört mir. 158 00:10:56,200 --> 00:10:58,880 Meinst du, das ist echter Marmor? Nee, ne? 159 00:10:58,920 --> 00:11:00,840 Aber ganz schön. 160 00:11:07,160 --> 00:11:08,200 Tag. 161 00:11:22,400 --> 00:11:24,480 Entschuldigung, darf ich mal? 162 00:11:24,520 --> 00:11:25,520 Danke. 163 00:11:31,520 --> 00:11:33,920 Wann soll diese Wohnung frei werden? 164 00:11:33,960 --> 00:11:35,720 Keine Ahnung. 165 00:11:37,800 --> 00:11:38,840 Frank! 166 00:11:38,880 --> 00:11:41,440 Da ist ein Typ, der hat meine Ohrringe geklaut. 167 00:11:41,480 --> 00:11:43,560 Wo denn? Der Typ mit der roten Jacke. 168 00:11:43,600 --> 00:11:45,960 Der hat meine Ohrringe gerade eingesteckt. 169 00:11:46,000 --> 00:11:47,840 Wo ist er denn? Er? Er. 170 00:11:49,160 --> 00:11:51,240 Hast du gesehen, was er genommen hat? 171 00:11:51,280 --> 00:11:52,800 Ja. Jetzt geh doch mal hin! 172 00:11:52,840 --> 00:11:54,360 Ähm ... Entschuldigung. 173 00:11:54,400 --> 00:11:57,200 Haben Sie so Ohrringe gesehen, zufällig? 174 00:11:57,240 --> 00:11:59,720 Nee, tut mir leid. Das stimmt doch gar nicht. 175 00:11:59,760 --> 00:12:02,200 Ich habe gesehen, wie Sie sie genommen haben. 176 00:12:02,240 --> 00:12:03,680 Schau in seiner Tasche. 177 00:12:03,720 --> 00:12:05,400 Er sagt, er hat sie nicht ... 178 00:12:05,440 --> 00:12:06,720 Hey, was soll denn das? 179 00:12:06,760 --> 00:12:08,600 Und, was ist da? Die sind da drin! 180 00:12:08,640 --> 00:12:12,280 Der Typ hat meine Ohrringe geklaut, die sind in seiner Tasche! 181 00:12:14,840 --> 00:12:16,920 Hey, ich will meine Ohrringe wieder! 182 00:12:19,160 --> 00:12:20,280 * Stimmengewirr * 183 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 Verdammt, die spinnt! 184 00:12:23,280 --> 00:12:25,440 Ist ja gut, ich hab gar nichts gemacht. 185 00:12:25,480 --> 00:12:26,560 Nichts gemacht? 186 00:12:26,600 --> 00:12:28,400 Okay, pass mal auf. Spinnt ihr? 187 00:12:28,440 --> 00:12:30,640 Und was ist das? Das ist mein Ohrring. 188 00:12:30,680 --> 00:12:33,440 Komm, jetzt hau ab, du Arschloch. Verpiss dich! 189 00:12:33,480 --> 00:12:34,960 Blöder Pisser! 190 00:12:40,080 --> 00:12:41,960 Ganz schön tough. 191 00:12:44,280 --> 00:12:46,280 Die Dinger waren nämlich teuer. 192 00:12:46,320 --> 00:12:47,840 Wirklich hübsch. 193 00:12:49,000 --> 00:12:50,320 Finde ich auch. 194 00:12:50,360 --> 00:12:52,760 Ich würde sofort die Wohnung nehmen. 195 00:12:53,800 --> 00:12:55,640 Wie sind meine Chancen? 196 00:12:57,880 --> 00:12:59,480 Nicht schlecht. Oh. 197 00:13:01,040 --> 00:13:02,520 Wenn das so ist ... 198 00:13:05,000 --> 00:13:06,880 Hier ist meine Nummer. 199 00:13:08,520 --> 00:13:11,080 Wenn du mich anrufst, würde ich mich ... 200 00:13:11,120 --> 00:13:12,840 Wirklich sehr freuen. 201 00:13:14,040 --> 00:13:15,240 Bye. 202 00:13:28,480 --> 00:13:30,960 (Mann) Sie werden wissen, wie die Ablöse ... 203 00:13:31,000 --> 00:13:32,560 Ich hab damit nichts zu tun, 204 00:13:32,600 --> 00:13:35,240 von mir aus müssen Sie gar keine zahlen, okay? 205 00:13:35,280 --> 00:13:36,440 Aber die Küche ... 206 00:13:36,480 --> 00:13:39,480 Tina, erklär den Leuten mal, wofür du die Ablöse willst. 207 00:13:39,520 --> 00:13:40,560 Wo willst du hin? 208 00:13:40,600 --> 00:13:42,920 An die frische Luft, ist mir zu blöd hier. 209 00:13:42,960 --> 00:13:44,880 Kühlschränke bleiben auch da, oder? 210 00:13:44,920 --> 00:13:47,960 Bleib da, Frank. Ich will gar nicht mehr aufs Land. 211 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 Das war eine Schnapsidee, du hast recht. Bitte, ich ... 212 00:13:52,040 --> 00:13:54,120 Wir auf dem Land, das ist Selbstmord. 213 00:13:54,160 --> 00:13:55,760 Wir streiten sowieso genug. 214 00:13:58,080 --> 00:14:00,360 Komm, lass uns die Wohnung behalten, ja? 215 00:14:00,400 --> 00:14:02,200 Ach ja, jetzt plötzlich? Ja. 216 00:14:02,240 --> 00:14:04,480 Ist die Wohnung nun zu mieten oder nicht? 217 00:14:04,520 --> 00:14:05,920 Nein. Was heißt nein? 218 00:14:05,960 --> 00:14:08,400 Nein heißt nein. So. 219 00:14:08,440 --> 00:14:09,920 Vielen Dank. 220 00:14:09,960 --> 00:14:12,120 Die Besichtigung ist jetzt vorbei. 221 00:14:12,160 --> 00:14:14,920 Darf ich Sie alle bitten? Wir rufen Sie an, ja? 222 00:14:14,960 --> 00:14:16,680 Vielen herzlichen Dank. 223 00:14:16,720 --> 00:14:18,840 Wir werden uns bei Ihnen melden. 224 00:14:18,880 --> 00:14:21,680 * Stimmengewirr * 225 00:14:21,720 --> 00:14:23,240 (Mann) Unverschämtheit! 226 00:14:23,280 --> 00:14:25,520 Die Besichtigung ist vorbei! 227 00:14:25,560 --> 00:14:27,320 Ja, ich weiß. Ja, ja. 228 00:14:27,360 --> 00:14:30,320 Sie können uns nicht stundenlang Hoffnungen machen ... 229 00:14:30,360 --> 00:14:33,400 Ja, ja, ja. Tut mir leid. 230 00:14:33,440 --> 00:14:35,080 Es tut mir wirklich leid. 231 00:14:35,120 --> 00:14:37,880 * Alle reden entrüstet durcheinander. * 232 00:14:37,920 --> 00:14:39,880 Vorbei! 233 00:14:39,920 --> 00:14:42,600 Jetzt blasen Sie sich mal alle nicht so auf, ja? 234 00:14:42,640 --> 00:14:45,600 Fassen Sie mich nicht an! Ich hab Sie nicht angefasst. 235 00:14:45,640 --> 00:14:47,440 Wenn Sie bitte rausgehen würden. 236 00:14:47,480 --> 00:14:49,360 Lassen Sie mich in Ruhe! Ja, ja. 237 00:14:49,400 --> 00:14:52,360 Denken Sie, was Sie wollen, aber bitte draußen. Danke. 238 00:14:52,400 --> 00:14:53,520 Lassen Sie mich los! 239 00:14:53,560 --> 00:14:58,360 Entschuldigen Sie vielmals. Entschuldigung, Entschuldigung. 240 00:14:58,400 --> 00:15:00,720 * Klopfen * Ruhe da draußen. 241 00:15:05,000 --> 00:15:06,040 Puh. 242 00:15:06,080 --> 00:15:10,080 Weißt du, ich habe immer so Momente, da weiß ich genau, was ich will. 243 00:15:10,120 --> 00:15:13,640 Und wenn ich es dann mache, will ich es schon gar nicht mehr. 244 00:15:15,400 --> 00:15:17,200 Ich glaub, ich hab MPS. 245 00:15:18,600 --> 00:15:19,920 Was? 246 00:15:19,960 --> 00:15:21,480 MPS. 247 00:15:21,520 --> 00:15:24,680 Multiple Persönlichkeitsstörung. 248 00:15:24,720 --> 00:15:25,960 Was ist denn das? 249 00:15:27,120 --> 00:15:28,640 Das heißt ... 250 00:15:28,680 --> 00:15:31,120 Ich bin viele, verstehst du? 251 00:15:33,000 --> 00:15:36,800 Eins, zwei, drei, vier ... 252 00:15:36,840 --> 00:15:40,800 Eins, zwei, drei, vier. 253 00:15:40,840 --> 00:15:42,720 Willst du auch welche? 254 00:15:42,760 --> 00:15:44,560 Sind Restbestände. 255 00:15:45,880 --> 00:15:48,080 Von Carlo. Oh, Entschuldigung. 256 00:15:49,600 --> 00:15:51,080 Wo ist sie denn? 257 00:15:51,120 --> 00:15:52,760 Huch, ist sie das? 258 00:15:52,800 --> 00:15:55,080 Nein, die war doch irgendwie viel ... 259 00:15:55,120 --> 00:15:57,880 Dicker. Und, und, und knackiger. 260 00:16:00,040 --> 00:16:03,800 Das ist keine Peperoni. Das, ähm, ist 'ne Schnecke. 261 00:16:03,840 --> 00:16:06,240 'ne Weinbergschnecke auf dem Weg nach oben. 262 00:16:15,360 --> 00:16:16,840 Sei mal ruhig. 263 00:16:17,920 --> 00:16:20,120 Ich glaub, ich hör was. Was? 264 00:16:22,760 --> 00:16:24,240 Ich hör Applaus. 265 00:16:25,200 --> 00:16:26,320 Applaus? 266 00:16:28,080 --> 00:16:30,720 Ich glaube, einer ist durchgekommen. 267 00:16:35,480 --> 00:16:37,800 Einer von 80 Millionen hat's geschafft. 268 00:16:37,840 --> 00:16:39,840 Hoffentlich ist jemand zu Hause. 269 00:16:57,200 --> 00:16:58,840 * entfernte Kinderstimmen * 270 00:17:05,360 --> 00:17:06,720 Knovliceck. 271 00:17:06,760 --> 00:17:09,160 Herr Knovliceck, mein Name ist Werner Carlo. 272 00:17:09,200 --> 00:17:11,080 Ja? Wir haben gestern telefoniert. 273 00:17:11,120 --> 00:17:14,440 Wegen der Überbrückungshilfe, dem Überbrückungshilfekredit. 274 00:17:14,480 --> 00:17:17,560 Ich hab die Bürgschaftserklärung dabei, Herr Knovliceck. 275 00:17:17,600 --> 00:17:19,760 Ja, das war erster Stock, ne? Bitte. 276 00:17:19,800 --> 00:17:21,800 Gut. * Türanlage summt. * 277 00:17:31,040 --> 00:17:32,840 Ist irgendwas nicht in Ordnung? 278 00:17:32,880 --> 00:17:34,720 Nee, nee, ich suche nur gerade 279 00:17:34,760 --> 00:17:37,240 die Nummer vom Personalausweis Ihrer Frau. 280 00:17:37,280 --> 00:17:40,080 Haben Sie die wo notiert? Brauchen Sie die auch? 281 00:17:40,120 --> 00:17:43,240 Unterschrieben hat sie ja da auf Seite zwei, unten. 282 00:17:43,280 --> 00:17:48,680 Nein, da Ihre Frau für Sie bürgt, ist sie quasi die Kreditnehmerin, 283 00:17:48,720 --> 00:17:51,760 und deshalb brauche ich die Nummer vom Personalausweis. 284 00:17:51,800 --> 00:17:53,240 Wir sind doch verheiratet. 285 00:17:53,280 --> 00:17:55,360 Ich hab mit Ihrem Mann telefoniert... 286 00:17:55,400 --> 00:17:56,600 Nein, nein, 287 00:17:56,640 --> 00:17:59,440 Sie haben mit mir telefoniert und ich habe gesagt: 288 00:17:59,480 --> 00:18:01,840 "Ich brauche den Personalausweis Ihrer Frau." 289 00:18:01,880 --> 00:18:03,720 Den hab ich jetzt nicht dabei. 290 00:18:03,760 --> 00:18:06,720 Na, Herr Carlo, das macht doch gar nichts. 291 00:18:06,760 --> 00:18:09,000 Da rufen wir mal eben kurz an. 292 00:18:09,040 --> 00:18:13,160 Die Nummer habe ich ja hier in den Akten, ja. 293 00:18:16,320 --> 00:18:20,080 Knovliceck. Kann ich bitte mal Frau Carlo sprechen? 294 00:18:23,320 --> 00:18:25,440 Ja, guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? 295 00:18:25,480 --> 00:18:26,600 Ja, Knovliceck. 296 00:18:26,640 --> 00:18:31,040 Frau Carlo, Ihr Mann sitzt mir hier gerade gegenüber. 297 00:18:31,080 --> 00:18:35,280 Es dreht sich um den Kredit und den Personalausweis und die ... 298 00:18:37,720 --> 00:18:39,160 Die Nummer, ja. 299 00:18:39,200 --> 00:18:41,960 Nee, tut mir leid. Das muss ein Irrtum sein. 300 00:18:42,000 --> 00:18:44,520 Nein, ich habe auch nichts unterschrieben. 301 00:18:44,560 --> 00:18:45,840 Ganz bestimmt nicht. 302 00:18:45,880 --> 00:18:48,920 Tut mir leid, da müssen Sie mich irgendwie verwechseln. 303 00:18:57,840 --> 00:18:59,840 Zeigen Sie mich jetzt an? 304 00:18:59,880 --> 00:19:02,800 Herr Carlo, ich bitte Sie. 305 00:19:04,200 --> 00:19:07,080 * Lachen, Husten * 306 00:19:07,120 --> 00:19:10,560 Wir sind doch da, um Ihnen zu helfen. 307 00:19:11,680 --> 00:19:14,840 Sie können also keine Bürgschaft vorlegen. 308 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 Gut. 309 00:19:18,920 --> 00:19:22,920 Da habe ich ein günstiges Angebot für Sie. 310 00:19:24,200 --> 00:19:27,200 Unser Existenzgründungsdarlehen. 311 00:19:27,240 --> 00:19:29,960 Wenn Sie da kurz mal eben reinschauen wollen. 312 00:19:32,160 --> 00:19:33,320 Mhm. 313 00:19:37,640 --> 00:19:41,680 Das ist auch optisch ganz schön gemacht 314 00:19:41,720 --> 00:19:44,120 für unsere Kunden. Mhm. 315 00:19:45,840 --> 00:19:47,280 Ja, dann ... 316 00:19:50,440 --> 00:19:52,320 Ich glaub, dann nehme ich das. 317 00:19:57,720 --> 00:19:59,840 Ich bin's noch mal, jetzt ist 19:30 Uhr. 318 00:19:59,880 --> 00:20:03,400 Bitte ruf uns dringend zurück, wenn du wieder da bist, ja? Tschau. 319 00:20:08,560 --> 00:20:09,680 Er ist nicht da. 320 00:20:10,680 --> 00:20:11,960 Was willst du mit Olaf? 321 00:20:12,000 --> 00:20:14,840 Der kennt sich nicht aus. Der Kredit ist in Ordnung. 322 00:20:14,880 --> 00:20:18,080 Das ist mir scheißegal. Wie kann man da wieder rauskommen? 323 00:20:18,120 --> 00:20:20,720 Das sind Verbrecher. So ein Kredit ist illegal. 324 00:20:20,760 --> 00:20:23,000 35 Prozent Zinsen. Das sind keine Zinsen. 325 00:20:23,040 --> 00:20:26,560 Das ist doch eine Provision. Und das sind nie 35 Prozent. 326 00:20:26,600 --> 00:20:29,000 Wir sind verheiratet, ich hafte für dich mit. 327 00:20:29,040 --> 00:20:32,880 Am Schluss stehe ich da mit dem Kind und darf deine Schulden abbezahlen. 328 00:20:32,920 --> 00:20:36,720 Bitte lass dir doch von Olaf helfen. Olaf ist für mich gestorben. 329 00:20:36,760 --> 00:20:38,240 Und zwar für immer. 330 00:20:49,520 --> 00:20:50,520 Ach. 331 00:20:57,200 --> 00:20:58,640 Carola, Liebling. 332 00:21:00,120 --> 00:21:02,880 Jetzt hör doch mal zu. Warum hast du das gemacht? 333 00:21:02,920 --> 00:21:06,120 Das kannst du doch nie zurückzahlen. Ich schaffe das schon. 334 00:21:06,160 --> 00:21:08,280 Du musst nur an mich glauben, weißt du? 335 00:21:08,320 --> 00:21:09,960 Das wird gut, alles wird gut. 336 00:21:10,000 --> 00:21:11,920 Ich muss da dranbleiben, weißt du? 337 00:21:11,960 --> 00:21:15,000 Ich kann das nicht mehr hören. Mit dir schaffe ich das. 338 00:21:15,040 --> 00:21:17,480 Das betrifft dich, das ist dein ... Lass los! 339 00:21:17,520 --> 00:21:18,720 Das ist dein Problem. 340 00:21:18,760 --> 00:21:20,480 Du musst das lösen, nicht wir! 341 00:21:20,520 --> 00:21:21,600 * Das Kind weint. * 342 00:21:21,640 --> 00:21:23,000 Mama. Wir schaffen das! 343 00:21:24,880 --> 00:21:26,040 Ja, Papa kommt ja. 344 00:21:32,120 --> 00:21:33,560 Ja, mein Schatz. 345 00:21:33,600 --> 00:21:36,440 Papa. Ja, jetzt wein doch nicht, ne? 346 00:21:37,360 --> 00:21:39,960 So, mein Schatz, guck mal, da ist das Häslein. 347 00:21:40,800 --> 00:21:42,440 Hm? Ich ... Ich ... 348 00:21:42,480 --> 00:21:45,080 Ja, ich muss dir was Wichtiges sagen, weißt du? 349 00:21:45,120 --> 00:21:47,240 Wein doch nicht. Weißt du, Mama und du, 350 00:21:47,280 --> 00:21:50,160 ihr müsst nur ... ihr müsst nur an mich glauben, hm? 351 00:21:50,200 --> 00:21:53,000 Wir müssen etwas sparsam sein in der nächsten Zeit. 352 00:21:53,040 --> 00:21:56,160 Aber ... aber ... sparsam ... verstehst du sparsam, hm? 353 00:21:56,200 --> 00:21:58,880 Sparsam, na ja. Geh halt zur Mama. 354 00:21:58,920 --> 00:22:01,200 Isabella, komm. Sparsam, verstehst du? 355 00:22:01,240 --> 00:22:03,840 Das heißt, dass es jetzt öfters Spaghetti gibt. 356 00:22:03,880 --> 00:22:05,800 Aber die hast du doch eh so gerne. 357 00:22:07,160 --> 00:22:08,320 Und ... 358 00:22:08,360 --> 00:22:12,440 Dass der Weihnachtsmann dieses Jahr nicht so viel bringt wie sonst. 359 00:22:12,480 --> 00:22:15,760 Aber das ... aber nächstes Jahr, das verspreche ich dir. 360 00:22:15,800 --> 00:22:17,480 Da wird alles besser, da ... 361 00:22:17,520 --> 00:22:20,080 Da wird es uns so gut gehen wie noch nie, hm? 362 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Ja, da guckst du, was? 363 00:22:29,680 --> 00:22:31,880 * gedämpfte Tanzmusik * 364 00:22:33,320 --> 00:22:35,120 Na, bitte, wer sagt's denn, hm? 365 00:22:35,160 --> 00:22:36,720 Arami. 366 00:22:36,760 --> 00:22:38,760 * Applaus und Pfiffe * 367 00:22:42,800 --> 00:22:45,440 Hey. Hey, alles Gute zur Eröffnung. 368 00:22:45,480 --> 00:22:46,720 Danke. 369 00:22:48,240 --> 00:22:50,120 17 Anzüge sind schon vorbestellt. 370 00:22:50,160 --> 00:22:52,960 Wenn das hier schiefgeht, ne, Kann ich auswandern. 371 00:22:53,000 --> 00:22:56,360 Warum ist Olaf nicht da? Warum hast du ihn nicht eingeladen? 372 00:22:56,400 --> 00:22:59,080 Ja, wie Olaf? Das ist hier keine Privatparty. 373 00:22:59,120 --> 00:23:01,840 Das ist Business. Er kann mir gestohlen bleiben. 374 00:23:01,880 --> 00:23:04,160 Hättest ihn trotzdem einladen können, hm? 375 00:23:04,200 --> 00:23:05,400 Ach. 376 00:23:05,440 --> 00:23:07,800 Ja, und? Wie findet ihr's? 377 00:23:08,800 --> 00:23:09,960 * langes Ausatmen * 378 00:23:10,000 --> 00:23:12,640 Mich erinnert es irgendwie an so 'ne ... Eisdiele. 379 00:23:13,640 --> 00:23:14,760 Ah, ja. 380 00:23:16,040 --> 00:23:19,400 Ich meine, es ist gut, Carlo. Das Schild sieht scheiße aus. 381 00:23:19,440 --> 00:23:21,240 Ich hab selbst alles versucht. 382 00:23:21,280 --> 00:23:23,960 Ach, alles versucht. Es flackert doch immer noch. 383 00:23:24,000 --> 00:23:26,720 Delo macht das bestimmt. Das machen wir. 384 00:23:26,760 --> 00:23:28,880 Das kann ja heiter werden. 385 00:23:31,160 --> 00:23:32,880 Ich glaub, die kommen später. 386 00:23:32,920 --> 00:23:36,120 Hoffentlich kommt Olaf nicht. Jetzt wart's doch ab. 387 00:23:36,160 --> 00:23:38,120 Was? Wart's ab. 388 00:23:42,280 --> 00:23:43,360 (lachend) Hallo. 389 00:23:43,400 --> 00:23:45,960 Für Isabella. Och, Mann. Weihnachtsgeschenke. 390 00:23:46,000 --> 00:23:47,840 Für euch was Kleines. Ist ja toll. 391 00:23:47,880 --> 00:23:49,360 Wir haben nichts für euch. 392 00:23:49,400 --> 00:23:51,880 Vor lauter Hektik bin ich zu nichts gekommen. 393 00:23:51,920 --> 00:23:53,680 Hi. Wollt ihr was trinken? 394 00:23:53,720 --> 00:23:57,520 Es gibt nur Wasser und Weißwein. Carlo hat Angst um den Teppichboden. 395 00:23:58,520 --> 00:24:00,760 Ist ja richtig vornehm geworden bei euch. 396 00:24:00,800 --> 00:24:03,520 Ich bin fix und fertig. Drei Nächte ohne Schlaf. 397 00:24:03,560 --> 00:24:06,200 Das liegt am Trafo. Nein, ich habe es repariert. 398 00:24:06,240 --> 00:24:08,360 Sicher liegt es am Trafo. Woran sonst? 399 00:24:08,400 --> 00:24:09,960 Heute gemacht. Ah. 400 00:24:11,480 --> 00:24:16,400 Ja, 'n Abend, 'n Abend, grüße Sie. 'n Abend. Schön, dass Sie da sind. 401 00:24:24,840 --> 00:24:27,440 Da ist die Kollektion. Wenn Sie ordern möchten: 402 00:24:27,480 --> 00:24:30,280 Alles hier ist lieferbar. Aschenbecher kommt gleich. 403 00:24:30,320 --> 00:24:34,040 Wenn Sie vielleicht ablegen möchten? Ja, ich nehme das. 404 00:24:34,120 --> 00:24:35,360 So, ja. 405 00:24:44,560 --> 00:24:48,320 Carola, sag mal, riecht das hier immer noch nach Pizzakäse, 406 00:24:48,360 --> 00:24:50,200 oder bilde ich mir das nur ein? 407 00:24:50,240 --> 00:24:54,040 Findest du das auch? Carlo behauptet, das ist vom Teppichbodenkleber. 408 00:24:57,840 --> 00:25:01,000 Er hat 500 Einladungen verschickt. Mhm. 409 00:25:02,440 --> 00:25:04,000 Was macht denn Olaf hier? 410 00:25:05,800 --> 00:25:07,200 Der hat Nerven. 411 00:25:07,240 --> 00:25:08,720 Guten Abend, hallo. 412 00:25:09,800 --> 00:25:12,800 Ich habe ihm gesagt, er soll kommen, auch ohne Einladung. 413 00:25:12,840 --> 00:25:13,960 Das gibt Ärger. 414 00:25:14,000 --> 00:25:16,720 Carlo hat ihm endgültig die Freundschaft gekündigt. 415 00:25:16,760 --> 00:25:19,400 Mein Gott, Carlo soll sich nicht so anstellen, ja? 416 00:25:19,440 --> 00:25:22,040 Das ist albern. Als ob Olaf ihm was Böses will. 417 00:25:22,080 --> 00:25:24,840 Brauchst du mir nicht zu erzählen. Erzähl das Carlo. 418 00:25:27,800 --> 00:25:29,600 Wo ist denn unser Textilkaufmann? 419 00:25:29,640 --> 00:25:32,480 Wenn du so anfängst, gehst du am besten gleich wieder. 420 00:25:32,520 --> 00:25:33,840 (Olaf) Ja, ist ja gut. 421 00:25:33,880 --> 00:25:36,680 Ich kaufe ihm auch einen Anzug ab, ehrlich. 422 00:25:36,720 --> 00:25:39,600 Sag mal, ihr nehmt doch auch Kreditkarten, oder? 423 00:25:39,640 --> 00:25:42,840 Sehr witzig, Olaf. Immer einen guten Spruch auf Lager. 424 00:25:42,880 --> 00:25:45,440 Och, Carola, es war doch nicht so gemeint. 425 00:25:46,640 --> 00:25:48,360 Mann, sind die empfindlich. 426 00:25:48,400 --> 00:25:51,200 Nur weil ich Carlos Geschäftsideen scheiße finde. 427 00:25:52,360 --> 00:25:54,360 (lachend) Oh, Mann, so viele Blumen. 428 00:26:00,880 --> 00:26:04,240 Also, da oben ist das Büro. Und ... 429 00:26:05,320 --> 00:26:07,320 * Musik übertönt Carolas Stimme. * 430 00:26:12,840 --> 00:26:15,920 Wir brauchen mehr Aschenbecher. Da sind schon zwei Löcher. 431 00:26:15,960 --> 00:26:17,400 Olaf ist da. Was? Wo? Ja? 432 00:26:17,440 --> 00:26:18,640 Da hinten bei Frank. 433 00:26:18,680 --> 00:26:19,880 Hallo. Danke. 434 00:26:19,920 --> 00:26:23,520 Wenn Sie einen Anzug brauchen, ich mache Ihnen einen guten Preis. 435 00:26:25,160 --> 00:26:27,640 Was will Olaf hier? Ich will den nicht sehen. 436 00:26:27,680 --> 00:26:29,040 Frank hat ihn eingeladen. 437 00:26:29,080 --> 00:26:31,160 Aber ich nicht. Ich habe das Hausrecht. 438 00:26:31,200 --> 00:26:34,440 Sei nicht kindisch, geh zu ihm. Wieso? Soll er doch kommen. 439 00:26:34,480 --> 00:26:36,680 Wenn er nach mir fragt: Ich bin im Büro. 440 00:26:36,720 --> 00:26:38,720 * gelassene Musik * 441 00:26:58,840 --> 00:27:02,120 Hallo, Carlo. Olaf, was machst du denn hier? 442 00:27:02,160 --> 00:27:04,280 Ach, ich dachte, ich schau mal vorbei. 443 00:27:04,320 --> 00:27:06,480 Mhm, wird ziemlich voll heute. 444 00:27:06,520 --> 00:27:08,720 Kommen ja auch alle, die wichtig sind. 445 00:27:08,760 --> 00:27:11,280 Fernsehen kommt auch. Oh, Fernsehen auch? 446 00:27:11,320 --> 00:27:13,360 Mhm, so ein Privatsender. 447 00:27:13,400 --> 00:27:14,960 Aber später, gegen elf. 448 00:27:15,960 --> 00:27:18,600 Die Versicherung hat ja ordentlich gezahlt, was? 449 00:27:19,680 --> 00:27:23,400 Steckt 'ne Stange Geld hier drin. Ich kann mich nicht beklagen. 450 00:27:25,160 --> 00:27:28,600 Sag mal, hast du nur Weißwein oder hast du auch was Ordentliches? 451 00:27:29,640 --> 00:27:31,280 Nee, nur Weißwein und Bier. 452 00:27:32,200 --> 00:27:35,080 Gibt noch was anderes, aber das ist privat. 453 00:27:35,120 --> 00:27:37,440 Und, willst du mir nichts anbieten? 454 00:27:40,200 --> 00:27:41,400 * Carlo seufzt. * 455 00:27:46,600 --> 00:27:47,800 Was willst du denn? 456 00:27:47,840 --> 00:27:50,040 Was hast du denn? Ja, was du willst. 457 00:27:50,080 --> 00:27:51,440 Ah, ja, mhm. 458 00:27:51,480 --> 00:27:54,480 Dann, ähm, dann nehme ich einen ... 459 00:27:55,760 --> 00:27:57,040 Mokkalikör. 460 00:27:57,080 --> 00:27:59,560 Mokkalikör? Seit wann trinkst du denn so was? 461 00:27:59,600 --> 00:28:01,920 Ach du, ab und zu. 462 00:28:02,920 --> 00:28:04,000 Hab ich nicht. 463 00:28:04,040 --> 00:28:05,440 Hast du nicht? Nee. 464 00:28:05,480 --> 00:28:06,880 Ja gut, dann, 465 00:28:06,920 --> 00:28:08,640 dann nehme ich 'nen ... 466 00:28:09,680 --> 00:28:10,800 Edelkirsch. 467 00:28:10,840 --> 00:28:12,440 Ah, Edelkirsch. 468 00:28:14,840 --> 00:28:16,080 Hab ich auch nicht. 469 00:28:16,120 --> 00:28:19,120 Ah. Tja, ja, dann ... 470 00:28:19,160 --> 00:28:21,600 Nehme ich halt dasselbe wie du. Aha. 471 00:28:35,400 --> 00:28:38,680 Auf die Arschlöcher dieser Welt. Auf die Arschlöcher. 472 00:28:42,040 --> 00:28:43,360 Die Welt ist voll davon. 473 00:28:43,400 --> 00:28:46,680 Das Problem ist nur, dass man ohne sie nicht mehr auskommt. 474 00:28:46,720 --> 00:28:49,520 Och, ich sag mir immer: "Man muss es versuchen." 475 00:28:49,560 --> 00:28:51,240 Versuch's halt mal. 476 00:28:51,280 --> 00:28:54,600 Carlo gibt mir gerade zu verstehen, dass er mich mag. 477 00:28:54,640 --> 00:28:56,240 Frank, der Mann ist gestört. 478 00:28:56,280 --> 00:28:58,680 Und zwar nicht nur hier, sondern auch hier. 479 00:28:58,720 --> 00:29:00,560 Ja, ich bin gestört. Ja, du. 480 00:29:00,600 --> 00:29:03,360 Sag mal, was sagst denn du als Freund dazu? 481 00:29:03,400 --> 00:29:05,680 Ach Jungs, ich denke, die Wahrheit ist: 482 00:29:05,720 --> 00:29:09,480 Ihr seid beide gestört. Aber ist doch 'n schöner Anblick. 483 00:29:09,520 --> 00:29:12,400 Zwei Männer im besten Alter mit 'nem Glas in der Hand. 484 00:29:12,440 --> 00:29:16,240 Man kann denken, da stehen Freunde, die sich lange nicht gesehen haben. 485 00:29:16,280 --> 00:29:18,160 Du redest eine Scheiße. Aber du, hm? 486 00:29:18,200 --> 00:29:20,040 Hauptsache, ihr redet miteinander. 487 00:29:20,080 --> 00:29:22,920 Von mir ist das nicht ausgegangen. Von mir auch nicht. 488 00:29:22,960 --> 00:29:25,040 Jetzt Ruhe. * Sie reden durcheinander. * 489 00:29:25,080 --> 00:29:27,080 Komm, einen Schluck. Hey, hey. 490 00:29:27,120 --> 00:29:29,400 Nein, das ist meine Privatbar. 491 00:29:29,440 --> 00:29:31,360 Du hast schon genug. Hey. 492 00:29:31,400 --> 00:29:32,760 Prost. 493 00:29:34,960 --> 00:29:36,800 Natürlich ist das ein Spottpreis. 494 00:29:36,840 --> 00:29:40,120 'ne Woche Vollpension, Flug, Hotel, alles für 1150 Mark. 495 00:29:40,160 --> 00:29:41,680 Plus hundert Mark Zuschlag, 496 00:29:41,720 --> 00:29:44,120 weil unser Hotel in einem Krisengebiet liegt. 497 00:29:44,160 --> 00:29:46,720 Letzte Woche wurden wieder Touristen beschossen. 498 00:29:46,760 --> 00:29:48,320 Zypern ist kein Krisengebiet. 499 00:29:48,360 --> 00:29:50,880 100 Mark ist ein Sicherheitszuschlag vom Hotel. 500 00:29:50,920 --> 00:29:53,040 Das ist doch 'ne Art Reiseversicherung. 501 00:29:53,080 --> 00:29:54,800 (Olaf) Mittwoch kann ich nicht. 502 00:29:54,840 --> 00:29:56,040 Donnerstag? - Ja. 503 00:29:56,080 --> 00:29:57,400 Donnerstag. Tschüss. 504 00:29:57,440 --> 00:29:59,240 Ich glaube so an Málaga. 505 00:29:59,280 --> 00:30:02,080 Spanische Eisdiele aus den Siebzigern find ich gut. 506 00:30:02,120 --> 00:30:05,320 Wo hast 'n die Lampen her? Ach, die, aus'm alten Intershop. 507 00:30:05,360 --> 00:30:07,840 Aber brutal teuer. Aber macht sich gut, ne? 508 00:30:07,880 --> 00:30:09,960 Sehr schön. Olaf, hast du's jetzt mal? 509 00:30:10,000 --> 00:30:11,480 (genervt) Ja, ja. 510 00:30:12,680 --> 00:30:16,440 Carlo, was macht deine Frau mit dem schönen Mann da hinten, hm? 511 00:30:16,480 --> 00:30:18,000 Was? Wo? Na, da. 512 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Jetzt hat er sie schon wieder angefasst. 513 00:30:20,560 --> 00:30:23,000 Ach, das ist ihr Chef von der Autovermietung. 514 00:30:23,040 --> 00:30:26,200 Ich finde, Carlo sollte besser auf seine Frau aufpassen. 515 00:30:26,240 --> 00:30:28,000 Schöne Ferien, ja? Ja. 516 00:30:28,040 --> 00:30:31,080 Außerdem ist der ganz harmlos, der ist schwul, weißt du? 517 00:30:32,080 --> 00:30:33,160 Ja, gut. Ja. 518 00:30:33,200 --> 00:30:35,240 Mach's gut. Hol dir keinen Sonnenbrand. 519 00:30:35,280 --> 00:30:36,520 (lachend) Nee. Tschüss. 520 00:30:36,560 --> 00:30:38,000 Frohe Weihnachten, ne? Ja. 521 00:30:38,040 --> 00:30:39,600 Olaf. Also, bleib sauber. 522 00:30:39,640 --> 00:30:41,440 Mhm. Arschloch. 523 00:30:41,480 --> 00:30:43,520 (lachend) Nichts für ungut. 524 00:30:45,160 --> 00:30:47,480 Wir fahren morgen früh zu meinen Eltern. 525 00:30:47,520 --> 00:30:49,360 Kommst du auch runter? 526 00:30:49,400 --> 00:30:51,200 (seufzend) Ich weiß nicht. 527 00:30:55,000 --> 00:30:56,840 Kommt deine Schwester auch? 528 00:30:56,880 --> 00:30:58,320 Sabrina kommt auch. 529 00:30:58,360 --> 00:31:00,240 Mit Metz. 530 00:31:01,240 --> 00:31:03,160 Heiligabend. * Olaf schnauft. * 531 00:31:04,480 --> 00:31:05,800 Tja. 532 00:31:06,680 --> 00:31:07,840 Dann ... 533 00:31:11,320 --> 00:31:13,200 Fröhliche Weihnachten. 534 00:31:13,240 --> 00:31:15,480 Tschau, Olaf. Tschau. 535 00:31:30,600 --> 00:31:33,520 * "Goodbye" von David Lawrence und Samuel Brookes * 536 00:33:07,160 --> 00:33:09,160 * Telefon klingelt. * 537 00:33:15,080 --> 00:33:17,160 Ja? Wer spricht denn da? 538 00:33:18,680 --> 00:33:19,720 Ah. 539 00:33:20,760 --> 00:33:22,000 Für dich. 540 00:33:23,560 --> 00:33:24,640 Hallo? 541 00:33:26,720 --> 00:33:27,720 (genervt) Ja. 542 00:33:29,760 --> 00:33:30,920 * Seufzen * 543 00:33:30,960 --> 00:33:33,200 Nein. Mhm. 544 00:33:36,320 --> 00:33:38,320 Bleib mal dran, okay? Moment. 545 00:33:38,360 --> 00:33:41,760 Ich geh gerade mal rüber. Legst du dann bitte auf? 546 00:33:50,840 --> 00:33:52,960 Okay, Schatz, du kannst einhängen. 547 00:33:55,320 --> 00:33:57,440 (am Telefon) "Also, mach schnell." 548 00:33:57,480 --> 00:33:59,120 Was ist das für ein Vorschlag? 549 00:33:59,160 --> 00:34:00,520 (Olaf) "Pass auf." 550 00:34:00,560 --> 00:34:02,920 Wir vergiften deinen Mann, du kommst zu mir 551 00:34:02,960 --> 00:34:05,520 und wir sind glücklich bis an unser Lebensende. 552 00:34:08,000 --> 00:34:11,480 Es war ein Fehler damals. Ich hätte dich nicht verlassen sollen. 553 00:34:11,520 --> 00:34:14,720 Ja, du hast du mich verlassen, ich hab dich verlassen. 554 00:34:14,760 --> 00:34:16,240 Ja, ich bereue es auch. 555 00:34:17,240 --> 00:34:19,960 Doch. Ich hätte viel früher Schluss machen sollen. 556 00:34:20,000 --> 00:34:24,560 Wenn du 40 bist, dann ist er 70, und wenn du 50 bist, dann ist er 80. 557 00:34:24,600 --> 00:34:26,400 Hast du mal darüber nachgedacht? 558 00:34:26,440 --> 00:34:30,000 Ach, Olaf. Fang doch nicht schon wieder damit an. 559 00:34:30,920 --> 00:34:33,560 Weißt du, dass ich wegen dir Anwalt geworden bin? 560 00:34:33,600 --> 00:34:35,960 Wegen dir hab ich das alles gemacht. 561 00:34:36,000 --> 00:34:40,320 Das hab ich dir nie gesagt, aber ... es ist wahr. 562 00:34:40,360 --> 00:34:43,760 "Weißt du noch, wie du damals Schauspielerin werden wolltest 563 00:34:43,800 --> 00:34:46,360 und ich dann deine Verträge aushandeln sollte? 564 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 Deshalb hab ich studiert. 565 00:34:48,440 --> 00:34:49,680 Hm?" 566 00:34:49,720 --> 00:34:53,280 Hey, bist du noch dran? Sabrina? 567 00:34:55,880 --> 00:34:56,960 * Er legt auf. * 568 00:35:04,040 --> 00:35:07,040 * "Goodbye" von David Lawrence und Samuel Brookes * 569 00:35:22,920 --> 00:35:25,360 War das wieder dein verrückter Ex-Freund? 570 00:35:25,400 --> 00:35:26,400 Mhm. 571 00:35:28,400 --> 00:35:29,680 Armes Schwein. 572 00:35:30,680 --> 00:35:33,080 Irgendwann wird er es schon noch kapieren. 573 00:35:38,040 --> 00:35:39,280 Komm. 574 00:35:39,320 --> 00:35:41,120 Jetzt ärgere dich nicht. 575 00:36:24,240 --> 00:36:27,400 Wir bleiben nur bis übermorgen, ja? Versprich mir das. 576 00:36:27,440 --> 00:36:29,720 Okay. Und du versuchst mal, netter zu sein. 577 00:36:29,760 --> 00:36:30,920 Und red mal mehr, ja? 578 00:36:30,960 --> 00:36:33,240 (Frau) Seid ihr das? Ja, wer sonst? 579 00:36:33,280 --> 00:36:34,920 Ja, wir sind's. 580 00:36:34,960 --> 00:36:36,880 Mama. Ja, grüß dich. 581 00:36:38,160 --> 00:36:40,000 Hallo, hier. Danke. 582 00:36:40,040 --> 00:36:41,200 Kommt rein. 583 00:36:42,680 --> 00:36:45,680 * "Goodbye" von David Lawrence und Samuel Brookes * 584 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 Papa. Hallo. 585 00:36:57,760 --> 00:36:59,760 * unverständliche Gespräche * 586 00:37:18,040 --> 00:37:21,720 Wir müssen zu C, steht doch hier. Carlo, jetzt frag doch mal einen. 587 00:37:21,760 --> 00:37:23,880 Keine Hektik, es ist Viertel vor neun. 588 00:37:23,920 --> 00:37:27,320 Wir haben jede Menge Zeit, der Flieger geht in zwei Stunden. 589 00:37:27,360 --> 00:37:30,160 Wir müssen zwei Stunden vor Abflug da sein. 590 00:37:30,200 --> 00:37:32,080 Ja, ja, immer mit der Ruhe. 591 00:37:37,760 --> 00:37:40,800 Siehst du? Noch kein Mensch da. Wir sind viel zu früh. 592 00:37:40,840 --> 00:37:43,000 Jetzt gib mal die Tickets und die Pässe. 593 00:37:49,280 --> 00:37:51,080 Frohe Weihnachten. 594 00:37:51,120 --> 00:37:52,640 Guten Tag. Tag. 595 00:37:52,680 --> 00:37:53,800 Nichtraucher, bitte. 596 00:37:53,840 --> 00:37:56,320 Haben Sie eine ganze Reihe, wegen dem Kind? 597 00:37:57,360 --> 00:38:00,200 Sie wollen nach Larnaka? Ja, steht doch drauf, oder? 598 00:38:00,240 --> 00:38:02,360 Herr Carlo, wir fliegen heute nicht. 599 00:38:03,400 --> 00:38:04,560 Wie bitte? 600 00:38:04,600 --> 00:38:07,200 Der Flug war gestern, am 23. 601 00:38:07,240 --> 00:38:10,440 Wir fliegen zweimal die Woche, Sie waren für gestern gebucht. 602 00:38:11,880 --> 00:38:13,640 (Isabella) Mama? 603 00:38:13,680 --> 00:38:15,200 Wie, gestern? 604 00:38:15,240 --> 00:38:19,560 Da, sehen Sie? Hier steht's. 23.12., 10:45 Uhr. 605 00:38:19,600 --> 00:38:22,840 Das war gestern. Sie sind leider einen Tag zu spät dran. 606 00:38:22,880 --> 00:38:24,680 Ja, und was heißt das jetzt? 607 00:38:24,720 --> 00:38:27,320 Und heute fliegen Sie überhaupt nicht, oder wie? 608 00:38:27,360 --> 00:38:29,320 Nein, tut mir leid. 609 00:38:29,360 --> 00:38:30,760 Und was machen wir jetzt? 610 00:38:30,800 --> 00:38:33,280 Ist doch alles schon bezahlt, Hotel, Flug ... 611 00:38:33,320 --> 00:38:36,520 Tut mir leid, ich kann Ihnen da nicht weiterhelfen. 612 00:38:36,560 --> 00:38:39,800 Moment, das heißt, wir können überhaupt nicht umbuchen? 613 00:38:39,840 --> 00:38:42,040 Bei Nichtantritt verfällt das Ticket. 614 00:38:42,080 --> 00:38:44,240 Tut mir leid für Sie, aber das ist so. 615 00:38:44,280 --> 00:38:48,000 Ach, das ist nun mal so, ja? Jetzt sage ich Ihnen mal was. 616 00:38:49,040 --> 00:38:50,920 Ich finde das nicht komisch. 617 00:38:50,960 --> 00:38:53,720 Ich weiß nicht, was Ihre Funktion hier ist, 618 00:38:53,760 --> 00:38:56,400 aber ich bestehe darauf, dass Sie das auszahlen. 619 00:38:56,440 --> 00:38:58,720 Dann nehme ich eine andere Gesellschaft. 620 00:38:58,760 --> 00:39:01,640 Tut mir furchtbar leid, aber da ist nichts zu machen. 621 00:39:01,680 --> 00:39:03,920 Erzählen Sie nicht, dass es Ihnen leidtut. 622 00:39:03,960 --> 00:39:05,520 Ich warte hier so lange, 623 00:39:05,560 --> 00:39:08,320 bis Sie jemanden bringen, der verantwortlich ist. 624 00:39:08,360 --> 00:39:10,400 * Carola lacht weiter. * 625 00:39:14,360 --> 00:39:17,000 Carlo, jetzt komm. Nein, wieso? Ich bleib hier. 626 00:39:17,040 --> 00:39:20,320 Dann flieg alleine. Ja, dann fliege ich alleine. 627 00:39:20,360 --> 00:39:24,080 Mensch, jetzt komm. Jetzt komm schon. 628 00:39:24,120 --> 00:39:25,920 Das Gepäck. Ach, ja. 629 00:39:25,960 --> 00:39:27,840 Ja. Wo ist ein Lebensmittelladen? 630 00:39:27,880 --> 00:39:30,600 Sie hören noch von mir. Das Geld kriege ich wieder. 631 00:39:30,640 --> 00:39:32,880 Das sage ich Ihnen, das kriege ich wieder. 632 00:39:32,920 --> 00:39:34,120 Jetzt hör doch auf. 633 00:39:54,320 --> 00:39:55,560 Komm, Maus. 634 00:39:57,160 --> 00:39:59,600 87,50 Mark, die haben ja den Arsch offen. 635 00:39:59,640 --> 00:40:01,080 Was ist das für ein Laden? 636 00:40:01,120 --> 00:40:03,240 Wir müssen ja essen über die Feiertage. 637 00:40:03,280 --> 00:40:06,080 Außerdem habe ich bezahlt, komm, ist doch egal. 638 00:40:06,120 --> 00:40:07,200 Isabella, komm her. 639 00:40:07,240 --> 00:40:09,080 Will Flieger haben. 640 00:40:09,120 --> 00:40:11,040 Jetzt komm. (Isabella) Ein Flieger. 641 00:40:11,080 --> 00:40:13,520 (Carola) Jetzt will sie auch noch den Flieger. 642 00:40:13,560 --> 00:40:15,200 Ja. Jetzt hört mal alle zu. 643 00:40:15,240 --> 00:40:18,040 Wir lassen uns Weihnachten nicht vermiesen, okay? 644 00:40:18,080 --> 00:40:19,120 (Isabella) Okay! 645 00:40:21,120 --> 00:40:24,720 Wir werden schön feiern, okay? Zu Hause. Ist eh viel gemütlicher. 646 00:40:24,760 --> 00:40:27,040 Du bist schon ein Komiker. Mir doch egal. 647 00:40:27,080 --> 00:40:30,520 Nicht rumerzählen, sonst heißt es, wir sind zu blöd zum Reisen. 648 00:40:30,560 --> 00:40:32,280 Sind wir aber. Sind wir nicht. 649 00:40:32,320 --> 00:40:34,520 Die Tante im Reisebüro sagte 24. Dezember, 650 00:40:34,560 --> 00:40:36,280 da gucke ich nicht aufs Ticket. 651 00:40:36,320 --> 00:40:37,640 Ja, ja, du hast recht. 652 00:40:37,680 --> 00:40:39,920 Und Weihnachten ist zu Hause am schönsten. 653 00:40:39,960 --> 00:40:41,000 Eben. 654 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 Dann ist ja alles in Ordnung. Ist es auch. 655 00:40:43,400 --> 00:40:46,200 Ja! Ich habe "Ja." gesagt. 656 00:40:46,240 --> 00:40:49,080 Ich freue mich, wir freuen uns, alle freuen sich. 657 00:40:50,080 --> 00:40:52,080 * Seufzen * 658 00:40:53,440 --> 00:40:57,720 Ma... Mama. Mama, jetzt mach dich doch nicht verrückt. 659 00:40:57,760 --> 00:41:00,160 Wir schlafen in der Kammer. 660 00:41:00,200 --> 00:41:02,840 Ja, Karl-Heinz macht das nichts aus. 661 00:41:02,880 --> 00:41:05,120 Für eine Nacht ist das schon okay. 662 00:41:05,160 --> 00:41:08,760 Ja. Jetzt mach dir doch keinen Stress. 663 00:41:08,800 --> 00:41:10,360 Nein. 664 00:41:11,480 --> 00:41:13,640 Ach, natürlich essen wir Fleisch. 665 00:41:14,680 --> 00:41:15,920 Was du immer denkst. 666 00:41:15,960 --> 00:41:18,120 So ein Quatsch. 667 00:41:18,160 --> 00:41:20,200 Nein. Ich mache jetzt Schluss, ja? 668 00:41:20,240 --> 00:41:21,720 * Hupen * 669 00:41:21,760 --> 00:41:23,440 Ja. Ja, tschüss. 670 00:41:23,480 --> 00:41:25,480 * rhythmische Musik * 671 00:41:29,040 --> 00:41:31,120 * Hupen * 672 00:41:31,160 --> 00:41:32,800 Ras nicht so. 673 00:41:33,840 --> 00:41:36,360 Mein Gott, meinst du, wir kommen so früher an? 674 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Lass ihn doch endlich vorbeifahren! 675 00:41:41,040 --> 00:41:43,080 Ja, los! 676 00:41:44,280 --> 00:41:46,280 Lass ihn doch endlich überholen! 677 00:41:51,120 --> 00:41:53,120 * Reifenquietschen * 678 00:41:58,720 --> 00:41:59,920 Du Drecksau! 679 00:42:10,760 --> 00:42:13,320 * lautes Hupen, Reifenquietschen * 680 00:42:32,760 --> 00:42:34,880 Österreich zwei kriegst du jetzt auch. 681 00:42:34,920 --> 00:42:37,000 Ich hab dir alles eingestellt. 682 00:42:38,440 --> 00:42:41,040 Das Erste ist auf eins, ZDF auf zwei. 683 00:42:41,080 --> 00:42:45,480 Und RTL eins und zwei ist bei dir jetzt auf drei und vier. 684 00:42:45,520 --> 00:42:48,160 Ach, Olaf, mach dir doch nicht so viel Mühe. 685 00:42:48,200 --> 00:42:50,720 Ich brauche doch so viele Programme gar nicht. 686 00:42:50,760 --> 00:42:52,640 Kenne mich doch nicht aus. 687 00:42:54,680 --> 00:42:58,400 Pass auf, ich schreibe dir das auf. Du musst nur noch draufdrücken. 688 00:43:00,040 --> 00:43:01,840 Das kannst du ja wohl, oder? 689 00:43:03,920 --> 00:43:05,360 Willst du nicht mitkommen? 690 00:43:05,400 --> 00:43:08,480 Frau Häusler und die Nachbarn würden dich so gern sehen. 691 00:43:08,520 --> 00:43:11,680 Ich gehe nicht in die Kirche, ich gehe nie in die Kirche. 692 00:43:11,720 --> 00:43:13,320 Auch Heiligabend nicht. 693 00:43:16,520 --> 00:43:17,720 Wie du meinst. 694 00:43:23,600 --> 00:43:25,600 * Glockenläuten * 695 00:43:35,440 --> 00:43:37,680 Sag mal, wie läufst du eigentlich? 696 00:43:37,720 --> 00:43:40,880 Wie eine 80-Jährige. So alt bist du doch noch gar nicht. 697 00:43:40,920 --> 00:43:43,280 Entschuldigung, es ist rutschig. 698 00:43:43,320 --> 00:43:46,320 * "Life Changes" von The Yesters * 699 00:43:51,360 --> 00:43:53,640 Soll ich dich hinfahren? - Du? 700 00:43:54,800 --> 00:43:56,600 Du hast mir zu viel getrunken. 701 00:43:56,640 --> 00:43:58,600 Die frische Luft tut mir ganz gut. 702 00:44:59,080 --> 00:45:02,320 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 79989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.