All language subtitles for Roseanne s09e14 Hit The Road, Jack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:13,210 Yeah, at 79 cents a minute, this better be good. 2 00:00:14,810 --> 00:00:16,710 Hi, it's me. Where are you? 3 00:00:16,930 --> 00:00:19,310 I'm just driving around, avoiding Dan. 4 00:00:20,170 --> 00:00:25,450 I tried staying at home and just avoiding his hot spots, you know, 5 00:00:25,750 --> 00:00:26,750 fridge. 6 00:00:27,530 --> 00:00:28,530 What do you know? 7 00:00:28,850 --> 00:00:29,910 He's in the shower. 8 00:00:30,510 --> 00:00:31,790 Feel free to flush. 9 00:00:35,030 --> 00:00:36,850 Maybe I should just come home. 10 00:00:37,610 --> 00:00:38,690 Well, I mean... 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,920 What else can you possibly say to the guy? 12 00:00:41,200 --> 00:00:42,880 Don't forget your swim trunks. 13 00:00:43,700 --> 00:00:47,540 Oh, and don't rush back here. You know, the kids are still at mom's, and you 14 00:00:47,540 --> 00:00:51,920 just have to clear your head. That is the most important thing that you can do 15 00:00:51,920 --> 00:00:52,619 right now. 16 00:00:52,620 --> 00:00:57,220 I guess you're right. I mean... It's not a trip to the post office with a 17 00:00:57,220 --> 00:00:59,100 newsie, but I guess it'll have to do. 18 00:01:00,100 --> 00:01:03,840 Hey, before he gets out of the shower... Don't worry. 19 00:01:04,239 --> 00:01:05,239 I'll hide the towels. 20 00:01:08,720 --> 00:01:11,820 What doesn't kill us is making us stronger. 21 00:01:12,640 --> 00:01:17,480 We're gonna last longer than that greatest wall in China. 22 00:01:17,800 --> 00:01:20,620 Hold that rabbit with a drum. 23 00:01:20,980 --> 00:01:27,460 If there's one thing that I've heard while waiting for my turn, 24 00:01:27,620 --> 00:01:30,280 it's that each light of a rainbow. 25 00:01:30,600 --> 00:01:36,520 But you also get some sun that will make us better than okay. 26 00:02:02,350 --> 00:02:03,350 Oh, you're in here. 27 00:02:03,830 --> 00:02:04,990 I was going to make a sandwich. 28 00:02:06,270 --> 00:02:07,270 Be my guest. 29 00:02:07,610 --> 00:02:08,610 No, I'll wait. 30 00:02:10,210 --> 00:02:13,050 No, I'm hungry. I... I'll wait. 31 00:02:23,610 --> 00:02:24,610 Pass the bologna? 32 00:02:30,630 --> 00:02:31,630 Loretta? 33 00:02:36,590 --> 00:02:38,350 It's wet. You didn't dry it off. 34 00:02:39,470 --> 00:02:40,470 Sorry. 35 00:02:43,050 --> 00:02:48,990 Um, Jackie? Dan, given the situation between you and Roseanne, I think it's 36 00:02:48,990 --> 00:02:49,990 that we don't talk. 37 00:02:51,910 --> 00:02:53,750 You mean to each other or just in general? 38 00:02:55,770 --> 00:02:59,990 I just mean that it's a very unpleasant situation, and it's probably going to 39 00:02:59,990 --> 00:03:00,990 remain that way. 40 00:03:02,370 --> 00:03:03,370 Well... 41 00:03:04,240 --> 00:03:06,720 Perhaps a short discussion on world famine might be in order. 42 00:03:09,120 --> 00:03:10,380 You're still talking. 43 00:03:10,820 --> 00:03:13,800 Well, I was just going to tell you that I licked that knife. 44 00:03:18,720 --> 00:03:19,900 Damn it, Dan. 45 00:03:20,160 --> 00:03:22,440 Don't, don't make me laugh. 46 00:03:24,820 --> 00:03:27,700 Come on, Jack. We've been friends for over 25 years. 47 00:03:28,000 --> 00:03:31,020 Well, I've been Roseanne's sister all my life. 48 00:03:31,760 --> 00:03:32,940 Well, look, I don't know. 49 00:03:34,060 --> 00:03:38,440 If I'm supposed to apologize to you or anything, but if I am, then I do. 50 00:03:45,460 --> 00:03:50,760 Wait a minute. 51 00:03:51,700 --> 00:03:53,380 That used to be Dairy Queen. 52 00:03:53,580 --> 00:03:55,720 What, they turned it into a carpet store? 53 00:04:03,150 --> 00:04:04,270 You've got to be kidding me. 54 00:04:12,770 --> 00:04:14,450 Hello, can I take your order? 55 00:04:15,070 --> 00:04:16,110 Uh, yeah. 56 00:04:16,510 --> 00:04:19,190 I'll have a rooster bucket. 57 00:04:19,670 --> 00:04:20,670 Crispy or soft? 58 00:04:21,310 --> 00:04:22,410 Uh, crispy. 59 00:04:22,750 --> 00:04:23,910 Regular or deluxe? 60 00:04:24,150 --> 00:04:25,150 What's the difference? 61 00:04:40,880 --> 00:04:43,660 I'll take a diet orange super silo. 62 00:04:43,980 --> 00:04:46,220 Okay, would you like that with or without the lid? 63 00:04:47,760 --> 00:04:50,940 Duh, without the lid so that I can spill it all over myself. 64 00:04:53,360 --> 00:04:57,640 Okay, so that's one RV, an MC with a soy chili pepper sauce and an OSS minus 65 00:04:57,640 --> 00:04:58,980 lid. Would that be all? 66 00:04:59,300 --> 00:05:01,340 Well, that was a joke about the lid. 67 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 What time does your plane leave? 68 00:05:28,720 --> 00:05:33,000 4 .17, but they advise you to be at the airport no later than 2 .36. 69 00:05:35,280 --> 00:05:38,080 I'm going to clean the gutters today. 70 00:05:38,380 --> 00:05:40,580 Oh, man, I was going to do that. 71 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 I'll do it. 72 00:05:42,660 --> 00:05:43,660 Okay. 73 00:05:44,740 --> 00:05:45,740 Bye, George. 74 00:05:45,840 --> 00:05:47,520 I forgot, I'm a very wealthy man. 75 00:05:48,320 --> 00:05:51,840 I shall hire the very finest gutter cleaner out there in all of Lanford. 76 00:05:53,600 --> 00:05:56,240 Except you won't be here, so I'll hire somebody. 77 00:05:57,659 --> 00:05:58,659 You know how to do that? 78 00:05:59,000 --> 00:06:00,020 I can figure it out. 79 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 Why are you going? 80 00:06:06,100 --> 00:06:08,340 Well, I told you, Deej. I gotta go back, take care of my mom. 81 00:06:08,840 --> 00:06:10,880 I thought she was doing a lot better. Well, she is. 82 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 So why are you going back? 83 00:06:15,300 --> 00:06:17,760 A hospital can only do so much, and she needs me. 84 00:06:18,320 --> 00:06:20,220 When are you gonna quit talking to me like I'm stupid? 85 00:06:22,140 --> 00:06:23,280 I don't know what you're talking about. 86 00:06:23,540 --> 00:06:27,020 Look. Something bad is going on here, and you can't pretend it's not. E .J., 87 00:06:27,020 --> 00:06:28,120 nothing bad is going on here. 88 00:06:28,360 --> 00:06:30,280 Don't give me that crap. Your mom is fine. 89 00:06:30,520 --> 00:06:33,640 So why are you leaving? Hey, quit yelling at me. Hey, quit lying to me. 90 00:06:33,640 --> 00:06:35,600 told you, my mom is a very sick woman. 91 00:06:35,960 --> 00:06:37,700 Fine. Don't tell me. 92 00:06:39,980 --> 00:06:41,020 Wait. Wait. 93 00:06:53,900 --> 00:06:55,600 There's some things that I need to get straight in my head. 94 00:06:56,140 --> 00:06:57,340 The hell does that mean? 95 00:06:58,460 --> 00:07:00,640 I'm sorry, Deej. That's all I can say right now. 96 00:07:01,020 --> 00:07:03,820 You just hate me. Is that it? No, I don't hate you. 97 00:07:04,080 --> 00:07:08,440 You hate Mom? I love your mother. I love you. I love Becky and Darlene and 98 00:07:08,440 --> 00:07:10,540 Jerry. It isn't about that. 99 00:07:13,260 --> 00:07:15,860 It's something I have to do. It's all about me. 100 00:07:17,680 --> 00:07:18,680 Right. 101 00:07:18,940 --> 00:07:20,100 It's just about you. 102 00:07:21,260 --> 00:07:22,900 Well, you'll understand someday. 103 00:07:23,280 --> 00:07:24,680 Look, I understand plenty, Dad. 104 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Have a nice trip. 105 00:07:36,460 --> 00:07:40,420 Locally, an Elgin man rescued his wife from the freezing waters of the Calumet 106 00:07:40,420 --> 00:07:45,160 River. Jack Bowden said, I just jumped in. I just want to live if she doesn't. 107 00:07:47,360 --> 00:07:50,980 Hi, Dr. Susie. I guess I'm what you'd call the other woman. 108 00:07:51,450 --> 00:07:54,730 I've been with him for six years now, and he's finally leaving his wife. 109 00:07:55,230 --> 00:07:57,390 But I'm sort of feeling guilty about it. 110 00:07:57,950 --> 00:08:02,870 How naive, caller. Trust me, he'll never leave his wife. They never do. 111 00:08:06,990 --> 00:08:10,370 I had four kids, for God's sake. 112 00:08:11,090 --> 00:08:14,350 What did you expect, that I'm supposed to have the very same body I did when I 113 00:08:14,350 --> 00:08:15,350 was 20? 114 00:08:17,690 --> 00:08:18,890 Well, actually, I do. 115 00:08:21,840 --> 00:08:23,120 But he loved that body. 116 00:08:25,300 --> 00:08:28,280 Who am I kidding? I don't even like looking at myself naked. 117 00:08:29,560 --> 00:08:33,299 The government is funding these rec leagues to keep inner -city youth off 118 00:08:33,299 --> 00:08:36,220 street. They have enough energy to play midnight basketball, but they're too 119 00:08:36,220 --> 00:08:39,880 tired to say a prayer at school in the morning. Where's our America going? 120 00:08:40,440 --> 00:08:41,760 Shut up, you fat ox. 121 00:08:44,100 --> 00:08:45,260 Oh, my God. 122 00:08:46,720 --> 00:08:49,280 They got rid of the donut shop, too. 123 00:09:19,859 --> 00:09:20,859 Sorry. No, it's okay. 124 00:09:21,700 --> 00:09:22,700 Oh. 125 00:09:22,780 --> 00:09:24,860 That's all right. You take it. I've seen Sid and Nancy before. 126 00:09:25,080 --> 00:09:26,360 Me too. It's one of my favorites. 127 00:09:26,840 --> 00:09:29,520 I think they put it on the wrong shelf, though. I mean, this is with all the 128 00:09:29,520 --> 00:09:33,800 Stallone, Schwarzenegger, $100 million budget Hollywood media empire crap. 129 00:09:35,280 --> 00:09:37,020 I was kind of looking for the documentaries. 130 00:09:37,420 --> 00:09:38,960 Oh, they're right over here. 131 00:09:39,660 --> 00:09:41,200 They mix them with the foreign films. 132 00:09:43,360 --> 00:09:44,380 Do you ever see Crumb? 133 00:09:44,740 --> 00:09:48,540 God, I love this movie. This has to be the most screwed up family ever. 134 00:09:51,310 --> 00:09:53,070 about you, but I can really relate to that. 135 00:09:53,850 --> 00:09:54,850 Yeah. 136 00:09:55,150 --> 00:09:58,590 You know, my sister used to have some R. Crumb comics. She used to beat me up 137 00:09:58,590 --> 00:09:59,590 for looking at them. 138 00:10:00,230 --> 00:10:04,450 Oh, my God. Are they the originals? You know, the ones from the 60s? Probably. 139 00:10:04,610 --> 00:10:05,610 They smell funny. 140 00:10:06,770 --> 00:10:10,030 Oh, here's a great French film. The Delicatessen. 141 00:10:10,350 --> 00:10:14,170 It's about a butcher who kills the people who live over a shop, then he 142 00:10:14,170 --> 00:10:15,970 them up and serves them to his customers. 143 00:10:16,370 --> 00:10:17,370 No way. 144 00:10:17,670 --> 00:10:21,410 See, the message is, that's what our inhuman society makes us do to each 145 00:10:21,470 --> 00:10:23,470 I mean, we slice each other up and eat each other. 146 00:10:23,730 --> 00:10:25,410 Blood, guts, brains, and everything. 147 00:10:25,770 --> 00:10:28,850 So, like, the message is, hey, hey, hey, like, we suck. 148 00:10:30,530 --> 00:10:31,930 Do you like Robert Rodriguez? 149 00:10:32,210 --> 00:10:35,650 Oh, God, of course. He's like King of the Independents. And Link later? 150 00:10:36,270 --> 00:10:39,470 Totally. I mean, I saw soccer and thought, how does this guy know me and 151 00:10:39,470 --> 00:10:40,470 friends so well? 152 00:10:41,050 --> 00:10:42,050 Felt the same way. 153 00:10:42,630 --> 00:10:43,629 I'm Heather. 154 00:10:43,630 --> 00:10:44,429 I'm DJ. 155 00:10:44,430 --> 00:10:47,760 DJ. Ooh, initials but no name. I like a mystery. 156 00:10:48,040 --> 00:10:50,680 So it's DJ Stanford. Wait, wait, wait, wait. Don't tell me. 157 00:10:54,560 --> 00:10:57,980 You know, I don't like to brag or anything, but I make videos. 158 00:10:58,920 --> 00:11:00,840 Oh, wow. Me too, me too. 159 00:11:01,180 --> 00:11:03,760 I want to make films that will, like, change the world. 160 00:11:05,140 --> 00:11:09,400 I mean, I love comedies, especially silent ones. I mean, Chaplin, Harold 161 00:11:09,500 --> 00:11:13,440 and of course... Of course, Buster Keaton. That stone face, funny and 162 00:11:13,440 --> 00:11:16,960 the same time, you know? Do you know he was in Beach Blanket Bingo? God, can you 163 00:11:16,960 --> 00:11:18,860 believe that great guy was in that crappy movie? 164 00:11:20,340 --> 00:11:22,200 I bet you we know a lot of the same stuff. 165 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 I bet. 166 00:11:24,720 --> 00:11:26,980 So, Scorsese, what kind of films are you going to make? 167 00:11:27,500 --> 00:11:30,500 I'm thinking documentaries, because I just like turning on the camera around 168 00:11:30,500 --> 00:11:31,600 house and seeing what I get. 169 00:11:31,820 --> 00:11:35,100 It's way better than anything I could think of. I love documentaries. Have you 170 00:11:35,100 --> 00:11:36,100 seen Brother's Keeper? 171 00:11:36,440 --> 00:11:37,440 It's amazing! 172 00:11:37,870 --> 00:11:39,810 So, of course, it didn't get nominated for an Oscar. 173 00:11:40,030 --> 00:11:41,030 Of course. 174 00:11:41,750 --> 00:11:44,390 Yeah, I think those Oscars are all politics anyway. 175 00:11:44,650 --> 00:11:48,650 They totally suck. I mean, it's just one big fashion show. It has nothing to do 176 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 with serious filmmaking. 177 00:11:49,890 --> 00:11:52,970 Yeah, I just sit there watching it every year going, man, this bites. 178 00:11:55,350 --> 00:11:56,850 Have you seen Microcosmos? 179 00:11:57,570 --> 00:11:58,870 No, is it about something small? 180 00:11:59,430 --> 00:12:02,630 No, it's this amazing documentary about insects. 181 00:12:03,080 --> 00:12:05,680 I mean, the people that made it, they made their own special cameras so they 182 00:12:05,680 --> 00:12:09,040 could film the insects from really close up. No way. Okay, there's this ladybug, 183 00:12:09,080 --> 00:12:11,640 and she's walking down the limb, right? And the ants are on the limb, too, okay? 184 00:12:11,800 --> 00:12:15,020 So the ants are, like, freaking out. No way. And, like, they try to get the 185 00:12:15,020 --> 00:12:18,520 ladybug. She kind of just closes herself inside her shell. And then there are 186 00:12:18,520 --> 00:12:22,020 these two bees, and they're, like, right there. No way. And it's like there are 187 00:12:22,020 --> 00:12:25,740 these two huge rhino beetles that get into this really big fight. And, oh, my 188 00:12:25,740 --> 00:12:32,340 God, the best part has the hottest, most amazing love scene. 189 00:12:33,049 --> 00:12:34,049 No way. 190 00:12:34,210 --> 00:12:35,390 But only with snails. 191 00:12:36,870 --> 00:12:37,870 No way. 192 00:12:38,590 --> 00:12:40,230 I mean, it's totally amazing. 193 00:12:40,610 --> 00:12:42,290 You just have to see it for yourself. 194 00:12:43,030 --> 00:12:45,230 We should hang out together sometime and watch it. 195 00:12:45,810 --> 00:12:46,810 Yeah, sure. 196 00:12:47,210 --> 00:12:48,230 How about this afternoon? 197 00:12:48,610 --> 00:12:50,410 Today? Yeah, that sounds good. 198 00:12:53,570 --> 00:12:56,410 Why don't you take whatever you want from here, and then you can come over to 199 00:12:56,410 --> 00:12:57,169 house later. 200 00:12:57,170 --> 00:12:58,390 Sure. All right. 201 00:13:00,450 --> 00:13:01,450 Here's where I live. 202 00:13:02,510 --> 00:13:03,710 And here's my number. 203 00:13:05,770 --> 00:13:06,830 Can you read that okay? 204 00:13:07,170 --> 00:13:09,390 Oh, yeah, I read it was smaller than that before, Ted. 205 00:13:09,790 --> 00:13:13,390 I used to do that, but then I heard film school doesn't care about grades. 206 00:15:28,949 --> 00:15:32,670 Lonesome. Lonesome and thinking about you. 207 00:15:38,790 --> 00:15:45,730 This whole town is full of idiots. 208 00:15:46,270 --> 00:15:47,270 Yeah. 209 00:15:47,450 --> 00:15:51,630 I mean, those jerks at school, the people you meet on the street. I mean, I 210 00:15:51,630 --> 00:15:53,110 like I'm totally on my own, you know? 211 00:15:53,830 --> 00:15:55,050 It's just how I feel. 212 00:15:56,010 --> 00:16:00,810 God, DJ, this is so great. I've just never met another person who gets it. 213 00:16:01,030 --> 00:16:04,450 I mean, a while back, I thought I was connecting with this guy, so we started 214 00:16:04,450 --> 00:16:06,110 talking about movies, of course, right? 215 00:16:06,530 --> 00:16:10,570 Then he says he liked Independence Day. I mean, how can you walk around on the 216 00:16:10,570 --> 00:16:11,690 planet with somebody like that? 217 00:16:12,890 --> 00:16:14,630 I hated Independence Day. 218 00:16:16,790 --> 00:16:19,550 Yeah, I really don't have that many friends I can trust anymore. 219 00:16:20,150 --> 00:16:21,930 Not since my family won the lottery. 220 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 There's a great movie, The Lottery. 221 00:16:25,440 --> 00:16:26,440 I don't know that one. 222 00:16:26,940 --> 00:16:27,940 It's awesome. 223 00:16:28,020 --> 00:16:31,500 It's about winning this lottery, right? So at first everyone thinks it's a good 224 00:16:31,500 --> 00:16:35,260 thing, but then at the end, the winner's like stoned to death. No way. 225 00:16:35,620 --> 00:16:36,620 You should check it out. 226 00:16:39,360 --> 00:16:41,420 So your family really won the lottery, huh? 227 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Yeah. 228 00:16:44,160 --> 00:16:45,160 How much was it? 229 00:16:46,300 --> 00:16:47,300 108 million. 230 00:16:48,040 --> 00:16:49,040 Wow. 231 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 Yeah. 232 00:16:52,420 --> 00:16:54,120 I think it'd make everything great. 233 00:16:54,780 --> 00:16:56,300 All day we'll screw everything up. 234 00:16:57,160 --> 00:17:00,980 My family used to have money. We heard our Spurber drugs, we used to own it. 235 00:17:02,640 --> 00:17:04,020 What do you mean, used to have money? 236 00:17:04,319 --> 00:17:05,319 What happened? 237 00:17:05,520 --> 00:17:10,000 You know, my mom started using, first it was Percocet, Valium, Xanax, you know, 238 00:17:10,040 --> 00:17:11,140 stuff lying around the pharmacy. 239 00:17:13,000 --> 00:17:15,060 Yeah, my family's pretty screwed up, too. 240 00:17:15,420 --> 00:17:18,579 You know, at Thanksgiving dinner, my grandmother announced to everyone that 241 00:17:18,579 --> 00:17:19,579 was gay. 242 00:17:19,800 --> 00:17:22,180 I think at least one of my stepdads was gay. 243 00:17:23,000 --> 00:17:24,240 One of your stepdads? 244 00:17:24,599 --> 00:17:25,660 How many have you had? 245 00:17:26,359 --> 00:17:28,640 Let me see. There's Tom. He's a gay guy. 246 00:17:29,560 --> 00:17:31,200 Garvin, the guy with the boat. 247 00:17:31,620 --> 00:17:34,480 What's his name? And the guy I never met, so five. 248 00:17:37,920 --> 00:17:40,260 You know my other grandmother, the one who isn't gay? 249 00:17:40,460 --> 00:17:41,780 She's a schizophrenic. 250 00:17:44,260 --> 00:17:45,260 Yeah. 251 00:17:46,080 --> 00:17:47,780 Today my dad walked out on us. 252 00:17:48,640 --> 00:17:49,640 Which one? 253 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 I just have one. 254 00:17:51,440 --> 00:17:52,720 One of your ragging? 255 00:18:03,180 --> 00:18:04,180 Well, 256 00:18:11,280 --> 00:18:15,900 maybe now that I burn my tongue and I don't have any taste buds left, then I 257 00:18:15,900 --> 00:18:19,120 won't be able to eat so much, so I won't be such a big, fat pig, and then my 258 00:18:19,120 --> 00:18:20,120 husband won't leave me. 259 00:18:23,180 --> 00:18:24,180 Look at that guy. 260 00:18:26,200 --> 00:18:27,560 I hate men. 261 00:18:28,340 --> 00:18:31,740 I should do his wife a favor and just run him over right now. 262 00:18:32,960 --> 00:18:34,140 I am caught, though. 263 00:18:34,960 --> 00:18:35,980 Sent to prison. 264 00:18:36,980 --> 00:18:40,180 Then I'd have to prove myself out in the yard every day. 265 00:18:42,580 --> 00:18:43,640 No, no. 266 00:18:45,140 --> 00:18:47,020 OJ can get away with it, so can I. 267 00:18:48,340 --> 00:18:52,970 All I have to do is... Get me a jury of 12 fat, dumb housewives. 268 00:18:55,430 --> 00:18:57,130 You better run, you little wiener! 269 00:19:05,870 --> 00:19:06,870 Hello? 270 00:19:09,750 --> 00:19:10,750 It's me. 271 00:19:11,410 --> 00:19:12,790 I'm at a hotel near the airport. 272 00:19:13,310 --> 00:19:15,570 I switched to a later flight because I was wondering. 273 00:19:17,330 --> 00:19:19,410 Well, if you're not too far away, maybe we can be... 274 00:19:25,160 --> 00:19:27,500 Look, I don't blame you for not answering. I wouldn't talk to me either. 275 00:19:29,660 --> 00:19:31,740 But I just don't feel ready to get on the plane. 276 00:19:32,920 --> 00:19:35,860 Well, I just don't feel ready to have you come home. 277 00:19:36,460 --> 00:19:39,180 Well, all right then. 278 00:19:39,760 --> 00:19:40,760 Yeah, all right then. 279 00:20:01,900 --> 00:20:03,260 Hey, Jackie, it's me. 280 00:20:03,800 --> 00:20:08,240 I need you to come and pick me up. I'm over at, like, 13th and Sheffield. 281 00:20:09,120 --> 00:20:10,120 No! 282 00:20:10,540 --> 00:20:11,740 No, I'm not okay. 283 00:20:25,570 --> 00:20:30,230 My ears are freezing, my butt is tired, and I think I have a french fry lodged 284 00:20:30,230 --> 00:20:33,950 in my larynx. That's it. You sounded crazy on the phone. You scared me to 285 00:20:34,530 --> 00:20:38,670 I didn't mean to scare you. I just could not be behind that wheel one more 286 00:20:38,670 --> 00:20:42,350 second. Well, you did the right thing. You know, coming from an ex -trucker. 287 00:20:42,930 --> 00:20:45,090 Driving and crying do not mix. 288 00:20:46,870 --> 00:20:48,470 Dan finally left the house. 289 00:20:48,750 --> 00:20:50,670 Yeah, I know. He called me in my car. 290 00:20:50,930 --> 00:20:51,930 He called you. 291 00:20:52,320 --> 00:20:55,540 I think he wanted me to beg him to stay or something. What'd you say? 292 00:20:56,300 --> 00:20:58,440 I told him I didn't want him to come home. 293 00:20:58,960 --> 00:21:00,980 And then you've just been driving around this whole time. 294 00:21:01,680 --> 00:21:02,680 Yeah. 295 00:21:03,020 --> 00:21:05,040 Yeah, I learned something, too, Jackie, you know. 296 00:21:05,380 --> 00:21:08,120 There really aren't too many places to go in Lanford. 297 00:21:08,920 --> 00:21:12,900 But fortunately, I was able to collect enough ketchup packets to take us right 298 00:21:12,900 --> 00:21:13,900 into the Ice Age. 299 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 Well, I'll follow you home. 300 00:21:17,780 --> 00:21:21,000 You want to go by Denny's and pig out on... 301 00:21:21,840 --> 00:21:23,000 milkshakes and grand slams. 302 00:21:24,100 --> 00:21:27,600 I know you're not going to believe this, Jackie, but for the first time in my 303 00:21:27,600 --> 00:21:29,040 life, I think I'm full. 304 00:21:31,560 --> 00:21:32,600 Oh, what the hell, yeah. 305 00:21:32,860 --> 00:21:33,860 I'm full. 22903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.