Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,083 --> 00:02:00,816
It happened that green and crazy summer
when Frankie was 12 years old.
2
00:02:01,588 --> 00:02:05,991
This was the summer when, for a long time,
she had not been a member.
3
00:02:06,059 --> 00:02:10,120
She belonged to no club,
and was a member of nothing in the world.
4
00:02:10,764 --> 00:02:14,700
Frankie had become an un-joined person,
and she was afraid.
5
00:02:15,936 --> 00:02:20,168
And there, on the last Friday of August,
all this was changed.
6
00:02:20,240 --> 00:02:24,267
It was so sudden, that Frankie puzzled
the whole blank afternoon.
7
00:02:24,344 --> 00:02:26,437
And still she did not understand.
8
00:02:34,221 --> 00:02:36,416
- Are they cold enough?
- Just a minute!
9
00:02:36,490 --> 00:02:38,481
Yes, they're cold enough.
10
00:02:41,428 --> 00:02:45,364
And them other two drinks is lemonade
for you and John Henry.
11
00:02:45,432 --> 00:02:47,627
It seems to me this old arbor has shrunk.
12
00:02:47,701 --> 00:02:48,725
I remember when I was a child...
13
00:02:48,802 --> 00:02:50,531
Look! Mint juleps!
14
00:02:51,171 --> 00:02:52,661
Well!
15
00:02:54,741 --> 00:02:57,904
Happiness to Janice and Jarvis.
16
00:02:59,546 --> 00:03:02,913
It was such a surprise when Jarvis
wrote home you were going to be married.
17
00:03:02,983 --> 00:03:04,314
I hope it wasn't a bad surprise.
18
00:03:04,384 --> 00:03:05,976
Oh, heavens, no.
19
00:03:06,453 --> 00:03:09,547
As a matter of fact,
if only you knew how I feel.
20
00:03:09,623 --> 00:03:12,456
Frankie's been bending my ears, Son,
ever since your letter came,
21
00:03:12,526 --> 00:03:15,859
going on about weddings and brides.
22
00:03:16,363 --> 00:03:17,731
Papa!
23
00:03:18,031 --> 00:03:20,397
It's lovely we can be married
at Jarvis' house.
24
00:03:20,534 --> 00:03:22,832
It's what Jarvis' mother would have wanted.
25
00:03:22,903 --> 00:03:24,894
Oh, it will be beautiful.
26
00:03:26,573 --> 00:03:29,098
Pretty soon we should be pushing off
for Winter Hill.
27
00:03:29,176 --> 00:03:30,768
I have to be back in barracks tonight.
28
00:03:30,844 --> 00:03:36,043
Winter Hill is such a lovely, cold name.
It reminds me of ice and snow.
29
00:03:36,216 --> 00:03:40,016
Ice and snow!
It was 102 at the base yesterday.
30
00:03:44,257 --> 00:03:46,418
Oh, that feels so good!
31
00:03:47,027 --> 00:03:50,087
Sister-in-law.
Doesn't that sound wonderful?
32
00:03:50,163 --> 00:03:51,460
Yes, dear.
33
00:03:51,531 --> 00:03:53,260
You notice if you fix your attention
on the words,
34
00:03:53,333 --> 00:03:57,497
they begin to sound funny.
Sister-in-law, sister-in-law...
35
00:03:58,605 --> 00:04:00,197
Frankie's crazy.
36
00:04:00,807 --> 00:04:03,503
You should have seen the letter
she wrote to me.
37
00:04:03,577 --> 00:04:07,138
I wrote you so many letters, Jarvis,
and you never answered me.
38
00:04:07,214 --> 00:04:09,375
And I sent you so many boxes
of homemade fudge,
39
00:04:09,449 --> 00:04:11,007
but you never, never answered me.
40
00:04:11,084 --> 00:04:13,245
Oh, Frankie, you know how it is.
41
00:04:14,921 --> 00:04:18,118
I never saw a human grow so fast
as Frankie in all my life.
42
00:04:18,191 --> 00:04:20,785
Last time I saw her
she was only up to here on me.
43
00:04:20,861 --> 00:04:22,556
I think maybe we ought to tie a brick
to her head.
44
00:04:22,629 --> 00:04:26,725
- Jarvis, don't!
- Don't tease your little sister like that.
45
00:04:26,800 --> 00:04:30,930
Why, I don't think Frankie's too tall.
And she probably won't grow much more.
46
00:04:31,004 --> 00:04:34,132
I had the biggest portion of my growth
by the time I was 13.
47
00:04:34,207 --> 00:04:39,611
But I'm just 12. When I think of all the
growing years ahead of me, I get scared.
48
00:04:40,647 --> 00:04:42,274
I wouldn't worry.
49
00:04:42,816 --> 00:04:44,044
You see,
50
00:04:44,584 --> 00:04:47,553
I never believed in love until now.
51
00:04:51,258 --> 00:04:52,987
Where does the music come from?
It sounds so close.
52
00:04:53,059 --> 00:04:54,720
It is. It's just behind us.
53
00:04:54,895 --> 00:04:58,228
They have club meetings and parties
with boys on Friday nights.
54
00:04:58,298 --> 00:04:59,663
Hey, there!
55
00:05:00,634 --> 00:05:02,261
I watch them here from the yard.
56
00:05:02,335 --> 00:05:04,860
It must be nice,
having your clubhouse so near.
57
00:05:04,938 --> 00:05:07,372
Well, I'm not a member now.
58
00:05:07,440 --> 00:05:09,772
But they're holding an election
this afternoon.
59
00:05:09,843 --> 00:05:12,243
Frankie thinks she'll be elected.
60
00:05:13,914 --> 00:05:16,348
I don't care one way or the other.
61
00:05:23,523 --> 00:05:25,320
Well, see you Sunday.
62
00:05:29,529 --> 00:05:31,520
Drive carefully, Son. Goodbye, Janice.
63
00:05:31,598 --> 00:05:34,328
- Goodbye. Thanks, Mr. Addams.
- Bye, Janice. Bye, Jarvis.
64
00:05:34,401 --> 00:05:36,392
Goodbye, Frankie, darling.
65
00:05:55,589 --> 00:05:58,752
I'd better go back to the store, now,
and get my nose down to the grindstone.
66
00:05:58,825 --> 00:06:02,955
Bernice, you send John Henry home
for supper at 6:00. Don't wait for me.
67
00:06:03,029 --> 00:06:04,428
Yes, sir, Mr. Addams.
68
00:06:04,497 --> 00:06:06,021
You hear that, candy?
69
00:06:06,099 --> 00:06:08,260
Your mama wants you home
some of the time.
70
00:06:08,335 --> 00:06:09,529
I hear.
71
00:06:17,911 --> 00:06:20,141
I just can't understand it.
72
00:06:20,247 --> 00:06:24,308
- The way it all just suddenly happened.
- Happened? Happened?
73
00:06:24,384 --> 00:06:27,547
- I've never been so puzzled.
- Puzzled by what?
74
00:06:27,621 --> 00:06:29,213
The whole thing.
75
00:06:29,789 --> 00:06:31,654
They are so beautiful.
76
00:06:32,192 --> 00:06:34,524
I believe the sun's done fried your brains.
77
00:06:34,594 --> 00:06:35,925
Me, too.
78
00:06:36,196 --> 00:06:37,788
Look here at me.
79
00:06:37,864 --> 00:06:39,695
- You jealous?
- Jealous?
80
00:06:39,766 --> 00:06:42,291
Jealous because your brother's
going to be married?
81
00:06:42,369 --> 00:06:46,066
No, I just never saw
any two people like them.
82
00:06:46,373 --> 00:06:49,740
When they walked in the house today,
it was so queer.
83
00:06:50,043 --> 00:06:52,307
You are jealous.
Go behold yourself in the mirror.
84
00:06:52,379 --> 00:06:55,075
I can tell from the color of your eyes.
85
00:07:03,590 --> 00:07:06,582
They were the two prettiest people
I ever saw.
86
00:07:06,660 --> 00:07:08,787
I just can't understand how it happened.
87
00:07:08,862 --> 00:07:12,195
- Whatever ails you? Acting so queer.
- I don't know.
88
00:07:12,265 --> 00:07:14,699
I bet they have a good time
every minute of the day.
89
00:07:14,768 --> 00:07:16,633
Let's us have a good time.
90
00:07:16,703 --> 00:07:18,330
Us have a good time?
91
00:07:18,405 --> 00:07:19,929
- Us?
- Yes, us.
92
00:07:20,006 --> 00:07:23,271
Come on.
Let us play a three-handed game of bridge.
93
00:07:26,112 --> 00:07:28,376
Janice and Jarvis.
94
00:07:28,448 --> 00:07:31,975
Winter Hill. The wedding.
95
00:07:32,052 --> 00:07:33,713
It's all so queer.
96
00:07:38,491 --> 00:07:41,460
Can't bid. Never have a hand these days.
97
00:07:41,528 --> 00:07:43,462
- A spade.
- I want to bid spades.
98
00:07:43,530 --> 00:07:45,122
That's what I was going to bid.
99
00:07:45,198 --> 00:07:46,825
Well, that's your tough luck.
I bid them first.
100
00:07:46,900 --> 00:07:49,630
Oh, you fool jackass! It's not fair!
101
00:07:49,703 --> 00:07:51,728
Hush quarreling, you two.
102
00:07:52,872 --> 00:07:56,672
Tell the truth, neither one of you got such
a grand hand to fight over the bid about.
103
00:07:56,743 --> 00:07:59,610
But where is the cards?
I ain't had no kind of hand all week.
104
00:07:59,679 --> 00:08:03,137
I don't give a darn about it.
It is immaterial with me.
105
00:08:03,350 --> 00:08:05,614
My heart feels I'm going away.
106
00:08:06,152 --> 00:08:09,747
Going farther and farther away
while I'm stuck here by myself.
107
00:08:09,823 --> 00:08:11,950
You ain't here by yourself.
108
00:08:12,025 --> 00:08:15,017
They were the two prettiest people
I ever saw.
109
00:08:15,161 --> 00:08:16,321
Yet, it was...
110
00:08:16,396 --> 00:08:19,194
It was like I couldn't see all of them
I wanted to see.
111
00:08:19,265 --> 00:08:23,326
My brains couldn't gather together
quick enough to take it all in.
112
00:08:24,304 --> 00:08:26,101
And then they were gone.
113
00:08:26,172 --> 00:08:30,074
Well, stop commenting about it.
You don't have your mind on the game.
114
00:08:30,143 --> 00:08:33,670
Well, spades are trump and you got a spade.
I have some of my mind on the game.
115
00:08:33,747 --> 00:08:36,375
- Go on, cheater.
- Make haste, candy.
116
00:08:36,449 --> 00:08:40,647
I can't. It's a king.
The only spade I got is a king.
117
00:08:40,720 --> 00:08:45,623
And I don't want to play my king under
Frankie's ace, and I'm not going to, either!
118
00:08:45,692 --> 00:08:47,182
See, Bernice, he cheats.
119
00:08:47,260 --> 00:08:50,855
Play the king, John Henry. You know
you got to follow the rules of the game.
120
00:08:51,097 --> 00:08:52,496
My king!
121
00:08:53,266 --> 00:08:54,699
It isn't fair!
122
00:08:54,768 --> 00:08:56,793
Even with this trick, I can't win.
123
00:08:56,870 --> 00:08:58,667
Well, just where is the cards?
124
00:08:58,738 --> 00:09:03,038
Three days, I ain't had a decent hand.
Begin to suspicion something, too.
125
00:09:03,109 --> 00:09:05,134
Come on let's count these old cards.
126
00:09:05,211 --> 00:09:07,304
We've worn these old cards out.
127
00:09:07,380 --> 00:09:08,870
If you would eat these old cards,
they would taste
128
00:09:08,948 --> 00:09:12,008
like a combination of all the dinners
of this summer
129
00:09:12,085 --> 00:09:14,918
together with a sweaty-handed nasty taste.
130
00:09:19,259 --> 00:09:22,092
Why, the jacks and the queens are missing!
131
00:09:30,236 --> 00:09:33,296
John Henry,
how come you do a thing like that?
132
00:09:33,506 --> 00:09:37,943
So that's why you asked for the scissors
and stole off quiet behind the arbor.
133
00:09:38,011 --> 00:09:41,412
Why you take our playing cards
and cut out all the pictures?
134
00:09:41,481 --> 00:09:44,109
'Cause I wanted 'em. They're cute.
135
00:09:45,085 --> 00:09:48,816
See, he's nothing but a child.
It's hopeless. Hopeless!
136
00:09:49,289 --> 00:09:52,281
Just have to put him out of the game.
He's entirely too young.
137
00:09:52,425 --> 00:09:57,226
Oh, no, we can't put candy out of the game.
Gotta have a third to play.
138
00:09:57,297 --> 00:10:00,824
Besides, by the last count,
he owes me close to three million dollars.
139
00:10:00,900 --> 00:10:03,095
Oh, I'm sick unto death!
140
00:10:04,137 --> 00:10:08,164
Oh, I wish they'd taken me with them
to Winter Hill this afternoon.
141
00:10:08,241 --> 00:10:10,835
I wish tomorrow was Sunday
instead of Saturday.
142
00:10:10,910 --> 00:10:12,172
Sunday will come.
143
00:10:12,245 --> 00:10:13,576
I doubt it.
144
00:10:13,646 --> 00:10:16,046
I wish I was going somewhere for good.
145
00:10:16,116 --> 00:10:18,243
I wish I had $100 and could just light out
146
00:10:18,318 --> 00:10:19,945
and never see this town again.
147
00:10:20,019 --> 00:10:23,318
Seems to me
like you're wishing for a lot of things.
148
00:10:23,756 --> 00:10:26,247
I wish I was somebody else except me.
149
00:10:31,531 --> 00:10:35,365
Frankie, you serious when you
gave me the doll a while ago?
150
00:10:35,602 --> 00:10:37,729
It gives me a pain just
to think about them.
151
00:10:37,804 --> 00:10:40,864
It's a known truth
gray-eyed people is jealous.
152
00:10:50,116 --> 00:10:52,880
- Let's go play with the children, Frankie.
- I don't want to.
153
00:10:52,952 --> 00:10:55,420
- Let's go.
- You got ears, you heard me!
154
00:10:55,488 --> 00:10:57,422
I think maybe I better go home.
155
00:10:57,490 --> 00:11:00,050
You just can't eat dinner and then go
off in the afternoon like that.
156
00:11:00,126 --> 00:11:01,150
I know it.
157
00:11:01,227 --> 00:11:03,991
You can go home, candy lamb,
if you want to.
158
00:11:04,063 --> 00:11:07,464
But let's go out, Frankie. They sound
like they're having a lot of fun.
159
00:11:07,534 --> 00:11:10,560
No, they're not. They're just a
crowd of ugly, silly children.
160
00:11:10,637 --> 00:11:14,368
Running and hollering.
Running and hollering. Nothing to it.
161
00:11:21,047 --> 00:11:22,776
Look, those big girls!
162
00:11:22,849 --> 00:11:25,909
Hey, there!
I'm mighty glad to see you. Come on in.
163
00:11:25,985 --> 00:11:29,477
We can't. We were just passing through
to notify our new member.
164
00:11:29,556 --> 00:11:31,023
Am I the new member?
165
00:11:31,090 --> 00:11:33,820
No, you're not the one the club elected.
166
00:11:34,327 --> 00:11:35,726
Not elected?
167
00:11:36,596 --> 00:11:39,656
Every ballot was unanimous
for Mary Littlejohn.
168
00:11:40,333 --> 00:11:41,925
Mary Littlejohn?
169
00:11:42,202 --> 00:11:44,932
You mean that girl
that just moved in next door?
170
00:11:45,004 --> 00:11:49,600
Pasty fat girl with those tacky pigtails?
The one who plays the piano all day long?
171
00:11:49,809 --> 00:11:52,676
Yes. Mary is training for a concert career.
172
00:11:52,745 --> 00:11:56,909
You don't have enough sense
to appreciate a talented girl like Mary.
173
00:11:58,918 --> 00:12:01,148
What are you doing in my yard?
174
00:12:02,722 --> 00:12:06,089
You're never to set foot
on my papa's property again!
175
00:12:06,459 --> 00:12:09,951
You crooks!
I could shoot you with my papa's pistol!
176
00:12:10,029 --> 00:12:11,257
Crooks!
177
00:12:11,331 --> 00:12:13,492
Why didn't you elect me?
178
00:12:24,210 --> 00:12:25,939
Why can't I be a member?
179
00:12:26,012 --> 00:12:28,173
I wouldn't pay them club girls no mind.
180
00:12:28,248 --> 00:12:30,529
All my life I've been wanting things
I ain't been getting.
181
00:12:30,583 --> 00:12:33,643
Besides, them club girls
are fully two years older than you.
182
00:12:33,720 --> 00:12:37,713
I think they've been spreading it
all over town that I smell bad.
183
00:12:38,024 --> 00:12:39,685
When I had those boils
184
00:12:39,759 --> 00:12:41,727
and had to use that black,
bitter-smelling ointment.
185
00:12:41,794 --> 00:12:42,954
I know.
186
00:12:43,029 --> 00:12:47,090
That old Helen Fletcher asked me
what was that funny smell I had.
187
00:12:47,767 --> 00:12:50,759
I could shoot every one of them
with a pistol!
188
00:12:50,903 --> 00:12:53,201
I don't think you smell so bad.
189
00:12:53,573 --> 00:12:57,009
You smell sweet like a 100 flowers.
190
00:12:57,076 --> 00:13:00,341
I bet I use more perfume
than anybody else in town.
191
00:13:01,314 --> 00:13:02,508
Crooks!
192
00:13:02,649 --> 00:13:04,344
And there was something else, too.
193
00:13:04,417 --> 00:13:07,511
They were telling big lies about
grownup people.
194
00:13:10,590 --> 00:13:12,717
I don't know what kind of fool
they take me for.
195
00:13:12,792 --> 00:13:15,317
Keep telling you, they're too old for you.
196
00:13:15,395 --> 00:13:17,920
Frankie, the whole idea of a club
197
00:13:17,997 --> 00:13:23,094
is that there are members who are included
and the non-members who are not included.
198
00:13:23,169 --> 00:13:25,865
Then what you ought to do is round you up
a club of your own.
199
00:13:25,938 --> 00:13:28,065
That way you'd be the president yourself.
200
00:13:28,141 --> 00:13:29,938
- Well, who would I get?
- Oh, the little boys and girls
201
00:13:30,009 --> 00:13:31,636
you hear playing around here,
the neighborhood.
202
00:13:31,711 --> 00:13:35,169
I don't want to be the president
of all those little young leftover people.
203
00:13:35,248 --> 00:13:37,650
Well, go on and enjoy your misery.
204
00:13:38,885 --> 00:13:42,321
I bet Janice and Jarvis are members
of a lot of clubs.
205
00:13:42,455 --> 00:13:45,253
In fact, the Army is kind of like a club.
206
00:13:45,525 --> 00:13:47,618
You've got two nickels and a dime.
207
00:13:47,694 --> 00:13:50,720
Now, don't be rooting through
my pocketbook like that, candy.
208
00:13:50,797 --> 00:13:53,061
That ain't nice, rooting through
folks' pocketbook.
209
00:13:53,132 --> 00:13:56,033
They might get the idea
you're trying to steal their money.
210
00:13:56,102 --> 00:13:59,629
I'm looking for your old blue glass eye.
Here it is.
211
00:13:59,706 --> 00:14:02,106
That's my new eye. Give it here.
212
00:14:02,175 --> 00:14:05,235
I still owe $64.23 on this eye.
213
00:14:05,311 --> 00:14:07,939
Your old blue eye looked very cute.
214
00:14:08,014 --> 00:14:11,472
Maybe the finance company will come out
and take it back.
215
00:14:12,652 --> 00:14:17,589
They'll never repossess it while
I'm wearing it and I'm still the same size.
216
00:14:17,657 --> 00:14:21,184
You got three eyes. Which one of them
do you see out of the best?
217
00:14:21,260 --> 00:14:25,754
Left eye, precious. The glass eyes
don't do me no seeing good at all.
218
00:14:26,699 --> 00:14:28,360
Janice and Jarvis.
219
00:14:29,068 --> 00:14:31,559
It gives me this pain
just to think about them.
220
00:14:31,637 --> 00:14:34,162
It's a known truth
gray-eyed people is jealous.
221
00:14:34,240 --> 00:14:36,231
I told you I wasn't jealous!
222
00:14:36,309 --> 00:14:40,507
I couldn't be jealous of one of them
unless I was jealous of them both.
223
00:14:40,580 --> 00:14:42,912
I associate the two of them together.
224
00:14:42,982 --> 00:14:45,974
Well, I was jealous when my
foster-brother, Honey, married Clorina.
225
00:14:46,052 --> 00:14:49,749
I sent a warning I'd tear the ears clean
off her head. But you see I didn't.
226
00:14:49,822 --> 00:14:51,847
She got ears just like everybody else.
227
00:14:51,924 --> 00:14:53,414
J- A.
228
00:14:54,160 --> 00:14:56,094
Janice and Jarvis.
229
00:14:57,363 --> 00:14:59,422
Isn't that the strangest thing?
230
00:14:59,499 --> 00:15:01,433
- What?
- J-A.
231
00:15:01,734 --> 00:15:04,066
Both their names begin with J-A.
232
00:15:04,270 --> 00:15:05,669
Well, what about it?
233
00:15:05,738 --> 00:15:07,262
If only my name was
234
00:15:09,275 --> 00:15:10,606
Jane or
235
00:15:11,911 --> 00:15:13,708
Jasmine.
236
00:15:14,180 --> 00:15:16,614
I don't follow your frame of mind.
237
00:15:16,949 --> 00:15:20,783
Jarvis and Janice and Jasmine, see?
238
00:15:20,853 --> 00:15:21,979
No, I don't see.
239
00:15:22,054 --> 00:15:24,522
I wonder if it's against the law
to change your name or add to it.
240
00:15:24,590 --> 00:15:26,888
Naturally, it's against the law.
241
00:15:28,094 --> 00:15:31,825
Well, I don't care! F. Jasmine Addams!
242
00:15:34,434 --> 00:15:36,868
You serious when you give me this?
243
00:15:37,470 --> 00:15:39,597
I will name her Belle.
244
00:15:40,807 --> 00:15:44,334
I don't know what went on in Jarvis' mind
when he brought me that doll.
245
00:15:44,410 --> 00:15:46,207
Imagine bringing me a doll.
246
00:15:46,279 --> 00:15:49,476
Your face when you unwrapped
that package sure was a study.
247
00:15:49,549 --> 00:15:53,986
John Henry, quit picking at the doll's
eyes, it makes me so nervous. You hear me?
248
00:15:54,053 --> 00:15:57,284
In fact, take that doll somewhere
out of my sight!
249
00:16:01,427 --> 00:16:04,794
The big mistake I made
was to get this close crew cut.
250
00:16:05,097 --> 00:16:09,431
For the wedding I ought to have
long brunette hair, don't you think so?
251
00:16:09,869 --> 00:16:13,100
Don't see how come long brunette hair
is necessary.
252
00:16:13,172 --> 00:16:16,437
But I warned you about getting your head
shaved off like that before you did it.
253
00:16:16,509 --> 00:16:19,145
But nothing would do,
but you shave it off like that.
254
00:16:19,512 --> 00:16:22,003
I'm so worried about being so tall.
255
00:16:22,582 --> 00:16:24,982
I'm 12 and five-sixths years old.
256
00:16:25,051 --> 00:16:28,543
Already I'm 5'5"
and three quarters inches tall.
257
00:16:28,621 --> 00:16:34,059
If I keep growing like this until I'm 21,
I figure I'll be nearly 10 feet tall!
258
00:16:34,126 --> 00:16:35,787
How tall, Frankie?
259
00:16:36,562 --> 00:16:41,158
I doubt if they ever get married
or go to a wedding, those freaks.
260
00:16:41,234 --> 00:16:44,397
- Freaks? What freaks are you talking about?
- The fair.
261
00:16:44,470 --> 00:16:46,267
The ones we saw there last October.
262
00:16:46,339 --> 00:16:48,466
Oh, the freaks at the fair.
263
00:16:49,008 --> 00:16:52,000
She was the cutest little girl I ever saw.
264
00:16:52,411 --> 00:16:55,642
I've never saw anything so cute
in my whole life.
265
00:16:56,015 --> 00:16:58,415
- Did you, Frankie?
- No, I don't think she was cute.
266
00:16:58,484 --> 00:17:00,418
Well, who is that he's talking about?
267
00:17:00,486 --> 00:17:02,215
That little old pinhead at the fair.
268
00:17:02,288 --> 00:17:04,119
Head no bigger than an orange.
269
00:17:04,190 --> 00:17:07,819
The hair all shaved off
and a big pink bow at the top.
270
00:17:08,361 --> 00:17:09,521
The bow was bigger than her head.
271
00:17:09,595 --> 00:17:11,495
Well, that little-headed girl was cute.
272
00:17:11,564 --> 00:17:15,295
The fact is all those freak folks
fairly give me the creeps.
273
00:17:17,537 --> 00:17:19,528
Do I give you the creeps?
274
00:17:20,506 --> 00:17:21,564
You?
275
00:17:22,975 --> 00:17:24,943
Do you think I'll grow into a freak?
276
00:17:25,011 --> 00:17:28,447
You? Certainly not, I trust heaven.
277
00:17:28,514 --> 00:17:30,914
Well, do you think I will be pretty?
278
00:17:30,983 --> 00:17:34,146
Maybe, if you file down
them horns an inch or two.
279
00:17:34,220 --> 00:17:36,085
- Seriously.
- Seriously.
280
00:17:36,155 --> 00:17:39,591
I think when you fill out,
you'll do very well, if you behave.
281
00:17:39,659 --> 00:17:44,153
But by Sunday. I want to do something
to improve myself before the wedding.
282
00:17:44,230 --> 00:17:45,561
Then get clean for a change.
283
00:17:45,631 --> 00:17:49,499
Scrub them elbows. Fix yourself up nice.
You'll do very well.
284
00:17:50,169 --> 00:17:53,434
You'll be all right
if you file down them horns.
285
00:17:55,575 --> 00:17:57,543
I don't know what to do.
286
00:17:58,144 --> 00:17:59,736
I just wish I would die.
287
00:17:59,812 --> 00:18:02,076
- Well, die then.
- Die!
288
00:18:02,415 --> 00:18:04,542
Go home! Go home!
289
00:18:05,051 --> 00:18:07,019
You heard me. Go home!
290
00:18:07,086 --> 00:18:09,486
- I'm sick and tired of you, you little midget!
- Now, just a minute...
291
00:18:09,555 --> 00:18:11,250
- Will you listen to me...
- Go home!
292
00:18:11,324 --> 00:18:14,122
Did you hear what I said?
293
00:18:16,629 --> 00:18:19,860
What makes you act like that?
You're too mean to live.
294
00:18:19,966 --> 00:18:21,297
I know it!
295
00:18:22,735 --> 00:18:26,535
Something about John Henry
just gets on my nerves these days.
296
00:18:27,907 --> 00:18:30,239
I've got a splinter in my foot.
297
00:18:39,318 --> 00:18:42,412
That knife ain't no proper thing
for a splinter.
298
00:18:44,724 --> 00:18:49,286
Seems to me that before this summer,
I always used to have such a good time.
299
00:18:50,396 --> 00:18:53,229
Remember the spring,
how every Friday night Evelyn Owen
300
00:18:53,299 --> 00:18:57,736
would come over and spend the night
with me? Or I'd go over to her house.
301
00:18:59,105 --> 00:19:03,974
And then Evelyn had to go and move away
to Florida. Now she won't even write to me.
302
00:19:04,043 --> 00:19:06,034
Don't that hurt you none?
303
00:19:06,312 --> 00:19:08,439
Hurt anybody else except me.
304
00:19:08,614 --> 00:19:10,946
Remember that show Evelyn and me put on?
305
00:19:11,017 --> 00:19:13,247
Look ahead, look astern
306
00:19:13,319 --> 00:19:15,514
Look the weather in the lee
307
00:19:15,588 --> 00:19:17,579
- Blow high, blow low
- Blow high, blow low
308
00:19:17,657 --> 00:19:21,093
- And so sailed we
- And so sailed we
309
00:19:21,727 --> 00:19:25,254
You're going to meet another nice girl
like Evelyn Owen.
310
00:19:25,531 --> 00:19:27,761
Frankie, what you need is a needle.
311
00:19:27,833 --> 00:19:30,563
I don't care anything about my old feet!
312
00:19:35,107 --> 00:19:37,974
How old were you, Bernice,
when you married your first husband?
313
00:19:38,044 --> 00:19:41,343
13 years old,
and I ain't growed an inch since.
314
00:19:41,414 --> 00:19:43,245
Can marriage really stop your growth?
315
00:19:43,315 --> 00:19:45,442
Marriage don't stop nothing.
316
00:19:45,951 --> 00:19:48,545
You never loved any of your four husbands
but Ludie.
317
00:19:48,621 --> 00:19:51,055
Ludie Maxwell Freeman
was the only husband I loved.
318
00:19:51,123 --> 00:19:53,114
The rest was just scraps.
319
00:19:54,627 --> 00:19:56,993
Did you marry with a veil every time?
320
00:19:57,063 --> 00:19:59,031
Three times with a veil.
321
00:20:01,100 --> 00:20:03,625
If only I just knew where he's gone.
322
00:20:04,870 --> 00:20:06,804
Charles!
323
00:20:06,872 --> 00:20:09,340
Now, quit worrying about
that old alley cat.
324
00:20:09,408 --> 00:20:12,172
- He's gone off to hunt a friend.
- Charles!
325
00:20:13,179 --> 00:20:14,476
- To hunt a friend?
- Certainly.
326
00:20:14,547 --> 00:20:16,913
He roamed off to find
himself a lady friend.
327
00:20:17,349 --> 00:20:19,909
Well, why don't he bring
his friend home with him?
328
00:20:19,985 --> 00:20:23,512
He ought to know I would be only too glad
to have a whole family of cats.
329
00:20:23,589 --> 00:20:26,854
Well, you done seen the last
of that old alley cat.
330
00:20:27,126 --> 00:20:30,687
I ought to notify the police force.
They will find Charles.
331
00:20:30,763 --> 00:20:32,492
I wouldn't do that.
332
00:20:34,467 --> 00:20:36,799
I want the police force, please.
333
00:20:38,738 --> 00:20:40,205
Police force?
334
00:20:40,506 --> 00:20:42,804
I'm notifying you about my cat.
335
00:20:43,109 --> 00:20:44,474
Cat!
336
00:20:44,543 --> 00:20:46,636
He's lost. He's almost pure Persian.
337
00:20:46,712 --> 00:20:48,441
As Persian as I is!
338
00:20:50,049 --> 00:20:54,884
But with short hair, a lovely color of gray,
with a little white spot at his throat.
339
00:20:54,954 --> 00:20:57,388
And he answers to the name of Charles.
340
00:20:57,456 --> 00:21:01,688
But if he don't answer to that,
he might come if you called, "Charlina."
341
00:21:01,894 --> 00:21:02,986
What?
342
00:21:03,629 --> 00:21:05,187
Oh, my name is.
343
00:21:05,264 --> 00:21:07,994
Miss F. Jasmine Addams.
344
00:21:08,067 --> 00:21:09,864
That gets it. That gets it.
345
00:21:09,935 --> 00:21:12,870
And the address is 124 Grove Street.
346
00:21:17,543 --> 00:21:21,673
Gal, they're coming in here and tie you up
347
00:21:21,747 --> 00:21:24,307
and drag you off to Houghtonville.
348
00:21:24,383 --> 00:21:29,514
Just picture them fat blue police
chasing tomcats up and down alleys, all,
349
00:21:29,588 --> 00:21:33,649
"Come here, Charles, come here, Charlina!"
Merciful heavens!
350
00:21:33,726 --> 00:21:34,852
Oh, shut up!
351
00:21:34,927 --> 00:21:37,589
Trouble with you,
you got no sense of humor no more.
352
00:21:37,663 --> 00:21:39,654
Maybe I'd be better off in jail.
353
00:21:39,732 --> 00:21:42,462
Sit down, Frankie. You make me nervous.
354
00:21:42,535 --> 00:21:46,096
I bet Janice and Jarvis
are almost to Winter Hill by now.
355
00:21:47,606 --> 00:21:50,404
- Did you hear what Jarvis said?
- No. What?
356
00:21:50,943 --> 00:21:54,071
They were talking about whether to vote
for C.P. MacDonald.
357
00:21:54,146 --> 00:21:56,979
And Jarvis said,
"Why, I wouldn't vote for that scoundrel
358
00:21:57,049 --> 00:21:59,779
"if he were running to be dog catcher."
359
00:22:04,256 --> 00:22:07,350
Why, I never heard anything
so witty in my life.
360
00:22:07,860 --> 00:22:09,191
And you know what Janice remarked
361
00:22:09,261 --> 00:22:11,559
when Jarvis mentioned
about how much I'd grown?
362
00:22:11,697 --> 00:22:14,325
She said she didn't think I looked
so terribly big.
363
00:22:14,400 --> 00:22:18,393
She said she got the major portion
of her growth before she was 13.
364
00:22:18,470 --> 00:22:21,303
She said I was the right height,
and had acting talent,
365
00:22:21,373 --> 00:22:23,213
and ought to go to Hollywood.
She did, Bernice.
366
00:22:23,242 --> 00:22:24,675
Okay, all right. She did.
367
00:22:24,743 --> 00:22:27,405
She said I was a lovely size
and I probably wouldn't grow any taller.
368
00:22:27,479 --> 00:22:30,209
She said, anyway,
all fashion models and movie stars...
369
00:22:30,282 --> 00:22:33,513
She did not, she did not.
I heard her from the window.
370
00:22:33,586 --> 00:22:37,022
She only remarked
you had probably reached your growth.
371
00:22:37,089 --> 00:22:41,287
But she didn't go on and on like that,
or mention anything about Hollywood.
372
00:22:41,360 --> 00:22:43,453
- She said to you...
- She said to me...
373
00:22:43,562 --> 00:22:45,894
That's a serious fault, Frankie.
374
00:22:45,965 --> 00:22:48,365
Somebody just chance
to make a loose remark,
375
00:22:48,434 --> 00:22:52,268
you've cozen in that mind of yours
till nobody would recognize it.
376
00:22:52,371 --> 00:22:55,397
Like the time your Aunt Pat
mentioned you had sweet manners.
377
00:22:55,474 --> 00:22:58,068
The next thing I know,
you was going all around bragging
378
00:22:58,143 --> 00:23:01,943
how you had the finest manners in town,
you ought to go to Hollywood.
379
00:23:02,014 --> 00:23:03,914
That's a serious fault.
380
00:23:04,583 --> 00:23:06,346
Quit preaching at me!
381
00:23:06,418 --> 00:23:09,182
I'm not preaching at you.
It's the solemn truth, and you know it.
382
00:23:09,255 --> 00:23:10,847
- Well, I admit it.
- Well?
383
00:23:10,923 --> 00:23:12,185
A little.
384
00:23:13,759 --> 00:23:15,989
What I need to know is this.
385
00:23:17,730 --> 00:23:19,857
Do you think I made a good impression?
386
00:23:19,932 --> 00:23:21,399
- Impression?
- Yes?
387
00:23:21,467 --> 00:23:23,332
Well, how would I know?
388
00:23:23,903 --> 00:23:27,771
Well, I mean, how did I act? What did I do?
389
00:23:27,840 --> 00:23:30,206
You didn't do nothing to speak of.
390
00:23:30,276 --> 00:23:31,334
Nothing?
391
00:23:31,410 --> 00:23:35,870
No, you just stood there. Watched the pair
of them like they were ghosts.
392
00:23:35,948 --> 00:23:38,644
And when they start talking
about that wedding,
393
00:23:38,717 --> 00:23:43,086
them ears of yours stiffened out
the size of cabbage leaves.
394
00:23:43,188 --> 00:23:45,088
- They didn't!
- They did.
395
00:23:46,125 --> 00:23:48,150
Someday you're going to find
that big fat tongue of yours
396
00:23:48,227 --> 00:23:51,424
pulled out by the roots
and laying there before you on the table!
397
00:23:51,497 --> 00:23:53,488
Oh, quit talking so rude.
398
00:23:54,900 --> 00:23:57,460
I'm so scared
I didn't make a good impression.
399
00:23:57,536 --> 00:24:00,528
Oh, come, sugar,
Bernice didn't mean it that way.
400
00:24:00,606 --> 00:24:02,369
They were so pretty.
401
00:24:03,142 --> 00:24:06,600
They must have such a good time,
and they went away and left me.
402
00:24:06,679 --> 00:24:09,477
Frankie, I want you to sit up
and behave yourself.
403
00:24:09,548 --> 00:24:14,178
They came and went away
and left me with this feeling!
404
00:24:16,088 --> 00:24:19,580
I bet I know something.
Frankie's got a crush.
405
00:24:19,658 --> 00:24:24,095
Frankie's got a crush.
Frankie's got a crush on the wedding.
406
00:24:24,163 --> 00:24:26,358
- Quit it!
- Frankie's got a crush.
407
00:24:26,432 --> 00:24:29,367
- Frankie's got a crush.
- You better quit!
408
00:24:29,435 --> 00:24:30,800
Put that knife down.
409
00:24:30,869 --> 00:24:33,360
- Make me.
- Put it down, devil.
410
00:24:34,239 --> 00:24:35,763
Well, throw it.
411
00:24:41,647 --> 00:24:45,845
I'm the best knife thrower in this town.
Say whatever contest, I would win.
412
00:24:45,918 --> 00:24:48,546
Frances Addams, you're going to try
that stunt once too often.
413
00:24:48,620 --> 00:24:49,940
Warned you to stop picking at me.
414
00:24:49,989 --> 00:24:51,616
You just ain't fit to live in a house.
415
00:24:51,690 --> 00:24:54,124
Won't be living in this one much longer.
I'm gonna run away from home!
416
00:24:54,193 --> 00:24:56,184
Good riddance to a big old bag of rubbish.
417
00:24:56,261 --> 00:24:57,853
You wait and see. I'm leaving town.
418
00:24:57,930 --> 00:25:00,262
Where do you think you're going?
419
00:25:01,567 --> 00:25:02,864
I don't know.
420
00:25:02,935 --> 00:25:05,927
You're going crazy,
that's where you're going.
421
00:25:06,138 --> 00:25:07,162
No.
422
00:25:08,640 --> 00:25:12,770
This coming Sunday, after the wedding,
I'm leaving town.
423
00:25:13,645 --> 00:25:18,548
And I swear by my two eyes
I'm never coming back here anymore.
424
00:25:18,617 --> 00:25:20,881
- Sugar, you're serious?
- Of course.
425
00:25:20,953 --> 00:25:24,719
Do you think I would stand here
and swear that swear and tell a story?
426
00:25:24,790 --> 00:25:26,382
Sometimes, Bernice,
427
00:25:26,458 --> 00:25:31,452
I think it takes you longer to realize
a fact than it does anybody who ever lived.
428
00:25:31,530 --> 00:25:33,589
But you say you don't know
where you're going.
429
00:25:33,665 --> 00:25:37,931
You're going, but you don't know where.
And that don't make sense to me.
430
00:25:38,003 --> 00:25:42,440
Well, I feel just exactly
like somebody's peeled all the skin off me.
431
00:25:43,709 --> 00:25:46,610
I wish I had some good
cold peach ice cream.
432
00:25:47,546 --> 00:25:49,673
But every word I told you
was the solemn truth.
433
00:25:49,748 --> 00:25:52,239
I'm leaving here after the wedding.
434
00:25:53,118 --> 00:25:57,077
Oh, hello, T.T. And Honey.
I didn't hear you coming.
435
00:25:57,156 --> 00:25:58,521
Hello.
436
00:25:58,724 --> 00:25:59,952
What's the matter?
437
00:26:00,025 --> 00:26:03,222
Your foster-brother, Honey,
got into a ruckus again.
438
00:26:03,762 --> 00:26:05,642
Standing on the sidewalk
in front of Sam's Caf�,
439
00:26:05,697 --> 00:26:07,460
and the police cracked him on the head.
440
00:26:07,533 --> 00:26:08,625
What?
441
00:26:13,338 --> 00:26:16,136
Why, it's a welt the size of a small egg!
442
00:26:18,210 --> 00:26:20,542
Times like this I feel like
I've got to bust loose or die.
443
00:26:20,612 --> 00:26:22,079
What was you doing?
444
00:26:22,147 --> 00:26:23,375
Nothing.
445
00:26:23,482 --> 00:26:25,382
I was just passing down the street
and minding my own business,
446
00:26:25,451 --> 00:26:28,750
when this drunk soldier came out of Sam's
and bumped into me.
447
00:26:28,821 --> 00:26:32,689
I looked at him and he gave me a push.
I pushed him back and he started a ruckus.
448
00:26:32,758 --> 00:26:34,885
Then this M.P. Came up
and slammed me with his stick.
449
00:26:34,960 --> 00:26:37,690
It was just one of those accidents.
Could have happened to anybody.
450
00:26:37,763 --> 00:26:39,390
Toot some of your horn, Honey.
451
00:26:39,465 --> 00:26:41,865
Now, don't bother my horn, Butch.
452
00:26:45,938 --> 00:26:48,031
Told you not to touch my horn!
453
00:26:48,107 --> 00:26:49,938
Look at it!
You got it full of slobber inside and out.
454
00:26:50,008 --> 00:26:51,703
- It's ruined!
- Now don't touch that little boy,
455
00:26:51,777 --> 00:26:54,007
or I'll stomp your brains out!
456
00:26:58,250 --> 00:27:02,414
John Henry knows when he needs
a good shake. Don't you, Butch?
457
00:27:03,589 --> 00:27:07,286
Now, you run on home, candy.
It's way past your supper time.
458
00:27:08,594 --> 00:27:13,361
John Henry, which hand is the money in?
You can keep it if you can guess right.
459
00:27:15,000 --> 00:27:17,332
I won. Much obliged.
460
00:27:21,773 --> 00:27:24,503
That sure is a cute suit you got on, Honey.
461
00:27:24,576 --> 00:27:28,410
Yesterday I heard somebody speak
about you as Lightfoot Brown.
462
00:27:28,514 --> 00:27:30,846
I think that's a grand nickname.
463
00:27:31,350 --> 00:27:33,580
It's on account of your going to Harlem,
464
00:27:33,652 --> 00:27:37,520
and all the different places
where you've run away. Lightfoot.
465
00:27:37,990 --> 00:27:41,016
I wish somebody
would call me Lightfoot Addams.
466
00:27:41,093 --> 00:27:43,823
Suit me better if Honey Camden
had brick feet.
467
00:27:43,896 --> 00:27:48,560
Keeps me anxious and keeps me worried.
Come on, let's go.
468
00:27:50,002 --> 00:27:54,166
Now, Frankie, I want you to forget all that
foolishness we were discussing. You hear?
469
00:27:54,239 --> 00:27:56,002
Now, if your papa ain't home by good dark,
470
00:27:56,074 --> 00:27:58,565
go over to your Aunt Pat's
and play with John Henry.
471
00:27:58,644 --> 00:28:01,169
Since when have I been scared of the dark?
472
00:28:01,246 --> 00:28:05,376
You'll find your supper on top of the stove
and pie in the icebox.
473
00:28:09,121 --> 00:28:10,816
Good night, sugar.
474
00:29:00,172 --> 00:29:01,537
John Henry!
475
00:29:03,242 --> 00:29:04,607
John Henry!
476
00:29:05,711 --> 00:29:07,076
John Henry!
477
00:29:08,046 --> 00:29:09,513
Yes, Frankie?
478
00:29:09,681 --> 00:29:10,875
You asleep?
479
00:29:10,949 --> 00:29:13,713
No. What do you want, Frankie?
480
00:29:13,785 --> 00:29:15,753
Come on over and spend the night with me.
481
00:29:15,821 --> 00:29:17,254
I can't.
482
00:29:17,322 --> 00:29:18,380
Why?
483
00:29:18,457 --> 00:29:19,890
Just because.
484
00:29:19,958 --> 00:29:22,722
Because why? We could have a good time.
485
00:29:22,794 --> 00:29:24,989
Frankie, I don't want to.
486
00:29:25,464 --> 00:29:27,989
Oh, you fool jackass! Suit yourself!
487
00:29:29,668 --> 00:29:32,660
Only asked you because you looked
so ugly and so lonesome!
488
00:29:32,738 --> 00:29:34,865
Why, I'm not a bit lonesome.
489
00:29:35,607 --> 00:29:40,306
Well, I don't want to go into that empty,
ugly house all by myself.
490
00:29:40,379 --> 00:29:41,903
I'm mad at you.
491
00:29:51,957 --> 00:29:54,790
I think something's wrong. It's too quiet.
492
00:29:56,028 --> 00:29:59,225
I've a peculiar, supernatural warning
in my bones.
493
00:30:00,532 --> 00:30:03,330
I'll bet you $100 it's going to storm.
494
00:30:03,402 --> 00:30:05,597
I don't want to spend the night with you.
495
00:30:05,671 --> 00:30:08,162
A terrible, terrible dog-day storm.
496
00:30:08,573 --> 00:30:13,533
Or maybe even a cyclone,
or a tornado, or a tidal wave!
497
00:30:14,346 --> 00:30:18,806
Frankie, if you're afraid,
I'll get my weekend bag and come over.
498
00:30:19,785 --> 00:30:21,309
- Suit yourself.
- Then I'll stay here.
499
00:30:21,386 --> 00:30:24,617
You don't need a weekend bag.
You're not going up to Savannah, just here.
500
00:30:24,690 --> 00:30:25,952
Go tell your mama.
501
00:30:26,024 --> 00:30:27,582
She's at the show.
502
00:30:27,659 --> 00:30:30,457
Well, she'll know where you are. Come on.
503
00:31:30,255 --> 00:31:32,985
Now I lay me down to sleep.
If I should die before I wake,
504
00:31:33,058 --> 00:31:35,492
I pray the Lord my soul to take.
505
00:31:35,560 --> 00:31:40,930
God bless Bernice, Mama, Uncle Royal,
Honey, T.T., the Americans and Frankie.
506
00:31:55,647 --> 00:31:57,842
Frankie, when Bernice said...
507
00:31:58,083 --> 00:31:59,983
That sounds like Honey.
508
00:32:14,666 --> 00:32:17,601
He stopped to bang the
spit out of his horn.
509
00:32:18,537 --> 00:32:20,698
Please, Honey, go on, finish.
510
00:32:20,772 --> 00:32:23,002
I bet a policeman stopped him.
511
00:32:28,113 --> 00:32:31,480
To me it is the irony of fate,
the way they come here.
512
00:32:31,650 --> 00:32:33,948
Those moths could fly anywhere,
513
00:32:34,019 --> 00:32:37,455
yet they keep hanging around
the windows of this house.
514
00:32:43,795 --> 00:32:48,357
I told Bernice I was leaving town for good.
She did not believe me.
515
00:32:49,234 --> 00:32:52,499
Sometimes I honestly think she's the
biggest fool that ever drew breath.
516
00:32:52,571 --> 00:32:55,904
You try to impress something
on a big fool like that,
517
00:32:55,974 --> 00:32:59,102
and it's just like talking
to a block of cement.
518
00:32:59,377 --> 00:33:01,971
I kept on telling and
telling and telling her.
519
00:33:02,047 --> 00:33:06,313
I told her I had to leave this town
for good, 'cause it is inevitable.
520
00:33:07,819 --> 00:33:09,184
Inevitable!
521
00:33:09,721 --> 00:33:11,382
What's "inevitable"?
522
00:33:12,190 --> 00:33:14,283
Don't bother me, John Henry. I'm thinking.
523
00:33:14,359 --> 00:33:16,327
What you thinking about?
524
00:33:17,729 --> 00:33:19,390
About the wedding.
525
00:33:21,233 --> 00:33:23,531
About my brother and the bride.
526
00:33:24,569 --> 00:33:27,003
Everything's been so sudden today.
527
00:33:28,573 --> 00:33:31,440
I never believed before
about the fact that the Earth turns
528
00:33:31,510 --> 00:33:34,445
at about the rate of 1,000 miles a day.
529
00:33:35,046 --> 00:33:39,005
But now it seems to me,
I feel the world going around very fast.
530
00:33:40,352 --> 00:33:43,082
I feel it turning, and it makes me dizzy.
531
00:33:43,722 --> 00:33:45,451
Turn the other way.
532
00:33:48,894 --> 00:33:50,657
I'm going with them!
533
00:33:50,862 --> 00:33:52,955
- What?
- I tell you, I'm going with them!
534
00:33:53,064 --> 00:33:54,895
It's like I've known it all my life.
535
00:33:54,966 --> 00:33:57,093
- Tomorrow I will tell everybody.
- Huh?
536
00:33:57,168 --> 00:34:00,729
After the wedding,
I'm going with them to Winter Hill.
537
00:34:00,805 --> 00:34:02,204
You serious?
538
00:34:02,507 --> 00:34:04,236
The trouble with me
539
00:34:04,809 --> 00:34:08,142
is that for a long time
I have been just an "I" person.
540
00:34:08,213 --> 00:34:10,841
All people belong to a "we," except me.
541
00:34:10,982 --> 00:34:15,646
When Bernice says "we," she means
her church, and lodge, and colored people.
542
00:34:15,720 --> 00:34:20,748
Soldiers can say "we" and mean the army.
Until this afternoon, I didn't have a "we."
543
00:34:21,726 --> 00:34:26,288
But now, after seeing Janice and Jarvis,
I suddenly realize
544
00:34:26,398 --> 00:34:30,334
that the bride and my brother
are the "we" of me.
545
00:34:30,769 --> 00:34:32,669
So, I'm going with them.
546
00:34:33,271 --> 00:34:35,535
I'm going with them
and joining with the wedding.
547
00:34:35,607 --> 00:34:38,474
This coming Sunday,
when my brother and the bride leave town,
548
00:34:38,543 --> 00:34:40,306
I'm going with them to Winter Hill,
549
00:34:40,378 --> 00:34:44,007
and after that, to whatever place
that they will ever go.
550
00:34:53,525 --> 00:34:58,224
I love the two of them so much,
and we belong to be together.
551
00:34:59,497 --> 00:35:04,264
I love the two of them so much,
because they are the "we" of me.
552
00:35:20,085 --> 00:35:21,985
You're going into tar,
if you ain't careful.
553
00:35:22,053 --> 00:35:23,577
I'm leaving town tomorrow.
554
00:35:23,655 --> 00:35:26,852
After the wedding, I'm going with my
brother, Jarvis and Janice to Winter Hill.
555
00:35:26,925 --> 00:35:31,225
And after that, for the rest of our lives
over the whole wide world.
556
00:35:31,296 --> 00:35:33,093
That's a solemn fact.
557
00:35:33,365 --> 00:35:36,857
I'll probably never see this old street
again for the rest of my whole life.
558
00:35:36,935 --> 00:35:38,698
- Goodbye!
- Take care.
559
00:35:49,014 --> 00:35:50,504
Good morning, Papa.
560
00:35:50,582 --> 00:35:52,049
Good morning.
561
00:35:52,150 --> 00:35:55,142
Papa, there's something I have to tell you.
562
00:35:55,820 --> 00:35:58,220
After the wedding, I'm going away.
563
00:35:59,991 --> 00:36:01,083
Papa?
564
00:36:02,761 --> 00:36:05,753
How many times do I have to tell you
not to touch things.
565
00:36:05,830 --> 00:36:08,993
If you break that, it will cost me $5.
566
00:36:11,603 --> 00:36:13,594
Papa, please, listen to me.
567
00:36:14,739 --> 00:36:17,333
All right, I'm listening. What is it?
568
00:36:17,809 --> 00:36:19,970
I'm trying to tell you
that after the wedding, I'm...
569
00:36:20,045 --> 00:36:22,570
Frankie, you take that lipstick off.
570
00:36:27,185 --> 00:36:28,675
Now, what was it you wanted?
571
00:36:28,753 --> 00:36:31,779
- I have to buy a wedding dress.
- All right, you charge it at O'Rourke's.
572
00:36:31,856 --> 00:36:33,619
And wedding shoes
and a pair of sheer stockings.
573
00:36:33,692 --> 00:36:35,592
You get what you need.
574
00:36:36,795 --> 00:36:41,129
I'll call up and tell them it's all right.
Now, you get something nice.
575
00:36:43,134 --> 00:36:46,331
I'll write to you, Papa.
I'll write you every day.
576
00:37:10,028 --> 00:37:11,256
Pretty good, huh?
577
00:37:11,329 --> 00:37:13,695
Yes. You on that stuff again?
578
00:37:14,299 --> 00:37:15,732
Of course not.
579
00:37:15,800 --> 00:37:19,167
Stop lying, Satan.
That much wind ain't natural.
580
00:37:19,237 --> 00:37:20,602
That's gin blowing.
581
00:37:20,672 --> 00:37:21,798
What's gin, Bernice?
582
00:37:21,873 --> 00:37:23,898
Now, you go inside, candy,
583
00:37:25,110 --> 00:37:28,307
and if you get caught high like that,
you're going to be in trouble for sure.
584
00:37:28,379 --> 00:37:31,815
The parole man says so,
and remember, I've warned you.
585
00:37:31,883 --> 00:37:33,214
Honey,
586
00:37:35,520 --> 00:37:39,047
I need some help down at my store.
My porter's failed me again.
587
00:37:39,124 --> 00:37:41,354
I wonder if you could help me.
588
00:37:42,527 --> 00:37:44,154
I ain't got the time.
589
00:37:44,229 --> 00:37:47,756
He's got a job.
He plays nights at Sam's Caf�, Mr. Addams.
590
00:37:48,466 --> 00:37:50,798
Keep Frankie home.
I won't be back for supper
591
00:37:50,869 --> 00:37:53,167
I don't want her running
wild in the streets.
592
00:37:53,238 --> 00:37:54,967
All right, Mr. Addams.
593
00:37:56,674 --> 00:37:59,609
Liar! And you got me lying, too.
594
00:37:59,677 --> 00:38:02,111
You're in Sam's all night, playing,
but you're playing for nothing.
595
00:38:02,180 --> 00:38:05,445
And when you ain't playing,
you're drumming up liquor parties.
596
00:38:05,517 --> 00:38:07,644
But I feel good when I play.
597
00:38:08,086 --> 00:38:10,850
Bernice, I got to have a dollar.
598
00:38:11,489 --> 00:38:14,117
You're barking up the wrong tree, boy.
599
00:38:14,893 --> 00:38:16,884
One of these days,
I'm getting me a good job.
600
00:38:16,961 --> 00:38:19,225
Save my money, get out of this town.
601
00:38:19,297 --> 00:38:21,356
You're just mean enough to do that.
602
00:38:21,432 --> 00:38:23,332
Can't get a job to earn your rent money,
603
00:38:23,401 --> 00:38:26,495
but you can to go away
and leave me alone to worry.
604
00:38:27,872 --> 00:38:29,134
Bernice,
605
00:38:30,108 --> 00:38:32,008
I got to have a dollar.
606
00:38:35,713 --> 00:38:38,910
Here. At least it'll
stop you from stealing.
607
00:38:39,517 --> 00:38:42,042
Well, guess I'll be dancing off now.
608
00:38:43,588 --> 00:38:46,284
Go away, boy. You ain't fooling nobody.
609
00:38:46,858 --> 00:38:50,692
Don't worry. One buck ain't gonna get me
no ticket to Chicago.
610
00:39:02,307 --> 00:39:06,710
Frankie, I'll thank you to do one thing
or the other, eat or comb.
611
00:39:08,079 --> 00:39:09,774
I'm about to show you something.
612
00:39:09,848 --> 00:39:13,011
- What? Frankie, what?
- You'll see.
613
00:39:14,552 --> 00:39:16,782
Now, don't come in here, mind.
614
00:39:16,988 --> 00:39:18,512
And don't peek!
615
00:39:33,304 --> 00:39:36,933
Now, close your eyes,
and don't open them until I tell you.
616
00:39:43,014 --> 00:39:45,244
These are the wedding clothes.
617
00:39:45,316 --> 00:39:47,978
Oh, how pretty!
618
00:39:57,729 --> 00:40:00,630
Well, what's the matter, Bernice?
Don't you like it?
619
00:40:00,698 --> 00:40:03,166
No. It don't do.
620
00:40:04,135 --> 00:40:05,932
What do you mean, it don't do?
621
00:40:06,004 --> 00:40:08,472
Exactly that. It just don't do.
622
00:40:09,407 --> 00:40:14,902
But I don't see what you mean.
What is wrong?
623
00:40:14,979 --> 00:40:19,109
Well, if you can't see what is wrong,
I can't explain it to you.
624
00:40:19,183 --> 00:40:24,143
Look at your head to begin with. Done had
all your hair shaved off like a convict.
625
00:40:24,222 --> 00:40:28,852
You tie this ribbon around this head
with no hair, it looks peculiar.
626
00:40:28,927 --> 00:40:32,158
But I'm going to wash
and try to stretch my hair tonight.
627
00:40:32,230 --> 00:40:35,996
Stretch your hair?
How you going to stretch your hair?
628
00:40:36,067 --> 00:40:39,628
And look at them elbows. Done bought
a grown woman's evening dress.
629
00:40:39,704 --> 00:40:43,435
All that brown crust on your elbows.
The two things don't mix.
630
00:40:43,508 --> 00:40:45,738
Take it back. Take it back to the store.
631
00:40:45,810 --> 00:40:48,904
But I can't take it back,
it's bargain basement.
632
00:40:49,480 --> 00:40:53,382
Well, let me see what I can do with it.
633
00:40:53,451 --> 00:40:57,410
I think you're just not accustomed
to seeing anybody dressed up.
634
00:40:59,257 --> 00:41:03,694
I ain't accustomed to seeing
human Christmas trees in August.
635
00:41:03,761 --> 00:41:06,662
Frankie's dress looks
like a Christmas tree!
636
00:41:06,731 --> 00:41:11,168
Two-faced Judas! You just now said
it was pretty. Old double-faced Judas!
637
00:41:13,838 --> 00:41:15,931
Step... Step back a little.
638
00:41:16,941 --> 00:41:20,206
Now, don't you honestly think it's pretty?
639
00:41:20,678 --> 00:41:22,771
Give me your candy opinion.
640
00:41:23,448 --> 00:41:26,440
Frankie, I never knew anybody
so unreasonable.
641
00:41:26,918 --> 00:41:28,442
You ask me my candy opinion.
642
00:41:28,519 --> 00:41:32,683
I give you my candy opinion.
You ask me again, I give it again.
643
00:41:32,757 --> 00:41:35,817
But what you want
is not my honest opinion,
644
00:41:35,893 --> 00:41:39,056
but my good opinion on something
I know is wrong.
645
00:41:40,965 --> 00:41:43,058
Do you think they'd think it looked funny?
646
00:41:43,134 --> 00:41:45,295
Yes, sugar, I honestly do.
647
00:41:47,839 --> 00:41:50,740
I only want to look pretty
for Janice and Jarvis.
648
00:41:50,808 --> 00:41:54,539
Frankie, you still got your mind set
on going with them,
649
00:41:54,612 --> 00:41:57,638
when you know in your soul
this mania of yours is pure foolishness.
650
00:41:57,715 --> 00:42:02,778
I don't wish to have to remind you anymore.
Please call me F. Jasmine.
651
00:42:03,654 --> 00:42:06,987
Furthermore, I want to emphasize
that everything good of mine
652
00:42:07,058 --> 00:42:10,528
has got to be washed and ironed
so I can pack them in the suitcase.
653
00:42:11,195 --> 00:42:15,655
Everybody in town believes that
I'm leaving. All except Papa.
654
00:42:16,134 --> 00:42:20,127
He's stubborn as an old mule.
No use arguing with people like that.
655
00:42:20,204 --> 00:42:22,604
Me and Mr. Addams has got some sense.
656
00:42:22,673 --> 00:42:26,439
I told Papa this morning I was going,
but he wouldn't listen to me.
657
00:42:26,511 --> 00:42:28,809
He never listens to what I say.
658
00:42:29,247 --> 00:42:31,112
Sometimes I wonder if Papa loves me or not.
659
00:42:31,182 --> 00:42:34,674
Of course he loves you. He's just
a busy widowed man set in his ways.
660
00:42:34,786 --> 00:42:38,688
I wonder if I can find some tissue paper
to line this suitcase.
661
00:42:40,024 --> 00:42:41,821
- Look at me!
- Take that off!
662
00:42:41,893 --> 00:42:43,360
- You gave it to me. You said...
- Take it off!
663
00:42:43,428 --> 00:42:46,158
You just put it on to make a show of me!
664
00:42:47,965 --> 00:42:52,129
Truly, Frankie, what makes you think
they want you tagging along with them?
665
00:42:52,203 --> 00:42:54,296
Two is company, three's a crowd.
666
00:42:54,372 --> 00:42:57,102
- That's the main thing about a wedding.
- You wait and see.
667
00:42:57,175 --> 00:43:00,906
Remember back to the time of the flood.
Remember Noah and the ark?
668
00:43:00,978 --> 00:43:02,206
And what has that got to do with it?
669
00:43:02,280 --> 00:43:04,646
Remember the way
he admitted them creatures?
670
00:43:04,715 --> 00:43:06,546
Shut up, you big old mouth!
671
00:43:06,617 --> 00:43:10,348
Two by two he admitted them creatures.
Two by two.
672
00:43:10,755 --> 00:43:12,689
That's all right.
But you wait and see, they will take me.
673
00:43:12,757 --> 00:43:14,418
And if they don't?
674
00:43:14,859 --> 00:43:16,622
And if they don't,
675
00:43:16,761 --> 00:43:18,126
I will kill myself.
676
00:43:18,196 --> 00:43:19,925
Kill yourself? How?
677
00:43:20,932 --> 00:43:24,265
I will shoot myself in the side of the head
with the pistol that Papa keeps
678
00:43:24,335 --> 00:43:27,702
under his handkerchiefs
with Mother's picture in the bureau drawer.
679
00:43:27,772 --> 00:43:32,004
You know what Mr. Addams said about you
playing around with that pistol.
680
00:43:32,076 --> 00:43:35,807
I've heard of a many
a peculiar thing in my day,
681
00:43:35,880 --> 00:43:38,781
but this idea of yours
is the most peculiar.
682
00:43:38,850 --> 00:43:41,978
I've known men to have fallen in love
with girls so ugly,
683
00:43:42,053 --> 00:43:44,112
you'd wonder if their eyes are straight.
684
00:43:44,188 --> 00:43:47,885
Even known boys to have fallen in love
with women older than their mothers.
685
00:43:47,959 --> 00:43:50,951
Take Honey. He's in love with that horn.
686
00:43:51,028 --> 00:43:54,725
I've known people to have fallen in love
with their selves.
687
00:43:56,334 --> 00:44:02,000
Dear Lord, we thank thee for what we're
about to receive to nourish our body.
688
00:44:03,341 --> 00:44:04,569
Amen.
689
00:44:05,476 --> 00:44:08,240
And what was we talking about
in the first place?
690
00:44:08,312 --> 00:44:11,213
- About peculiar things.
- Yes. As I was just now saying,
691
00:44:11,282 --> 00:44:14,877
I've seen and heard of many
a peculiar thing in my day,
692
00:44:14,952 --> 00:44:17,819
but one thing I ain't never seen
or heard tell of, no, sir,
693
00:44:17,889 --> 00:44:20,084
never in all my boring days
have I ever heard
694
00:44:20,158 --> 00:44:22,353
of anybody falling in love with a wedding.
695
00:44:22,426 --> 00:44:25,054
And you have to think...
You know, I've come to a conclusion.
696
00:44:25,129 --> 00:44:29,395
What you ought to be thinking about,
young lady, is a beau. Nice little beau.
697
00:44:29,467 --> 00:44:32,561
I don't want any beau.
What would I do with one?
698
00:44:33,337 --> 00:44:38,172
Do you mean something like a soldier who
would maybe take me to the Blue Moon?
699
00:44:38,342 --> 00:44:40,173
Who said anything about soldiers?
700
00:44:40,244 --> 00:44:44,305
I'm talking about a nice little
white boy beau your own age.
701
00:44:44,649 --> 00:44:47,550
How about that little old Barney next door?
702
00:44:48,586 --> 00:44:51,077
Barney McKean. That nasty Barney?
703
00:44:51,155 --> 00:44:55,251
Certainly. You can make out with him
till someone better comes along. You do.
704
00:44:55,326 --> 00:44:58,022
You are the biggest crazy in this town.
705
00:44:58,329 --> 00:45:00,729
Crazy calls the sane the crazy.
706
00:45:02,166 --> 00:45:04,396
Him and that girl down the block.
707
00:45:04,468 --> 00:45:07,460
They go to the alley
behind that Pat's garage.
708
00:45:08,272 --> 00:45:11,799
I think maybe they smoke or something.
They don't let anybody watch them.
709
00:45:11,876 --> 00:45:13,639
I watched them once.
710
00:45:15,046 --> 00:45:16,513
What do they do?
711
00:45:16,614 --> 00:45:18,241
They don't smoke.
712
00:45:26,824 --> 00:45:28,485
The piano tuning man.
713
00:45:28,559 --> 00:45:32,051
I seriously believe this
will be the last straw.
714
00:45:32,129 --> 00:45:34,029
Me, too.
715
00:45:34,765 --> 00:45:37,791
If it isn't Mary Littlejohn
practicing, it's this.
716
00:45:44,442 --> 00:45:48,105
They tell me that when they want to punish
the crazy people in Houghtonville,
717
00:45:48,179 --> 00:45:51,171
they tie them up and make them listen
to piano tuning.
718
00:45:51,249 --> 00:45:54,082
We could turn on the radio, drown him out.
719
00:45:55,319 --> 00:45:57,344
I don't want the radio on.
720
00:46:00,057 --> 00:46:03,356
But I advise you to keep the radio on
after I leave.
721
00:46:03,828 --> 00:46:06,729
You may very likely hear us
speak over the radio.
722
00:46:06,797 --> 00:46:08,890
Speak about what, pray tell?
723
00:46:08,966 --> 00:46:11,799
Oh, I don't know what about exactly,
724
00:46:12,003 --> 00:46:16,565
but probably some eyewitness account
about something we'll be asked to speak.
725
00:46:16,641 --> 00:46:21,374
Don't follow you. What are you going
to eyewitness? Who could ask us to speak?
726
00:46:21,712 --> 00:46:23,179
What, Frankie?
727
00:46:23,814 --> 00:46:25,577
Who's speaking on the radio?
728
00:46:25,650 --> 00:46:29,484
When I said, "We," you thought I meant
you and me and John Henry West,
729
00:46:29,553 --> 00:46:31,851
to speak over the world radio.
730
00:46:33,324 --> 00:46:35,952
I've never heard about anything so funny
since I was born.
731
00:46:36,027 --> 00:46:37,324
Who? Why?
732
00:46:45,102 --> 00:46:47,036
The club of girls.
733
00:46:47,271 --> 00:46:50,001
What do you crooks mean
crossing my yard?
734
00:46:50,441 --> 00:46:51,999
How many times do I have to tell you
735
00:46:52,076 --> 00:46:54,704
not to set foot on my papa's property?
736
00:46:56,013 --> 00:46:57,605
Get out of here!
737
00:46:59,984 --> 00:47:04,148
You just ignore them.
Make out like you don't see them pass.
738
00:47:06,057 --> 00:47:07,490
I hope they die.
739
00:47:07,558 --> 00:47:11,722
Oh, Frankie, you mustn't say things
like that. We all die soon enough.
740
00:47:11,796 --> 00:47:13,195
You going to die, Bernice?
741
00:47:13,264 --> 00:47:15,732
Certainly, precious,
everybody's got to die.
742
00:47:15,800 --> 00:47:18,792
Everybody? Are you going to die, Frankie?
743
00:47:18,869 --> 00:47:20,234
I doubt it.
744
00:47:20,404 --> 00:47:22,235
I honestly don't think I'll ever die.
745
00:47:22,306 --> 00:47:23,705
What is "die"?
746
00:47:24,108 --> 00:47:26,406
It must be terrible to be dead.
747
00:47:26,844 --> 00:47:29,176
Nothing but black, black, black.
748
00:47:29,280 --> 00:47:29,947
Yes, baby.
749
00:47:29,982 --> 00:47:30,982
Yes, baby.
750
00:47:31,015 --> 00:47:33,415
How many dead people do you know?
751
00:47:34,318 --> 00:47:39,153
I know six dead people in all,
not counting my mother.
752
00:47:40,791 --> 00:47:43,021
Ludie Maxwell Freeman is dead.
753
00:47:45,830 --> 00:47:49,700
I didn't count Ludie, it wouldn't be fair,
because he died just before I was born.
754
00:47:51,268 --> 00:47:55,762
Bernice, do you think very frequently
about Ludie?
755
00:47:55,906 --> 00:47:57,396
You know I do.
756
00:47:57,608 --> 00:48:01,339
I think of the five wonderful years
we had together.
757
00:48:01,712 --> 00:48:04,180
All the bad times I've seen since.
758
00:48:04,648 --> 00:48:07,412
Sometimes I almost wish
I had never knew Ludie at all.
759
00:48:07,485 --> 00:48:09,749
It makes you too lonesome afterwards.
760
00:48:09,820 --> 00:48:14,189
You go home from work at night,
a terrible lonesome quinch comes over you.
761
00:48:14,258 --> 00:48:18,217
Take up with too many sorry men
to try and get over the feeling.
762
00:48:18,562 --> 00:48:20,189
But T.T. Is not sorry.
763
00:48:20,264 --> 00:48:24,963
Oh, I wasn't referring to T.T.
He is a fine upstanding, colored gentleman,
764
00:48:25,035 --> 00:48:27,367
that's walked in the state
of grace all his life.
765
00:48:27,438 --> 00:48:29,269
But are you going to marry with him?
766
00:48:29,340 --> 00:48:30,807
I'm not going to marry with him.
767
00:48:30,875 --> 00:48:32,467
But you are just now saying...
768
00:48:32,543 --> 00:48:35,876
I was just now saying
how sincerely I respect T.T.,
769
00:48:35,946 --> 00:48:38,346
and how sincerely I regard T.T.
770
00:48:38,983 --> 00:48:41,383
But he don't make me shiver none.
771
00:48:42,219 --> 00:48:43,846
Listen, Bernice.
772
00:48:44,422 --> 00:48:47,323
There's something queer I have to tell you.
773
00:48:47,758 --> 00:48:52,286
It's... It's something that happened to me
when I was riding around town today.
774
00:48:52,363 --> 00:48:56,595
Now, I don't exactly know
how to explain what I mean.
775
00:48:57,268 --> 00:48:58,860
Then what is it?
776
00:48:58,969 --> 00:49:02,370
Well, I was riding along
777
00:49:02,440 --> 00:49:07,434
and I passed two stores with an alley
in between. The sun was frying hot.
778
00:49:07,945 --> 00:49:10,277
And just as I passed this alley,
779
00:49:10,748 --> 00:49:14,548
I caught a glimpse of something
out of the corner of my left eye.
780
00:49:14,618 --> 00:49:16,381
A dark double shape.
781
00:49:17,721 --> 00:49:20,815
And this glimpse brought to my mind,
so sudden and clear,
782
00:49:20,891 --> 00:49:23,485
my brother and the bride,
that I just stopped
783
00:49:23,561 --> 00:49:26,962
and couldn't hardly bear
to look and see what it was.
784
00:49:27,498 --> 00:49:30,934
And then I turned slowly and look.
785
00:49:32,670 --> 00:49:34,797
And you know what was there?
786
00:49:38,843 --> 00:49:41,334
It was just two boys. That was all.
787
00:49:42,313 --> 00:49:44,838
But it gave me such a queer feeling.
788
00:49:46,116 --> 00:49:49,449
This is the most remarkable thing
I ever heard of.
789
00:49:49,520 --> 00:49:53,149
- What I mean is...
- I know. I know what you mean.
790
00:49:54,558 --> 00:49:57,823
You mean right here
in the corner of your eyes,
791
00:49:57,895 --> 00:50:00,090
you suddenly catch something.
792
00:50:00,364 --> 00:50:03,094
A shiver runs through you.
You whirl around,
793
00:50:03,167 --> 00:50:06,432
stand there facing you don't know what.
794
00:50:07,071 --> 00:50:09,631
But not Ludie, not who you want.
795
00:50:10,808 --> 00:50:14,710
And for a minute, you feel like
you've been dropped down a well.
796
00:50:16,213 --> 00:50:17,737
Yes, that's it.
797
00:50:18,749 --> 00:50:20,683
It's mighty remarkable.
798
00:50:21,552 --> 00:50:24,544
It's a thing been happening
to me all my life.
799
00:50:25,723 --> 00:50:29,557
Yet, just now is the first time
I ever heard it put into words.
800
00:50:30,628 --> 00:50:32,897
Yes, that's the way it
is when you're in love.
801
00:50:36,300 --> 00:50:39,326
I always maintained I
never believed in love.
802
00:50:39,403 --> 00:50:41,394
I never believed in love.
803
00:50:42,439 --> 00:50:45,897
I have something to tell you,
and it's to be a warning.
804
00:50:46,243 --> 00:50:49,542
You hear me, Frankie?
You hear me, John Henry?
805
00:50:49,613 --> 00:50:51,604
Yes. I hear you, Bernice.
806
00:50:51,815 --> 00:50:54,215
I'm here to tell you I was happy.
807
00:50:54,485 --> 00:50:58,683
No human woman in all the world
was happier than I was in them days.
808
00:50:58,789 --> 00:51:00,916
And that includes everybody.
809
00:51:01,025 --> 00:51:03,823
The five years you were married to Ludie.
810
00:51:04,361 --> 00:51:06,955
From that autumn morning
when I first met him
811
00:51:07,031 --> 00:51:10,125
on the road in front
of Campbell's Filling Station,
812
00:51:10,200 --> 00:51:12,691
up until the very night he died,
813
00:51:13,137 --> 00:51:16,629
November, the year 1940.
814
00:51:17,207 --> 00:51:20,142
The very year and the very month
I was born.
815
00:51:20,945 --> 00:51:24,972
It was Thursday.
Thursday, long towards 6:00.
816
00:51:25,049 --> 00:51:27,745
Around this time of day, only November.
817
00:51:28,285 --> 00:51:31,982
I remember I went to the passage
and opened the front door.
818
00:51:32,456 --> 00:51:36,859
Dark was coming on.
An old hound was howling far away.
819
00:51:37,828 --> 00:51:41,525
And I go back in the room
and lay down on Ludie's bed.
820
00:51:42,933 --> 00:51:45,595
And I lay myself over Ludie
821
00:51:46,537 --> 00:51:48,698
with my arms spread out
822
00:51:49,406 --> 00:51:51,874
and my face on his face.
823
00:51:53,344 --> 00:51:57,337
And I prayed and asked the Lord
824
00:51:58,382 --> 00:52:03,786
to contage my strength, my strength to him.
825
00:52:06,190 --> 00:52:09,887
I even asked the Lord to let it be anybody,
826
00:52:11,095 --> 00:52:13,529
but please don't let it be Ludie.
827
00:52:14,898 --> 00:52:18,265
I laid there, I prayed.
828
00:52:19,503 --> 00:52:21,266
Oh, how I've prayed.
829
00:52:22,373 --> 00:52:24,273
Prayed for a long time,
830
00:52:24,975 --> 00:52:26,374
until night.
831
00:52:33,751 --> 00:52:35,719
Yet, that night he died.
832
00:52:37,087 --> 00:52:38,816
I tell you he died.
833
00:52:40,457 --> 00:52:41,617
Ludie.
834
00:52:42,426 --> 00:52:43,916
Ludie Freeman.
835
00:52:45,963 --> 00:52:48,056
Ludie Maxwell Freeman died.
836
00:53:05,115 --> 00:53:09,677
It seems to me, I feel sadder
about Ludie than any other dead person,
837
00:53:10,821 --> 00:53:12,846
although I never knew him.
838
00:53:14,224 --> 00:53:17,318
I know I ought to cry sometimes
about my mother,
839
00:53:17,461 --> 00:53:19,486
but it looks like I can't.
840
00:53:20,597 --> 00:53:21,996
But Ludie...
841
00:53:23,233 --> 00:53:26,794
Maybe it was because I was born
so soon after Ludie died.
842
00:53:29,673 --> 00:53:32,543
But you were starting out to tell
some kind of a warning.
843
00:53:34,078 --> 00:53:36,376
Don't you see what I was doing?
844
00:53:36,547 --> 00:53:38,037
I loved Ludie.
845
00:53:38,582 --> 00:53:41,016
He was the first man I ever loved.
846
00:53:41,652 --> 00:53:45,247
Therefore, I had to go
and copy myself forever after.
847
00:53:45,989 --> 00:53:49,220
And what I did was to marry off
848
00:53:49,293 --> 00:53:52,820
just little pieces of Ludie
wherever I run across them.
849
00:53:53,664 --> 00:53:55,632
And it was my misfortune
850
00:53:56,200 --> 00:53:59,533
they all turned out to be the wrong pieces.
851
00:54:00,838 --> 00:54:04,399
But my intentions
was to repeat me and Ludie.
852
00:54:05,109 --> 00:54:06,770
Now don't you see?
853
00:54:07,578 --> 00:54:12,413
I see what you're driving at. But I don't
see how it is a warning applied to me.
854
00:54:12,983 --> 00:54:14,314
You don't?
855
00:54:14,852 --> 00:54:16,581
Then I'll tell you.
856
00:54:17,387 --> 00:54:21,380
You and that wedding tomorrow,
that's what I'm warning you about.
857
00:54:21,992 --> 00:54:25,155
I see what you have in mind,
don't think I don't.
858
00:54:26,096 --> 00:54:28,428
You think you're going to march up
to the preacher,
859
00:54:28,499 --> 00:54:31,798
right in between your
brother and the bride.
860
00:54:31,869 --> 00:54:35,066
You think you're going
to break into that wedding,
861
00:54:35,472 --> 00:54:37,167
and heavens only knows what else.
862
00:54:37,241 --> 00:54:38,265
No.
863
00:54:38,809 --> 00:54:42,176
I don't see myself walking
to the preacher with them.
864
00:54:42,446 --> 00:54:45,381
I see through them eyes,
don't argue with me.
865
00:54:46,116 --> 00:54:48,516
And what I'm warning you is this.
866
00:54:50,187 --> 00:54:54,021
If you fall in love
with some unheard of thing like this,
867
00:54:55,092 --> 00:54:57,526
what is ever going to happen to you?
868
00:54:57,594 --> 00:55:02,429
Will you be trying to break into weddings
the rest of your days?
869
00:55:02,499 --> 00:55:06,230
It makes me sick to listen to people
who don't have any sense!
870
00:55:06,303 --> 00:55:11,002
You just like to talk about Ludie, that's
all, it's got nothing to do with me!
871
00:55:11,475 --> 00:55:15,206
You're setting yourself this fancy trap
to catch yourself in trouble,
872
00:55:15,279 --> 00:55:16,507
and you know it.
873
00:55:16,580 --> 00:55:19,105
They will take me, you wait and see!
874
00:55:19,883 --> 00:55:24,343
I'm only trying to reason seriously,
but I see it's no use.
875
00:55:24,421 --> 00:55:25,479
You're just jealous!
876
00:55:25,556 --> 00:55:29,822
You're just trying to deprive me
of all the pleasure of leaving town.
877
00:55:35,032 --> 00:55:40,231
Do, Re, Me, Fa, So, La, Ti, Ti, Ti!
It could drive you wild!
878
00:55:46,343 --> 00:55:51,781
Well, you didn't say anything
about Willis Rhodes. Why'd you marry him?
879
00:55:51,982 --> 00:55:55,042
He have a mashed thumb,
or a code or something?
880
00:55:55,519 --> 00:55:58,511
Now that... That really was something.
881
00:55:59,890 --> 00:56:04,850
I only know he stole your furniture. He
was so terrible, you had to call the law.
882
00:56:05,062 --> 00:56:08,589
That ain't all.
He was always running off somewhere.
883
00:56:08,765 --> 00:56:12,724
So, imagine a cold, bitter January night,
if you can.
884
00:56:13,237 --> 00:56:16,604
Me laying by myself on a big old
pile of bed and no one in the house,
885
00:56:16,673 --> 00:56:19,471
'cause everybody had gone out
for the Saturday night.
886
00:56:19,610 --> 00:56:23,808
Me, mind you, hates to sleep in a big
old empty bed by myself at anytime.
887
00:56:23,881 --> 00:56:28,580
Well, come past 12:00 on this cold,
bitter January night...
888
00:56:29,152 --> 00:56:32,280
Can you remember winter time, John Henry?
889
00:56:32,356 --> 00:56:36,383
Well, imagine,
suddenly there come a sloughing sound,
890
00:56:37,127 --> 00:56:43,726
and a tap, tap, tap, on the window,
and Miss me...
891
00:56:46,470 --> 00:56:47,528
I...
892
00:56:48,238 --> 00:56:50,138
So what? What happened?
893
00:56:52,576 --> 00:56:56,637
The way you look. Will you look at yonder.
894
00:56:56,713 --> 00:57:01,673
Just look at my two pigeons
and their four big ears.
895
00:57:03,153 --> 00:57:04,643
What happened?
896
00:57:05,522 --> 00:57:09,788
Come on, sugar. Let's roll out the dough
for the wind cookies.
897
00:57:14,498 --> 00:57:18,628
If it's anything I mortally despise, it's
a person who starts off to tell something
898
00:57:18,702 --> 00:57:21,694
and works up people's interest
and then stops!
899
00:57:22,306 --> 00:57:25,241
I admit it.
I'm sorry, but it was one of them things
900
00:57:25,309 --> 00:57:28,904
I suddenly realized
I couldn't tell you and John Henry.
901
00:57:28,979 --> 00:57:31,209
You could've sent him
out of the room and told me.
902
00:57:31,281 --> 00:57:34,478
Oh, no, precious,
Bernice couldn't do that either.
903
00:57:34,952 --> 00:57:37,443
Don't think I care a particle
about what happened.
904
00:57:37,521 --> 00:57:41,423
I just wish Willis Rhodes had come in
about that time and slit your throat.
905
00:57:41,491 --> 00:57:43,959
I wish you'd stop talking so rude.
906
00:57:44,227 --> 00:57:48,163
Now, here, candy. Here's a scrap of dough
for you to make your cookie then.
907
00:57:48,231 --> 00:57:50,665
Cookies. Cookies. Cookies!
908
00:57:52,536 --> 00:57:55,027
I intend to take two baths tonight.
909
00:57:55,572 --> 00:57:58,473
One long soaking bath and scrub
with the brush.
910
00:57:58,542 --> 00:58:01,477
I'm gonna try and scrape this crust
off my elbows,
911
00:58:01,545 --> 00:58:03,979
then let out the dirty water,
take a second bath.
912
00:58:04,047 --> 00:58:08,074
Great. Good idea.
I'd be glad to see you clean for a change.
913
00:58:08,151 --> 00:58:10,085
I will take two baths.
914
00:58:10,153 --> 00:58:13,145
Why is it against the law
to change your name?
915
00:58:13,423 --> 00:58:15,414
What's that on your neck?
916
00:58:15,625 --> 00:58:19,288
Thought that was a head you carried
on that neck. Just think.
917
00:58:19,396 --> 00:58:23,492
Suppose I ups and calls myself
Mrs. Eleanor Roosevelt.
918
00:58:24,401 --> 00:58:27,928
John Henry here tries to palm himself off
as Henry Ford.
919
00:58:28,372 --> 00:58:32,001
Don't talk childish.
That's not the kind of changing I mean.
920
00:58:32,075 --> 00:58:36,034
I mean from a name that doesn't suit you
to a name you prefer.
921
00:58:36,246 --> 00:58:39,181
Like I'd change from Frankie to F. Jasmine.
922
00:58:39,649 --> 00:58:42,083
But it would still be confusion.
923
00:58:42,285 --> 00:58:46,119
Suppose we all decided to change
to entirely different names.
924
00:58:46,523 --> 00:58:48,616
Nobody would know
who anybody was talking about.
925
00:58:48,692 --> 00:58:50,250
The whole world would go crazy.
926
00:58:50,327 --> 00:58:52,318
I don't see what that has to do with it.
927
00:58:52,396 --> 00:58:55,854
Because things accumulate around a name.
928
00:58:55,932 --> 00:58:59,026
You have a name,
one thing after another happens to you,
929
00:58:59,169 --> 00:59:01,694
things have accumulated around your name.
930
00:59:01,772 --> 00:59:04,832
But what has accumulated
around my old name?
931
00:59:04,941 --> 00:59:08,001
Nothing, see?
My name just didn't mean anything.
932
00:59:08,078 --> 00:59:10,979
Until yesterday,
nothing ever happened to me.
933
00:59:11,114 --> 00:59:13,446
But it will. Things will happen.
934
00:59:14,051 --> 00:59:15,211
What?
935
00:59:23,093 --> 00:59:24,185
Halt.
936
00:59:24,928 --> 00:59:26,953
Take off my shoes,
937
00:59:27,030 --> 00:59:32,559
my hat, my pocketbook,
and I thank you very much.
938
00:59:35,005 --> 00:59:36,666
Listen, Bernice.
939
00:59:36,740 --> 00:59:41,541
Doesn't it strike you as strange
that I am I, and you are you?
940
00:59:42,045 --> 00:59:45,310
Like when you walk down the street
and you meet somebody,
941
00:59:45,382 --> 00:59:47,873
and you are you, and he is him.
942
00:59:48,985 --> 00:59:52,751
Yet, when you look at each other,
the eyes make a connection.
943
00:59:53,090 --> 00:59:56,491
Then you go off one way
and he goes off another way.
944
00:59:56,893 --> 01:00:00,351
And maybe you never see each other again,
not in your whole life.
945
01:00:00,430 --> 01:00:02,330
Do you see what I mean?
946
01:00:02,732 --> 01:00:04,165
Not exactly.
947
01:00:04,835 --> 01:00:09,169
That's not what I meant to say anyway.
I'm talking about this town.
948
01:00:09,239 --> 01:00:13,335
There are all those people here in town
that I don't even know by sight or name.
949
01:00:13,410 --> 01:00:18,404
And now I'm leaving town and there are
all those people I will never know.
950
01:00:18,482 --> 01:00:22,350
- Well, who is it you want to know?
- Everybody.
951
01:00:22,419 --> 01:00:25,616
- Everybody in the world.
- Well, just listen to that.
952
01:00:25,689 --> 01:00:28,715
It would take you over 200,000 years
to know everybody.
953
01:00:28,792 --> 01:00:31,590
That's not what I mean.
That's not what I'm talking about!
954
01:00:31,661 --> 01:00:34,391
Then what do you mean,
and what are you talking about?
955
01:00:34,464 --> 01:00:37,126
- Let's play out, Frankie.
- No, you go!
956
01:00:38,635 --> 01:00:40,500
- This is what I mean.
- What on earth is wrong with you?
957
01:00:40,570 --> 01:00:44,233
Man, oh, boy! Boy, oh, man!
When we leave Winter Hill,
958
01:00:44,307 --> 01:00:47,970
we're going to more places than you ever
thought about or even knew existed.
959
01:00:48,044 --> 01:00:50,535
Just where we'll go first,
I don't know, and it don't matter,
960
01:00:50,614 --> 01:00:53,515
because after we go to that place,
we're going on to another.
961
01:00:53,583 --> 01:00:56,848
Alaska, China, Iceland, South America.
962
01:00:56,920 --> 01:01:00,253
Traveling on trains,
riding a rip on motorcycles,
963
01:01:00,323 --> 01:01:02,257
flying all over the world in airplanes!
964
01:01:02,325 --> 01:01:04,725
Here today and gone tomorrow,
all over the world!
965
01:01:04,794 --> 01:01:06,728
- It's the whole truth. Boy, oh, man!
- Now, Frank...
966
01:01:06,796 --> 01:01:08,229
And talking of things happening,
967
01:01:08,298 --> 01:01:11,199
things will happen so fast,
we won't hardly have time to realize them.
968
01:01:11,268 --> 01:01:15,034
Captain Jarvis Addams wins highest medals
and is decorated by the President.
969
01:01:15,105 --> 01:01:17,903
Miss F. Jasmine Addams breaks all records.
970
01:01:17,974 --> 01:01:21,842
Mrs. Janice Addams elected
Miss United Nations in beauty contest.
971
01:01:21,912 --> 01:01:25,609
One thing after another,
happening so fast, we'd hardly realize it.
972
01:01:25,682 --> 01:01:28,412
- Hold still...
- And we'll meet them. Everybody.
973
01:01:28,485 --> 01:01:31,352
We'll just walk up to people
and know them right away.
974
01:01:31,421 --> 01:01:33,252
We'll be walking down a dark road
975
01:01:33,323 --> 01:01:35,553
and see a lighted house
and knock on the door,
976
01:01:35,625 --> 01:01:39,823
and strangers will rush to meet us
and say, "Come in! Come in!"
977
01:01:39,930 --> 01:01:43,991
We will know decorated aviators,
and New York people, and movie stars.
978
01:01:44,067 --> 01:01:46,797
And we'll have thousands
and thousands of friends.
979
01:01:46,870 --> 01:01:50,465
We'll belong to so many clubs
that we can't even keep track of them all.
980
01:01:50,540 --> 01:01:55,876
We will be members
of the whole world. Boy, oh, man!
981
01:01:55,946 --> 01:01:59,279
- Man, oh, boy!
- Hush, child, child.
982
01:02:02,652 --> 01:02:06,679
Come, child. Come to Bernice.
983
01:02:06,756 --> 01:02:10,192
Bernice knows. Bernice understands.
984
01:02:11,394 --> 01:02:17,060
And now, Bernice wants you to sit
on her lap so she can quiet you down.
985
01:02:17,133 --> 01:02:20,227
You know you're trying
to grow up too fast, Frankie.
986
01:02:21,805 --> 01:02:24,740
Leave Frankie alone.
She ain't bothering you.
987
01:02:24,808 --> 01:02:27,276
- I'm sick.
- Oh, no, you're not.
988
01:02:27,377 --> 01:02:30,278
And don't you grudge your cousin
a little bit of love.
989
01:02:30,347 --> 01:02:35,011
- Old mean bossy Frankie.
- What is she doing so mean right now?
990
01:02:35,085 --> 01:02:38,816
Just laying here, all wore out,
trying to get some rest.
991
01:02:42,158 --> 01:02:48,256
If I have to be me for the rest of my life,
I think I'll go crazy.
992
01:02:50,200 --> 01:02:53,499
Sometimes I feel like
I just can't breathe anymore.
993
01:02:53,937 --> 01:02:57,805
I feel like I just wish
I could tear down the whole town.
994
01:02:58,308 --> 01:03:01,800
So, I've heard you mention,
but that don't help none.
995
01:03:03,346 --> 01:03:06,713
We go around trying first one thing
and then another.
996
01:03:07,617 --> 01:03:12,486
Yet, we're still caught, just the same.
That's the way I see it in my mind's eye.
997
01:03:13,056 --> 01:03:15,752
Bernice, which eye is your mind's eye?
998
01:03:15,825 --> 01:03:18,589
Don't yank my head back like that, candy.
999
01:03:18,662 --> 01:03:22,928
Me and Frankie ain't going to float
through the ceiling and leave you.
1000
01:03:24,668 --> 01:03:27,569
I wonder if you've ever thought about this?
1001
01:03:28,772 --> 01:03:32,538
Here we are, right now,
this very minute, now.
1002
01:03:34,944 --> 01:03:38,675
While we're talking right now,
this minute is passing,
1003
01:03:39,749 --> 01:03:41,944
and it will never come again,
1004
01:03:42,652 --> 01:03:46,110
never in the whole world.
When it's gone, it is gone,
1005
01:03:46,189 --> 01:03:48,491
no power on earth could
bring it back again.
1006
01:03:50,694 --> 01:03:55,154
I sing because I'm happy
1007
01:03:55,532 --> 01:04:00,629
I sing because I'm free
1008
01:04:00,704 --> 01:04:05,641
For His eye is on the sparrow
1009
01:04:05,742 --> 01:04:09,678
I know He watches me
1010
01:04:09,746 --> 01:04:15,616
Why should I feel discouraged
1011
01:04:16,286 --> 01:04:21,815
Why should the shadows come
1012
01:04:22,826 --> 01:04:28,492
Why should my heart be lonely
1013
01:04:29,332 --> 01:04:35,362
Away from heaven and home
1014
01:04:36,406 --> 01:04:43,244
For Jesus is my portion
1015
01:04:44,180 --> 01:04:51,109
My constant friend is He
1016
01:04:52,922 --> 01:04:59,623
For His eye is on the sparrow
1017
01:05:00,597 --> 01:05:07,366
And I know He watches me
1018
01:05:08,705 --> 01:05:15,611
His eye is on the sparrow
1019
01:05:18,047 --> 01:05:21,210
And I know
1020
01:05:21,284 --> 01:05:28,213
that He watches me
1021
01:05:30,894 --> 01:05:34,193
So I sing
1022
01:05:34,264 --> 01:05:40,794
because I'm happy
1023
01:05:41,504 --> 01:05:45,133
- Oh, I sing
- Oh, I sing
1024
01:05:45,208 --> 01:05:52,137
- because I'm free
- because I'm free
1025
01:05:53,550 --> 01:05:57,509
- For His eye
- For His eye
1026
01:05:57,587 --> 01:06:04,186
- is on the sparrow
- is on the sparrow
1027
01:06:06,362 --> 01:06:10,696
- And I know
- And I know
1028
01:06:10,767 --> 01:06:17,536
- He watches me
- He watches me
1029
01:06:17,607 --> 01:06:22,977
Frankie, you got the sharpest
set of human bones I ever felt.
1030
01:07:00,683 --> 01:07:03,413
Dearly beloved,
we are gathered together here,
1031
01:07:03,486 --> 01:07:07,217
in the sight of God,
and in the presence of these witnesses,
1032
01:07:07,290 --> 01:07:11,090
to join together this man and this woman
in holy matrimony.
1033
01:07:11,160 --> 01:07:14,391
Do you, Jarvis,
take Janice to be your wedded wife,
1034
01:07:14,497 --> 01:07:17,466
to have and to hold from this day forward,
1035
01:07:17,534 --> 01:07:22,267
for better, for worse,
for richer, for poorer,
1036
01:07:22,338 --> 01:07:27,207
in sickness and in health, to love
and to cherish till death do you part?
1037
01:07:28,278 --> 01:07:29,905
I do.
1038
01:07:29,979 --> 01:07:33,073
And do you, Janice,
take Jarvis to be your wedded husband,
1039
01:07:33,149 --> 01:07:36,084
to have and to hold from this day forward,
1040
01:07:36,152 --> 01:07:42,455
for better, for worse, for richer, for
poorer, in sickness and in health,
1041
01:07:42,525 --> 01:07:45,790
to love and to cherish
till death do you part?
1042
01:07:46,696 --> 01:07:48,129
I do.
1043
01:07:48,197 --> 01:07:49,494
The ring.
1044
01:07:50,133 --> 01:07:52,533
Repeat after me, Jarvis.
1045
01:07:52,602 --> 01:07:55,070
With this ring, I thee wed.
1046
01:07:55,138 --> 01:07:58,130
With this ring, I thee wed.
1047
01:08:01,010 --> 01:08:03,342
- Give me that.
- Let go! Let go!
1048
01:08:03,413 --> 01:08:05,176
Frankie! Frankie!
1049
01:08:31,741 --> 01:08:35,472
A toast! A toast to the bride and groom!
1050
01:08:40,283 --> 01:08:41,875
Congratulations!
1051
01:08:54,897 --> 01:08:56,125
- Frankie?
- Frankie?
1052
01:08:56,199 --> 01:08:58,895
- I'm going with you.
- With us?
1053
01:08:58,968 --> 01:09:00,528
- But, Frankie, you can't.
- I love you.
1054
01:09:00,603 --> 01:09:04,095
We have to be together.
Wherever you go, I'm going, too.
1055
01:09:04,173 --> 01:09:06,733
- Frankie, this is our honeymoon.
- What is it?
1056
01:09:07,110 --> 01:09:08,873
- Frankie, get out of there.
- No, no, no!
1057
01:09:08,945 --> 01:09:12,813
- Janice and Jarvis are taking me with them.
- This is the absolute limit.
1058
01:09:12,882 --> 01:09:17,285
- Frankie, get out of there or I'll pull you out.
- No, don't touch me!
1059
01:09:17,353 --> 01:09:20,049
Dad, let me talk to her, please.
1060
01:09:25,094 --> 01:09:28,962
Frankie, your brother
and I are married now,
1061
01:09:29,032 --> 01:09:32,991
and we only have three days together
before he has to go back to camp.
1062
01:09:33,069 --> 01:09:35,902
You don't want to spoil it for us, do you?
1063
01:09:35,972 --> 01:09:38,964
I know you love us and we love you, but...
1064
01:09:39,042 --> 01:09:42,603
We. We. When you say "we,"
you only mean you and Jarvis,
1065
01:09:42,679 --> 01:09:44,647
and I'm not included.
1066
01:09:44,714 --> 01:09:46,705
Frankie, you're spoiling our wedding.
1067
01:09:46,783 --> 01:09:50,776
No, I'm not! I'm not! Take me! Take me!
1068
01:09:52,188 --> 01:09:55,487
All right, you'll have to be shown then!
1069
01:09:57,460 --> 01:09:59,155
Will you get out of here!
1070
01:09:59,228 --> 01:10:01,355
I've had enough of this nonsense.
1071
01:10:01,431 --> 01:10:05,299
Take me! Take me!
1072
01:10:24,520 --> 01:10:27,387
Come on, baby.
Come on, baby, in the house.
1073
01:10:47,810 --> 01:10:51,439
They put old Frankie out of the wedding.
They hauled her out of the wedding car.
1074
01:10:51,514 --> 01:10:54,608
That's sufficient, John Henry.
You leave Frankie alone.
1075
01:10:55,651 --> 01:10:58,484
My heart feels so cheap.
1076
01:10:58,554 --> 01:11:01,614
Now, what makes
you want to leave your old papa like this?
1077
01:11:01,691 --> 01:11:03,818
I love them so.
1078
01:11:04,861 --> 01:11:06,761
Frankie, don't cry.
1079
01:11:06,829 --> 01:11:09,354
Now, please be reasonable, Frankie.
1080
01:11:10,333 --> 01:11:13,427
I just wish the whole world would die.
1081
01:11:14,871 --> 01:11:15,963
Listen.
1082
01:11:16,038 --> 01:11:20,099
Tell me what you'd like,
and I'll try to do it if it's in my power.
1083
01:11:21,644 --> 01:11:23,669
All I wish in the world
1084
01:11:23,746 --> 01:11:28,547
is for no human being to speak to me again
as long as I live.
1085
01:11:28,618 --> 01:11:30,483
Well, bawl then, misery.
1086
01:11:30,553 --> 01:11:35,183
Well, it looks like the show is over
and the monkey's dead.
1087
01:11:38,561 --> 01:11:41,587
- You think it's over, but it's not.
- Now, now, now, now, now.
1088
01:11:41,664 --> 01:11:44,724
You want to come down
and help me in the store tomorrow?
1089
01:11:44,801 --> 01:11:47,361
Polish some silver with the chamois rag?
1090
01:11:47,436 --> 01:11:50,496
You can even play
with those old watch springs.
1091
01:11:51,541 --> 01:11:56,638
If you think it's all over,
that only shows how little you know.
1092
01:12:46,929 --> 01:12:49,557
They all complimented the wine punch.
1093
01:12:50,233 --> 01:12:53,600
- You got a touch with liquor, T.T.
- I do for a fact.
1094
01:12:54,170 --> 01:12:55,569
Well, I reckon it's because
1095
01:12:55,638 --> 01:13:00,473
I keep the liquor on the outside of me
instead of on the in, most of the time.
1096
01:13:01,844 --> 01:13:03,209
Who's that?
1097
01:13:03,913 --> 01:13:05,778
- Bernice.
- What are you doing out there?
1098
01:13:05,848 --> 01:13:07,509
- Douse the light.
- What are you doing out there?
1099
01:13:07,583 --> 01:13:09,915
- What are you afraid of?
- Turn off the light.
1100
01:13:09,986 --> 01:13:13,786
- Are you drunk?
- I'm scared out of being drunk.
1101
01:13:13,856 --> 01:13:16,484
- You in trouble.
- The law's after me.
1102
01:13:17,994 --> 01:13:20,121
Honey, what have you done now?
1103
01:13:20,196 --> 01:13:22,426
Well, I borrowed this car, and...
1104
01:13:25,768 --> 01:13:29,431
John Henry, what are doing here like that?
You want to catch your death?
1105
01:13:29,505 --> 01:13:32,599
- I feel funny, Bernice.
- No, you don't.
1106
01:13:32,675 --> 01:13:35,906
Now, go home to bed before
your mama comes back and finds you here.
1107
01:13:35,978 --> 01:13:39,539
- I'm sick, Bernice.
- No, you're not. You just want attention.
1108
01:13:39,615 --> 01:13:40,980
Now, run on home, candy.
1109
01:13:41,050 --> 01:13:44,349
I don't have the patience
to fool with you tonight.
1110
01:13:48,591 --> 01:13:52,789
- What happened?
- Well, I borrowed this car.
1111
01:13:52,862 --> 01:13:56,696
- The car hit a man hard, like, to kill him.
- And you run away?
1112
01:13:57,566 --> 01:14:00,467
You fool, Honey Brown, you fool.
1113
01:14:00,569 --> 01:14:02,935
- Was it a white man?
- I think so.
1114
01:14:05,541 --> 01:14:06,906
Bernice, you got to help me.
1115
01:14:06,976 --> 01:14:09,706
They put me on the road again
for this for sure.
1116
01:14:09,779 --> 01:14:13,215
- If I'm lucky, they put me on the road.
- Don't talk like that.
1117
01:14:13,282 --> 01:14:16,809
T.T., I have to ask you to do this for me.
1118
01:14:16,886 --> 01:14:18,012
Here's all the money I got.
1119
01:14:18,087 --> 01:14:19,714
You want me
to take him out of town in my car?
1120
01:14:19,789 --> 01:14:21,017
Please.
1121
01:14:21,857 --> 01:14:23,347
Bernice, I...
1122
01:14:25,027 --> 01:14:26,995
Honey. Honey.
1123
01:14:28,297 --> 01:14:31,460
You will be careful.
You be careful, both of you.
1124
01:14:41,811 --> 01:14:44,905
Lord, you took Ludie,
1125
01:14:45,982 --> 01:14:48,644
won't you please
watch over Honey Camden?
1126
01:14:48,718 --> 01:14:50,853
He's all the family I've got left.
1127
01:16:36,592 --> 01:16:40,961
- You heard me, pick that up!
- Pick it up yourself.
1128
01:16:41,030 --> 01:16:42,520
You clean that up.
1129
01:16:42,598 --> 01:16:45,567
I'm not your slave to walk around
after you and clean up your dirt.
1130
01:16:45,634 --> 01:16:48,296
You pig, you. Get out!
1131
01:16:48,370 --> 01:16:51,032
Get out of here! Go someplace and die!
1132
01:17:26,108 --> 01:17:27,735
Hey, there.
1133
01:17:28,410 --> 01:17:30,605
I saw you through the window.
1134
01:17:31,046 --> 01:17:32,240
Hello.
1135
01:17:42,858 --> 01:17:47,659
- Where are you going?
- I don't know, Savannah, I guess.
1136
01:17:48,030 --> 01:17:50,726
I have to go back to camp tomorrow.
1137
01:17:50,799 --> 01:17:54,257
Boy, I sure will be glad
to get out of this old town.
1138
01:17:54,336 --> 01:17:59,137
Three days I've been here, three days,
and nobody has even said hello to me.
1139
01:17:59,208 --> 01:18:02,336
All they want to say
is how much something costs.
1140
01:18:04,280 --> 01:18:05,975
What's the matter?
1141
01:18:07,316 --> 01:18:08,613
Well, what's the matter?
1142
01:18:08,684 --> 01:18:12,313
I think they're after me.
My father might have sent them.
1143
01:18:12,388 --> 01:18:14,948
You see, I've decided to leave home.
1144
01:18:16,892 --> 01:18:18,689
There's a back room.
1145
01:18:19,662 --> 01:18:21,425
We can go in there.
1146
01:18:24,233 --> 01:18:27,464
Come on. Bring the beer.
1147
01:18:44,720 --> 01:18:48,281
Well, let's sit down.
1148
01:19:00,102 --> 01:19:04,198
- Drink up.
- No, I don't think I want anymore, thank you.
1149
01:19:06,141 --> 01:19:08,006
Well, don't be scared.
1150
01:19:10,045 --> 01:19:13,242
Let's go outside. They probably went away.
1151
01:19:13,515 --> 01:19:15,312
It's nicer in here.
1152
01:19:17,286 --> 01:19:18,514
Let go!
1153
01:20:40,202 --> 01:20:41,328
Papa.
1154
01:20:47,209 --> 01:20:51,737
Bernice? Bernice?
1155
01:20:53,449 --> 01:20:54,746
Bernice?
1156
01:20:59,188 --> 01:21:02,680
John Henry. John Henry!
1157
01:21:04,059 --> 01:21:07,495
John Henry's bad sick.
Don't make any noise.
1158
01:21:08,297 --> 01:21:09,764
I'll come up.
1159
01:21:12,267 --> 01:21:15,430
You stay there. The doctor doesn't know
what ails John Henry yet,
1160
01:21:15,504 --> 01:21:16,732
it might be catching.
1161
01:21:16,805 --> 01:21:18,773
But he'd like to see me.
1162
01:21:21,076 --> 01:21:24,477
He's too sick, Frankie. Now you go to bed.
1163
01:21:26,115 --> 01:21:28,208
How bad is he sick, Bernice?
1164
01:21:28,283 --> 01:21:31,275
He's... He's...
1165
01:23:16,191 --> 01:23:18,523
The whole house seems so hollow.
1166
01:23:19,795 --> 01:23:23,697
It gives me a creepy feeling
watching them take our things out.
1167
01:23:24,233 --> 01:23:28,636
Occasionally, when it gets so quiet
like this, I have a strange feeling.
1168
01:23:28,704 --> 01:23:32,401
It's like John Henry
is hovering in this kitchen,
1169
01:23:32,474 --> 01:23:35,568
solemn-looking and ghost-gray.
1170
01:23:36,278 --> 01:23:39,975
I don't see why he had to suffer so,
that poor little soul.
1171
01:23:40,749 --> 01:23:43,377
I never believed John Henry would die.
1172
01:23:43,886 --> 01:23:45,251
It's funny.
1173
01:23:45,721 --> 01:23:48,451
I felt so sad, and I missed him so much,
1174
01:23:49,191 --> 01:23:51,557
but lately I can hardly even picture him.
1175
01:23:51,627 --> 01:23:55,461
He's like a little white ghost
going further and further away.
1176
01:23:56,198 --> 01:24:01,192
And to think I said, "Run along, candy. I
don't have the patience to fool with you."
1177
01:24:01,270 --> 01:24:05,138
- It's just judgment on me.
- I'm forgetting about him.
1178
01:24:05,207 --> 01:24:08,267
Sometimes I never think of him once,
all day long.
1179
01:24:08,343 --> 01:24:10,777
That's natural. You're growing up.
1180
01:24:13,348 --> 01:24:18,012
I'll thank you not to be banging
that old sewing machine around like that.
1181
01:24:18,487 --> 01:24:23,015
I've had 22 years service out of it,
and there's still plenty use in it yet.
1182
01:24:23,091 --> 01:24:24,490
Okay, okay.
1183
01:24:26,962 --> 01:24:29,590
Bernice, I wish
you didn't have to give quitting orders
1184
01:24:29,665 --> 01:24:31,929
just because we're all moving together.
1185
01:24:32,000 --> 01:24:36,164
But your papa won't be needing me
with your Aunt Pat keeping house.
1186
01:24:36,672 --> 01:24:39,004
- What's that?
- Rachmaninoff.
1187
01:24:39,074 --> 01:24:43,738
I'm just mad about Rachmaninoff.
Mary is just beginning this concerto.
1188
01:24:43,812 --> 01:24:47,339
She may play it for her debut
when she is 18 years old.
1189
01:24:47,416 --> 01:24:49,008
Mary playing the piano,
1190
01:24:49,084 --> 01:24:53,180
and a whole orchestra playing at one
and the same time, mind you.
1191
01:24:54,189 --> 01:24:58,148
- Awfully hard.
- Mary Littlejohn?
1192
01:24:59,261 --> 01:25:03,322
I don't know why you always have to speak
her name in a tinged voice like that.
1193
01:25:03,398 --> 01:25:05,889
Have I ever said anything against her?
1194
01:25:05,968 --> 01:25:09,131
All I said was she's too lumpy,
marshmallow white,
1195
01:25:09,204 --> 01:25:13,197
and she makes me nervous to see her
sitting there sucking on them pigtails.
1196
01:25:13,275 --> 01:25:15,175
Braids.
1197
01:25:15,243 --> 01:25:18,872
Furthermore, there's no use
our discussing a certain party.
1198
01:25:18,947 --> 01:25:22,280
You could never possibly understand,
it's just not in you.
1199
01:25:22,351 --> 01:25:23,818
Be that as it may,
1200
01:25:23,885 --> 01:25:27,912
let us not fuss or quarrel
our last afternoon.
1201
01:25:29,391 --> 01:25:31,518
I don't want to fuss either.
1202
01:25:31,593 --> 01:25:36,087
Besides, it's not our last afternoon.
I'll come and see you often.
1203
01:25:39,468 --> 01:25:41,663
No, you won't, baby.
1204
01:25:41,737 --> 01:25:46,765
You'll have other things to do.
Your road is already strange to me now.
1205
01:25:48,644 --> 01:25:51,943
You still have the fox fur
that Ludie gave you.
1206
01:25:52,014 --> 01:25:55,973
Somehow this little fur
looks so sad, so thin,
1207
01:25:57,085 --> 01:25:59,815
with a sad little fox-wise face.
1208
01:25:59,888 --> 01:26:04,291
Got every reason to look sad with
what's happened these past few months.
1209
01:26:05,494 --> 01:26:09,828
And I just don't know...
I don't know what I've done to deserve it.
1210
01:26:09,898 --> 01:26:13,129
The way Honey looked
when the judge said 10 years.
1211
01:26:14,369 --> 01:26:18,271
John Henry, my little boy, gone.
1212
01:26:19,107 --> 01:26:22,008
It's peculiar the way it
all happened so fast.
1213
01:26:22,077 --> 01:26:23,601
First Honey caught,
1214
01:26:23,679 --> 01:26:26,671
then later in that same week,
John Henry died,
1215
01:26:27,516 --> 01:26:29,746
and then I got to know Mary.
1216
01:26:29,818 --> 01:26:33,379
As the irony of fate would have it,
we first got to know each other
1217
01:26:33,455 --> 01:26:37,050
in front of the lipsticks
and cosmetics counter at Woolworth's.
1218
01:26:37,125 --> 01:26:38,405
And it was the week of the fair.
1219
01:26:39,327 --> 01:26:43,263
- Frankie. Hey, Frankie.
- Yes, Barney.
1220
01:26:43,331 --> 01:26:45,925
- Is Mary there?
- No.
1221
01:26:46,001 --> 01:26:47,559
It's Barney McKean.
1222
01:26:47,636 --> 01:26:50,571
I'm meeting her at our new house at 5:00.
1223
01:26:50,639 --> 01:26:53,506
- Come on in, Barney, won't you?
- Okay.
1224
01:26:55,977 --> 01:26:58,639
Barney puts me in mind of a Greek god.
1225
01:26:59,448 --> 01:27:02,815
- Barney puts you in mind of what?
- Of a Greek god.
1226
01:27:02,884 --> 01:27:06,320
Mary remarked
that Barney reminded her of a Greek god.
1227
01:27:06,755 --> 01:27:10,748
It looks like I can't understand
a thing you say no more.
1228
01:27:10,826 --> 01:27:14,227
You know, those old-timey Greeks
worshipped those Greek gods.
1229
01:27:14,296 --> 01:27:17,288
But what has that got to do
with Barney McKean?
1230
01:27:17,365 --> 01:27:19,356
On account of the figure.
1231
01:27:21,903 --> 01:27:24,428
Hi, Greek god Barney.
1232
01:27:25,640 --> 01:27:29,041
This afternoon I seen your initials
chalked down on the sidewalk.
1233
01:27:29,111 --> 01:27:31,170
"M.L. Loves B.M."
1234
01:27:31,246 --> 01:27:34,272
If I could find out who did it,
I'd rub it out with their faces.
1235
01:27:34,349 --> 01:27:37,341
- Did you do it, Frankie?
- I wouldn't do a kid thing like that.
1236
01:27:37,419 --> 01:27:39,546
I even resent you asking me.
1237
01:27:40,822 --> 01:27:42,585
Resent you asking me.
1238
01:27:42,657 --> 01:27:46,149
- Mary can't stand me anyhow.
- Yes, she can stand you.
1239
01:27:46,962 --> 01:27:49,692
I'm her most intimate friend,
I ought to know.
1240
01:27:49,765 --> 01:27:54,134
As a matter of fact, she's told me
several lovely compliments about you.
1241
01:27:54,202 --> 01:27:56,500
I'm riding on the moving van
to our new house.
1242
01:27:56,571 --> 01:27:57,902
Would you like to come along?
1243
01:27:57,973 --> 01:27:59,338
- Sure.
- Okay.
1244
01:27:59,407 --> 01:28:00,738
You can ride back with the furniture,
1245
01:28:00,809 --> 01:28:03,369
'cause I'm riding on the front seat
with the driver.
1246
01:28:03,445 --> 01:28:06,505
We got a letter
from Janice and Jarvis this afternoon.
1247
01:28:06,581 --> 01:28:10,017
Jarvis is stationed
with the occupation forces in Germany,
1248
01:28:10,085 --> 01:28:12,986
and they took a vacation trip
to Luxembourg.
1249
01:28:13,855 --> 01:28:15,254
Luxembourg.
1250
01:28:16,291 --> 01:28:19,283
Don't you think
that's a lovely name, Bernice?
1251
01:28:19,995 --> 01:28:21,758
Kind of pretty name,
1252
01:28:22,330 --> 01:28:25,697
but it reminds me of soapy water.
1253
01:28:25,767 --> 01:28:29,203
Mary and I will most likely
pass through Luxembourg
1254
01:28:29,271 --> 01:28:32,172
when we are going
around the world together.
1255
01:28:36,378 --> 01:28:38,471
I'll see you soon, Bernice.
1256
01:28:40,649 --> 01:28:42,014
Sure, baby.
104670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.