Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,655 --> 00:01:12,454
Hello?
2
00:01:12,489 --> 00:01:15,909
- You weren't at work
today, were you, Elizabeth?
3
00:01:16,827 --> 00:01:19,412
Waiting for my call?
4
00:01:19,447 --> 00:01:21,998
Look, you've won.
5
00:01:23,917 --> 00:01:25,293
I'm leaving.
6
00:01:25,294 --> 00:01:27,504
Don't go, come to the window
7
00:01:29,131 --> 00:01:33,135
all those windows out there,
I'm behind one of them.
8
00:01:33,170 --> 00:01:34,886
What do you want?
9
00:01:36,305 --> 00:01:38,765
I've had it, I'm getting out.
10
00:01:40,350 --> 00:01:42,602
Don't leave me, Elizabeth.
11
00:01:44,062 --> 00:01:45,480
Where are you going?
12
00:01:47,024 --> 00:01:49,609
- Somewhere
you'll never find me.
13
00:01:49,610 --> 00:01:53,447
I'll find you, I don't give up.
14
00:01:56,408 --> 00:01:58,410
Sweet dreams, Elizabeth.
15
00:02:55,884 --> 00:02:56,975
' How many?
16
00:02:57,010 --> 00:02:58,678
2,000 tenants.
17
00:02:58,679 --> 00:02:59,728
Fascinating.
18
00:02:59,763 --> 00:03:00,805
In addition, we can handle
19
00:03:00,806 --> 00:03:02,606
up to 5,000 visitors a day.
20
00:03:02,641 --> 00:03:04,934
- That's a lot of
people to have over for drinks.
21
00:03:07,979 --> 00:03:10,940
- You have 80 miles of
wiring, piping, cables.
22
00:03:10,941 --> 00:03:12,233
In this apartment?
23
00:03:12,234 --> 00:03:13,401
No, over the whole building.
24
00:03:13,402 --> 00:03:14,653
That's a relief.
25
00:03:14,688 --> 00:03:15,445
Mm-hmm.
26
00:03:17,280 --> 00:03:18,447
There's a restaurant in the foyer,
27
00:03:18,448 --> 00:03:21,325
which serves what we
consider the finest seafood.
28
00:03:21,326 --> 00:03:24,787
We also have a gift shop
and a wedding chapel.
29
00:03:24,788 --> 00:03:25,830
Mother'll like that.
30
00:03:25,831 --> 00:03:27,916
Oh, mother wants you married, huh?
31
00:03:29,292 --> 00:03:30,960
Mother wants herself married.
32
00:03:30,961 --> 00:03:32,545
It's looking pretty
good now that she's got
33
00:03:32,546 --> 00:03:35,215
this aluminum siding
salesman from Toronto.
34
00:03:35,250 --> 00:03:36,257
I think they're gonna move here.
35
00:03:36,258 --> 00:03:37,717
She wants to be close to me.
36
00:03:37,718 --> 00:03:40,262
- Maybe we can show her one
of our two-bedroom apartments.
37
00:03:42,431 --> 00:03:44,349
Well, I'm afraid not.
38
00:03:46,143 --> 00:03:47,484
I was lying.
39
00:03:47,519 --> 00:03:50,396
No aluminum siding salesman, no mother.
40
00:03:51,440 --> 00:03:53,504
I've developed this strange sense of humor
41
00:03:53,539 --> 00:03:55,568
and it sometimes gets me into trouble.
42
00:03:55,569 --> 00:03:56,535
Trouble?
43
00:03:56,570 --> 00:03:57,821
You don't have to worry.
44
00:03:58,697 --> 00:04:00,198
I'm actually just a normal person.
45
00:04:00,233 --> 00:04:01,998
I work hard, I take showers,
46
00:04:02,033 --> 00:04:03,951
I turn the radio down after 10 o'clock.
47
00:04:04,870 --> 00:04:06,663
I won't tell jokes to the neighbors.
48
00:04:11,752 --> 00:04:14,594
The building is equipped for change.
49
00:04:14,629 --> 00:04:17,006
For instance, if you're in a westerly room
50
00:04:17,007 --> 00:04:18,640
and you're exposed to the setting sun,
51
00:04:18,675 --> 00:04:23,175
our computers increase the
flow of air-conditioned air,
52
00:04:23,346 --> 00:04:27,683
so your temperature is always perfect.
53
00:04:29,728 --> 00:04:31,688
There's no comparable building anywhere.
54
00:04:32,939 --> 00:04:34,398
How 'bout that one?
55
00:04:37,360 --> 00:04:40,363
Oh, you know, that building
doesn't look as tall.
56
00:04:40,398 --> 00:04:42,990
Probably doesn't even have one computer.
57
00:04:42,991 --> 00:04:43,783
Nah.
58
00:04:45,827 --> 00:04:47,411
Honestly, I love it.
59
00:04:48,455 --> 00:04:51,624
It'll be like living in the
top drawer of a glass box.
60
00:04:51,625 --> 00:04:52,417
I'll take it.
61
00:05:19,361 --> 00:05:21,446
Hello, little cyclops.
62
00:05:22,489 --> 00:05:24,240
Welcome to your new home.
63
00:05:26,076 --> 00:05:28,703
Don't forget, you're
supposed to take the curse
64
00:05:28,738 --> 00:05:30,830
off the lonely nights.
65
00:05:33,083 --> 00:05:36,002
Lonely nights and lonely days
66
00:05:38,463 --> 00:05:39,464
comin' your way.
67
00:05:48,139 --> 00:05:49,974
Cut it out, Michaels.
68
00:06:05,031 --> 00:06:06,157
Hello, L.A.
69
00:06:08,660 --> 00:06:12,205
This could be the start of
a meaningful relationship.
70
00:07:13,183 --> 00:07:14,274
Mr. frimkin?
71
00:07:14,309 --> 00:07:16,644
Hello, I'm Leigh Michaels.
72
00:07:16,645 --> 00:07:18,021
Fine, thank you, and you?
73
00:07:19,397 --> 00:07:22,817
Yes, I worked at wxn,
New York for five years.
74
00:07:22,852 --> 00:07:26,278
Uh huh, I was born in carthage, New York.
75
00:07:26,279 --> 00:07:28,955
I'm 29 and I'm single.
76
00:07:28,990 --> 00:07:31,867
I hope that's not going to
be a problem, Mr. frimkin.
77
00:07:31,868 --> 00:07:33,119
Being single, I mean.
78
00:07:34,704 --> 00:07:35,663
Yes, I did, nyu.
79
00:07:36,998 --> 00:07:38,040
Yes, that's right.
80
00:07:38,041 --> 00:07:40,043
They have an excellent
school of journalism.
81
00:07:40,078 --> 00:07:41,878
Uh huh, now, I've heard that potsdam
82
00:07:41,913 --> 00:07:43,629
had a very good school also.
83
00:07:43,630 --> 00:07:44,714
What year was that?
84
00:07:47,717 --> 00:07:49,093
Uh huh.
85
00:07:49,094 --> 00:07:53,594
Well, that would make
you in your late 80s,
86
00:07:54,224 --> 00:07:56,024
isn't that correct?
87
00:07:56,059 --> 00:07:59,479
Because that means you won't
be hitting on me, will you?
88
00:08:01,147 --> 00:08:01,939
You will?
89
00:08:31,052 --> 00:08:31,851
Oh!
90
00:08:31,886 --> 00:08:33,262
Stranger in town.
91
00:08:36,224 --> 00:08:37,558
Pardon me?
92
00:08:37,559 --> 00:08:41,104
Oh, of course, I have lots
of ideas for new programming.
93
00:08:41,139 --> 00:08:44,649
For instance, instead of
the same old movie reviews,
94
00:08:44,684 --> 00:08:49,043
how about a chicano who
only reviews westerns?
95
00:08:49,078 --> 00:08:53,403
We could call it rio
taco or bite the burrito.
96
00:09:16,765 --> 00:09:17,891
Of course, I can start right away.
97
00:09:17,926 --> 00:09:18,690
But what?
98
00:09:18,725 --> 00:09:19,524
Get me that copy fast.
99
00:09:19,559 --> 00:09:21,310
- I don't know your cameraman,
your board, your format.
100
00:09:21,311 --> 00:09:23,062
- Two cameras, one
kitchen set, and a cook.
101
00:09:23,063 --> 00:09:24,418
- Whatever happened to
on-the-job training?
102
00:09:24,453 --> 00:09:25,773
We're a small station in a big market.
103
00:09:25,774 --> 00:09:26,566
This is it.
104
00:09:31,613 --> 00:09:32,551
Your new home.
105
00:09:32,586 --> 00:09:33,489
Now wait.
106
00:09:33,490 --> 00:09:34,699
I can't, you can't.
107
00:09:34,734 --> 00:09:35,498
Where am I?
108
00:09:35,533 --> 00:09:36,867
Just forget everything?
109
00:09:37,702 --> 00:09:40,371
- I haven't unpacked, I almost
greased three boy scouts
110
00:09:40,406 --> 00:09:41,830
and a pimp on the way over here,
111
00:09:41,831 --> 00:09:44,792
I haven't shown anyone my
resume, I could be a janitor.
112
00:09:44,793 --> 00:09:45,925
What am I looking at?
113
00:09:45,960 --> 00:09:47,461
Your sa, your pl button.
114
00:09:48,505 --> 00:09:49,929
I don't believe this is happening.
115
00:09:49,964 --> 00:09:51,966
I have 45 minutes till my next interview.
116
00:09:52,967 --> 00:09:53,968
Leigh Michaels.
117
00:09:54,003 --> 00:09:54,802
Sophie.
118
00:09:54,803 --> 00:09:55,929
You got 15 seconds.
119
00:09:55,964 --> 00:09:56,728
' No!
120
00:09:56,763 --> 00:09:58,563
You're right, 12 seconds.
121
00:09:58,598 --> 00:10:00,231
We've got a four-second station ID,
122
00:10:00,266 --> 00:10:02,851
fade in to camera one, you're on your own.
123
00:10:04,437 --> 00:10:06,730
Camera one, ready to fade up.
124
00:10:06,731 --> 00:10:08,531
Slice each kidney into four,
125
00:10:08,566 --> 00:10:12,611
and we cut up the bacon
into one-inch squares.
126
00:10:12,612 --> 00:10:14,287
Zoom in, one.
127
00:10:14,322 --> 00:10:16,324
Quarter the onions and part the pieces.
128
00:10:17,367 --> 00:10:20,161
Now, they take five or 10
minutes, and if you want
129
00:10:20,196 --> 00:10:21,704
them rare, it's five.
- Zoom in, camera one.
130
00:10:21,739 --> 00:10:22,538
If you want.
131
00:10:22,539 --> 00:10:23,630
Okay, tighter on the food.
132
00:10:23,665 --> 00:10:26,459
- Now we serve with the
plain rice and a green salad.
133
00:10:26,494 --> 00:10:28,794
Ready, two, for close-ups?
134
00:10:28,795 --> 00:10:29,733
15 to go.
135
00:10:29,768 --> 00:10:30,671
You can-
136
00:10:30,672 --> 00:10:31,471
take two.
137
00:10:31,506 --> 00:10:34,029
- Video, check
your levels on camera two.
138
00:10:34,064 --> 00:10:36,552
- Camera one, swing
in for end title card.
139
00:10:36,553 --> 00:10:38,555
- And it makes
an awfully nice dish.
140
00:10:38,590 --> 00:10:39,938
Get ready to dissolve.
141
00:10:39,973 --> 00:10:41,641
Serves four people very-
142
00:10:41,676 --> 00:10:42,690
dissolve.
143
00:10:42,725 --> 00:10:45,519
- Serve and-
- five, four, three-
144
00:10:46,771 --> 00:10:49,064
- happy appetite.
- Two, one.
145
00:10:49,065 --> 00:10:49,899
We're out.
146
00:10:53,278 --> 00:10:54,327
We got a winner here.
147
00:10:54,362 --> 00:10:56,447
I can feel all the new sets tunin' in.
148
00:10:56,482 --> 00:10:57,739
Tomorrow you do the flaming chef
149
00:10:57,740 --> 00:10:58,949
and the three o'clock news update.
150
00:10:58,950 --> 00:11:00,660
Be in my office at four
o'clock this afternoon.
151
00:11:00,695 --> 00:11:03,120
Mm-hmm, does this mean I get the job?
152
00:11:03,121 --> 00:11:04,580
Mr. frimkin?
153
00:11:04,581 --> 00:11:07,834
Frimsin, a man of few words.
154
00:11:11,087 --> 00:11:13,172
I guess you got a new director.
155
00:11:13,173 --> 00:11:15,300
Listen to you use it, yes.
156
00:11:18,761 --> 00:11:20,304
This is it.
157
00:11:20,305 --> 00:11:23,106
No windows, no pictures,
158
00:11:23,141 --> 00:11:25,059
and an air-conditioner that won't stop.
159
00:11:26,561 --> 00:11:29,063
- Yeah, well, maybe it'll
keep me from falling asleep.
160
00:11:29,939 --> 00:11:31,899
You got a place to live yet?
161
00:11:31,900 --> 00:11:34,277
Yeah, arkham tower.
162
00:11:34,312 --> 00:11:35,069
Fancy.
163
00:11:35,945 --> 00:11:38,697
- The only way I could afford
it is with the nice, fat bonus
164
00:11:38,698 --> 00:11:40,074
they gave me at my last job.
165
00:11:41,367 --> 00:11:43,369
- If they were so nice to
you, how come you left?
166
00:11:45,830 --> 00:11:46,622
Who was he?
167
00:11:47,665 --> 00:11:48,499
Obvious, huh?
168
00:11:50,293 --> 00:11:53,754
- Familiar, I've seen the
same look in my mirror.
169
00:11:53,755 --> 00:11:54,547
Who was he?
170
00:11:56,758 --> 00:11:57,550
She.
171
00:11:59,427 --> 00:12:00,886
Hmm.
172
00:12:00,887 --> 00:12:02,555
Don't worry, you're not my type.
173
00:12:03,598 --> 00:12:05,850
I'm not worried.
174
00:12:09,312 --> 00:12:10,111
' Yes?
175
00:12:10,146 --> 00:12:11,529
Is miss Michaels there?
176
00:12:11,564 --> 00:12:13,732
Yes, she is. Just a minute.
177
00:12:13,733 --> 00:12:14,525
It's for you.
178
00:12:15,401 --> 00:12:17,277
Who knows I'm here?
179
00:12:17,278 --> 00:12:18,279
They're paging yo"-
180
00:12:19,197 --> 00:12:20,177
' “he?
181
00:12:20,212 --> 00:12:21,101
Mm-hmm.
182
00:12:21,136 --> 00:12:21,956
Hello?
183
00:12:21,991 --> 00:12:22,929
Michaels?
184
00:12:22,964 --> 00:12:23,867
Yes, it is.
185
00:12:23,868 --> 00:12:27,413
Hello, is this Leigh Michaels?
186
00:12:27,448 --> 00:12:29,289
Yes, yes, it is.
187
00:12:29,290 --> 00:12:30,332
I thought so.
188
00:12:37,131 --> 00:12:38,514
That's weird.
189
00:12:38,549 --> 00:12:41,635
- Our modern, efficient
switchboard probably cut you off.
190
00:12:41,636 --> 00:12:44,430
I tell ya, sometimes i
don't know about this place.
191
00:12:45,473 --> 00:12:46,522
Hello, ladies.
192
00:12:46,557 --> 00:12:49,393
- What we don't have in charm,
we make up for in Steve.
193
00:12:50,478 --> 00:12:51,812
- I want to thank you
for helping out in there.
194
00:12:51,813 --> 00:12:54,023
I was really winging
it, and I appreciate it.
195
00:12:54,058 --> 00:12:55,691
I can be helpful in other ways.
196
00:12:56,901 --> 00:12:58,193
Not really.
197
00:12:58,194 --> 00:12:58,986
I'm afraid so.
198
00:13:00,822 --> 00:13:03,449
- How about it, a little
after-hour orientation?
199
00:13:04,742 --> 00:13:05,541
No, thank you.
200
00:13:05,576 --> 00:13:06,535
Thanks, but, no thanks.
201
00:13:06,536 --> 00:13:09,121
- Shouldn't make a big mistake
like this on your first day.
202
00:13:09,122 --> 00:13:09,921
No, thank you.
203
00:13:09,956 --> 00:13:11,707
How about dinner tonight?
204
00:13:11,708 --> 00:13:12,583
No, thanks.
205
00:13:14,127 --> 00:13:15,086
Struck out.
206
00:13:17,630 --> 00:13:19,089
Okay, but um,
207
00:13:22,176 --> 00:13:23,343
I won't give up.
208
00:13:27,015 --> 00:13:27,807
Hound dog.
209
00:13:29,017 --> 00:13:30,101
That's just the beginning.
210
00:13:30,136 --> 00:13:31,393
He's like a mountie.
211
00:13:32,645 --> 00:13:35,397
- Well, this time he's not
gonna get his whatever.
212
00:13:35,398 --> 00:13:36,197
I gotta go.
213
00:13:36,232 --> 00:13:38,199
I have 45 minutes to put in an appearance
214
00:13:38,234 --> 00:13:41,320
at my next interview, and i
better go by my apartment.
215
00:13:45,158 --> 00:13:48,244
You know, I think this is gonna work out.
216
00:13:48,279 --> 00:13:49,495
It won't be like New York.
217
00:13:50,580 --> 00:13:52,582
Yeah, that's what I mean.
218
00:14:20,985 --> 00:14:21,777
Hello?
219
00:14:40,838 --> 00:14:43,590
Oh, Mr. burglar, are you here?
220
00:14:47,595 --> 00:14:48,887
I think it only fair to warn you
221
00:14:48,888 --> 00:14:51,557
that I studied with
Bruce Lee before he died.
222
00:14:55,895 --> 00:14:57,771
I have a black belt to prove it.
223
00:14:57,772 --> 00:14:59,982
I'll loop it around your
neck on the way out.
224
00:15:01,484 --> 00:15:02,276
Huh?
225
00:15:05,321 --> 00:15:06,280
Let's see, 555-2331,
226
00:15:09,033 --> 00:15:10,159
good solid number.
227
00:15:11,953 --> 00:15:13,808
Yeah.
228
00:15:13,843 --> 00:15:15,664
Eight.
229
00:15:18,000 --> 00:15:19,459
Yes, Mr. Leone, please.
230
00:15:21,546 --> 00:15:25,341
Hello, Mr. Leone, Leigh
Michaels from 4320.
231
00:15:26,342 --> 00:15:28,218
Yes, I just found it, uh huh.
232
00:15:28,219 --> 00:15:29,386
When did they put it in?
233
00:15:31,389 --> 00:15:34,642
Well, because they didn't
shut my door on the way out.
234
00:15:37,770 --> 00:15:40,522
Oh, you were here and
you locked it yourself?
235
00:15:41,816 --> 00:15:43,692
Awfully early to be drinking, isn't it.
236
00:15:45,153 --> 00:15:49,365
Uh, no, no, no, you
remember me, big joker?
237
00:15:51,492 --> 00:15:53,118
Just a minute, Mr. Leone.
238
00:16:15,349 --> 00:16:16,183
Sorry to keep you waiting.
239
00:16:16,184 --> 00:16:18,943
Uh, no.
240
00:16:18,978 --> 00:16:20,611
No, everything's fine.
241
00:16:20,646 --> 00:16:22,856
You just seem to have
ghosts in the building.
242
00:16:23,858 --> 00:16:26,402
- There is no new
evidence on Elizabeth solley,
243
00:16:26,437 --> 00:16:28,028
25 years old, single,
244
00:16:28,029 --> 00:16:30,121
a night duty nurse at the Baxter clinic,
245
00:16:30,156 --> 00:16:32,199
who jumped through a window
in her sixth street apartment
246
00:16:32,200 --> 00:16:34,493
and plunged nine stories to her death
247
00:16:34,494 --> 00:16:36,252
in an apparent suicide.
248
00:16:36,287 --> 00:16:38,247
Police confirmed this
morning that miss solley
249
00:16:38,282 --> 00:16:40,123
had been taking large dozes of sedatives
250
00:16:40,124 --> 00:16:43,001
and was frequently absent
from her duties at the clinic.
251
00:16:47,924 --> 00:16:48,764
Hello?
252
00:16:48,799 --> 00:16:49,758
Hello, Leigh
253
00:16:49,759 --> 00:16:51,030
hello, Steve.
254
00:16:51,065 --> 00:16:52,302
You moved in?
255
00:16:52,303 --> 00:16:54,596
- Yes, I'm getting settled.
- You need any help?
256
00:16:54,597 --> 00:16:55,889
No, I don't need any help.
257
00:16:55,890 --> 00:16:57,516
I'm just asking, that's all.
258
00:16:57,517 --> 00:16:59,810
No, thank you, but no thanks.
259
00:16:59,845 --> 00:17:01,019
Come on, Leigh.
260
00:17:02,647 --> 00:17:05,191
Hey, hey, listen a minute.
261
00:17:05,226 --> 00:17:07,735
You know what no means, right?
262
00:17:07,770 --> 00:17:10,654
No, it's okay, just no.
263
00:17:10,655 --> 00:17:12,364
' Why not?
264
00:17:12,399 --> 00:17:14,074
Steve, no!
265
00:17:17,787 --> 00:17:19,830
Sergeant Preston of the Yukon, all right.
266
00:17:26,546 --> 00:17:27,567
Hello?
- I got a great idea,
267
00:17:27,602 --> 00:17:28,588
how 'bout dinner tomorrow night?
268
00:17:28,589 --> 00:17:29,631
No, Steve.
269
00:17:45,022 --> 00:17:47,691
At the tone, the time will be
270
00:17:49,026 --> 00:17:52,863
8:42 exactly.
271
00:17:58,244 --> 00:18:01,914
No date, but at least
you know what time it is.
272
00:18:06,043 --> 00:18:08,003
Can't take it, huh?
273
00:18:08,004 --> 00:18:08,796
Too bad.
274
00:18:52,381 --> 00:18:53,882
Hello?
275
00:18:56,719 --> 00:19:01,098
The least you can do is some
heavy breathing, Stevie.
276
00:19:16,947 --> 00:19:19,282
Let's have a meeting with him.
277
00:19:19,283 --> 00:19:21,076
And, between us, maybe we'll convert him.
278
00:19:22,453 --> 00:19:24,204
I can't tell you.
279
00:19:24,205 --> 00:19:25,164
Good evening, miss Michaels.
280
00:19:25,199 --> 00:19:26,213
Hello, Eddie.
281
00:19:26,248 --> 00:19:27,499
That's real class.
282
00:19:27,500 --> 00:19:29,168
A doorman who says good evening.
283
00:19:29,203 --> 00:19:30,801
I come home, I open the door,
284
00:19:30,836 --> 00:19:32,546
and the cat throws up on the floor.
285
00:19:33,881 --> 00:19:35,507
Big news.
286
00:19:35,508 --> 00:19:38,601
Kxa in fort worth offered me a job.
287
00:19:38,636 --> 00:19:41,430
Assistant to the executive
in charge of programming.
288
00:19:41,465 --> 00:19:43,890
You can't leave, I'd fall apart.
289
00:19:43,891 --> 00:19:45,767
TV sets all over the city would explode.
290
00:19:45,768 --> 00:19:46,567
You're right.
291
00:19:46,602 --> 00:19:47,394
Oozing green slime.
292
00:19:50,690 --> 00:19:52,650
Are you gonna take that job in fort worth?
293
00:19:52,685 --> 00:19:54,652
It's a definite possibility.
294
00:19:54,687 --> 00:19:55,694
I have friends there.
295
00:19:56,570 --> 00:19:57,404
Oh, great.
296
00:19:57,405 --> 00:19:58,697
Nice, very nice.
297
00:19:58,732 --> 00:19:59,955
Thank you.
298
00:19:59,990 --> 00:20:03,201
Where's the, never mind, I see it.
299
00:20:23,723 --> 00:20:24,522
It's sickening.
300
00:20:24,557 --> 00:20:26,642
You have a view from every room.
301
00:20:28,519 --> 00:20:30,479
A letter from New York?
302
00:20:30,514 --> 00:20:31,271
Listen to this.
303
00:20:32,314 --> 00:20:35,025
Congratulations, you have won a free
304
00:20:35,060 --> 00:20:37,110
six-month vacation to Europe.
305
00:20:37,111 --> 00:20:38,112
Fantastic.
306
00:20:39,488 --> 00:20:42,386
- Once a year, excursions
unlimited chooses a recipient
307
00:20:42,421 --> 00:20:45,285
of their all-expense-paid
travel incentive vacation,
308
00:20:45,286 --> 00:20:47,288
designed to promote excursions unlimited.
309
00:20:48,330 --> 00:20:50,373
To qualify for your six-month vacation-
310
00:20:50,374 --> 00:20:52,584
oh, here it comes.
311
00:20:52,585 --> 00:20:54,753
To qualify for your six-month vacation,
312
00:20:54,754 --> 00:20:56,422
you must identify your destination
313
00:20:56,457 --> 00:20:58,048
from the vacation presents
314
00:20:59,258 --> 00:21:01,718
that will be sent to you
over the following months.
315
00:21:01,719 --> 00:21:04,388
Various presents designed
for your use and enjoyment
316
00:21:04,423 --> 00:21:07,182
at a specific European location
317
00:21:07,183 --> 00:21:09,316
will arrive under separate cover.
318
00:21:09,351 --> 00:21:11,603
If you correctly identify
your vacation destination,
319
00:21:11,604 --> 00:21:13,397
the all-expense-paid trip is yours.
320
00:21:14,899 --> 00:21:16,657
Yours truly, dj hill.
321
00:21:16,692 --> 00:21:17,943
Well, it's got to be a pitch.
322
00:21:17,978 --> 00:21:18,985
Yeah, but for what?
323
00:21:20,321 --> 00:21:21,947
If you tell them where
they're going to send you,
324
00:21:21,982 --> 00:21:22,906
they send you there.
325
00:21:24,492 --> 00:21:25,680
It can't be real.
326
00:21:25,715 --> 00:21:26,868
It looks real.
327
00:21:29,205 --> 00:21:30,963
Just some strange garbage.
328
00:21:30,998 --> 00:21:33,083
And speaking of strange
garbage, let's eat.
329
00:23:24,862 --> 00:23:27,322
Well, hi, pretty lady, buy you a drink?
330
00:23:27,323 --> 00:23:28,282
No, thank you.
331
00:23:31,327 --> 00:23:32,223
Okay -.
332
00:23:32,258 --> 00:23:33,120
Later.
333
00:23:37,166 --> 00:23:37,958
Much later.
334
00:23:53,307 --> 00:23:54,099
Hello.
335
00:23:56,310 --> 00:23:57,227
I'm Leigh Michaels.
336
00:24:01,857 --> 00:24:03,657
Paul winkless.
337
00:24:03,692 --> 00:24:05,694
Well, it's very nice to know you, Paul.
338
00:24:18,707 --> 00:24:19,499
Hey, there.
339
00:24:21,085 --> 00:24:22,211
Haven't we met before?
340
00:24:25,005 --> 00:24:26,297
Can I buy you a drink?
341
00:24:27,549 --> 00:24:28,508
We'll flip for it.
342
00:24:30,219 --> 00:24:33,430
You're very lucky because
i used to have this quarter
343
00:24:33,465 --> 00:24:35,140
that had tails on both sides.
344
00:24:37,726 --> 00:24:38,643
Heads or tails?
345
00:24:40,104 --> 00:24:40,896
Heads.
346
00:24:43,983 --> 00:24:44,782
Hmm.
347
00:24:44,817 --> 00:24:45,609
White wine, please.
348
00:24:46,860 --> 00:24:48,111
Could I see the quarter?
349
00:24:51,323 --> 00:24:52,115
Uh uh.
350
00:24:54,118 --> 00:24:56,662
Uh, miss, uh, white wine, please.
351
00:24:57,913 --> 00:24:59,998
Just testing.
352
00:24:59,999 --> 00:25:01,834
Uh huh, what are you testing?
353
00:25:01,869 --> 00:25:03,919
I have strange fears.
354
00:25:03,954 --> 00:25:04,836
Really, what?
355
00:25:07,214 --> 00:25:09,257
Being raped by dwarfs.
356
00:25:09,258 --> 00:25:11,218
You could have been
sitting up there on stilts.
357
00:25:11,253 --> 00:25:12,010
I had to check.
358
00:25:12,970 --> 00:25:14,603
I understand.
359
00:25:14,638 --> 00:25:16,556
You know, you're really a little uh.
360
00:25:16,557 --> 00:25:17,349
Yeah?
361
00:25:18,767 --> 00:25:23,267
I would say, um, fashion designer.
362
00:25:23,564 --> 00:25:24,363
Oh, you would?
363
00:25:24,398 --> 00:25:26,254
Well, you would have another guess.
364
00:25:26,289 --> 00:25:28,110
Okay, I don't know, cheerleader.
365
00:25:29,403 --> 00:25:31,154
Close, proctologist.
366
00:25:31,155 --> 00:25:31,947
Wonderful.
367
00:25:32,990 --> 00:25:35,909
Would you like to tell me?
368
00:25:35,944 --> 00:25:37,201
I direct live TV.
369
00:25:39,955 --> 00:25:40,747
Seriously?
370
00:25:41,915 --> 00:25:44,000
That's my problem, all right.
371
00:25:44,001 --> 00:25:46,837
Whenever I get around to
finally telling the truth,
372
00:25:46,872 --> 00:25:47,917
no one believes me.
373
00:25:47,952 --> 00:25:48,963
I believe you.
374
00:25:48,964 --> 00:25:50,590
Uh huh.
375
00:25:50,591 --> 00:25:51,883
You know, when I was a kid,
376
00:25:51,884 --> 00:25:54,887
I used to go to my mother for problems,
377
00:25:54,922 --> 00:25:57,479
you know, boys, grades, stuff.
378
00:25:57,514 --> 00:26:02,014
And she'd say, now, Leigh,
there you go being wacky again.
379
00:26:03,479 --> 00:26:04,271
" Wacky?
380
00:26:05,272 --> 00:26:07,857
- I was the only kid I know
with wacky appendicitis.
381
00:26:10,903 --> 00:26:14,496
What?
382
00:26:14,531 --> 00:26:16,950
Well, I've known you about two hours,
383
00:26:16,985 --> 00:26:17,909
and I'm already telling you
384
00:26:17,910 --> 00:26:20,829
about my appendectomy and my mother.
385
00:26:20,864 --> 00:26:22,705
Yeah, well, that's my job.
386
00:26:23,874 --> 00:26:27,210
Getting to the truth, the absolute truth.
387
00:26:27,211 --> 00:26:28,754
You're working for my mother?
388
00:26:29,963 --> 00:26:33,633
- No, actually I work for the
philosophy department, usc.
389
00:26:33,634 --> 00:26:34,864
A philosopher?
390
00:26:34,899 --> 00:26:36,094
That's right.
391
00:26:36,095 --> 00:26:38,138
An endangered species.
392
00:26:38,173 --> 00:26:39,104
Yeah.
393
00:26:39,139 --> 00:26:40,431
So how do you do it?
394
00:26:40,432 --> 00:26:44,769
How do you get to the
absolute truth, professor?
395
00:26:44,770 --> 00:26:47,981
- I try to be as direct
as possible, as in,
396
00:26:51,944 --> 00:26:53,654
will you come home with me tonight?
397
00:26:56,532 --> 00:26:57,324
Not tonight.
398
00:27:00,410 --> 00:27:01,994
Well, that answers the question.
399
00:27:01,995 --> 00:27:03,037
A question.
400
00:27:03,038 --> 00:27:04,581
I'm not sure about the question.
401
00:27:06,333 --> 00:27:07,292
That's my car.
402
00:27:09,002 --> 00:27:12,588
I had a real good time
tonight, I really did.
403
00:27:12,589 --> 00:27:13,381
Good.
404
00:27:15,843 --> 00:27:16,635
Hey.
405
00:27:28,981 --> 00:27:29,773
No jokes?
406
00:27:31,984 --> 00:27:33,819
A good comedian knows when to stop.
407
00:27:55,090 --> 00:27:57,801
You're, um, sure about tonight?
408
00:28:01,722 --> 00:28:05,058
I need sleep, real sleep.
409
00:28:06,643 --> 00:28:08,227
Can I see you again?
410
00:28:08,228 --> 00:28:11,314
- You're a brave man, and
I'm real glad you asked.
411
00:28:13,066 --> 00:28:16,027
Good night.
412
00:28:20,949 --> 00:28:22,825
Not bad, L.A., not bad.
413
00:28:27,122 --> 00:28:27,914
Hey!
414
00:28:33,295 --> 00:28:35,588
Hey, don't forget my number.
415
00:28:41,094 --> 00:28:41,886
Hey, Paul?
416
00:28:52,314 --> 00:28:53,106
Paul?
417
00:28:59,988 --> 00:29:00,780
Paul?
418
00:29:25,138 --> 00:29:26,430
Dummy.
419
00:29:26,431 --> 00:29:28,474
You meet a man and suddenly it's all toes.
420
00:29:32,854 --> 00:29:35,606
It's a hell of a life, isn't it?
421
00:30:26,199 --> 00:30:27,575
Hmm.
422
00:30:27,576 --> 00:30:29,661
What have we here, my dear?
423
00:30:41,089 --> 00:30:42,632
A new refrigerator.
424
00:31:46,113 --> 00:31:46,905
Hello?
425
00:31:48,031 --> 00:31:50,241
Present number one.
426
00:33:34,471 --> 00:33:35,263
Siberia?
427
00:33:36,389 --> 00:33:37,181
Uganda?
428
00:34:02,082 --> 00:34:02,874
Hello?
429
00:34:04,376 --> 00:34:06,343
Miss Michaels, we're checking
430
00:34:06,378 --> 00:34:09,339
to see if your air
conditioning is still working.
431
00:34:10,257 --> 00:34:11,758
My air conditioning?
432
00:34:11,793 --> 00:34:12,550
But i-
433
00:35:02,809 --> 00:35:03,601
hmm.
434
00:35:05,270 --> 00:35:07,397
- Sorry to
bother you, miss Michaels.
435
00:35:07,432 --> 00:35:08,196
That's okay, Charlie,
436
00:35:08,231 --> 00:35:09,565
I was getting too clean anyway.
437
00:35:09,566 --> 00:35:11,734
- This was
left downstairs for ya.
438
00:35:13,612 --> 00:35:14,411
Who brought it?
439
00:35:14,446 --> 00:35:16,573
- I don't know,
they left it by my desk.
440
00:35:19,326 --> 00:35:21,911
- Okay, Charlie, yeah,
I'll catch you later, okay?
441
00:35:21,946 --> 00:35:22,870
Thank you.
442
00:36:15,715 --> 00:36:17,049
Hello?
443
00:36:17,050 --> 00:36:19,218
Present number two.
444
00:36:19,219 --> 00:36:21,262
I hope it fits.
445
00:36:37,028 --> 00:36:39,155
Wasn't so great, was it?
446
00:36:40,156 --> 00:36:43,325
No, no, it was, it was delicious.
447
00:36:44,703 --> 00:36:45,495
Thanks.
448
00:36:50,375 --> 00:36:52,460
You want some more wine?
449
00:36:52,495 --> 00:36:53,210
No, thank you.
450
00:37:07,016 --> 00:37:10,602
Hey, what is it?
451
00:37:10,603 --> 00:37:12,278
Are you all right?
452
00:37:12,313 --> 00:37:13,439
Yeah, I'm just tired.
453
00:37:15,066 --> 00:37:17,943
I'm tired because I'm working,
454
00:37:17,978 --> 00:37:20,821
and I'm working because I'm tired.
455
00:37:20,822 --> 00:37:22,824
I'm just working all the time, I'm sorry.
456
00:37:25,243 --> 00:37:27,703
No, you've been quiet all night.
457
00:37:33,168 --> 00:37:37,668
- Okay, professor, see
what you think about this.
458
00:37:47,891 --> 00:37:50,184
And I've been getting some
weird phone calls too.
459
00:37:51,603 --> 00:37:54,314
Nothing exciting, just weird.
460
00:37:56,483 --> 00:37:58,783
When I was in New York, this guy called me
461
00:37:58,818 --> 00:38:03,318
and wanted me to take
photographs of my underwear
462
00:38:03,490 --> 00:38:05,137
and send, send them to him.
463
00:38:05,172 --> 00:38:06,784
Not me, just my underwear.
464
00:38:06,785 --> 00:38:09,078
Look, do you mind if I hang on to this
465
00:38:09,113 --> 00:38:10,079
for a couple of days?
466
00:38:10,114 --> 00:38:11,205
Be my guest.
467
00:38:11,206 --> 00:38:13,208
I'd like to know about it, you know?
468
00:38:13,243 --> 00:38:14,959
Yeah, so would I.
469
00:38:21,299 --> 00:38:24,802
Right, well, I better go, it's late, and.
470
00:38:25,887 --> 00:38:26,686
Look.
471
00:38:26,721 --> 00:38:27,722
No, it's all right.
472
00:38:29,641 --> 00:38:34,141
I just, uh, I'm really attracted to you,
473
00:38:34,145 --> 00:38:36,272
and I don't want you
to think that I'm not.
474
00:38:37,315 --> 00:38:39,442
It just takes me a
little while, that's all.
475
00:38:42,904 --> 00:38:44,280
I'm not complaining.
476
00:38:46,157 --> 00:38:47,116
I guess I was.
477
00:38:48,618 --> 00:38:51,996
It's just my usual paralysis
when I start to like someone.
478
00:38:55,333 --> 00:38:56,125
Who was he?
479
00:38:58,503 --> 00:39:00,678
Well, that's a long story.
480
00:39:00,713 --> 00:39:02,464
Everything about me is a long story.
481
00:39:03,716 --> 00:39:04,508
Mm.
482
00:39:06,553 --> 00:39:09,973
Well, I've got plenty of time.
483
00:39:19,274 --> 00:39:20,066
Thank you.
484
00:39:27,198 --> 00:39:29,283
Good night.
485
00:39:46,885 --> 00:39:50,638
You are one of the world's true bozos.
486
00:40:02,942 --> 00:40:04,234
Hello?
487
00:40:04,235 --> 00:40:07,029
Sweet dreams, Leigh.
488
00:40:28,718 --> 00:40:30,636
Hi, how are you?
489
00:40:30,637 --> 00:40:31,436
Hi.
490
00:40:31,471 --> 00:40:34,932
- I have some bad news,
there's no such company.
491
00:40:34,933 --> 00:40:36,858
- Doesn't surprise me.
- I checked with the city.
492
00:40:36,893 --> 00:40:39,645
They'd need a license to
operate in Los Angeles, right?
493
00:40:39,646 --> 00:40:42,982
No license, no record
of excursions unlimited.
494
00:40:43,017 --> 00:40:45,734
Listen, if, if it continues,
495
00:40:45,735 --> 00:40:48,237
I think you should call the police.
496
00:40:48,272 --> 00:40:49,112
What do I say?
497
00:40:50,657 --> 00:40:51,998
Somebody's sending me presents
498
00:40:52,033 --> 00:40:54,160
and wants to take me on
a six-month vacation?
499
00:40:54,195 --> 00:40:54,952
Make them stop?
500
00:40:56,955 --> 00:40:59,123
- Look, I have a class, it
begins in about 20 minutes.
501
00:40:59,158 --> 00:40:59,998
I'll call you.
502
00:40:59,999 --> 00:41:04,499
I, I want to talk to you about this.
503
00:41:06,089 --> 00:41:08,132
Hey, Paul, thank you.
504
00:41:12,762 --> 00:41:13,554
Yeah.
505
00:41:22,897 --> 00:41:23,689
We!
506
00:41:25,191 --> 00:41:28,152
We roll in 20 minutes, we'd
better check these things out.
507
00:41:28,187 --> 00:41:31,572
Yeah, I'll be right there, Sophie.
508
00:41:57,432 --> 00:41:59,204
This is impossible.
509
00:41:59,239 --> 00:42:00,976
It's the Roman revenge.
510
00:42:00,977 --> 00:42:02,687
You curl the stuff up against your spoon
511
00:42:02,722 --> 00:42:04,146
and then watch it wriggle off.
512
00:42:05,231 --> 00:42:06,357
Smoking your dinner?
513
00:42:08,776 --> 00:42:11,820
- Yeah, I'm afraid I'm
not very hungry tonight.
514
00:42:11,821 --> 00:42:14,406
Or yesterday or the day before.
515
00:42:17,076 --> 00:42:17,875
Yeah, I guess I better watch it
516
00:42:17,910 --> 00:42:20,704
or I'll turn into the thin
man, dry up and blow away.
517
00:42:22,707 --> 00:42:24,416
Look, I know something's wrong,
518
00:42:24,451 --> 00:42:26,126
and it's none of my business,
519
00:42:26,127 --> 00:42:28,671
but if you want to talk
about it, I'm here.
520
00:42:30,298 --> 00:42:32,133
Thank you, that's real kind.
521
00:42:34,260 --> 00:42:36,762
- It's never really made
you uncomfortable, has it?
522
00:42:36,763 --> 00:42:37,645
What?
523
00:42:37,680 --> 00:42:38,847
My preference.
524
00:42:41,392 --> 00:42:43,644
It's nice to have a woman
friend who isn't threatened.
525
00:42:44,937 --> 00:42:46,480
Well, I'm with men all the time,
526
00:42:46,481 --> 00:42:48,733
and they don't threaten
me, so why should you?
527
00:42:53,362 --> 00:42:54,196
Excuse me.
528
00:42:54,197 --> 00:42:55,573
Are you getting any sleep?
529
00:42:56,866 --> 00:42:57,957
Not much.
530
00:42:57,992 --> 00:42:59,618
It's the phone calls, isn't it?
531
00:43:01,829 --> 00:43:03,705
Yeah, letters, presents.
532
00:43:05,625 --> 00:43:08,502
Maybe the creep will take
one of his own trips soon.
533
00:43:08,503 --> 00:43:10,087
Is there anything I can do?
534
00:43:11,923 --> 00:43:13,424
What can you do that I can't?
535
00:43:16,135 --> 00:43:18,137
I guess I'm just gonna
have to ride it out.
536
00:43:20,765 --> 00:43:21,689
Look, I've gotta meet someone,
537
00:43:21,724 --> 00:43:23,726
but I can cancel it if
you feel like talking.
538
00:43:23,761 --> 00:43:25,769
You go, it's okay, i-
539
00:43:25,770 --> 00:43:26,569
you sure?
540
00:43:26,604 --> 00:43:28,522
- Yeah, I should go home,
try to get some sleep.
541
00:43:30,608 --> 00:43:31,400
Okay -.
542
00:43:32,693 --> 00:43:33,985
I'll take care of the check.
543
00:43:33,986 --> 00:43:34,820
Thanks.
544
00:43:37,657 --> 00:43:38,491
' Late date?
545
00:43:38,526 --> 00:43:39,325
Not exactly.
546
00:43:40,618 --> 00:43:42,995
I've got to decide if there's
anything left to salvage here,
547
00:43:43,030 --> 00:43:45,038
or if I should really go to forth worth.
548
00:43:47,625 --> 00:43:48,424
I'll be home later.
549
00:43:48,459 --> 00:43:50,169
You call me if you need me.
550
00:43:50,204 --> 00:43:51,552
Yeah.
551
00:43:51,587 --> 00:43:52,838
Okay, bye bye-
552
00:44:00,680 --> 00:44:02,139
can I have the check, please?
553
00:44:03,724 --> 00:44:04,850
What's that?
554
00:44:04,851 --> 00:44:07,144
Pouilly-fume ladoucette, '71.
555
00:44:08,104 --> 00:44:09,570
I didn't order anything.
556
00:44:09,605 --> 00:44:12,482
Compliments of the gentleman at the bar.
557
00:44:17,905 --> 00:44:19,573
What did he look like?
558
00:44:19,574 --> 00:44:20,366
Just a man.
559
00:45:10,958 --> 00:45:11,875
Hello?
560
00:45:11,876 --> 00:45:14,461
- I'm sorry you
didn't like the wine.
561
00:45:14,462 --> 00:45:15,588
Who are you?
562
00:45:17,465 --> 00:45:19,925
- Have you started
to enjoy the view?
563
00:45:36,108 --> 00:45:37,734
- Police
department, tramer speaking.
564
00:45:37,735 --> 00:45:40,362
Yes, my name is Leigh Michaels.
565
00:45:40,363 --> 00:45:43,456
I live at 4320 arkham tower.
566
00:45:43,491 --> 00:45:46,368
I just received the latest in
a series of crank phone calls.
567
00:45:46,369 --> 00:45:48,954
He knows my name and where
i live, where I'm working.
568
00:45:48,955 --> 00:45:50,456
Did he threaten you?
569
00:45:51,624 --> 00:45:53,375
No, not exactly, but-
570
00:45:53,376 --> 00:45:54,300
I sympathize with you, miss,
571
00:45:54,335 --> 00:45:56,962
but I can't send anyone out
to check on a phone call.
572
00:45:58,089 --> 00:46:00,508
In case he does anything,
give us another call.
573
00:46:00,543 --> 00:46:01,884
In case he does anything?
574
00:46:03,135 --> 00:46:04,469
I'm sorry, miss.
575
00:46:07,473 --> 00:46:10,017
- Well, if he kills me,
you'll be the first to know!
576
00:46:29,036 --> 00:46:29,828
No!
577
00:47:09,452 --> 00:47:11,683
Yes, yes, I changed my number,
578
00:47:11,718 --> 00:47:13,914
and I'm still getting the calls.
579
00:47:16,208 --> 00:47:19,461
Twice a day, two, both day and night.
580
00:47:23,591 --> 00:47:26,183
Well, if I keep a written log,
581
00:47:26,218 --> 00:47:28,511
how long will it take to
get the authorization?
582
00:47:29,847 --> 00:47:30,639
One week?
583
00:47:31,682 --> 00:47:32,474
But.
584
00:47:34,769 --> 00:47:36,687
Yes, yes, I understand,
585
00:47:36,722 --> 00:47:38,605
but in the meantime.
586
00:47:42,943 --> 00:47:44,194
Mm.
587
00:47:44,195 --> 00:47:46,092
All right.
588
00:47:46,127 --> 00:47:47,989
Never mind.
589
00:54:06,243 --> 00:54:10,743
Every time the phone rings,
i think I'm going crazy.
590
00:54:11,248 --> 00:54:13,208
Every time I go outside,
591
00:54:15,461 --> 00:54:17,838
I wonder if he's watching me.
592
00:54:19,381 --> 00:54:20,340
Come here.
593
00:54:20,375 --> 00:54:21,507
Shh.
594
00:54:21,508 --> 00:54:23,092
It's all right, it's all right.
595
00:54:26,638 --> 00:54:29,432
I'm gonna go to the police.
596
00:54:29,433 --> 00:54:30,767
I already did that.
597
00:54:30,768 --> 00:54:32,561
Yeah, well, this time it's my turn.
598
00:54:34,229 --> 00:54:35,396
This is not gonna go on.
599
00:54:38,692 --> 00:54:41,236
It's all right, it's all right.
600
00:54:49,495 --> 00:54:51,628
Don't call them now.
601
00:54:51,663 --> 00:54:54,165
Please stay with me tonight.
602
00:54:54,166 --> 00:54:55,709
Of course.
603
00:55:43,423 --> 00:55:44,882
What time is it?
604
00:55:49,555 --> 00:55:50,347
Hi.
605
00:55:52,140 --> 00:55:53,558
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
606
00:55:53,559 --> 00:55:56,853
It's, uh, oh, 6:30.
607
00:55:56,854 --> 00:55:59,488
' Mm, why so early?
608
00:55:59,523 --> 00:56:02,484
I have a class at 7:30, aesthetics.
609
00:56:02,519 --> 00:56:03,318
You believe that?
610
00:56:04,862 --> 00:56:05,911
I was hoping we could
611
00:56:05,946 --> 00:56:10,033
get in with some little
extracurricular activities.
612
00:56:14,997 --> 00:56:15,789
Um.
613
00:56:18,208 --> 00:56:20,627
Tonight, all right?
614
00:56:20,662 --> 00:56:21,419
You're on.
615
00:56:25,215 --> 00:56:26,007
Oh, um,
616
00:56:28,218 --> 00:56:31,387
I'm gonna call Gary
hunt at the LAPD today.
617
00:56:31,388 --> 00:56:33,063
I think we should speak with him.
618
00:56:33,098 --> 00:56:35,266
Can you, uh, can you see him tomorrow?
619
00:56:35,267 --> 00:56:36,226
Sooner the better.
620
00:56:39,229 --> 00:56:40,980
What are you smiling at?
621
00:56:44,192 --> 00:56:45,443
You better go.
622
00:56:45,444 --> 00:56:46,695
I'll be at my office if you need me.
623
00:56:46,730 --> 00:56:47,487
Okay -.
624
00:56:49,364 --> 00:56:50,156
Bye.
625
00:57:02,794 --> 00:57:03,586
Mm.
626
00:57:05,464 --> 00:57:06,590
Up and at 'em.
627
00:57:25,651 --> 00:57:27,701
All right, jerk.
628
00:57:27,736 --> 00:57:29,320
I'm ready for you now.
629
00:57:29,321 --> 00:57:30,655
Hello.
630
00:57:30,656 --> 00:57:35,156
- Leigh, I like you
better without the robe.
631
00:57:35,410 --> 00:57:36,327
Take it off.
632
00:58:12,739 --> 00:58:14,073
There are hundreds of windows up there.
633
00:58:14,074 --> 00:58:15,784
He could be behind any one of them.
634
00:58:21,707 --> 00:58:22,708
He's seen everything.
635
00:58:28,380 --> 00:58:30,235
That's why we insulate our lives.
636
00:58:30,270 --> 00:58:32,091
Locks, change our phone numbers,
637
00:58:33,760 --> 00:58:36,179
guard our space with
television cameras and guns.
638
00:58:39,433 --> 00:58:41,643
He's trying to hurt you
without touching you.
639
00:58:46,023 --> 00:58:48,650
He's working from as
far away as he can get
640
00:58:48,685 --> 00:58:49,734
and still get to you.
641
00:58:54,239 --> 00:58:55,782
I think you should move.
642
00:58:55,817 --> 00:58:57,165
' No!
643
00:58:57,200 --> 00:58:58,618
He's not gonna chase me out.
644
00:58:59,619 --> 00:59:01,162
I don't care how hard it is.
645
00:59:02,164 --> 00:59:03,957
How dare he invade my life.
646
00:59:16,762 --> 00:59:18,346
And we don't know which window.
647
00:59:18,381 --> 00:59:19,931
It's impossible to tell from here.
648
00:59:22,225 --> 00:59:23,768
" Wine?
649
00:59:23,769 --> 00:59:25,110
Thanks.
650
00:59:25,145 --> 00:59:26,653
I feel better already.
651
00:59:26,688 --> 00:59:28,189
To be able to see in here,
652
00:59:28,190 --> 00:59:31,359
he's gotta be between 30 and the top.
653
00:59:31,394 --> 00:59:33,235
Great, that narrows it down.
654
00:59:34,780 --> 00:59:36,198
I know why he does this.
655
00:59:36,233 --> 00:59:37,032
It's kinda fun.
656
00:59:38,200 --> 00:59:39,472
Pervert.
657
00:59:39,507 --> 00:59:40,709
' Oh!
658
00:59:40,744 --> 00:59:43,712
There's a woman on 33
cheating on her husband.
659
00:59:43,747 --> 00:59:45,707
That guy can't be her husband.
He looks like al Pacino.
660
00:59:47,209 --> 00:59:48,355
How can they live this high?
661
00:59:48,390 --> 00:59:49,502
They must get nosebleeds.
662
00:59:50,670 --> 00:59:52,672
Where is everyone, cooking dinner?
663
00:59:58,220 --> 01:00:00,951
Ah ha, rich executive in the penthouse
664
01:00:00,986 --> 01:00:03,683
is a connoisseur of classical music.
665
01:00:07,395 --> 01:00:09,605
And moving downward,
666
01:00:10,941 --> 01:00:13,401
man on 47 loves horticulture.
667
01:00:19,366 --> 01:00:21,326
And love is in bloom on 38.
668
01:00:23,829 --> 01:00:25,413
You know, if we watched
the lobby long enough,
669
01:00:25,448 --> 01:00:27,623
we could see this guy comin' in.
670
01:00:27,624 --> 01:00:28,916
If we knew who to look for.
671
01:00:29,793 --> 01:00:31,961
- I don't care who he
is, I don't wanna know.
672
01:00:33,130 --> 01:00:34,756
Aren't you curious?
673
01:00:34,791 --> 01:00:35,757
I'm scared.
674
01:00:38,802 --> 01:00:39,601
Ah, you're probably right.
675
01:00:39,636 --> 01:00:41,512
Who wants to know their own rapist?
676
01:00:41,513 --> 01:00:42,680
Cut it out, Sophie.
677
01:00:42,681 --> 01:00:44,564
Well, that's what he's doing.
678
01:00:44,599 --> 01:00:47,310
Rape is when a man consciously
keeps a woman in fear.
679
01:00:47,345 --> 01:00:50,521
- We have an appointment
with hunt in an hour.
680
01:00:56,361 --> 01:00:57,487
Will you stop?
681
01:01:00,198 --> 01:01:02,366
- Afternoon, miss
Michaels, a letter for ya.
682
01:01:03,618 --> 01:01:04,417
' Who gave this to you?
683
01:01:04,452 --> 01:01:06,996
- It was on the desk when i
came on duty this afternoon.
684
01:01:17,174 --> 01:01:20,927
From dg hill, president
of excursions unlimited.
685
01:01:20,962 --> 01:01:24,681
We regret to inform you
that you have not qualified
686
01:01:24,716 --> 01:01:26,849
for our travel incentive vacation.
687
01:01:26,850 --> 01:01:28,650
What a shame.
688
01:01:28,685 --> 01:01:31,938
- Your participation
has reached final point
689
01:01:31,973 --> 01:01:35,066
and our only course of action
690
01:01:37,152 --> 01:01:38,153
is removal.
691
01:01:41,865 --> 01:01:44,117
He doesn't like the drapes.
692
01:01:44,152 --> 01:01:44,909
Removal.
693
01:01:46,995 --> 01:01:49,580
I'm sorry, it's just not enough.
694
01:01:49,615 --> 01:01:52,166
He's scaring the hell out of me.
695
01:01:53,084 --> 01:01:55,503
All right, what do we call the crime?
696
01:01:55,538 --> 01:01:57,046
Peeping tom, attempted rape?
697
01:01:57,047 --> 01:01:59,424
- How about first degree
scaring hell out of?
698
01:01:59,459 --> 01:02:01,172
You wanna know what I can do?
699
01:02:01,207 --> 01:02:02,885
I can try to get you a tap,
700
01:02:02,886 --> 01:02:05,075
but the phone company
will not install a tracer
701
01:02:05,110 --> 01:02:07,265
until they've completed
a whole logging process.
702
01:02:07,300 --> 01:02:09,141
And that's it, what else?
703
01:02:10,101 --> 01:02:12,353
- When he calls again, blow
a whistle into the phone.
704
01:02:12,354 --> 01:02:14,314
Get your phone number changed,
get an unlisted number.
705
01:02:14,349 --> 01:02:15,940
I've done that.
706
01:02:15,941 --> 01:02:18,944
You can't do anything but give advice?
707
01:02:18,979 --> 01:02:21,578
No, no, I can't.
708
01:02:21,613 --> 01:02:24,073
Not until he does something.
709
01:02:24,074 --> 01:02:24,949
Like what?
710
01:02:25,992 --> 01:02:27,910
Rape! Murder?
711
01:02:29,704 --> 01:02:32,581
I don't blame you for the way you feel.
712
01:02:32,582 --> 01:02:34,292
But you don't know who he is,
713
01:02:35,627 --> 01:02:37,670
you don't bring me
anything in that he's done
714
01:02:37,671 --> 01:02:39,095
that wouldn't be thrown out of court,
715
01:02:39,130 --> 01:02:42,299
no threats, no assault
and battery, no motive.
716
01:02:42,300 --> 01:02:44,844
I can't arrest a man for
sending presents in the mail
717
01:02:44,879 --> 01:02:46,554
and dialing wrong numbers.
718
01:02:47,889 --> 01:02:48,723
I'm sorry.
719
01:02:54,479 --> 01:02:55,605
That's terrible.
720
01:02:55,640 --> 01:02:56,397
Come on.
721
01:02:57,607 --> 01:02:59,650
- I can't believe it, my
life is falling apart,
722
01:02:59,651 --> 01:03:01,736
so why am I laughing, huh?
723
01:03:01,771 --> 01:03:02,778
You're drunk.
724
01:03:02,779 --> 01:03:04,071
I am not, you are.
725
01:03:04,072 --> 01:03:05,114
Lam.
726
01:03:05,115 --> 01:03:06,199
I think I am.
727
01:03:06,234 --> 01:03:07,283
Oh yeah?
728
01:03:07,284 --> 01:03:09,494
Leigh, I'm sorry about the hunt thing.
729
01:03:09,529 --> 01:03:10,620
I thought that he would,
730
01:03:12,914 --> 01:03:14,457
I don't know, I don't know what I thought.
731
01:03:15,333 --> 01:03:17,001
I'm going to the da tomorrow.
732
01:03:18,086 --> 01:03:18,878
That's funny?
733
01:03:20,297 --> 01:03:22,716
Well, I'm going to fort worth.
734
01:03:22,751 --> 01:03:23,765
You're taking that job?
735
01:03:23,800 --> 01:03:26,969
- Yes, L.A. has lost
much of its charm lately.
736
01:03:26,970 --> 01:03:28,061
No, you're not.
737
01:03:28,096 --> 01:03:29,562
I'm gonna talk you out of it
738
01:03:29,597 --> 01:03:31,640
just as soon as I sober up a little.
739
01:03:31,641 --> 01:03:34,101
Maybe tomorrow or the next day.
740
01:03:34,102 --> 01:03:35,937
- You know, I think you
should do your sobering up
741
01:03:35,972 --> 01:03:38,564
somewhere besides your
own apartment tonight.
742
01:03:38,565 --> 01:03:41,074
Why, he's not chasing me out of there.
743
01:03:41,109 --> 01:03:44,195
Besides, I don't even think
he's interested anymore.
744
01:03:44,230 --> 01:03:46,530
You know, he doesn't have a view, right?
745
01:03:46,531 --> 01:03:47,990
That's true.
746
01:03:51,661 --> 01:03:53,996
Let's leave 'em off, shall we?
747
01:03:53,997 --> 01:03:56,040
Whatever you say.
748
01:03:56,041 --> 01:03:59,002
- Isn't this a little
soon to be coming back?
749
01:03:59,037 --> 01:04:00,385
This is where I live,
750
01:04:00,420 --> 01:04:02,422
and he's not gonna drive me outta here.
751
01:04:04,507 --> 01:04:07,718
Just, Leigh, let it ring.
752
01:04:14,642 --> 01:04:18,187
It's 11:45, out late tonight?
753
01:04:19,439 --> 01:04:21,315
I hope you like the drapes
754
01:04:21,316 --> 01:04:24,068
because they're staying where they are.
755
01:04:24,069 --> 01:04:25,994
I want to see you.
756
01:04:26,029 --> 01:04:28,573
Yeah, well, that's tough.
757
01:04:30,200 --> 01:04:33,077
Look through the telescope.
758
01:04:33,995 --> 01:04:35,454
Who are you?
759
01:04:35,455 --> 01:04:36,998
I'm not far away.
760
01:04:38,083 --> 01:04:40,043
Come, look for me.
761
01:04:43,004 --> 01:04:45,631
Leigh, look at this!
762
01:04:45,632 --> 01:04:48,259
There's a guy outside with a telescope.
763
01:04:49,803 --> 01:04:52,117
Which he's now pointing
toward this building.
764
01:04:52,152 --> 01:04:54,431
- That's him, that's
the man from the garage.
765
01:04:57,227 --> 01:04:58,728
Yeah, inspector hunt, please.
766
01:05:00,605 --> 01:05:02,231
That place of all places.
767
01:05:03,900 --> 01:05:05,860
Yeah, it sure wasn't me.
768
01:05:13,576 --> 01:05:14,368
They're there.
769
01:05:15,787 --> 01:05:16,662
Here we go.
770
01:05:18,623 --> 01:05:19,415
I wanna see.
771
01:05:20,417 --> 01:05:22,502
Oh, she deserves to watch this.
772
01:05:22,537 --> 01:05:23,294
Sure.
773
01:05:35,181 --> 01:05:36,682
Gotcha!
774
01:05:36,683 --> 01:05:37,934
When did you take these?
775
01:05:39,561 --> 01:05:41,277
Couple of months ago.
776
01:05:41,312 --> 01:05:42,563
You know, you're very photogenic,
777
01:05:42,564 --> 01:05:44,357
but this kind of stuff is illegal.
778
01:05:47,485 --> 01:05:48,652
When'd you take that one?
779
01:05:51,406 --> 01:05:52,782
Never saw that one before.
780
01:05:53,867 --> 01:05:56,098
But you mailed them to the lady.
781
01:05:56,133 --> 01:05:58,544
I had nothing to do with that one.
782
01:05:58,579 --> 01:06:00,956
I wanna stop looking, but I can't.
783
01:06:00,957 --> 01:06:02,124
He lives on a good-sized pension,
784
01:06:02,125 --> 01:06:04,710
but he works part-time as an electrician,
785
01:06:04,711 --> 01:06:06,337
so he knew how to rig your lights to dim.
786
01:06:06,372 --> 01:06:07,171
You gotta believe me,
787
01:06:07,172 --> 01:06:07,929
I don't know what this is all about.
788
01:06:07,964 --> 01:06:10,925
- He just spliced into the
circuit with a rheostat.
789
01:06:10,960 --> 01:06:12,384
He had a key to your building.
790
01:06:13,303 --> 01:06:16,014
He said the laundry room
had better machines.
791
01:06:16,049 --> 01:06:17,772
No!
792
01:06:17,807 --> 01:06:19,350
What were you doing with the telescope?
793
01:06:20,310 --> 01:06:21,477
Stargazing.
794
01:06:21,478 --> 01:06:23,980
- Then why did you have it
pointed toward arkham tower?
795
01:06:24,981 --> 01:06:26,781
I was in the middle of setting it up.
796
01:06:26,816 --> 01:06:29,276
Now look, I'm getting jacked
around. I don't like this.
797
01:06:29,277 --> 01:06:30,611
Just open your ears and listen to me.
798
01:06:30,612 --> 01:06:32,447
I did not do a damn thing!
799
01:06:33,740 --> 01:06:35,116
I wouldn't say that.
800
01:06:36,034 --> 01:06:38,369
- We got nothin' on him
but a few dirty pictures
801
01:06:39,454 --> 01:06:40,580
but at least we got him.
802
01:06:51,674 --> 01:06:54,968
- Hey, what, what if he does
the same thing in des moines?
803
01:06:54,969 --> 01:06:56,762
I mean, what else is
there to do in des moines?
804
01:06:56,763 --> 01:06:58,890
He's gonna be tailed for 24 hours a day
805
01:06:58,925 --> 01:07:00,815
for the next six months.
806
01:07:00,850 --> 01:07:02,393
I don't think he stands a chance.
807
01:07:03,728 --> 01:07:04,520
Yeah.
808
01:07:05,939 --> 01:07:06,731
But maybe I do.
809
01:07:08,316 --> 01:07:09,775
I guess we can open these now.
810
01:07:11,319 --> 01:07:12,695
This is why I got this place.
811
01:07:15,573 --> 01:07:16,740
Isn't that beautiful?
812
01:07:16,741 --> 01:07:17,533
I love L.A.
813
01:07:18,868 --> 01:07:19,952
You know something?
814
01:07:19,953 --> 01:07:21,788
If I were you, I'd leave those closed,
815
01:07:21,823 --> 01:07:23,080
especially when I'm around.
816
01:07:24,249 --> 01:07:25,291
Aye, aye, professor.
817
01:07:47,522 --> 01:07:51,400
Mr. Edison, Mr. telephone, Mr. Leone.
818
01:07:52,485 --> 01:07:54,069
You guys can all wait.
819
01:07:54,070 --> 01:07:55,404
And who are you?
820
01:07:57,156 --> 01:07:57,948
Hmm?
821
01:08:09,460 --> 01:08:12,546
- So, the guy sent you
one last farewell letter.
822
01:08:15,341 --> 01:08:16,550
Got any more phone calls?
823
01:08:18,678 --> 01:08:21,138
Leigh, there's something
i want you to understand.
824
01:08:22,056 --> 01:08:25,809
Sometimes we do things that
are a little irregular,
825
01:08:26,811 --> 01:08:28,562
and we certainly won't
get any medals for them,
826
01:08:28,563 --> 01:08:30,189
but as long as they get the job done,
827
01:08:30,224 --> 01:08:31,440
we feel they're all right.
828
01:08:32,984 --> 01:08:35,027
What I want you to understand is,
829
01:08:35,062 --> 01:08:37,130
we pressured this guy out of town.
830
01:08:37,165 --> 01:08:39,163
He lost his job, he lost his pension,
831
01:08:39,198 --> 01:08:42,534
and I personally put him
on the plane to des moines.
832
01:08:42,535 --> 01:08:45,704
I will be getting reports
every week from des moines.
833
01:08:45,705 --> 01:08:47,102
He still lives there.
834
01:08:47,137 --> 01:08:48,464
Now come on, Leigh.
835
01:08:48,499 --> 01:08:50,792
You just gotta let this thing go.
836
01:10:13,418 --> 01:10:15,753
- Uh, I'm sorry, i
didn't mean to scare ya.
837
01:10:15,788 --> 01:10:16,670
I gotta catch a plane at 8:30.
838
01:10:16,671 --> 01:10:18,339
I came to give you these keys.
839
01:10:18,374 --> 01:10:19,923
He's still there.
840
01:10:19,924 --> 01:10:21,550
What are you talking about?
841
01:10:21,551 --> 01:10:23,177
He wasn't the one.
842
01:10:46,325 --> 01:10:49,536
I don't see anything, the place is dark.
843
01:10:52,498 --> 01:10:53,290
Where's hunt?
844
01:10:54,542 --> 01:10:56,043
He won't be back till 11:30.
845
01:10:57,003 --> 01:10:58,337
Paul's in San Francisco.
846
01:10:59,380 --> 01:11:02,216
If I call the police again,
they're gonna think I'm crazy.
847
01:11:20,818 --> 01:11:22,444
You watch the lobby.
848
01:11:22,445 --> 01:11:23,320
Wait a minute.
849
01:11:25,406 --> 01:11:26,281
I need an edge.
850
01:11:30,411 --> 01:11:31,745
Something like this.
851
01:11:33,080 --> 01:11:33,872
No.
852
01:11:35,208 --> 01:11:37,251
I kind of hope I run into him.
853
01:11:37,286 --> 01:11:39,295
No, Leigh, you can't do this!
854
01:11:39,330 --> 01:11:40,212
Yes, I can.
855
01:12:05,071 --> 01:12:07,239
I'm at the lobby, can you see me?
856
01:12:07,240 --> 01:12:10,493
- I see you, the
penthouse is still dark.
857
01:12:10,528 --> 01:12:12,870
I'm going up, see you at the top
858
01:12:39,647 --> 01:12:42,107
made it, absolutely no one saw me.
859
01:12:42,108 --> 01:12:43,818
Couldn't have worked better.
860
01:12:43,853 --> 01:12:46,111
It's still clear.
861
01:12:54,745 --> 01:12:56,830
I think I'll try some romantic lighting.
862
01:12:57,790 --> 01:12:59,249
What are you doing?
863
01:13:06,299 --> 01:13:08,384
- Don't worry, I'm just
getting in the mood.
864
01:13:21,856 --> 01:13:24,650
Let me check the lobby.
865
01:13:28,863 --> 01:13:29,738
It's still clear.
866
01:13:39,790 --> 01:13:42,793
- I'm in, Sophie,
the door was open.
867
01:13:45,504 --> 01:13:47,506
The creep's got some fancy place here.
868
01:13:47,541 --> 01:13:48,465
Hurry up.
869
01:13:56,557 --> 01:13:57,578
Are you okay?
870
01:13:57,613 --> 01:13:58,600
So far.
871
01:14:12,907 --> 01:14:15,124
Sophie, I found it.
872
01:14:15,159 --> 01:14:16,451
It's a huge big telescope
873
01:14:16,452 --> 01:14:18,836
and some sort of weird tape recorder
874
01:14:18,871 --> 01:14:21,790
that looks like it's
hooked into the telephone.
875
01:14:21,791 --> 01:14:23,876
- That's it, now
hurry up and get out of there!
876
01:14:29,882 --> 01:14:31,383
This is unbelievable.
877
01:14:31,384 --> 01:14:33,073
He's got a notebook that's logged
878
01:14:33,108 --> 01:14:34,762
every time he's called me in here.
879
01:14:34,797 --> 01:14:35,721
Every entry.
880
01:14:36,931 --> 01:14:37,723
We got him.
881
01:14:40,977 --> 01:14:42,645
I'm gonna try focusing this thing.
882
01:14:48,025 --> 01:14:48,817
Leigh.
883
01:14:51,404 --> 01:14:52,571
Open the drape.
884
01:14:54,407 --> 01:14:55,616
I hear something.
885
01:14:56,659 --> 01:14:57,451
Leigh.
886
01:14:59,996 --> 01:15:02,665
Listen to me, the front door!
887
01:15:02,700 --> 01:15:03,933
Leigh, he's in here now!
888
01:15:03,968 --> 01:15:05,166
- Soph-
- no, no, no!
889
01:15:05,167 --> 01:15:07,127
Sophie?
890
01:15:07,128 --> 01:15:07,927
No!
891
01:15:07,962 --> 01:15:08,921
Sophie, what's-
892
01:15:08,956 --> 01:15:10,335
- Leigh!
- What's,
893
01:15:10,370 --> 01:15:11,715
what's happening?
894
01:15:11,716 --> 01:15:12,842
Sophie!
895
01:15:16,095 --> 01:15:17,304
Sophie!
896
01:15:28,065 --> 01:15:31,944
Sophie!
897
01:15:35,531 --> 01:15:37,699
Sophie!
898
01:15:49,545 --> 01:15:51,637
Belongs to j.D. Nichols.
899
01:15:51,672 --> 01:15:54,640
Bachelor, advertising executive.
900
01:15:54,675 --> 01:15:57,511
Now, he's been away on assignment
for the past two months.
901
01:16:02,725 --> 01:16:03,892
Kind of fancy, isn't it?
902
01:16:10,733 --> 01:16:11,900
Okay, let's wrap it up.
903
01:16:15,029 --> 01:16:17,364
I ran a check on Sophie.
904
01:16:18,491 --> 01:16:21,952
She booked a flight to fort worth at 8:30.
905
01:16:21,987 --> 01:16:23,828
Columbia airlines 447.
906
01:16:24,747 --> 01:16:28,000
The ticket was used, she made the flight.
907
01:16:28,035 --> 01:16:30,210
No, he killed her.
908
01:16:30,211 --> 01:16:31,969
I saw it through that window.
909
01:16:32,004 --> 01:16:33,679
She didn't leave any forwarding address,
910
01:16:33,714 --> 01:16:36,091
but her landlord said she
was going to spend some time
911
01:16:36,092 --> 01:16:38,073
with friends for a couple of weeks.
912
01:16:38,108 --> 01:16:40,269
So, I called kxa in fort worth.
913
01:16:40,304 --> 01:16:42,396
They said they'd look into it.
914
01:16:42,431 --> 01:16:45,600
They promised she would call
me as soon as she started work.
915
01:16:45,601 --> 01:16:47,352
She's dead!
916
01:16:47,353 --> 01:16:49,646
What does it take to
get that through to you?
917
01:16:49,647 --> 01:16:53,067
He set up that other guy
and he killed Sophie.
918
01:16:53,102 --> 01:16:54,610
Come on, Leigh, let's go home.
919
01:17:00,616 --> 01:17:01,408
I saw it.
920
01:17:03,619 --> 01:17:05,002
I was here.
921
01:17:05,037 --> 01:17:07,518
It happened less than an hour ago.
922
01:17:07,553 --> 01:17:09,965
Nothing happened here tonight,
923
01:17:10,000 --> 01:17:12,544
nothing except the police
breaking and entering
924
01:17:12,545 --> 01:17:13,837
in the middle of the night.
925
01:17:15,548 --> 01:17:17,049
He's better than you thought.
926
01:17:18,467 --> 01:17:20,927
He's still doing it and
he's getting away with it.
927
01:17:25,015 --> 01:17:26,725
He's controlling all of us now.
928
01:17:32,690 --> 01:17:34,657
He's got his distance.
929
01:17:34,692 --> 01:17:37,194
He's got you believing he doesn't exist.
930
01:17:39,280 --> 01:17:41,448
Oh, he exists, all right.
931
01:17:41,483 --> 01:17:42,449
In des moines, Iowa.
932
01:19:30,224 --> 01:19:32,434
You left the shower on, Leigh.
933
01:20:51,972 --> 01:20:52,806
You okay?
934
01:20:55,684 --> 01:20:59,187
Hey, hey, you stopped it yourself.
935
01:20:59,188 --> 01:21:00,314
You hit the stop button.
936
01:21:18,999 --> 01:21:19,791
Oh.
937
01:21:31,595 --> 01:21:34,639
Leigh, Sophie is dead.
938
01:21:34,640 --> 01:21:36,391
Remember how it sounded?
939
01:21:37,810 --> 01:21:39,311
Listen to me, the front door!
940
01:21:41,647 --> 01:21:43,273
Leigh, he's in here now!
941
01:21:43,308 --> 01:21:44,065
No, no!
942
01:21:45,734 --> 01:21:46,651
Leigh!
943
01:22:03,210 --> 01:22:06,546
I mean, how could you tell?
944
01:22:06,547 --> 01:22:09,633
It was her voice, I know her voice.
945
01:22:15,264 --> 01:22:17,182
Do you still believe me?
946
01:22:29,778 --> 01:22:30,570
Yes.
947
01:22:32,197 --> 01:22:33,698
You're the only one who does.
948
01:22:34,741 --> 01:22:36,033
Well, he had to be close,
949
01:22:38,495 --> 01:22:40,497
within a block, maybe in his car.
950
01:22:43,584 --> 01:22:46,378
So, he put somebody else on
the plane in place of Sophie.
951
01:22:48,338 --> 01:22:50,298
And eventually she won't
show up in fort worth,
952
01:22:50,299 --> 01:22:52,259
and eventually they'll do
something, but that may be weeks.
953
01:22:52,294 --> 01:22:54,344
In the meantime, what
else is he gonna try?
954
01:22:56,805 --> 01:22:58,313
You know, this guy, he's amazing.
955
01:22:58,348 --> 01:23:01,059
Seems to control two
high-rise apartment buildings,
956
01:23:01,094 --> 01:23:02,643
the elevator systems, the electrical.
957
01:23:02,644 --> 01:23:03,936
I mean, who could do that?
958
01:23:03,937 --> 01:23:04,938
Who could do that?
959
01:23:06,773 --> 01:23:10,318
I mean, who, who could control
all of that, and yet remain
960
01:23:14,990 --> 01:23:16,199
totally invisible?
961
01:23:18,535 --> 01:23:19,827
I'm not so sure you want
962
01:23:19,828 --> 01:23:21,204
the maintenance and safety department.
963
01:23:21,205 --> 01:23:23,714
The fire department might be a better bet.
964
01:23:23,749 --> 01:23:25,500
- No, no, we've already
spoken to the fire department.
965
01:23:25,501 --> 01:23:27,801
See, I'm doing a piece
on buildings in L.A.,
966
01:23:27,836 --> 01:23:31,506
and we'd just like some general
information, if you could.
967
01:23:31,507 --> 01:23:33,342
- All right, go ahead,
I'll see if I can help.
968
01:23:33,377 --> 01:23:36,518
Good, who, who's in charge
969
01:23:36,553 --> 01:23:39,521
of inspections of apartment buildings?
970
01:23:39,556 --> 01:23:42,809
- Our monitors make routine
inspections on all structures.
971
01:23:42,844 --> 01:23:44,060
Monitors.
972
01:23:44,061 --> 01:23:47,397
- A monitor is a bonded
employee of this department.
973
01:23:47,432 --> 01:23:50,734
He would have master keys to
every building in the city.
974
01:23:50,769 --> 01:23:51,783
Every building.
975
01:23:51,818 --> 01:23:55,154
- Yes, he's got sensor
devices, light, heat, cold,
976
01:23:55,155 --> 01:23:57,080
whatever the lock is programmed for.
977
01:23:57,115 --> 01:23:59,534
He's also got skeleton
keys, he's got bolt picks,
978
01:23:59,535 --> 01:24:02,183
bolt repressors, all that stuff.
979
01:24:02,218 --> 01:24:04,796
Could he control elevators, say?
980
01:24:04,831 --> 01:24:06,833
Oh, sure, sure, he can get in anywhere.
981
01:24:07,793 --> 01:24:10,587
But now, look, we do notify
people before an inspection,
982
01:24:10,622 --> 01:24:12,505
and the sensor devices are only used
983
01:24:12,506 --> 01:24:14,299
in case of an emergency.
984
01:24:14,334 --> 01:24:15,508
Yes, of course.
985
01:24:15,509 --> 01:24:19,429
Um, how many monitors do
you have working for you?
986
01:24:19,464 --> 01:24:20,972
Only one.
987
01:24:20,973 --> 01:24:22,356
A very solid, responsible man
988
01:24:22,391 --> 01:24:25,894
who's been with us for about
10 years, Herbert stiles.
989
01:24:26,853 --> 01:24:28,312
If you want to speak with him,
990
01:24:28,313 --> 01:24:29,522
I can put you in touch in a few weeks.
991
01:24:29,523 --> 01:24:31,691
Right now, he's on vacation out of town.
992
01:24:31,692 --> 01:24:34,201
No, I wonder if we could
993
01:24:34,236 --> 01:24:36,071
take a look at some of your records?
994
01:24:39,491 --> 01:24:40,700
Here.
995
01:24:40,701 --> 01:24:41,576
What?
996
01:24:41,577 --> 01:24:43,627
January 16th, stiles checked out
997
01:24:43,662 --> 01:24:46,081
the electrical system in arkham tower.
998
01:24:46,116 --> 01:24:47,290
Look at this.
999
01:24:47,291 --> 01:24:50,335
He inspected the air
conditioning ducts last year,
1000
01:24:50,370 --> 01:24:52,170
computer relays the preceding year.
1001
01:24:52,205 --> 01:24:53,462
I've got four other buildings
1002
01:24:53,463 --> 01:24:56,174
that he's inspected in the last 12 months.
1003
01:24:56,209 --> 01:24:57,133
I wonder.
1004
01:24:57,134 --> 01:24:59,219
- Yeah, how close do
his tours of inspection
1005
01:24:59,254 --> 01:25:01,054
coincide with crank phone calls,
1006
01:25:02,014 --> 01:25:04,307
excursions unlimited letters?
1007
01:25:04,308 --> 01:25:05,100
Suicide.
1008
01:25:09,438 --> 01:25:10,876
Yeah, I know, I could be all wrong.
1009
01:25:10,911 --> 01:25:12,315
Look, I'm going to the police station.
1010
01:25:12,316 --> 01:25:13,608
I'm gonna check their records
1011
01:25:13,609 --> 01:25:16,048
against these dates and his vacations.
1012
01:25:16,083 --> 01:25:18,488
I'd be curious to know if they match.
1013
01:25:19,740 --> 01:25:22,617
Terrorizing women may be his
idea of a perfect vacation.
1014
01:25:23,660 --> 01:25:25,161
I have to check in at the studio.
1015
01:25:25,162 --> 01:25:27,129
I haven't seen frimsin since yesterday.
1016
01:25:27,164 --> 01:25:30,041
I've almost forgotten
what I do for a living.
1017
01:25:30,042 --> 01:25:32,210
I'll pick you up there in two hours.
1018
01:25:32,245 --> 01:25:33,002
Right.
1019
01:25:51,355 --> 01:25:53,357
I won't be long, please
wait a few minutes.
1020
01:25:53,392 --> 01:25:54,399
Yes, ma'am.
1021
01:28:26,259 --> 01:28:27,058
I got him.
1022
01:28:27,093 --> 01:28:28,059
Where are you?
1023
01:28:28,094 --> 01:28:30,054
- Stiles' house, i
broke in a few minutes ago.
1024
01:28:30,055 --> 01:28:30,979
Get out of there.
1025
01:28:31,014 --> 01:28:33,933
- It's okay, I took a taxi so
he wouldn't recognize the car,
1026
01:28:33,934 --> 01:28:35,644
and the driver's outside.
1027
01:28:35,679 --> 01:28:36,443
Did he?
1028
01:28:36,478 --> 01:28:38,188
No, he didn't see me break in.
1029
01:28:39,815 --> 01:28:42,657
Listen, it's all here.
1030
01:28:42,692 --> 01:28:44,318
The telescope, tape recorder,
1031
01:28:44,319 --> 01:28:45,820
the printing press, everything.
1032
01:28:47,030 --> 01:28:50,658
I also found some brochures
on surveillance equipment.
1033
01:28:50,659 --> 01:28:53,912
This morning, I saw something
in my apartment on the floor.
1034
01:28:53,947 --> 01:28:56,497
It was a mic, he's been bugging me.
1035
01:29:01,962 --> 01:29:03,546
He called the first day at the studio
1036
01:29:03,547 --> 01:29:05,757
to make sure that I wasn't gonna be there,
1037
01:29:05,792 --> 01:29:07,633
so he could put the bug in.
1038
01:29:07,634 --> 01:29:09,636
He knew when we went to the police,
1039
01:29:09,671 --> 01:29:11,095
he knew when Sophie was alone.
1040
01:29:12,222 --> 01:29:15,642
I want you to leave, now,
and meet me at hunt's office.
1041
01:29:15,677 --> 01:29:17,807
I've matched up three
women, all in their 20s,
1042
01:29:17,842 --> 01:29:19,937
all single, living alone
who committed suicide
1043
01:29:19,938 --> 01:29:22,190
during the periods he was
supposedly on vacation.
1044
01:29:22,225 --> 01:29:24,525
All of them lived in
buildings he inspected.
1045
01:29:24,526 --> 01:29:26,361
Now, we'll get him, but together.
1046
01:29:27,612 --> 01:29:30,364
Okay, I'll meet you there in an hour.
1047
01:29:32,742 --> 01:29:34,326
Just have something to do first.
1048
01:29:46,339 --> 01:29:47,882
Forget your keys?
1049
01:29:51,511 --> 01:29:54,722
Yes, you scared me half to death.
1050
01:29:54,723 --> 01:29:57,392
Okay, now look, I gotta get going.
1051
01:29:57,427 --> 01:29:59,609
I got another call, okay?
1052
01:29:59,644 --> 01:30:02,021
You know, if you want me
to take you someplace.
1053
01:30:02,022 --> 01:30:03,314
Arkham tower.
1054
01:33:10,168 --> 01:33:11,752
You're hiding, aren't you?
1055
01:33:13,880 --> 01:33:14,839
You're afraid of me.
1056
01:33:19,969 --> 01:33:21,637
You're afraid to get too close.
1057
01:33:24,390 --> 01:33:25,182
Come on.
1058
01:33:27,227 --> 01:33:28,860
Face me.
1059
01:33:28,895 --> 01:33:29,896
I'm still scared.
1060
01:33:30,855 --> 01:33:32,064
You've got a good chance.
1061
01:33:42,826 --> 01:33:44,375
Just like that?
1062
01:33:44,410 --> 01:33:46,161
I don't even get to see who you are?
1063
01:34:12,397 --> 01:34:13,210
Help!
1064
01:34:13,245 --> 01:34:14,023
Murder!
1065
01:35:56,334 --> 01:35:57,793
You got too close.
72467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.