All language subtitles for Poltergeist The Legacy s04e01 Song of the Raven
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,080 --> 00:00:58,620
Hello? Somebody here?
2
00:01:02,040 --> 00:01:04,900
What the hell?
3
00:01:05,900 --> 00:01:07,200
Come on! Scat!
4
00:01:07,860 --> 00:01:09,280
Go find a tree somewhere.
5
00:01:09,860 --> 00:01:11,560
Gated community, my ass.
6
00:01:12,980 --> 00:01:13,980
Damn bird.
7
00:01:14,740 --> 00:01:16,380
All right, my feathered friend.
8
00:01:16,660 --> 00:01:18,380
Let's see how you handle a nine -iron.
9
00:01:55,240 --> 00:02:00,700
Since the beginning of time, mankind has
existed between the world of light and
10
00:02:00,700 --> 00:02:05,400
the world of darkness. This journal
chronicles the work of our secret
11
00:02:05,840 --> 00:02:11,600
known as the Legatee, created to protect
the innocent from those creatures that
12
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
inhabit the shadows and the night.
13
00:02:52,110 --> 00:02:54,050
There was a case in Russia a few years
back.
14
00:02:56,310 --> 00:02:58,010
Some guy who ate his victim's livers.
15
00:02:58,470 --> 00:02:59,750
Very, very selective.
16
00:02:59,970 --> 00:03:03,610
Never ate another organ. Lovely. A
psycho with a sensitive palate, huh?
17
00:03:03,990 --> 00:03:06,570
In this instance, the murder victims
lost their eyes.
18
00:03:07,430 --> 00:03:08,430
Exclusively.
19
00:03:08,650 --> 00:03:12,130
Wasn't there a serial killer who had
some kind of a fetish with eyes?
20
00:03:12,470 --> 00:03:13,470
The Harvester?
21
00:03:14,110 --> 00:03:15,190
Raymond Corvus.
22
00:03:15,470 --> 00:03:19,570
He was convicted five years ago and sent
to San Quentin. He's currently in death
23
00:03:19,570 --> 00:03:20,570
row.
24
00:03:20,630 --> 00:03:21,730
Are you sure he hasn't escaped?
25
00:03:22,150 --> 00:03:23,150
Absolutely.
26
00:03:23,330 --> 00:03:26,770
But my sources tell me the new victims
are killed in an identical manner. Other
27
00:03:26,770 --> 00:03:28,910
than the missing eyes, there are no
visible signs of any injury.
28
00:03:29,930 --> 00:03:32,490
The actual cause of death is a mystery.
Could it be you're dealing with a
29
00:03:32,490 --> 00:03:33,490
copycat killer?
30
00:03:34,730 --> 00:03:36,210
Possibly, except the police don't have a
clue.
31
00:03:36,510 --> 00:03:39,010
The latest victim is a DA in Mendocino
named Favor.
32
00:03:39,730 --> 00:03:41,950
I'd like you and Alex to head up there
and see what you can find.
33
00:03:42,150 --> 00:03:44,310
Great. I always loved Mendocino this
time of year.
34
00:03:44,770 --> 00:03:46,190
Give us a few days, we'll fix that.
35
00:03:47,690 --> 00:03:48,770
Yeah, meanwhile...
36
00:03:49,150 --> 00:03:52,350
I've got an appointment to see Avery
Cotsworth himself in half an hour.
37
00:03:53,070 --> 00:03:56,210
He's thinking of selling his collection
of Sumerian artifacts.
38
00:03:56,650 --> 00:03:57,770
He wants an appraisal.
39
00:04:08,130 --> 00:04:09,130
Hello?
40
00:04:09,990 --> 00:04:10,990
Excuse me, miss?
41
00:04:12,230 --> 00:04:16,250
Torrance. Megan Torrance with 2R. If you
would please tell Mr. Cotsworth I'm
42
00:04:16,250 --> 00:04:17,159
here to see him.
43
00:04:17,160 --> 00:04:19,899
Oh, I'm sorry, madam, but Mr. Cotsworth
has never granted an interview.
44
00:04:20,440 --> 00:04:22,720
Ever. Well, there's always a first time.
45
00:04:23,080 --> 00:04:25,880
I'm sure if you tell him I'm here, he
would... That's quite impossible, I'm
46
00:04:25,880 --> 00:04:29,720
afraid. Mr. Cotsworth is an extremely
busy man. In fact, he's expecting a
47
00:04:29,720 --> 00:04:31,020
specialist in Sumerian artifacts.
48
00:04:32,300 --> 00:04:33,480
Oh? Who?
49
00:04:34,320 --> 00:04:35,320
Easily from the university?
50
00:04:35,860 --> 00:04:36,860
Archibald Deacon?
51
00:04:38,580 --> 00:04:39,580
Hello?
52
00:04:40,600 --> 00:04:43,980
If you must know, he is meeting
Professor Derek Ray.
53
00:04:44,940 --> 00:04:47,100
Derek? Well, why didn't you say so?
54
00:04:47,340 --> 00:04:50,020
We're great friends. I'm sure if you
mention this to Mr. Cotsworth, he'll
55
00:04:50,020 --> 00:04:51,020
reconsider.
56
00:04:52,520 --> 00:04:54,400
Very well, if you'll just wait here.
57
00:04:55,300 --> 00:04:56,300
Mm -hmm.
58
00:05:15,280 --> 00:05:19,320
Didn't mean to startle you. Oh, you
didn't. I mean, I have a perfectly
59
00:05:19,320 --> 00:05:20,820
legitimate reason for being here.
60
00:05:21,820 --> 00:05:22,820
You do?
61
00:05:23,640 --> 00:05:24,960
I'm with Professor Derek Rain.
62
00:05:26,160 --> 00:05:27,160
I see.
63
00:05:27,440 --> 00:05:30,540
Indeed. I think I've heard of that Rain
fellow.
64
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
You know him well?
65
00:05:32,460 --> 00:05:33,660
We attended school together.
66
00:05:35,680 --> 00:05:36,680
I see.
67
00:05:36,700 --> 00:05:37,820
Which school would that be?
68
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
Harvard.
69
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
Ah, the Crimson.
70
00:05:41,160 --> 00:05:43,820
Must be confusing him then with the Rain
who went to Oxford.
71
00:05:45,070 --> 00:05:46,070
Perfectly understandable.
72
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
Everyone does.
73
00:05:48,410 --> 00:05:49,490
Short guy, isn't he?
74
00:05:50,390 --> 00:05:51,390
Bold.
75
00:05:51,810 --> 00:05:52,810
Glasses.
76
00:05:53,150 --> 00:05:54,570
A little on the fat side.
77
00:05:55,370 --> 00:05:57,590
What you would call a geek.
78
00:06:01,090 --> 00:06:03,950
Exactly what business do you have with
Cotsworth? He rarely sees a soul.
79
00:06:04,310 --> 00:06:05,310
I know.
80
00:06:05,330 --> 00:06:07,270
His isolation has turned him into a
myth.
81
00:06:07,670 --> 00:06:11,490
I believe people deserve to know the
truth about Cotsworth, and he deserves
82
00:06:11,490 --> 00:06:12,490
be understood.
83
00:06:13,950 --> 00:06:14,970
You're a reporter then?
84
00:06:15,450 --> 00:06:16,450
Very good.
85
00:06:16,510 --> 00:06:17,810
Print journalist, actually.
86
00:06:18,250 --> 00:06:19,250
Meghan Torrance.
87
00:06:19,470 --> 00:06:21,070
Mr. Carson will see you immediately.
88
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
No.
89
00:06:26,170 --> 00:06:27,170
Professor Ray.
90
00:06:27,910 --> 00:06:30,250
But I'm afraid he's not expecting a
second visitor.
91
00:06:33,050 --> 00:06:35,590
Look, Professor Ray. Oh, Derek, please.
92
00:06:36,050 --> 00:06:37,210
After all, we're old friends.
93
00:06:38,830 --> 00:06:42,010
I don't suppose there's any way of
getting out of this gracefully, is
94
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
I doubt it.
95
00:06:48,300 --> 00:06:50,200
I thought you wanted to meet Avery
Cotsworth.
96
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Are you serious?
97
00:06:53,920 --> 00:06:55,120
Well, you've made it so far.
98
00:06:55,480 --> 00:06:56,600
Come on, I'll introduce you.
99
00:07:02,100 --> 00:07:06,720
Just like the others, exactly the same.
As you can see, both optical orbits are
100
00:07:06,720 --> 00:07:07,980
completely excised.
101
00:07:08,220 --> 00:07:09,560
Very, very thoroughly.
102
00:07:09,860 --> 00:07:11,920
A real work of art. Yeah, isn't it?
103
00:07:12,620 --> 00:07:15,220
You know, it's not uncommon to find
these trophy hunters.
104
00:07:15,440 --> 00:07:19,660
There's a man in Russia, for example. He
had this weird cannibalistic obsession.
105
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
With livers.
106
00:07:21,320 --> 00:07:22,320
Yeah, I heard.
107
00:07:23,020 --> 00:07:24,940
So, was there anything else found at the
scenes?
108
00:07:25,320 --> 00:07:26,540
Oh, now that you mention it.
109
00:07:27,160 --> 00:07:30,940
These were found at two of the sites,
not at the third.
110
00:07:31,420 --> 00:07:32,940
It's probably coincidental.
111
00:07:33,720 --> 00:07:35,840
You said, uh... Okay.
112
00:07:36,660 --> 00:07:38,160
You think they were surgically removed?
113
00:07:38,540 --> 00:07:42,550
No. The pockets were almost cauterized.
You mean they were burned down.
114
00:07:43,410 --> 00:07:45,350
You have any theory on how that might
have been done?
115
00:07:46,810 --> 00:07:48,070
I'm at a loss, frankly.
116
00:07:53,510 --> 00:07:54,510
Rachel.
117
00:07:56,190 --> 00:07:57,670
I've been trying to reach you all
morning.
118
00:07:58,030 --> 00:07:58,949
Sorry, Derek.
119
00:07:58,950 --> 00:08:01,550
My cell phone died and I've had a hell
of a day.
120
00:08:02,110 --> 00:08:05,490
Why? What's wrong? Oh, well, I just... I
planned to lead Kat's school trip to
121
00:08:05,490 --> 00:08:08,070
Washington, D .C., you know, see the
Smithsonian, the White House, the whole
122
00:08:08,070 --> 00:08:13,810
thing, and instead I... I've been
requested to fulfill one of the
123
00:08:13,810 --> 00:08:18,050
duties of my profession. I have to
attest to the state of mind of a
124
00:08:18,050 --> 00:08:20,990
serial killer, Raymond Corvus. The
harvester?
125
00:08:21,210 --> 00:08:22,210
Yeah, that's him.
126
00:08:22,630 --> 00:08:24,490
On death row in St. Quentin. Right.
127
00:08:24,930 --> 00:08:26,970
I got a request from his defense
attorney.
128
00:08:28,310 --> 00:08:29,310
If...
129
00:08:30,060 --> 00:08:33,659
He is found too crazy to understand
what's happening to him, then the state
130
00:08:33,659 --> 00:08:34,780
commute his sentence to life.
131
00:08:35,919 --> 00:08:37,880
What exactly do you know about Corvus?
132
00:08:38,320 --> 00:08:42,340
Only that his last victim was the
psychiatrist who was treating him.
133
00:08:44,240 --> 00:08:45,240
Yeah, I've heard.
134
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
I'm sorry.
135
00:08:46,780 --> 00:08:48,360
The guy's a real peach.
136
00:08:49,160 --> 00:08:53,500
However, if he's insane, I can't let the
state put him to death.
137
00:08:54,740 --> 00:08:56,980
It's just, oh, man, I hate my job.
138
00:08:59,050 --> 00:09:00,050
Why'd they choose me?
139
00:09:00,910 --> 00:09:02,430
Because you're a member of the legacy.
140
00:09:06,610 --> 00:09:08,230
Did you arrange this, Derek?
141
00:09:10,130 --> 00:09:13,970
You actually set it up so that they
would act for me without discussing it
142
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
me first?
143
00:09:15,350 --> 00:09:17,270
I couldn't reach you and I had to make a
decision.
144
00:09:17,710 --> 00:09:18,710
Why?
145
00:09:21,770 --> 00:09:25,870
Someone or something is committing
murders in exactly the same manner as
146
00:09:25,870 --> 00:09:28,790
and there are certain aspects of the
death that are... Impossible to explain.
147
00:09:29,250 --> 00:09:32,290
Good. So I'm just going to waltz right
in there, and Corvus is going to tell me
148
00:09:32,290 --> 00:09:33,290
everything he knows.
149
00:09:33,470 --> 00:09:35,410
You're the only chance we have to
contact him directly.
150
00:09:35,750 --> 00:09:39,870
Well, I am also the only mother Cat has,
and this is the only time that I set
151
00:09:39,870 --> 00:09:41,050
aside to spend with Cat.
152
00:09:43,430 --> 00:09:44,750
Rachel, you don't have to do this.
153
00:09:45,030 --> 00:09:46,070
Like hell I don't.
154
00:10:04,970 --> 00:10:07,790
It's not nice to taunt those in a
position of weakness, Warden.
155
00:10:08,130 --> 00:10:10,590
That sort of act bespeaks an unhappy
child here.
156
00:10:11,930 --> 00:10:16,450
Or could it be there's a physical
dimension to this? Are we perhaps
157
00:10:16,450 --> 00:10:17,450
for something?
158
00:10:19,730 --> 00:10:21,290
You're going to have a visitor, Corvus.
159
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
Oh, yes.
160
00:10:23,270 --> 00:10:24,270
Psychiatrist, I believe.
161
00:10:26,050 --> 00:10:27,050
Can't wait to meet her.
162
00:10:27,910 --> 00:10:32,670
What makes you think it's a woman,
Corvus? Because I can feel her coming
163
00:10:32,670 --> 00:10:33,670
way, Warden.
164
00:10:34,570 --> 00:10:36,390
I can feel it. What do you say to that?
165
00:10:39,490 --> 00:10:45,950
I say when your heart finally stops
beating, I'm going to pop a cold one and
166
00:10:45,950 --> 00:10:46,950
celebrate.
167
00:11:04,010 --> 00:11:07,490
I prefer to introduce myself unless he
associates me with you the more chance I
168
00:11:07,490 --> 00:11:10,370
have that he may open up to me. Her
choice, Dr. Corrigan.
169
00:11:10,750 --> 00:11:12,290
Let me make it crystal clear.
170
00:11:12,570 --> 00:11:16,250
The state assumes no responsibility if
you insist on meeting him without the
171
00:11:16,250 --> 00:11:17,189
proper safeguard.
172
00:11:17,190 --> 00:11:21,610
He's manacled. If there's any kind of
problem... I'll deal with it. Listen, my
173
00:11:21,610 --> 00:11:24,930
job is to ascertain the sanity of Raven
Corbis, and I can't do that unless I
174
00:11:24,930 --> 00:11:26,410
meet him in person, face to face.
175
00:11:51,719 --> 00:11:55,300
Please. I'd stand, but as you can see,
the restraints make that rather
176
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
difficult.
177
00:11:56,720 --> 00:11:57,880
Raymond, my name is Dr.
178
00:11:58,160 --> 00:11:59,940
Corrigan, and I think you know... No.
179
00:12:01,480 --> 00:12:02,399
Know what?
180
00:12:02,400 --> 00:12:05,760
If you're going to call me Raymond, I
have to know your first name. Otherwise,
181
00:12:05,960 --> 00:12:08,340
it's not an equal relationship, is it?
182
00:12:10,040 --> 00:12:11,040
Fair enough.
183
00:12:13,000 --> 00:12:14,020
My name's Rachel.
184
00:12:15,100 --> 00:12:16,100
Rachel.
185
00:12:16,360 --> 00:12:17,380
It's very ancient.
186
00:12:18,560 --> 00:12:19,560
Very biblical.
187
00:12:22,350 --> 00:12:24,070
May I be Frank, Rachel?
188
00:12:26,010 --> 00:12:30,310
Please do. Thank you. You see, Frank
isn't scheduled to die by lethal
189
00:12:30,570 --> 00:12:31,570
And I am.
190
00:12:42,290 --> 00:12:44,830
You didn't like my joke at all.
191
00:12:45,850 --> 00:12:47,230
It was a defensive reaction.
192
00:12:48,590 --> 00:12:51,350
Raymond, you do realize what's going on,
don't you?
193
00:12:51,660 --> 00:12:54,100
Absolutely. The question is, do you?
194
00:12:54,620 --> 00:13:01,040
I mean, sitting there trying to look
into the heart of darkness to interpret
195
00:13:01,040 --> 00:13:04,820
folds of my brain, see what twisted
thoughts lie there.
196
00:13:06,780 --> 00:13:08,000
I've seen them, you know.
197
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Seen what?
198
00:13:11,400 --> 00:13:12,400
Your thoughts?
199
00:13:13,600 --> 00:13:14,600
Human brains.
200
00:13:15,660 --> 00:13:17,680
They look like silk, strangely enough.
201
00:13:18,000 --> 00:13:20,840
Folds and folds of wet lavender silk.
202
00:13:22,730 --> 00:13:24,030
Really quite lovely.
203
00:13:25,510 --> 00:13:27,790
But the eyes are more beautiful still.
204
00:13:29,670 --> 00:13:31,950
Did you know you have very beautiful
eyes?
205
00:13:33,550 --> 00:13:35,150
We're not here to talk about me.
206
00:13:35,810 --> 00:13:42,010
And if you think what you're doing is
either intimidating or charming, it's
207
00:13:42,010 --> 00:13:43,010
neither.
208
00:13:43,070 --> 00:13:48,430
Touché. So let me put it another way. Do
you understand what is going to happen
209
00:13:48,430 --> 00:13:49,430
to you shortly?
210
00:13:50,650 --> 00:13:51,650
Yes.
211
00:13:52,430 --> 00:13:55,710
A prison doctor is going to insert a
needle into my arm.
212
00:13:56,030 --> 00:14:00,370
At a certain point, they will release a
substance into my veins.
213
00:14:02,010 --> 00:14:06,970
Until you understand that that substance
will kill you.
214
00:14:08,550 --> 00:14:10,490
Death is a temporary condition.
215
00:14:13,070 --> 00:14:16,750
But don't you believe in the eternal
nature of the human soul?
216
00:14:18,390 --> 00:14:21,250
And you believe that...
217
00:14:22,060 --> 00:14:24,120
You will survive the injection.
218
00:14:24,560 --> 00:14:26,220
Just how will that work?
219
00:14:29,420 --> 00:14:31,620
Still trying to see into the folds.
220
00:14:37,400 --> 00:14:39,300
Do you like to dance, Rachel?
221
00:14:42,540 --> 00:14:43,800
The tango.
222
00:14:46,160 --> 00:14:48,380
Damn, I bet you'd be good.
223
00:14:49,280 --> 00:14:50,920
It's too showy for me.
224
00:14:53,230 --> 00:14:54,270
Attention -getting.
225
00:14:54,910 --> 00:14:56,050
Like your crime.
226
00:14:59,610 --> 00:15:02,830
I did what was necessary, no more, no
less.
227
00:15:03,530 --> 00:15:07,130
And you truly failed to grasp the nature
of your situation here.
228
00:15:07,590 --> 00:15:11,210
If I failed to grasp my situation here,
that would mean I'm crazy.
229
00:15:11,510 --> 00:15:14,290
And I'd spend the rest of my days locked
in here.
230
00:15:25,960 --> 00:15:27,020
Crazy, Raymond?
231
00:15:29,140 --> 00:15:30,920
Let's see who's playing.
232
00:15:32,760 --> 00:15:35,140
Corrigan is your married name, isn't it?
233
00:15:37,120 --> 00:15:39,020
But your husband's not around.
234
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
Is he?
235
00:15:42,720 --> 00:15:46,360
You're divorced or separated.
236
00:15:48,120 --> 00:15:49,340
And you're guessing?
237
00:15:50,680 --> 00:15:53,380
Not divorced. He's dead, isn't he?
238
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
Do you blame yourself?
239
00:15:59,920 --> 00:16:02,140
Hate yourself just a little?
240
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
Guard.
241
00:16:14,700 --> 00:16:15,700
We're done.
242
00:16:16,580 --> 00:16:18,200
You didn't ask, Rachel.
243
00:16:19,320 --> 00:16:20,800
The murder's outside.
244
00:16:21,760 --> 00:16:25,740
Whether I had a partner, someone
connected to me.
245
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
No.
246
00:16:28,300 --> 00:16:29,500
I don't need to ask.
247
00:16:30,960 --> 00:16:32,480
Who would work with you?
248
00:16:37,740 --> 00:16:38,280
There
249
00:16:38,280 --> 00:16:45,260
must be some
250
00:16:45,260 --> 00:16:46,380
kind of common denominator.
251
00:16:47,460 --> 00:16:51,420
Well, working backwards from the DA, we
have Mr.
252
00:16:51,720 --> 00:16:55,480
Shutt. Marvin W. Dot in his hot tub.
253
00:16:56,270 --> 00:16:58,970
He offered up testimony, placing Corvus
at the scene.
254
00:16:59,890 --> 00:17:03,310
Cynthia Makepeace, she was the cop who
made the initial arrest.
255
00:17:03,950 --> 00:17:07,089
Found on her rooftop garden, no forced
entry.
256
00:17:07,910 --> 00:17:09,109
What were the times of death?
257
00:17:09,810 --> 00:17:10,809
Let's see.
258
00:17:10,810 --> 00:17:14,030
Midnight, 1 a .m., 2 a .m.
259
00:17:15,069 --> 00:17:16,069
All that night?
260
00:17:16,230 --> 00:17:17,230
Yeah.
261
00:17:19,210 --> 00:17:20,950
What's someone want with all of those
eyes?
262
00:17:22,290 --> 00:17:24,190
Pay tribute to Raymond Corvus.
263
00:17:25,500 --> 00:17:27,160
Welcome back, my little Frank.
264
00:17:28,540 --> 00:17:31,000
I've seen the face of the one who will
set us free.
265
00:17:31,840 --> 00:17:37,860
The good doctor, Rachel. An arresting
officer, an expert who testified. Now
266
00:17:37,860 --> 00:17:40,740
the victims were either part of Corvus'
arrest or trial.
267
00:17:41,180 --> 00:17:42,500
What about the presiding judge?
268
00:17:43,060 --> 00:17:45,840
He died right after the sentencing,
natural causes.
269
00:17:46,060 --> 00:17:49,320
And I'd figure this was some kind of a
revenge killing, except that Corvus is
270
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
prison.
271
00:17:50,600 --> 00:17:55,160
On death row. Or it could be a copycat
killer, one with very unusual job
272
00:17:55,540 --> 00:17:58,960
Or maybe he's got a little brother who's
a little perturbed. They'll be closer.
273
00:17:59,240 --> 00:18:02,180
I checked. No living relatives of any
kind.
274
00:18:02,500 --> 00:18:06,080
In fact, Corvus lived alone, taught
biology. Very unspectacular.
275
00:18:06,520 --> 00:18:07,780
Until they changed careers.
276
00:18:08,580 --> 00:18:11,440
You know, maybe we're looking at this
from the wrong angle. It's a pretty
277
00:18:11,440 --> 00:18:12,540
list of potential victims.
278
00:18:13,420 --> 00:18:16,280
Why don't we go and see them and ask
them to give us a call if anything gets
279
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
hinky?
280
00:18:17,610 --> 00:18:20,970
Okay, well, some of the jurors left
hands since the trial, but there's a
281
00:18:20,970 --> 00:18:24,590
reporter, a bailiff, all possible
targets.
282
00:18:25,250 --> 00:18:29,350
Who's this Jennifer Hollybrook? A jury
member, but she was replaced early on.
283
00:18:29,550 --> 00:18:31,770
Looks like she has to be excused from
the trial.
284
00:18:32,090 --> 00:18:35,210
Well, she wasn't part of the conviction.
I wonder if she could be a possible
285
00:18:35,210 --> 00:18:38,250
target. Maybe. Depends what she was
excused for. Yeah.
286
00:18:40,610 --> 00:18:43,790
A man murders people, gouges out their
eyeballs.
287
00:18:44,410 --> 00:18:47,530
And we're arguing whether or not he's
sane enough to be put to death.
288
00:18:48,430 --> 00:18:49,830
Sometimes I wonder who's crazy.
289
00:18:50,490 --> 00:18:52,030
What about a co -conspirator?
290
00:18:52,550 --> 00:18:54,690
Someone who still might be on the loose.
I doubt it.
291
00:18:55,270 --> 00:18:57,570
Corvus is a control freak. He's not the
type to share.
292
00:18:59,310 --> 00:19:00,410
Any latest murders?
293
00:19:00,930 --> 00:19:03,110
Corvus wannabe, duplicating his M .O.
294
00:19:04,330 --> 00:19:05,550
What was your sense of him?
295
00:19:08,890 --> 00:19:13,510
Well, like all psychopaths, he thinks he
has extraordinary powers.
296
00:19:17,130 --> 00:19:18,130
He was very clever.
297
00:19:19,050 --> 00:19:20,350
He was playing with me.
298
00:19:23,110 --> 00:19:25,010
So what will you write in your report?
299
00:19:28,070 --> 00:19:29,070
I'm not sure.
300
00:19:30,630 --> 00:19:34,550
I went there feeling certain he was
crazy, but I don't know anymore.
301
00:19:34,850 --> 00:19:39,830
If I determine he's sane, I kill him.
302
00:19:40,370 --> 00:19:41,570
Well, the state kills him.
303
00:19:41,770 --> 00:19:43,110
No, Derek, my bullet.
304
00:19:43,530 --> 00:19:45,090
The state just pulls the trigger.
305
00:19:50,860 --> 00:19:53,680
I've got to go back there to the Corbett
again. What do you expect to find?
306
00:19:54,500 --> 00:19:55,500
I don't know.
307
00:19:56,580 --> 00:19:58,020
Maybe some answers I can live with.
308
00:20:11,260 --> 00:20:12,500
Jennifer Hollybrook?
309
00:20:13,020 --> 00:20:14,020
Who are you?
310
00:20:14,100 --> 00:20:15,920
I'm Alex Moreau. This is Nick Boyle.
311
00:20:16,900 --> 00:20:19,040
We're here about the recent killings.
312
00:20:19,810 --> 00:20:21,030
Are you with the police?
313
00:20:21,410 --> 00:20:23,610
Actually, we're investigating the
situation privately.
314
00:20:23,990 --> 00:20:28,070
Several of the victims were connected to
the Raymond Corvus trial.
315
00:20:28,350 --> 00:20:30,410
We're talking to anybody who was
involved.
316
00:20:31,150 --> 00:20:32,630
What does this have to do with me?
317
00:20:32,870 --> 00:20:36,330
His trial was nearly three years ago,
and besides, I left the jury.
318
00:20:36,710 --> 00:20:37,710
Yes, we know.
319
00:20:38,110 --> 00:20:39,430
Do you think he could tell us why?
320
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
He looked at me.
321
00:20:44,130 --> 00:20:45,990
Corvus? During the trial.
322
00:20:47,149 --> 00:20:49,970
After I saw his eyes, I knew he had done
those terrible things.
323
00:20:50,850 --> 00:20:52,970
I felt like he was looking right into
me.
324
00:20:54,090 --> 00:20:55,570
Going into my head somehow.
325
00:20:56,190 --> 00:21:00,730
I felt... Violated?
326
00:21:02,050 --> 00:21:04,270
I tried to tell the police, but they
didn't understand.
327
00:21:04,910 --> 00:21:06,830
Yeah. I think I do.
328
00:21:07,850 --> 00:21:12,170
You have anything strange happen lately?
Any phone calls, people following you?
329
00:21:12,570 --> 00:21:13,570
No.
330
00:21:15,060 --> 00:21:17,220
But I still have dreams about him coming
to get me.
331
00:21:17,720 --> 00:21:19,380
Yeah, well, it's enough to give anyone
nightmares.
332
00:21:21,020 --> 00:21:24,040
Well, our phone number's in the back of
the car. If you think of anything else
333
00:21:24,040 --> 00:21:29,060
or you need us, I guess I'll call.
Listen, I appreciate your concern, but
334
00:21:29,060 --> 00:21:30,700
just as soon put all this behind me.
335
00:21:30,900 --> 00:21:31,900
Yeah, of course.
336
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Everything okay?
337
00:21:33,600 --> 00:21:34,600
Hi. Hi.
338
00:21:35,260 --> 00:21:36,860
This is my friend, Jeffrey Sander.
339
00:21:37,180 --> 00:21:38,180
Hi, Nick Boyle.
340
00:21:38,580 --> 00:21:39,580
Alex Monroe.
341
00:21:39,640 --> 00:21:40,960
Hi. Nice to meet you both.
342
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
You too.
343
00:21:42,699 --> 00:21:45,760
Well, it looks like you're in good
hands. But, uh, if you can think of
344
00:21:45,900 --> 00:21:46,619
call us.
345
00:21:46,620 --> 00:21:47,620
Thanks, I will.
346
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
Bye.
347
00:21:50,380 --> 00:21:51,780
Was that all bad?
348
00:21:52,120 --> 00:21:53,120
Oh, that was nothing.
349
00:21:53,360 --> 00:21:54,580
It was a nice surprise.
350
00:21:55,020 --> 00:21:56,120
I thought you were writing.
351
00:21:56,680 --> 00:21:57,680
Decided to take a break.
352
00:22:01,180 --> 00:22:02,600
I'm glad you could make time.
353
00:22:04,240 --> 00:22:08,720
Tell me, aside from authenticating
ancient artifacts, what exactly do you
354
00:22:10,040 --> 00:22:11,520
My work for the Lunar Foundation.
355
00:22:12,200 --> 00:22:13,280
It takes up most of my time.
356
00:22:13,720 --> 00:22:15,520
That's an unanswered if I've ever heard
one.
357
00:22:16,260 --> 00:22:21,100
Professor Derek Rain, anthropologist,
graduated from Oxford, magna cum laude,
358
00:22:21,300 --> 00:22:27,100
suspended several times, once for
hitting a teacher right in the nose.
359
00:22:28,860 --> 00:22:35,340
Well, I think my school days were a bit
opinionated. Anything else?
360
00:22:36,740 --> 00:22:37,980
Seems to keep in shape.
361
00:22:38,720 --> 00:22:40,700
Not exactly what I'd call a geek.
362
00:22:42,860 --> 00:22:44,420
No scandals, nothing compromising?
363
00:22:44,720 --> 00:22:49,860
Well, I haven't checked your tax return
or rifled through your trash, but oddly
364
00:22:49,860 --> 00:22:51,020
enough, I couldn't find anything.
365
00:22:52,160 --> 00:22:54,240
I always suspected I lead a boring life.
366
00:22:55,880 --> 00:22:56,980
Somehow I doubt that.
367
00:22:57,820 --> 00:23:00,360
Nothing attracts a reporter like a man
of mysteries.
368
00:23:02,080 --> 00:23:03,660
And what mysteries would that be?
369
00:23:04,860 --> 00:23:06,200
I'll get to them by and by.
370
00:23:06,980 --> 00:23:11,120
I think there's something here that
definitely merits closer investigation.
371
00:23:12,680 --> 00:23:13,780
You may be disappointed.
372
00:23:14,080 --> 00:23:15,540
There's a chance I'm willing to take.
373
00:23:23,580 --> 00:23:24,580
Hello?
374
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
Nick.
375
00:23:28,600 --> 00:23:30,140
No, of course you're not interrupting.
376
00:23:30,580 --> 00:23:31,680
What's the news from Mendocino?
377
00:23:33,660 --> 00:23:35,260
Oh, you can't watch over all of them.
378
00:23:35,820 --> 00:23:37,200
Good. Yes.
379
00:23:37,580 --> 00:23:38,600
We'll speak later tonight.
380
00:23:41,220 --> 00:23:42,220
So, uh...
381
00:23:42,920 --> 00:23:43,819
Are you?
382
00:23:43,820 --> 00:23:44,820
What?
383
00:23:45,320 --> 00:23:46,780
Disappointed? Yes.
384
00:23:47,640 --> 00:23:50,240
But only because I must meet my editor
in a half hour.
385
00:23:51,240 --> 00:23:53,060
By the way, what's in Mendocino?
386
00:23:54,120 --> 00:23:56,400
Oh, some really lovely scenery.
387
00:23:58,840 --> 00:24:00,300
I'll be seeing you, Professor Mayne.
388
00:24:00,500 --> 00:24:01,500
I hope so.
389
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
Just one more.
390
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
And I'll be ready.
391
00:24:54,090 --> 00:24:55,490
There's more I need to know.
392
00:24:56,330 --> 00:25:01,750
Or maybe you find something magnetic
about me, something strangely
393
00:25:02,150 --> 00:25:03,210
Don't flatter yourself.
394
00:25:03,770 --> 00:25:05,730
Your pathology is not that unique.
395
00:25:06,410 --> 00:25:09,770
Ouch. That's a bit callous. But honest.
396
00:25:11,690 --> 00:25:13,150
I'm here to find out the truth.
397
00:25:15,730 --> 00:25:16,730
Tell me.
398
00:25:17,590 --> 00:25:19,330
Do you believe in predestination?
399
00:25:22,220 --> 00:25:24,940
Do you believe you were destined to
commit these murders?
400
00:25:25,140 --> 00:25:26,480
They weren't murders.
401
00:25:28,540 --> 00:25:32,960
There are those who are marked from
birth to be victims.
402
00:25:33,740 --> 00:25:37,560
Prey. And there are those who were made
to be hunters.
403
00:25:39,540 --> 00:25:41,140
And you believe you're a hunter?
404
00:25:41,800 --> 00:25:46,840
One of an ancient race. And I wait for
the day when the earth is once again
405
00:25:46,840 --> 00:25:48,220
ruled by the hunters.
406
00:25:48,560 --> 00:25:50,820
Right. You and T -Rex. Now...
407
00:25:51,150 --> 00:25:52,370
No, I don't buy it.
408
00:25:53,750 --> 00:25:59,190
That is just a way to justify the
atrocities you committed. Nothing more.
409
00:26:00,810 --> 00:26:01,810
Everyone's a critic.
410
00:26:03,210 --> 00:26:05,170
You mock what you don't understand.
411
00:26:05,550 --> 00:26:06,550
Then enlighten me.
412
00:26:07,470 --> 00:26:08,870
Which are you, Rachel?
413
00:26:09,950 --> 00:26:12,770
Prey? A victim like the others?
414
00:26:14,550 --> 00:26:17,610
I think you're a hunter like me. No.
415
00:26:21,390 --> 00:26:22,430
Not remotely like you.
416
00:26:23,990 --> 00:26:25,410
And we're running out of time.
417
00:26:27,250 --> 00:26:28,250
All right.
418
00:26:29,110 --> 00:26:30,570
I'll let you in on my secret.
419
00:26:36,710 --> 00:26:38,390
Yes, Dr. Corrigan.
420
00:26:39,250 --> 00:26:40,250
Wait!
421
00:26:43,890 --> 00:26:44,890
No.
422
00:26:45,850 --> 00:26:48,510
No, you have to do better than that.
423
00:26:49,420 --> 00:26:50,640
To prove to me you're insane.
424
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
Then try this.
425
00:26:53,780 --> 00:26:55,040
You've born children.
426
00:26:56,580 --> 00:26:58,240
Buckle them at those breaths.
427
00:26:59,140 --> 00:27:00,940
I can tell from the taste of you.
428
00:27:03,660 --> 00:27:07,700
Female. A daughter. She must be, what,
12 years old? That's none of your
429
00:27:07,700 --> 00:27:09,920
business. I'll tell you what I'd like.
430
00:27:11,140 --> 00:27:13,300
I'd like to spend time with both of you.
431
00:27:14,920 --> 00:27:15,960
What do you say, Doc?
432
00:27:16,760 --> 00:27:18,800
It could open up a whole new world for
you.
433
00:27:20,400 --> 00:27:23,040
You ever say anything again about my
daughter? You know what?
434
00:27:29,700 --> 00:27:31,020
Just say the word, Doc.
435
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
No!
436
00:27:33,560 --> 00:27:34,560
It's all right.
437
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
See?
438
00:27:38,200 --> 00:27:39,200
I'm fine.
439
00:27:40,440 --> 00:27:42,480
Just get the thing out of here.
440
00:27:49,610 --> 00:27:50,610
I'll be seeing you, Doc.
441
00:27:51,030 --> 00:27:52,030
Go to hell.
442
00:27:52,130 --> 00:27:53,510
Anytime I want.
443
00:27:59,290 --> 00:28:05,190
May I ask you how you got the interview?
444
00:28:05,650 --> 00:28:06,990
Oh, easy.
445
00:28:07,370 --> 00:28:09,930
I put in a request and Corbett said yes.
446
00:28:12,010 --> 00:28:15,390
Raymond Corbett is deranged.
447
00:28:15,810 --> 00:28:16,810
Really?
448
00:28:18,830 --> 00:28:20,630
I'm a reporter, remember?
449
00:28:21,610 --> 00:28:25,830
But Raymond Corvus is more than just a
serial killer. Right.
450
00:28:26,890 --> 00:28:29,890
I heard you talking to a friend up in
Mendocino.
451
00:28:31,290 --> 00:28:33,310
You're investigating the copycat murder.
452
00:28:34,530 --> 00:28:37,370
The Luna Foundation does consulting work
on occasion.
453
00:28:37,750 --> 00:28:40,630
Sure. And I work for Better Homes and
Gardens.
454
00:28:45,250 --> 00:28:46,250
Megan?
455
00:28:46,780 --> 00:28:48,380
I'd rather you weren't involved in this.
456
00:28:49,040 --> 00:28:52,440
Raymond Corvus is extraordinarily
dangerous.
457
00:28:53,120 --> 00:28:57,080
Is there something else you care to
share?
458
00:28:57,460 --> 00:28:58,600
There's nothing I can tell you.
459
00:29:00,540 --> 00:29:02,060
Can't or won't?
460
00:29:06,040 --> 00:29:07,740
You have my cell phone number?
461
00:29:10,460 --> 00:29:16,220
Give me a call if you change your mind.
Or just stop by when you're up that way.
462
00:29:24,200 --> 00:29:26,820
Hello? Nick, have you and Alex made any
progress?
463
00:29:27,160 --> 00:29:29,040
As we call the rising body count
progress.
464
00:29:29,660 --> 00:29:34,220
But on the bright side, if this keeps
up, real estate in Mendocino is going to
465
00:29:34,220 --> 00:29:35,219
be a bargain.
466
00:29:35,220 --> 00:29:36,220
Not a murder?
467
00:29:36,600 --> 00:29:40,020
Yeah, Jennifer Hollybrook last night,
same as the others.
468
00:29:40,720 --> 00:29:44,460
She was a juror at Corvus' trial. I feel
just terrible about this.
469
00:29:46,180 --> 00:29:49,640
Well, at this moment, it's just a guess,
but I'm beginning to think Corvus may
470
00:29:49,640 --> 00:29:50,640
be...
471
00:29:50,920 --> 00:29:53,480
How's that possible? He's under lockdown
24 hours a day.
472
00:29:53,780 --> 00:29:56,240
Well, I think the answer is tied to the
feathers she found.
473
00:29:57,020 --> 00:29:58,020
That'll be good.
474
00:30:01,560 --> 00:30:06,000
According to this, a local tribe to
Chiapati seemed to have practiced soul
475
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
migration.
476
00:30:07,760 --> 00:30:12,400
They would go into a trance and leave
their bodies in the form of a wolf or
477
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
raven to hunt.
478
00:30:13,940 --> 00:30:17,400
A raven? Well, the feathers found near
the bodies came from a raven.
479
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
What were they hunting?
480
00:30:19,760 --> 00:30:23,560
The souls of their enemies, which they
would gather up by tearing out their
481
00:30:23,560 --> 00:30:24,560
eyes.
482
00:30:25,420 --> 00:30:26,900
Sounds unpleasantly familiar.
483
00:30:27,300 --> 00:30:29,960
Is there any chance of digging up one of
these Indian elders to further
484
00:30:29,960 --> 00:30:30,960
enlighten us?
485
00:30:31,200 --> 00:30:32,840
Well, you'd literally have to dig him
up.
486
00:30:33,280 --> 00:30:36,100
The Chiapasi have been extinct for
nearly 300 years.
487
00:30:37,140 --> 00:30:39,140
But you think Corvus is able to do all
this?
488
00:30:39,780 --> 00:30:41,780
More likely, he's possessed by the same
evil spirit.
489
00:30:42,180 --> 00:30:46,260
So, when they kill him, his spirit may
go along with him. Or not.
490
00:30:46,740 --> 00:30:47,980
We just have to wait and see.
491
00:30:53,620 --> 00:30:54,620
Throne migration.
492
00:31:06,220 --> 00:31:07,220
Hello?
493
00:31:12,840 --> 00:31:15,440
Oh, Kat, what are you doing up so late?
494
00:31:16,760 --> 00:31:19,720
Yeah, I know it's cheaper to call after
midnight, but shouldn't you be asleep?
495
00:31:20,000 --> 00:31:21,780
Oh, wait, wait. How was the Lincoln
Memorial?
496
00:31:23,120 --> 00:31:24,120
Uh -huh.
497
00:31:25,240 --> 00:31:28,460
Yeah, well, I wish I was there, too.
But, hey, I'd probably just cramp your
498
00:31:28,460 --> 00:31:29,460
style, wouldn't I?
499
00:31:30,100 --> 00:31:36,060
Anyway, you'll be home soon, so I...
Listen, Kat, I just... Nah, nothing.
500
00:31:36,800 --> 00:31:38,340
Nothing. You just have a good time, huh?
501
00:31:39,540 --> 00:31:40,700
And I love you.
502
00:31:41,620 --> 00:31:42,620
Oh.
503
00:31:43,280 --> 00:31:45,160
Um, I'll talk to you soon.
504
00:31:45,440 --> 00:31:46,440
Bye -bye. Bye.
505
00:32:16,910 --> 00:32:23,250
Derek, Derek, he was here. He was here.
Who? He grabbed me. He was choking me.
506
00:32:23,470 --> 00:32:24,470
Who? Corvus.
507
00:32:25,470 --> 00:32:26,610
I can smell him.
508
00:32:35,470 --> 00:32:38,550
Glad to finally meet you in person, Ms.
Torrance.
509
00:32:38,810 --> 00:32:39,810
You've read my work?
510
00:32:41,390 --> 00:32:43,130
Oh, yes. I'm a big fan of yours.
511
00:32:44,140 --> 00:32:48,680
Your articles on Son of Sam, Bundy,
Little Jeffrey Dahmer, very insightful
512
00:32:48,680 --> 00:32:49,680
far as they went.
513
00:32:50,760 --> 00:32:52,160
I try to do my research.
514
00:32:52,560 --> 00:32:57,480
A little purple prose here and there,
but most importantly, you try to tell
515
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
truth.
516
00:33:00,100 --> 00:33:03,420
If you're such a big fan, then why did
you keep me waiting in the warden's
517
00:33:03,420 --> 00:33:06,420
office for three hours before deciding
to grant me the interview?
518
00:33:06,720 --> 00:33:08,820
Because what I have to tell you won't
take long.
519
00:33:10,780 --> 00:33:12,380
Will you be present at the execution?
520
00:33:13,020 --> 00:33:16,900
Yes. Do you mind? Oh, no, no, no. In
fact, I insist on it.
521
00:33:17,640 --> 00:33:18,640
Why?
522
00:33:19,200 --> 00:33:20,640
For your own personal glory?
523
00:33:24,360 --> 00:33:27,880
So that someday people will understand.
524
00:33:30,140 --> 00:33:33,480
And now that you're here, I'm sure
there's something you want to ask me.
525
00:33:35,780 --> 00:33:37,020
Are you afraid to die?
526
00:33:37,260 --> 00:33:38,119
Would you be?
527
00:33:38,120 --> 00:33:40,060
Yes. That's the difference between us.
528
00:33:40,760 --> 00:33:41,760
Next.
529
00:33:43,370 --> 00:33:47,170
Did you commit all the murders that
you're convicted of? All those and more.
530
00:33:48,490 --> 00:33:49,490
Scores.
531
00:33:51,070 --> 00:33:53,110
More than you can possibly imagine.
532
00:33:55,710 --> 00:33:59,170
Only they weren't murders. They were
necessary.
533
00:34:00,030 --> 00:34:01,030
Why?
534
00:34:02,450 --> 00:34:03,550
Why did you do it?
535
00:34:04,550 --> 00:34:05,550
Life.
536
00:34:14,860 --> 00:34:17,780
Those others you wrote about, they're
not in my league.
537
00:34:18,719 --> 00:34:25,159
The truly great ones move among you,
unseen, unrecognized.
538
00:34:26,699 --> 00:34:29,580
Do you understand, Miss Torrance?
539
00:34:29,780 --> 00:34:32,820
They never get caught.
540
00:34:35,639 --> 00:34:36,739
You were caught.
541
00:34:37,980 --> 00:34:39,260
Only momentarily.
542
00:34:40,600 --> 00:34:41,659
What do you think?
543
00:34:43,210 --> 00:34:44,210
That you'll survive.
544
00:34:45,230 --> 00:34:47,610
That Raymond Corbis is immortal.
545
00:34:49,310 --> 00:34:50,429
You doubt me.
546
00:34:50,770 --> 00:34:51,770
The truth?
547
00:34:52,670 --> 00:34:54,610
I think you're as crazy as an outhouse
rat.
548
00:34:59,970 --> 00:35:01,890
We'll just have to show you then, won't
we?
549
00:35:05,530 --> 00:35:06,530
It's time.
550
00:35:50,120 --> 00:35:51,120
Almost time.
551
00:35:53,020 --> 00:35:58,160
If Corvus truly has evil powers, they
may die with him.
552
00:36:00,680 --> 00:36:05,720
After what he said he wants to do to my
daughter, whether or not he has evil
553
00:36:05,720 --> 00:36:08,560
powers, I want him dead.
554
00:36:31,050 --> 00:36:34,150
You know, it's late, my son, but there's
still time for you.
555
00:36:34,990 --> 00:36:36,670
Yeah, about two minutes.
556
00:36:37,910 --> 00:36:39,830
And I'm not your son.
557
00:36:45,370 --> 00:36:46,790
Let's get this over with.
558
00:36:54,230 --> 00:36:55,490
Any last word?
559
00:36:58,190 --> 00:37:00,790
Yeah. Don't choke on that cold one.
560
00:37:03,030 --> 00:37:07,390
But don't worry about me. I'm a survivor
now.
561
00:37:08,790 --> 00:37:10,150
So do me a favor.
562
00:37:10,990 --> 00:37:12,030
Kill me now.
563
00:37:12,910 --> 00:37:14,390
And set me free.
564
00:38:05,360 --> 00:38:06,360
Just kidding.
565
00:38:13,440 --> 00:38:14,440
Hey, Doc.
566
00:39:06,160 --> 00:39:07,160
Never.
567
00:40:39,120 --> 00:40:40,140
Did you see that?
568
00:40:41,020 --> 00:40:42,020
See what?
569
00:40:46,240 --> 00:40:47,240
Nothing.
570
00:40:57,820 --> 00:41:01,120
Hey, Nick, it's Alex. I'm still at
Jennifer's funeral.
571
00:41:01,860 --> 00:41:03,200
The service just ended.
572
00:41:04,400 --> 00:41:07,180
No, no, I... I don't know, I just...
573
00:41:07,720 --> 00:41:09,340
I just feel like we let her down.
574
00:41:10,460 --> 00:41:13,780
Maybe if we had been more on top of it,
we'd be alive today.
575
00:41:14,700 --> 00:41:15,780
No, I know. I know.
576
00:41:16,520 --> 00:41:17,620
Well, don't worry. I'll be fine.
577
00:41:20,080 --> 00:41:21,080
Listen,
578
00:41:21,640 --> 00:41:23,560
I'll meet you at the motel later, all
right?
579
00:41:24,140 --> 00:41:25,140
Okay.
580
00:41:28,400 --> 00:41:29,400
Jeffrey?
581
00:41:31,780 --> 00:41:32,780
Jeffrey.
582
00:41:33,240 --> 00:41:34,240
Jeffrey Sanders.
583
00:41:34,620 --> 00:41:36,220
I met you at Jennifer's.
584
00:41:39,970 --> 00:41:42,210
Right. Well, they really seem to like
you.
585
00:41:43,290 --> 00:41:44,850
Well, we're all free spirits.
586
00:41:46,110 --> 00:41:47,110
Look,
587
00:41:47,730 --> 00:41:49,550
thank you for coming.
588
00:41:50,570 --> 00:41:53,590
Jennifer would have appreciated it.
Well, it's the least I can do.
589
00:41:54,730 --> 00:41:55,870
Are you going to be all right?
590
00:41:56,570 --> 00:41:57,790
I'm a survivor, yeah?
591
00:41:59,370 --> 00:42:00,370
Yeah.
592
00:42:00,570 --> 00:42:02,510
Just wish I knew Jennifer a little bit
better.
593
00:42:03,330 --> 00:42:06,090
Listen, if there's anything I can do,
I...
594
00:42:08,230 --> 00:42:10,270
Do you feel like talking about her a
little bit?
595
00:42:11,490 --> 00:42:14,430
Actually, I'd... I'd like that.
596
00:42:14,670 --> 00:42:15,670
Okay.
597
00:42:18,870 --> 00:42:24,470
I, uh... I was wondering... Jennifer and
I met when I came up here...
42248