Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,122 --> 00:00:40,291
- My phone.
- Forget about your phone.
2
00:00:40,416 --> 00:00:44,003
Why has he taken my phone?
Evan's letter is on it.
3
00:00:44,128 --> 00:00:46,256
- Where's the original?
- I had to flush it.
4
00:00:46,381 --> 00:00:48,883
Great. Well, it's lucky you made
a bloody copy, isn't it?
5
00:00:49,008 --> 00:00:51,511
Right, now, listen. Williams is
out of the picture now.
6
00:00:51,636 --> 00:00:52,876
We're in the driving seat here.
7
00:00:52,971 --> 00:00:54,889
I'm gonna need to phone, um...
8
00:00:55,014 --> 00:00:57,433
I'm gonna need to phone Lisa.
Give me your phone.
9
00:00:57,559 --> 00:01:00,186
Okay. Keep going.
10
00:01:00,311 --> 00:01:02,772
I've got to move that money.
Quick.
11
00:01:02,897 --> 00:01:04,148
Come on!
12
00:01:09,404 --> 00:01:11,656
Seems your star witness
has just been arrested
13
00:01:11,781 --> 00:01:13,575
for fleeing the scene
of a fatal accident.
14
00:01:13,700 --> 00:01:15,952
Bad luck. Can we assume
you're throwing in the towel?
15
00:01:16,077 --> 00:01:17,757
The children's welfare
is our only concern.
16
00:01:17,870 --> 00:01:20,498
This is all
D.I. Williams' invention.
17
00:01:20,623 --> 00:01:23,418
Yeah, well,
we don't agree, Miss Jones.
18
00:02:03,583 --> 00:02:06,002
First derelict building
just north out of St. Clears
19
00:02:06,127 --> 00:02:07,170
in an hour's time.
20
00:02:11,341 --> 00:02:12,342
Cold feet?
21
00:02:17,430 --> 00:02:19,182
It's for Faith.
22
00:02:19,974 --> 00:02:21,559
Steve?
23
00:02:23,478 --> 00:02:26,397
I'll be waiting
at the caravan.
24
00:02:31,778 --> 00:02:34,697
Yesterday, Your Honor granted
an emergency protection order
25
00:02:34,822 --> 00:02:38,242
in the belief,
encouraged by D.I. Williams,
26
00:02:38,368 --> 00:02:41,287
that Mrs. Howells' children
were in imminent danger.
27
00:02:41,412 --> 00:02:43,039
Not only is D.I. Williams
28
00:02:43,164 --> 00:02:46,584
now under arrest
for a serious offense,
29
00:02:46,709 --> 00:02:49,087
she's produced
no evidence whatsoever
30
00:02:49,212 --> 00:02:51,631
to substantiate her claims.
31
00:02:51,756 --> 00:02:54,133
The sad fact
is that she orchestrated
32
00:02:54,258 --> 00:02:56,344
the removal
of Mrs. Howells' children
33
00:02:56,469 --> 00:02:58,930
in pursuit
of a personal vendetta.
34
00:03:00,890 --> 00:03:01,891
To have heard
35
00:03:02,016 --> 00:03:04,477
Detective Inspector Williams
yesterday, Miss Hughes,
36
00:03:04,602 --> 00:03:09,315
she was about to charge
Mrs. Howells with murder.
37
00:03:09,440 --> 00:03:12,443
This does rather
turn things on their head.
38
00:03:12,568 --> 00:03:15,071
I'm sure the irony
is lost on no one, Your Honor,
39
00:03:15,196 --> 00:03:16,698
least of all my opponent.
40
00:03:16,823 --> 00:03:20,201
We'd just like the children
returned home without delay.
41
00:03:20,326 --> 00:03:22,537
Your Honor, since D.I. Williams
42
00:03:22,662 --> 00:03:25,123
brought this case
to social services' attention,
43
00:03:25,248 --> 00:03:28,084
my clients have delved deeper
into the family's circumstances,
44
00:03:28,209 --> 00:03:30,062
and we'd like you to hear
from one further witness.
45
00:03:30,086 --> 00:03:31,838
We've received no notice
of another witness.
46
00:03:31,963 --> 00:03:36,634
Mrs. Howells' mother-in-law,
Marion Howells.
47
00:03:36,759 --> 00:03:39,804
The whole truth
and nothing but the truth.
48
00:03:42,515 --> 00:03:44,809
Mrs. Howells has been
married to your son, Evan,
49
00:03:44,934 --> 00:03:46,519
for 10 years, correct?
50
00:03:46,644 --> 00:03:48,104
Ten and a half.
51
00:03:48,229 --> 00:03:52,108
And in your observation,
has she been a good mother?
52
00:03:52,233 --> 00:03:54,861
Yes, on the whole.
53
00:03:54,986 --> 00:03:57,405
And since
your son's disappearance?
54
00:03:57,530 --> 00:04:00,116
It's the company
that she's keeping.
55
00:04:00,241 --> 00:04:03,161
Inviting criminals
into her home.
56
00:04:03,286 --> 00:04:05,997
- You mean Mr. Baldini?
- Yes.
57
00:04:06,122 --> 00:04:09,292
What exactly is your concern?
58
00:04:10,793 --> 00:04:14,630
His record.
I had no idea.
59
00:04:15,715 --> 00:04:18,426
The children are already upset.
60
00:04:18,551 --> 00:04:21,804
Megan hardly slept at all when
she was with us the other night.
61
00:04:21,929 --> 00:04:25,016
How would you explain
Mrs. Howells' recent association
62
00:04:25,141 --> 00:04:26,934
with Mr. Baldini?
63
00:04:27,059 --> 00:04:29,353
I can't.
64
00:04:29,479 --> 00:04:32,857
And you're concerned that
this relationship between them
65
00:04:32,982 --> 00:04:35,902
might be connected
to your son's disappearance?
66
00:04:36,027 --> 00:04:37,695
The police seem to think so.
67
00:04:37,820 --> 00:04:41,199
And you think the children
are safer elsewhere,
68
00:04:41,324 --> 00:04:43,743
at least for the time being?
69
00:04:45,661 --> 00:04:48,372
Well, if the alternative is...
70
00:04:48,498 --> 00:04:52,084
They have to be safe.
Of course they do.
71
00:04:52,210 --> 00:04:53,461
So you can't put
72
00:04:53,586 --> 00:04:55,171
your hand on your heart,
Mrs. Howells,
73
00:04:55,296 --> 00:04:58,341
and say, "They should go home"?
74
00:04:58,466 --> 00:05:00,051
No.
75
00:05:07,016 --> 00:05:10,645
Miss Jones, do you have
any cross-examination?
76
00:05:10,770 --> 00:05:14,440
You've got to hit back, Faith.
We're losing here.
77
00:05:16,567 --> 00:05:18,569
Right.
Executive decision.
78
00:05:22,073 --> 00:05:23,908
Mrs. Howells,
79
00:05:24,033 --> 00:05:27,578
why do you think your son
disappeared seven days ago?
80
00:05:27,703 --> 00:05:29,831
- I wish I knew.
- You have no idea at all?
81
00:05:29,956 --> 00:05:31,916
We've tried
not to think the worst.
82
00:05:32,041 --> 00:05:36,212
And what is the worst?
Murder? Suicide?
83
00:05:36,337 --> 00:05:37,421
Excuse me.
84
00:05:44,971 --> 00:05:48,432
Yeah.
Bring him in.
85
00:05:49,892 --> 00:05:51,185
Let's be frank.
86
00:05:51,310 --> 00:05:52,854
Do you honestly believe
that my client
87
00:05:52,979 --> 00:05:54,313
could've had anything to do
88
00:05:54,438 --> 00:05:57,149
with the hypothetical murder
of your son?
89
00:05:57,275 --> 00:05:58,109
No.
90
00:05:58,110 --> 00:05:59,110
So if it is suicide,
91
00:05:59,235 --> 00:06:04,365
which seems like
the more likely explanation,
92
00:06:04,490 --> 00:06:06,993
do you hold her responsible?
93
00:06:10,621 --> 00:06:11,956
No.
94
00:06:12,999 --> 00:06:18,754
It's far more likely to be
connected with you, isn't it?
95
00:06:18,880 --> 00:06:21,215
Something you told him recently.
96
00:06:21,340 --> 00:06:22,550
Cerys.
97
00:06:27,972 --> 00:06:30,725
Only days before Evan vanished,
98
00:06:30,850 --> 00:06:35,062
you told him that your husband
may not be his father.
99
00:06:45,072 --> 00:06:49,160
It seems he bought
a DNA test kit.
100
00:06:49,285 --> 00:06:53,331
You turned your son's world
upside down, didn't you?
101
00:06:56,417 --> 00:06:58,544
Are you giving evidence
against my client
102
00:06:58,669 --> 00:07:02,715
because you can't bear to
take responsibility yourself?
103
00:07:07,637 --> 00:07:10,389
You told me
this was about the children.
104
00:07:14,268 --> 00:07:16,312
I'm sorry.
I had no choice.
105
00:07:36,749 --> 00:07:39,335
His name is Steve.
106
00:07:39,460 --> 00:07:42,338
He's a friend of your mam's.
107
00:07:42,463 --> 00:07:45,341
You've seen him at your house,
haven't you?
108
00:07:45,466 --> 00:07:47,802
Only through the window.
109
00:07:47,927 --> 00:07:50,388
You must have heard him
and your mam talking.
110
00:07:54,517 --> 00:07:57,144
Do you remember
last Wednesday?
111
00:07:57,269 --> 00:07:58,646
The last day your dad
was at home.
112
00:07:58,771 --> 00:08:00,982
What were he and your mam
talking about?
113
00:08:02,942 --> 00:08:04,360
Mammy had a headache.
114
00:08:04,485 --> 00:08:06,862
She'd just been
to a divorce party.
115
00:08:08,155 --> 00:08:11,117
I saw the video you put up
on Facebook, Alys.
116
00:08:11,242 --> 00:08:13,494
It was great.
Really good.
117
00:08:14,578 --> 00:08:16,247
Has your dad messaged you back?
118
00:08:18,791 --> 00:08:20,584
Yes or no?
119
00:08:23,462 --> 00:08:25,798
I've got to get ready
for my ballet lesson.
120
00:08:27,008 --> 00:08:28,676
What's the code?
121
00:08:32,054 --> 00:08:36,517
Tell me the code, Alys,
for your iPad.
122
00:08:36,642 --> 00:08:38,811
You do want to see
your mam again, don't you?
123
00:08:42,398 --> 00:08:44,358
I have to go now.
124
00:08:50,698 --> 00:08:55,369
Yes, she is
a remarkable mother.
125
00:08:55,494 --> 00:08:57,288
Utterly devoted.
126
00:09:00,041 --> 00:09:03,127
And since
your son's disappearance?
127
00:09:03,252 --> 00:09:06,797
She's coped admirably.
128
00:09:06,922 --> 00:09:11,844
My son got himself into trouble
from which he saw no way out.
129
00:09:13,179 --> 00:09:15,347
Then he deserted her.
130
00:09:17,308 --> 00:09:18,642
Your Honor, I have no doubt
131
00:09:18,768 --> 00:09:22,313
that Faith is
entirely blameless in all this
132
00:09:22,438 --> 00:09:24,899
and that she is the best
possible carer for her children.
133
00:09:26,150 --> 00:09:27,818
Your wife is concerned
134
00:09:27,943 --> 00:09:30,863
about her choice of friends.
135
00:09:30,988 --> 00:09:33,657
I've spoken to Mr. Baldini,
and in my opinion,
136
00:09:33,783 --> 00:09:36,744
he's a grateful client
137
00:09:36,869 --> 00:09:40,081
who wants to repay the kindness
my son showed him.
138
00:09:42,875 --> 00:09:45,169
I love my grandchildren.
139
00:09:46,879 --> 00:09:48,881
And if I didn't trust
in Faith's judgment,
140
00:09:49,006 --> 00:09:53,803
then I wouldn't be here.
141
00:10:05,981 --> 00:10:08,317
Thank you.
142
00:10:30,339 --> 00:10:32,466
Dewi, it's me... Steve.
143
00:10:32,591 --> 00:10:35,219
I'm back in business, and I have
a job for you and Erin.
144
00:10:35,344 --> 00:10:37,596
I need to
get rid of Gael Reardon.
145
00:10:37,721 --> 00:10:41,267
I'll have the money later,
usual place, 6:00.
146
00:11:14,925 --> 00:11:17,136
Your children
have been late to school
147
00:11:17,261 --> 00:11:18,721
on several occasions.
148
00:11:18,846 --> 00:11:20,806
That's no grounds
to rip them from their home.
149
00:11:20,931 --> 00:11:22,600
Megan has been crying
in the classroom,
150
00:11:22,725 --> 00:11:23,725
unable to concentrate.
151
00:11:23,767 --> 00:11:25,686
Yes.
152
00:11:25,811 --> 00:11:27,271
Her dad is missing.
153
00:11:27,396 --> 00:11:30,649
Which is why your association
with Mr. Baldini is so strange.
154
00:11:30,773 --> 00:11:31,733
- The letter.
- Yeah.
155
00:11:31,734 --> 00:11:34,570
Your Honor has seen a copy of
Mrs. Howells' husband's letter.
156
00:11:34,695 --> 00:11:36,506
I had nothing to do
with my husband's disappearance.
157
00:11:36,530 --> 00:11:38,341
With respect,
Mrs. Howells, our concern here
158
00:11:38,365 --> 00:11:39,885
is the day-to-day welfare
of your children,
159
00:11:39,909 --> 00:11:41,619
not the whereabouts
of your husband.
160
00:11:41,744 --> 00:11:43,120
The letter proves
that Mrs. Howells
161
00:11:43,245 --> 00:11:44,389
is no threat to her children.
162
00:11:44,413 --> 00:11:45,915
If I may please make my point.
163
00:11:46,040 --> 00:11:47,249
Of course.
Miss Hughes.
164
00:11:47,374 --> 00:11:48,542
Thank you.
165
00:11:49,710 --> 00:11:51,128
Mrs. Howells,
166
00:11:51,253 --> 00:11:54,131
are you in a relationship
with Mr. Stephen Baldini?
167
00:11:54,256 --> 00:11:56,967
Yes.
A professional relationship.
168
00:11:57,092 --> 00:11:58,093
He's a client of my firm.
169
00:11:58,219 --> 00:11:59,819
Whom you choose to entertain
in your home
170
00:11:59,929 --> 00:12:01,847
only days after
your husband has disappeared.
171
00:12:01,972 --> 00:12:04,058
What are you imagining?
172
00:12:04,183 --> 00:12:06,810
A negligee?
Soft music?
173
00:12:06,936 --> 00:12:08,576
- Is that the case?
- Really?
174
00:12:08,687 --> 00:12:10,648
- Mrs. Howells.
- Really?
175
00:12:10,773 --> 00:12:13,317
My husband, the father
of my three children,
176
00:12:13,442 --> 00:12:14,802
vanished off the face
of the Earth,
177
00:12:14,860 --> 00:12:16,320
and what did the police do?
178
00:12:16,445 --> 00:12:19,615
What did my mother-in-law do
179
00:12:19,740 --> 00:12:22,826
along with every gossip
in the town?
180
00:12:22,952 --> 00:12:25,120
They rushed to believe
that I've...
181
00:12:29,041 --> 00:12:32,044
...that I must've killed him
182
00:12:32,169 --> 00:12:33,295
or had him killed.
183
00:12:33,420 --> 00:12:35,256
Do you have any idea
how that feels?
184
00:12:36,715 --> 00:12:39,093
So, yeah, yeah.
185
00:12:39,218 --> 00:12:41,470
Oh, yeah, I absolutely know
who my friends are.
186
00:12:41,595 --> 00:12:44,348
Yes, an ex-convict
with 13 previous convictions,
187
00:12:44,473 --> 00:12:46,058
including selling drugs
to minors.
188
00:12:46,183 --> 00:12:47,744
Yes, and he's a very good
friend, actually.
189
00:12:47,768 --> 00:12:48,978
And you see no problem
190
00:12:49,103 --> 00:12:50,622
in him having contact
with your children?
191
00:12:50,646 --> 00:12:52,526
Oh, it's called
giving the benefit of the doubt.
192
00:12:52,564 --> 00:12:54,584
You know, these courts, they
used to try it now and then.
193
00:12:54,608 --> 00:12:56,544
Might I suggest that
your judgment may have...
194
00:12:56,568 --> 00:12:58,904
No, you can't!
No!
195
00:12:59,029 --> 00:13:01,824
Do you have children?!
Do you have children?!
196
00:13:01,949 --> 00:13:03,509
- Do you have children?!
- No, I do not.
197
00:13:03,617 --> 00:13:07,705
No, you don't, so you cannot
possibly begin to understand
198
00:13:07,830 --> 00:13:08,998
how it feels for a mother
199
00:13:09,123 --> 00:13:10,475
to have her children
taken away from her.
200
00:13:10,499 --> 00:13:14,044
You cannot understand it!
201
00:13:14,169 --> 00:13:17,339
Because Megan and Alys
and Rhodri,
202
00:13:17,464 --> 00:13:19,675
they mean more to me
than my entire life.
203
00:13:19,800 --> 00:13:21,385
They mean more to me
than everything.
204
00:13:21,510 --> 00:13:24,388
It's a thing called love!
205
00:13:24,513 --> 00:13:26,032
Mrs. Howells, thank you.
206
00:13:26,056 --> 00:13:27,391
What?
207
00:13:27,516 --> 00:13:29,685
Stand down, please.
208
00:13:29,810 --> 00:13:32,688
I'll retire
to consider my decision.
209
00:13:32,813 --> 00:13:34,315
Right!
210
00:14:48,138 --> 00:14:52,559
You were driving that squad car.
You'd booked it out.
211
00:14:53,560 --> 00:14:56,021
We've got you on tape
driving it back.
212
00:14:59,858 --> 00:15:02,194
Unless you can prove
where that video came from,
213
00:15:02,319 --> 00:15:05,114
who shot it, and that it
hasn't been tampered with,
214
00:15:05,239 --> 00:15:07,324
it won't get
anywhere near a jury.
215
00:15:08,826 --> 00:15:10,494
Constable.
216
00:15:12,454 --> 00:15:14,706
It was e-mailed anonymously.
217
00:15:14,832 --> 00:15:16,352
We'll get a trace on the sender,
218
00:15:16,417 --> 00:15:18,502
and we'll get a match
on your tires.
219
00:15:18,627 --> 00:15:20,129
Even without your face
on that video,
220
00:15:20,254 --> 00:15:22,381
the circumstantial
will be overwhelming.
221
00:15:25,384 --> 00:15:28,679
Did you think you'd killed her?
222
00:15:28,804 --> 00:15:31,640
Is that why you ran?
223
00:15:37,896 --> 00:15:39,815
Pause the tape, please.
224
00:15:41,400 --> 00:15:43,235
Pause it.
225
00:15:43,360 --> 00:15:44,778
Yes, sir.
226
00:15:55,372 --> 00:15:57,666
There was no phone signal.
227
00:15:57,791 --> 00:16:02,171
I tried to help.
I did everything I could.
228
00:16:02,296 --> 00:16:03,881
I made it back to the road,
229
00:16:04,006 --> 00:16:08,427
and your colleague,
D.S. Morgan, drove up.
230
00:16:08,552 --> 00:16:10,596
She told me to go,
forget I was ever there.
231
00:16:10,721 --> 00:16:12,473
Detective Sergeant Morgan
was off duty.
232
00:16:12,598 --> 00:16:14,850
It was her, off duty or not.
233
00:16:14,975 --> 00:16:18,979
You're telling me that you,
a detective inspector,
234
00:16:19,104 --> 00:16:21,732
took an order
from a detective sergeant
235
00:16:21,857 --> 00:16:24,985
who told you to forget
that you'd ever been there
236
00:16:25,110 --> 00:16:28,280
while a woman was
burning to death in her car?
237
00:16:28,405 --> 00:16:31,533
And why are you trying to frame
an innocent woman
238
00:16:31,658 --> 00:16:34,286
for a murder that only exists
in your imagination?
239
00:16:34,411 --> 00:16:37,831
Faith Howells' earring
was found at the scene.
240
00:16:37,956 --> 00:16:39,917
Wasn't it, Constable?
241
00:16:40,709 --> 00:16:41,752
Yeah.
242
00:16:49,468 --> 00:16:50,844
Having been informed
243
00:16:50,969 --> 00:16:53,013
that Mrs. Howells
was a live suspect
244
00:16:53,138 --> 00:16:54,431
in a potential murder inquiry,
245
00:16:54,556 --> 00:16:57,601
social services were,
in my judgment,
246
00:16:57,726 --> 00:16:59,811
fully justified
in removing the children.
247
00:16:59,937 --> 00:17:02,231
But the situation has changed.
248
00:17:02,356 --> 00:17:05,067
Mrs. Howells is no longer
a suspect.
249
00:17:06,818 --> 00:17:10,197
However, I do remain concerned.
250
00:17:10,322 --> 00:17:11,823
Mrs. Howells,
251
00:17:11,949 --> 00:17:14,451
are you prepared to ensure
that your three children
252
00:17:14,576 --> 00:17:16,787
will have no contact
with Mr. Baldini
253
00:17:16,912 --> 00:17:18,372
for the foreseeable future?
254
00:17:18,497 --> 00:17:20,791
- Yes.
- Very well.
255
00:17:20,916 --> 00:17:24,253
I order they be
returned home immediately,
256
00:17:24,378 --> 00:17:26,755
but strictly on that condition.
257
00:17:44,231 --> 00:17:46,525
I owe you an apology, Faith.
258
00:17:47,985 --> 00:17:51,405
Delyth called,
told me about Evan's letter.
259
00:17:55,367 --> 00:17:57,411
I'm sorry, Tom.
I'm so sorry.
260
00:17:57,536 --> 00:18:00,038
- I had no idea Cerys was...
- Shh, shh, shh.
261
00:18:00,163 --> 00:18:01,540
I'm so sorry.
262
00:18:07,004 --> 00:18:08,547
Thank you.
263
00:18:48,545 --> 00:18:50,797
Everything makes sense now.
264
00:18:53,425 --> 00:18:55,761
I knew you were unhappy, but...
265
00:19:18,950 --> 00:19:20,827
Right.
We are calling in the big guns.
266
00:19:20,952 --> 00:19:22,537
I'm gonna try the Met.
267
00:19:22,663 --> 00:19:23,914
We know Evan
was laundering cash
268
00:19:24,039 --> 00:19:25,749
and putting it through
the Pedersen file,
269
00:19:25,874 --> 00:19:27,834
but he doesn't say why.
270
00:19:27,959 --> 00:19:30,462
Why would he get involved?
271
00:19:30,587 --> 00:19:32,839
In his letter,
he says that he was betrayed
272
00:19:32,964 --> 00:19:34,091
by the people he trusted.
273
00:19:34,216 --> 00:19:35,384
And Alpay came to you
274
00:19:35,509 --> 00:19:37,629
and said she was being hounded
by a corrupt detective.
275
00:19:37,719 --> 00:19:39,614
She went to Evan for help,
and he didn't deliver.
276
00:19:39,638 --> 00:19:41,449
- Please, I can't.
- Faith, we are close.
277
00:19:41,473 --> 00:19:42,683
Please.
I can't, Cerys.
278
00:19:42,808 --> 00:19:45,018
And there is still £200,000
sat in a bank account.
279
00:19:45,143 --> 00:19:46,269
No.
No more.
280
00:19:51,525 --> 00:19:53,193
All right.
281
00:19:53,318 --> 00:19:56,780
Thank you
for getting my kids back.
282
00:19:56,905 --> 00:19:59,074
I just need to be with them now.
283
00:20:00,534 --> 00:20:04,204
And Evan,
I've got to let him go.
284
00:20:04,329 --> 00:20:07,165
I've got to
get on with my life.
285
00:20:07,290 --> 00:20:10,127
Evan was just weak, wasn't he?
286
00:20:10,252 --> 00:20:14,297
All right. I got you.
But I am all over this.
287
00:20:19,261 --> 00:20:20,387
Right.
288
00:20:22,472 --> 00:20:24,182
Thank you, Cerys.
289
00:20:25,100 --> 00:20:26,101
Go on.
Get in.
290
00:20:26,226 --> 00:20:27,706
Gonna see you
for a glass, then?
291
00:20:27,769 --> 00:20:29,329
- God, I'd love to.
- Okay!
292
00:20:29,438 --> 00:20:32,399
- All right.
- Well, bloody brilliant!
293
00:20:32,524 --> 00:20:33,524
I got wine.
294
00:20:33,608 --> 00:20:34,818
I got peanuts.
295
00:20:34,943 --> 00:20:36,611
And, oh, yeah, that guy Steve,
296
00:20:36,737 --> 00:20:38,572
he's been ringing nonstop
all day.
297
00:20:38,697 --> 00:20:40,657
Bloody hell.
What a day, babes.
298
00:20:53,128 --> 00:20:54,688
I've consulted
with a CPS lawyer,
299
00:20:54,713 --> 00:20:56,033
and I'm afraid
it's not good news.
300
00:20:56,089 --> 00:20:57,369
Why would I lie to you?
301
00:20:57,424 --> 00:20:58,967
I swear Morgan was there.
302
00:20:59,092 --> 00:21:01,261
This is all about protecting
Faith bloody Howells!
303
00:21:01,386 --> 00:21:03,054
Calm down, Susan.
304
00:21:03,180 --> 00:21:05,223
There could be a way
out of this.
305
00:21:15,859 --> 00:21:18,028
You never guessed?
306
00:21:18,153 --> 00:21:19,529
No.
307
00:21:24,326 --> 00:21:26,203
Does it make
any difference?
308
00:21:27,954 --> 00:21:30,499
He's my son.
Always will be.
309
00:21:42,302 --> 00:21:44,054
What will you do?
310
00:21:46,932 --> 00:21:48,558
Muddle along.
311
00:21:53,355 --> 00:21:55,774
Life's too short...
312
00:21:56,775 --> 00:21:59,069
...to live it all
out of a sense of duty.
313
00:22:16,545 --> 00:22:18,380
Be yourself, Tom.
314
00:22:18,505 --> 00:22:20,298
Be brave.
315
00:22:22,509 --> 00:22:24,010
For once.
316
00:22:25,136 --> 00:22:26,471
Please.
317
00:22:39,401 --> 00:22:40,986
Mnh!
318
00:22:41,111 --> 00:22:43,154
Babes, you've already
wiped that twice.
319
00:22:43,280 --> 00:22:45,782
Yeah, well, that woman's
like the bloody Gestapo.
320
00:22:45,907 --> 00:22:47,576
She doesn't miss a thing.
321
00:22:55,584 --> 00:22:58,545
Won't... Won't they miss those?
322
00:22:58,670 --> 00:23:00,505
I don't know.
I don't know what I'm doing.
323
00:23:02,090 --> 00:23:05,385
Oh, already?
Haven't even done hoovering.
324
00:23:05,510 --> 00:23:09,556
Sod the hoovering, Faith.
Go.
325
00:23:09,681 --> 00:23:11,266
Hey.
326
00:23:11,391 --> 00:23:12,767
Mrs. Howells.
327
00:23:15,896 --> 00:23:16,980
Yours, I believe.
328
00:23:21,902 --> 00:23:24,613
- There is one other matter.
- Come in.
329
00:23:46,051 --> 00:23:47,719
Why aren't you in custody?
330
00:23:49,262 --> 00:23:51,640
- Released without charge.
- I don't believe this.
331
00:23:51,765 --> 00:23:54,142
Why would Parry...
332
00:23:54,267 --> 00:23:55,936
And this?
333
00:23:56,061 --> 00:23:59,564
DCI Parry asked me to return it.
334
00:23:59,689 --> 00:24:01,024
What did he want with it?
335
00:24:09,407 --> 00:24:12,035
I'd like to
put all this behind us.
336
00:24:15,830 --> 00:24:18,333
I propose
337
00:24:18,458 --> 00:24:21,252
you transfer
Evan's proceeds of crime
338
00:24:21,378 --> 00:24:22,921
into a police account...
339
00:24:25,173 --> 00:24:27,300
...and we say no more about it.
340
00:24:32,389 --> 00:24:34,683
The last thing Alpay said to me
before she died
341
00:24:34,808 --> 00:24:39,854
was that she was being extorted
by a corrupt detective.
342
00:24:39,980 --> 00:24:40,980
She was a perjurer.
343
00:24:41,064 --> 00:24:42,857
Mm-hmm.
And what are you, Inspector?
344
00:24:42,983 --> 00:24:46,945
Aren't you ashamed of yourself
for planting that earring?
345
00:24:49,239 --> 00:24:50,532
What did you do,
346
00:24:50,657 --> 00:24:53,368
take it when you were doing
the house search just in case?
347
00:24:53,493 --> 00:24:54,911
I mean, that's cheap.
348
00:24:56,705 --> 00:24:58,248
And actually...
349
00:25:00,208 --> 00:25:03,586
Actually, how did
you get to read Evan's letter?
350
00:25:03,712 --> 00:25:06,131
How else would you know
about the money?
351
00:25:09,801 --> 00:25:12,679
DCI Parry
brought me up to speed.
352
00:25:17,142 --> 00:25:20,937
He and Evan were working on
something together in Swansea.
353
00:25:21,062 --> 00:25:25,275
His disappearance
has become an embarrassment.
354
00:25:27,235 --> 00:25:29,612
Evan was apparently sitting on
money for a police operation,
355
00:25:29,738 --> 00:25:31,781
and Parry would like it back,
356
00:25:31,906 --> 00:25:34,284
to tie it up quietly.
357
00:25:34,409 --> 00:25:36,703
Evan should be grateful.
358
00:25:39,914 --> 00:25:41,458
Well, I think you
and Parry should know
359
00:25:41,583 --> 00:25:42,863
that I've instructed
my colleague
360
00:25:42,917 --> 00:25:45,920
to take Evan's letter
to an outside police force.
361
00:25:48,423 --> 00:25:53,261
You're the dodgy detective
Evan refers to in his letter.
362
00:25:55,680 --> 00:25:57,432
Wait here.
363
00:26:22,916 --> 00:26:24,834
I've got the video
364
00:26:24,959 --> 00:26:28,713
placing your car
at the scene of Alpay's death.
365
00:26:28,838 --> 00:26:31,591
It's on this phone.
366
00:26:33,051 --> 00:26:34,302
The original.
367
00:26:34,427 --> 00:26:37,138
The only one
that can convict you.
368
00:26:48,483 --> 00:26:52,070
It was D.S. Morgan who told me
to leave Alpay in the car.
369
00:26:52,195 --> 00:26:53,279
Swansea CID.
370
00:26:53,404 --> 00:26:54,864
The one that turned up
371
00:26:54,989 --> 00:26:56,425
when you found Evan's car
last Monday.
372
00:26:56,449 --> 00:26:58,677
She was there in her car when
I made it back up to the road.
373
00:26:58,701 --> 00:26:59,619
What was she doing there?
374
00:26:59,620 --> 00:27:01,514
She must have been tailing
Alpay. I was tailing you.
375
00:27:01,538 --> 00:27:03,665
Yeah, I'd gathered that much.
376
00:27:04,749 --> 00:27:08,128
Alpay was running her own pill
factory out of her dentist's.
377
00:27:09,129 --> 00:27:11,339
Swansea CID were onto her.
378
00:27:11,464 --> 00:27:12,632
Swansea.
379
00:27:12,757 --> 00:27:14,425
Swansea.
380
00:27:19,305 --> 00:27:22,392
Did you send the anonymous
e-mail to Constable Price?
381
00:27:32,235 --> 00:27:33,695
What e-mail?
382
00:28:16,029 --> 00:28:18,031
She's refusing to pay.
383
00:28:18,156 --> 00:28:20,325
She's stubborn,
like all lawyers.
384
00:28:22,076 --> 00:28:23,470
No, no, no, no, no.
That's up to you.
385
00:28:23,494 --> 00:28:25,705
I've done my part.
386
00:28:37,884 --> 00:28:39,844
Where have you been all day?
387
00:28:39,969 --> 00:28:41,363
Gael Reardon's
taking delivery
388
00:28:41,387 --> 00:28:43,640
of a consignment on Monday.
389
00:28:43,765 --> 00:28:47,101
You've got enough
to arrest her now.
390
00:28:47,227 --> 00:28:52,899
You promised me it'd be over
once you'd got Gael.
391
00:28:53,024 --> 00:28:56,277
That's all I'm...
392
00:28:56,402 --> 00:28:57,946
I'm quitting.
393
00:28:58,947 --> 00:29:00,823
That's not an option, Evan.
394
00:29:00,949 --> 00:29:02,575
Unless you'd prefer
the alternative...
395
00:29:02,700 --> 00:29:05,161
what, seven, eight years maybe?
396
00:29:05,286 --> 00:29:08,081
Miss the little ones growing up?
397
00:29:08,206 --> 00:29:11,376
Someone might be interested
to know that you've got 120K
398
00:29:11,501 --> 00:29:14,796
sitting in your bank account
for this little job.
399
00:29:14,921 --> 00:29:16,422
Go home, Evan.
400
00:29:16,547 --> 00:29:18,925
Have a drink.
Shag your wife.
401
00:29:19,050 --> 00:29:21,678
You'll feel better
in the morning.
402
00:30:59,776 --> 00:31:01,944
120 grand.
403
00:31:03,321 --> 00:31:04,906
It's all there.
404
00:31:09,660 --> 00:31:13,039
The 80 Evan owed you and...
405
00:31:13,164 --> 00:31:15,166
We'll take care
of Gael Reardon.
406
00:31:18,169 --> 00:31:20,671
And make sure it's permanent.
407
00:31:22,131 --> 00:31:25,551
Try lying low
for a couple of days. I would.
408
00:31:25,676 --> 00:31:27,929
A word of advice, Steve?
409
00:31:29,347 --> 00:31:31,599
Faith Howells
and a bloke like you?
410
00:31:34,060 --> 00:31:36,187
You're wasting your time.
411
00:31:36,312 --> 00:31:38,773
Nice to have you back, Steve.
412
00:32:33,244 --> 00:32:36,789
10 years ago today,
413
00:32:36,914 --> 00:32:40,543
I felt Faith
had made me the happiest
414
00:32:40,668 --> 00:32:42,795
I could ever be.
415
00:32:42,920 --> 00:32:44,547
But here I am...
416
00:32:45,965 --> 00:32:47,633
...10 years later...
417
00:32:49,802 --> 00:32:51,471
...even happier.
418
00:32:53,514 --> 00:32:55,349
Two beautiful children.
419
00:32:55,475 --> 00:32:56,851
What do you think, then?
420
00:32:56,976 --> 00:32:59,937
Another one on the way.
421
00:33:04,942 --> 00:33:06,819
I'm even more in love.
422
00:33:06,944 --> 00:33:09,614
- Eww!
- Oh! Eww!
423
00:33:09,739 --> 00:33:11,157
Megs.
424
00:33:13,326 --> 00:33:16,329
Surrounded by my family.
425
00:33:17,538 --> 00:33:19,540
Living in my hometown.
426
00:33:19,665 --> 00:33:23,586
And at the risk of being
horribly soppy, Mother,
427
00:33:23,711 --> 00:33:25,129
I love you guys.
428
00:33:25,254 --> 00:33:27,965
Here's to the next 10 years.
429
00:33:28,090 --> 00:33:29,258
Next 10 years.
430
00:33:29,383 --> 00:33:30,383
- Cheers.
- Cheers.
431
00:33:30,384 --> 00:33:31,636
Whoo!
432
00:33:36,057 --> 00:33:37,517
Come here.
433
00:33:42,688 --> 00:33:45,316
Babe, your phone's ringing!
434
00:33:46,234 --> 00:33:47,610
Hello?
435
00:33:49,779 --> 00:33:51,656
Hello?
436
00:33:51,781 --> 00:33:54,283
Who's this?
Hello?
437
00:33:57,870 --> 00:33:59,705
- Hello? Hello?
- Hello?
438
00:34:03,668 --> 00:34:05,002
Hello?
439
00:34:17,181 --> 00:34:20,476
You all right
in the back there, Arthur?
440
00:34:27,441 --> 00:34:29,193
They're late.
441
00:34:30,570 --> 00:34:32,572
Relax, babes, they'll be here.
442
00:34:32,697 --> 00:34:35,366
Oh!
Mm, you want a cheese string?
443
00:34:43,291 --> 00:34:45,918
Where are the kids?
444
00:34:46,043 --> 00:34:49,255
Alys went missing
from her ballet class.
445
00:34:49,380 --> 00:34:51,007
The foster parents
dropped her off,
446
00:34:51,132 --> 00:34:52,508
but she wasn't there
at pickup.
447
00:34:52,633 --> 00:34:55,177
Now, we've got... we got
two cars out looking for her.
448
00:34:55,303 --> 00:34:56,623
She hasn't been in touch,
has she?
449
00:34:56,721 --> 00:34:58,431
- No.
- No. Okay.
450
00:34:58,556 --> 00:35:00,117
- Terry...
- Don't worry. We'll find her.
451
00:35:00,141 --> 00:35:01,701
- Okay, just sit tight for now.
- Terry?
452
00:35:01,809 --> 00:35:03,311
- Lisa, take her in.
- Yeah.
453
00:35:03,436 --> 00:35:05,271
We'll find her, okay?
454
00:35:06,772 --> 00:35:08,983
Find my little girl.
Please.
455
00:35:22,955 --> 00:35:26,292
Wait here
for Megan and Rhodri.
456
00:35:26,417 --> 00:35:28,169
Steve, please, please,
please, please!
457
00:35:28,294 --> 00:35:29,294
Someone has Alys.
458
00:35:29,295 --> 00:35:30,963
I don't know
what the fuck is going on,
459
00:35:31,088 --> 00:35:32,423
but I'm coming to yours now!
460
00:35:47,104 --> 00:35:48,147
Steve?
461
00:36:13,756 --> 00:36:15,383
Where is he?
462
00:36:15,508 --> 00:36:17,510
Where's Baldini?
Where's my money?
463
00:36:17,635 --> 00:36:20,763
I have no idea
what you are talking about.
464
00:36:20,888 --> 00:36:23,265
My daughter has gone missing.
Have you taken her?
465
00:36:23,391 --> 00:36:25,851
What would I want with a kid?
466
00:36:27,812 --> 00:36:30,272
120,000.
467
00:36:30,398 --> 00:36:33,150
- Mine.
- Oh, Jesus.
468
00:36:33,275 --> 00:36:36,696
He put on a great show,
by the way.
469
00:36:36,821 --> 00:36:38,531
Claimed he was doing it
all for you.
470
00:36:38,656 --> 00:36:39,657
Doing what for me?
471
00:36:39,782 --> 00:36:42,076
Shifting the product
Evan ordered.
472
00:36:47,415 --> 00:36:49,125
Like a fool, I fell for it.
473
00:36:53,003 --> 00:36:54,547
We're smart women, Faith,
474
00:36:54,672 --> 00:36:57,425
but that doesn't make us immune
from being cheated on.
475
00:36:58,592 --> 00:37:02,304
Your rat of a husband wormed
his way between my sheets.
476
00:37:02,430 --> 00:37:05,391
All kinds of promises
he wasn't man enough to keep.
477
00:37:05,516 --> 00:37:09,228
And here we are again,
round two.
478
00:37:18,112 --> 00:37:19,780
You didn't know?
479
00:37:22,158 --> 00:37:24,160
I'm so sorry.
480
00:37:24,285 --> 00:37:27,538
He betrayed me, sweetheart.
481
00:37:27,663 --> 00:37:30,583
And if you ever find
that rotten carcass of his,
482
00:37:30,708 --> 00:37:32,042
make sure you bury it deep
483
00:37:32,168 --> 00:37:36,464
'cause I will gladly dig it up
and kill him again.
484
00:37:37,465 --> 00:37:39,633
I need to find my daughter.
485
00:38:04,784 --> 00:38:07,286
Lost a case?
486
00:38:07,411 --> 00:38:09,038
Something like that.
487
00:38:11,165 --> 00:38:14,418
Your order is on its way.
488
00:38:14,543 --> 00:38:17,254
- Monday.
- Thanks.
489
00:38:18,422 --> 00:38:20,299
I can't do this, Gael.
490
00:38:24,512 --> 00:38:26,180
I thought I could.
491
00:38:29,058 --> 00:38:31,185
I'm just a small-town lawyer.
492
00:38:34,396 --> 00:38:36,357
I've made a mistake.
493
00:38:40,653 --> 00:38:43,405
- Evan...
- And I love my family.
494
00:38:55,751 --> 00:38:57,920
Bastard Evan Howells!
495
00:38:58,045 --> 00:38:59,046
Bastard!
496
00:39:07,263 --> 00:39:08,722
Some grapes with it, then.
497
00:39:08,848 --> 00:39:09,849
Mmm.
498
00:39:09,974 --> 00:39:11,559
Yes.
499
00:39:11,684 --> 00:39:13,394
Ohh!
500
00:39:13,519 --> 00:39:14,687
- Hello, darling!
- Mammy!
501
00:39:14,812 --> 00:39:16,897
Hello!
Oh, I've missed you!
502
00:39:17,022 --> 00:39:20,025
I've missed you
so, so, so, so much.
503
00:39:20,150 --> 00:39:21,819
Why did we have to go away?
504
00:39:21,944 --> 00:39:23,946
I'll explain everything later,
all right?
505
00:39:24,071 --> 00:39:25,447
Ohh!
506
00:39:25,573 --> 00:39:28,284
Um, the police are...
507
00:39:28,409 --> 00:39:30,929
- Been reading lots of stories?
- If there's anything I can do...
508
00:39:30,953 --> 00:39:33,372
Yes, you have!
And you've grown.
509
00:39:33,497 --> 00:39:36,250
Want more kisses?
Angel kisses on there.
510
00:39:38,168 --> 00:39:39,295
You...
511
00:39:39,420 --> 00:39:42,631
Alys went to meet Daddy
at the train station.
512
00:39:42,756 --> 00:39:44,216
I didn't tell the lady, though,
513
00:39:44,341 --> 00:39:46,510
because Alys said
it was a secret.
514
00:39:46,635 --> 00:39:48,429
And when did she tell you this?
515
00:39:48,554 --> 00:39:50,723
After school,
Daddy messaged her.
516
00:39:50,848 --> 00:39:51,848
Oh!
517
00:39:51,849 --> 00:39:56,103
Right, well, I think
it's bath and bedtime, I think.
518
00:39:56,228 --> 00:39:57,868
Who would like Mammy
to read them a story?
519
00:39:57,897 --> 00:39:58,897
- Me!
- Not you.
520
00:39:58,898 --> 00:40:01,252
You don't like stories, do you?
You don't like stories, do you?
521
00:40:01,275 --> 00:40:03,777
- I love stories!
- Oh, you do, do you?
522
00:40:03,903 --> 00:40:06,196
Go on. Up you go.
Go have a nice bath.
523
00:40:06,322 --> 00:40:08,991
Go on. Up you go.
Where is he?
524
00:40:12,494 --> 00:40:14,246
Phone Terry now.
525
00:40:20,461 --> 00:40:23,505
Alys, it's Uncle Terry!
526
00:40:23,631 --> 00:40:26,508
"'See you next spring.'
527
00:40:26,634 --> 00:40:29,470
'Good night, Newt, '
said Turtle.
528
00:40:29,595 --> 00:40:32,848
And they slipped
deep into the swamp mud
529
00:40:32,973 --> 00:40:36,810
where it was snug
and cozy and warm."
530
00:40:36,936 --> 00:40:38,103
Alys?!
531
00:40:38,228 --> 00:40:40,856
When will Alys be home?
532
00:40:40,981 --> 00:40:43,776
You'll see her
in the morning, now.
533
00:40:43,901 --> 00:40:45,444
- Yeah?
- Yeah.
534
00:40:45,569 --> 00:40:46,695
I love you.
535
00:41:02,461 --> 00:41:03,879
Hello?
536
00:41:04,004 --> 00:41:06,090
- Hi. Mammy?
- Alys.
537
00:41:06,215 --> 00:41:08,342
Alys, where are you?
Where are you, darling?
538
00:41:08,467 --> 00:41:09,385
Are you all right?
539
00:41:09,386 --> 00:41:10,970
I'm all right.
I'm with Arthur.
540
00:41:11,095 --> 00:41:12,572
You're with Arthur?
You're... You're...
541
00:41:12,596 --> 00:41:13,722
Where are you, my darling?
542
00:41:13,847 --> 00:41:15,516
You've got to tell Mam
where you are.
543
00:41:15,641 --> 00:41:17,518
Please.
544
00:41:17,643 --> 00:41:18,643
Alys...
545
00:41:18,686 --> 00:41:20,229
Listen carefully.
546
00:41:20,354 --> 00:41:22,635
You will shortly receive a text
containing account details
547
00:41:22,690 --> 00:41:24,191
and a post code.
548
00:41:24,316 --> 00:41:26,443
Proceed to the location
within 30 minutes,
549
00:41:26,568 --> 00:41:28,904
where you'll be required
to make a bank transfer.
550
00:41:29,029 --> 00:41:31,991
You will come alone
and will not inform the police.
551
00:41:33,867 --> 00:41:37,830
Arthur, who else
is there with you?
552
00:41:38,789 --> 00:41:40,874
Who else is there with you?!
553
00:41:41,583 --> 00:41:42,918
Arthur!
554
00:42:01,729 --> 00:42:02,813
I love you.
555
00:42:04,690 --> 00:42:06,150
Love you.
556
00:42:09,903 --> 00:42:12,364
You sleep tight,
precious girl.
557
00:42:29,965 --> 00:42:31,550
- Faith...
- Going to fetch Alys.
558
00:42:31,675 --> 00:42:35,179
- What, she's been found?
- No, not quite.
559
00:42:35,304 --> 00:42:37,598
- Faith, what's going on here?
- Just go inside.
560
00:42:37,723 --> 00:42:40,517
You're just not
telling me anything!
561
00:42:49,068 --> 00:42:51,268
Faith, it's me. You've
got your phone back, then.
562
00:42:51,361 --> 00:42:52,361
What is it?
563
00:42:52,362 --> 00:42:55,074
Listen, I know who Evan was
meeting at the lap-dancing club,
564
00:42:55,199 --> 00:42:57,326
and you're not gonna
bloody believe this.
565
00:42:57,451 --> 00:42:59,995
DCI Parry and D.S. Morgan.
566
00:43:01,246 --> 00:43:03,665
- How long have you known?
- Not long.
567
00:43:05,834 --> 00:43:08,003
I've been so bloody stupid.
568
00:43:08,128 --> 00:43:10,422
Took my eye off the ball.
569
00:43:14,927 --> 00:43:16,804
Hold on, Alys.
570
00:43:16,929 --> 00:43:18,388
Mammy's coming.
571
00:43:38,742 --> 00:43:40,828
Marion, I want you to know
that I've taken
572
00:43:40,953 --> 00:43:43,080
what you said earlier on
to heart.
573
00:43:45,165 --> 00:43:47,459
I appreciate you've made
many sacrifices
574
00:43:47,584 --> 00:43:49,670
to remain in this marriage...
575
00:43:52,214 --> 00:43:55,259
...which is why
I think it's only right
576
00:43:55,384 --> 00:44:01,140
to give you some time
to consider your true feelings.
577
00:44:03,934 --> 00:44:07,271
I... I only want
what makes you happy.
578
00:44:12,401 --> 00:44:15,070
If that means
a life apart, then...
579
00:44:18,699 --> 00:44:20,325
...so be it.
580
00:44:23,662 --> 00:44:28,917
I plan to stay
in a hotel for a... a few days.
581
00:44:33,463 --> 00:44:35,424
I'll just get some things.
582
00:46:20,028 --> 00:46:21,196
Come forward.
583
00:46:24,533 --> 00:46:25,742
That'll do.
584
00:46:38,171 --> 00:46:40,215
- Where's Alys?
- In a minute.
585
00:46:40,340 --> 00:46:41,925
I want to see you transfer
586
00:46:42,050 --> 00:46:44,886
everything you took
from Evan's account.
587
00:46:45,012 --> 00:46:47,514
- Mammy, Mammy...
- Stay there.
588
00:46:48,557 --> 00:46:49,891
Quiet!
589
00:46:50,017 --> 00:46:53,145
Okay.
590
00:46:54,813 --> 00:46:56,398
The money, Faith.
591
00:46:58,900 --> 00:47:01,278
What will you tell the Met?
592
00:47:01,403 --> 00:47:04,323
Oh, you won't be talking
to them.
593
00:47:04,448 --> 00:47:06,867
Think about it...
594
00:47:06,992 --> 00:47:08,785
every sordid detail
595
00:47:08,910 --> 00:47:12,039
of Evan's behavior
aired in public.
596
00:47:13,123 --> 00:47:14,583
The kids living in shame.
597
00:47:14,708 --> 00:47:17,085
Court cases, inquiries.
598
00:47:17,210 --> 00:47:19,546
Your career shot to pieces.
599
00:47:21,757 --> 00:47:24,468
Maybe it's worth all that
for the truth.
600
00:47:27,929 --> 00:47:30,640
Evan came to me for help.
601
00:47:30,766 --> 00:47:34,686
He was already up to his neck
laundering money for the Glynns.
602
00:47:36,188 --> 00:47:40,525
Said he wanted to turn grass
for me, be my informer.
603
00:47:40,650 --> 00:47:42,569
It was the only card he had.
604
00:47:44,279 --> 00:47:45,530
But you betrayed him.
605
00:47:45,655 --> 00:47:48,367
Oh, he betrayed himself,
Faith.
606
00:47:48,492 --> 00:47:52,037
He didn't have the spine,
gave into temptation.
607
00:47:52,162 --> 00:47:55,749
Stealing, whoring.
608
00:47:57,501 --> 00:47:59,127
Dealing.
609
00:47:59,252 --> 00:48:04,341
And all the time pretending
to be your lovely husband.
610
00:48:04,466 --> 00:48:05,466
Yeah.
611
00:48:05,509 --> 00:48:07,719
I had to call him
to tell him the game was up.
612
00:48:09,429 --> 00:48:12,099
He knew he was going down.
613
00:48:12,224 --> 00:48:14,184
That's the morning he left.
614
00:48:14,309 --> 00:48:16,436
Why?
615
00:48:16,561 --> 00:48:17,979
Why?
616
00:48:20,315 --> 00:48:23,235
Why is it now
you're telling me this?
617
00:48:23,360 --> 00:48:26,822
- I was hoping he'd turn up.
- Oh, yeah?
618
00:48:26,947 --> 00:48:29,908
I wanted to give him a chance.
619
00:48:30,033 --> 00:48:31,076
Give you both a chance.
620
00:48:31,201 --> 00:48:32,720
You wanted to keep his money
for yourself.
621
00:48:32,744 --> 00:48:35,789
You destroyed a good man.
622
00:48:35,914 --> 00:48:37,499
You've taken
my children's father away.
623
00:48:37,624 --> 00:48:39,418
Mammy.
624
00:48:39,543 --> 00:48:41,628
Is he dead?
625
00:48:43,004 --> 00:48:45,924
I think
we can safely assume so.
626
00:48:53,140 --> 00:48:54,724
Make the transfer, Faith.
627
00:49:02,899 --> 00:49:05,694
- Mammy!
- Alys, stay here.
628
00:49:05,819 --> 00:49:07,737
Stay here.
It's okay.
629
00:49:20,041 --> 00:49:22,836
Aren't you gonna answer that?
630
00:49:25,130 --> 00:49:27,007
Put me on speaker.
631
00:49:28,967 --> 00:49:32,095
DCI Parry, it's been
brought to my attention
632
00:49:32,220 --> 00:49:34,097
that you have been
using Evan Howells
633
00:49:34,222 --> 00:49:36,808
to set me up for a fall,
despite our arrangement.
634
00:49:36,933 --> 00:49:39,120
Full marks for effort, but
you've picked the wrong woman.
635
00:49:39,144 --> 00:49:41,855
- Gael...
- Shut up and listen.
636
00:49:41,980 --> 00:49:43,607
Call off
your little investigation
637
00:49:43,732 --> 00:49:47,861
and do whatever it is the lovely
Mrs. Howells tells you to do.
638
00:49:47,986 --> 00:49:50,697
If you don't,
the moment I call Dublin,
639
00:49:50,822 --> 00:49:52,824
your grave is already dug.
640
00:50:05,712 --> 00:50:08,131
These are my terms,
Chief Inspector.
641
00:50:08,256 --> 00:50:09,758
Let Alys go,
forget about the money,
642
00:50:09,883 --> 00:50:13,345
get the Glynns off my back,
and we can all move on.
643
00:50:13,470 --> 00:50:17,307
No Met.
No prosecutions.
644
00:50:17,432 --> 00:50:20,352
I'll keep your dirty secret.
645
00:50:26,483 --> 00:50:29,778
Evan said
you were the better lawyer.
646
00:50:29,903 --> 00:50:32,072
Should have had you
working for me.
647
00:50:39,579 --> 00:50:41,039
Keep down, Alys.
648
00:50:41,164 --> 00:50:43,044
- What's going on?
- Let them go.
649
00:50:43,083 --> 00:50:45,085
- Have you got the money?
- I said let them go.
650
00:50:50,298 --> 00:50:51,925
Helen!
651
00:50:52,050 --> 00:50:54,344
The money.
652
00:50:54,469 --> 00:50:55,679
The money, Mrs. Howells.
653
00:50:55,804 --> 00:50:57,847
Helen, put it down now.
654
00:50:59,516 --> 00:51:01,977
- Oh, put it down, Helen!
- I'm scared.
655
00:51:02,102 --> 00:51:03,687
200K.
656
00:51:03,812 --> 00:51:06,022
All of it.
Now.
657
00:51:14,990 --> 00:51:17,909
I'm gonna get my daughter,
658
00:51:18,034 --> 00:51:19,828
and we're all gonna go home,
okay?
659
00:51:19,953 --> 00:51:22,872
You're going nowhere
till we've been paid.
660
00:51:22,998 --> 00:51:24,874
Five seconds.
661
00:51:25,000 --> 00:51:27,002
Three, two...
662
00:51:28,670 --> 00:51:29,670
Oh!
663
00:51:32,924 --> 00:51:34,259
Mam!
664
00:51:35,343 --> 00:51:37,637
Mammy!
665
00:51:38,805 --> 00:51:40,390
No!
666
00:51:40,515 --> 00:51:42,058
Come over here.
Get your cuffs out.
667
00:51:42,183 --> 00:51:45,020
Get them out.
668
00:51:46,396 --> 00:51:48,189
Clip yourself on.
Clip her on first.
669
00:51:48,315 --> 00:51:50,150
Clip yourself.
670
00:51:57,198 --> 00:51:58,867
Further.
671
00:52:16,051 --> 00:52:18,803
Mammy. Mammy.
672
00:52:52,337 --> 00:52:54,464
I was a coward, I know.
I...
673
00:52:54,589 --> 00:52:56,069
I should have let them
put me in jail.
674
00:52:56,132 --> 00:52:57,884
Where did you learn that?
675
00:52:59,386 --> 00:53:00,679
Army.
676
00:53:00,804 --> 00:53:02,472
Better get out of here.
677
00:53:02,597 --> 00:53:04,683
Go.
678
00:53:39,759 --> 00:53:42,137
Are you looking for someone
to have babies with, Lisa,
679
00:53:42,262 --> 00:53:44,305
or just a date?
680
00:53:44,431 --> 00:53:47,016
I thought
you were sleeping, missy.
681
00:53:47,142 --> 00:53:48,601
I think you should have babies,
682
00:53:48,727 --> 00:53:50,729
but not with someone random
off the Internet.
683
00:53:52,439 --> 00:53:53,439
Faith, have you got her?
684
00:53:53,440 --> 00:53:55,192
She's... She's fine.
All good.
685
00:53:55,316 --> 00:53:56,901
Everything all right there?
Megs, Rhods?
686
00:53:57,026 --> 00:53:58,445
Yeah, yeah.
All good, babe.
687
00:53:58,570 --> 00:54:00,238
Babe, we love you.
688
00:54:03,408 --> 00:54:05,160
How is she?
689
00:54:05,285 --> 00:54:06,285
Not good.
690
00:54:06,286 --> 00:54:08,998
I keep trying Daddy, but he's
not answering his phone.
691
00:54:12,333 --> 00:54:14,878
Well, they've found Alys.
692
00:54:15,879 --> 00:54:18,298
Oh, thank God.
Where?
693
00:54:18,423 --> 00:54:20,383
She's on her way home
with Faith.
694
00:54:20,508 --> 00:54:22,552
That's all I know.
695
00:54:35,064 --> 00:54:37,150
I'm scared, Terry.
696
00:54:42,363 --> 00:54:44,199
Mammy's going to die.
697
00:54:46,951 --> 00:54:48,787
I know she is.
698
00:55:00,465 --> 00:55:03,134
I'd, uh...
699
00:55:04,594 --> 00:55:06,846
I'd better go check on Alys.
700
00:55:11,101 --> 00:55:13,603
Dear Superintendent Laxton,
701
00:55:13,728 --> 00:55:14,768
further to our phone call,
702
00:55:14,854 --> 00:55:17,816
I enclose a statement setting
out all that we currently know
703
00:55:17,941 --> 00:55:21,486
about the disappearance
of Mr. Evan Howells.
704
00:55:21,611 --> 00:55:23,488
I have no doubt
that the evidence points
705
00:55:23,613 --> 00:55:25,156
to significant misconduct
706
00:55:25,281 --> 00:55:27,492
carried out
by Swansea police officers
707
00:55:27,617 --> 00:55:31,204
DCI Huw Parry
and D.S. Helen Morgan.
708
00:55:31,329 --> 00:55:33,373
If you would like to
discuss the matter further,
709
00:55:33,498 --> 00:55:35,875
please do not hesitate
to contact me.
710
00:55:36,000 --> 00:55:38,086
Cerys Jones.
711
00:55:45,718 --> 00:55:47,720
Send.
712
00:55:55,645 --> 00:55:56,980
Faith, you okay?
713
00:55:57,105 --> 00:55:58,356
Don't contact the Met.
714
00:55:58,481 --> 00:56:00,483
- Huh?
- I've got Alys back.
715
00:56:00,608 --> 00:56:02,610
- I made a deal.
- What do you mean?
716
00:56:02,735 --> 00:56:06,990
We've got 80 grand
to clear the firm's debts,
717
00:56:07,115 --> 00:56:10,702
get back into business,
and pay off Gael Reardon.
718
00:56:10,827 --> 00:56:11,827
Faith, 80...
719
00:56:11,828 --> 00:56:15,456
Whatever it is you're doing,
okay, just scrap it.
720
00:56:15,582 --> 00:56:18,084
I'll call you tomorrow.
Good night, Cerys.
721
00:56:18,209 --> 00:56:19,210
Faith!
722
00:56:23,840 --> 00:56:25,216
Shit.
723
00:56:26,509 --> 00:56:28,970
Shit, shit, shit.
724
00:57:37,413 --> 00:57:38,247
Alys.
725
00:57:38,248 --> 00:57:40,834
♪ Gave you all that you needed ♪
726
00:57:40,959 --> 00:57:42,919
Alys.
727
00:57:43,044 --> 00:57:44,044
Welcome home.
728
00:57:44,128 --> 00:57:46,506
♪ You were cut,
but I'm bleeding ♪
729
00:57:46,631 --> 00:57:48,466
- Mam?
- We're home.
730
00:57:48,591 --> 00:57:50,218
Yeah.
Mammy's beautiful girl.
731
00:57:50,343 --> 00:57:56,516
♪ And all of my strength,
I gave to you ♪
732
00:57:59,060 --> 00:58:02,814
♪ I love completely ♪
733
00:58:04,065 --> 00:58:05,065
In you go.
734
00:58:05,066 --> 00:58:09,530
♪ You'll lose
then you'll leave me ♪
735
00:58:11,239 --> 00:58:16,995
♪ And all of my hope
left with you too ♪
736
00:58:20,415 --> 00:58:26,379
♪ But I gave my heart whole,
I did ♪
737
00:58:26,504 --> 00:58:32,343
♪ I gave my heart ♪
738
00:58:32,468 --> 00:58:38,558
♪ And although it's lost ♪
739
00:58:38,683 --> 00:58:42,311
♪ It is still beating ♪
740
00:58:44,647 --> 00:58:48,526
♪ And I gave my whole soul,
I did ♪
741
00:58:50,111 --> 00:58:51,821
Mammy's here!
Look!
742
00:58:51,946 --> 00:58:56,117
♪ I gave my soul ♪
743
00:58:56,242 --> 00:58:59,829
♪ And although I'm broken ♪
744
00:59:02,665 --> 00:59:07,920
♪ I am still breathing ♪
745
00:59:08,046 --> 00:59:11,632
♪ I will sleep through
the moments ♪
746
00:59:14,052 --> 00:59:18,890
♪ All the moments
you've stolen ♪
747
00:59:21,100 --> 00:59:24,228
♪ All for my love ♪
748
00:59:24,353 --> 00:59:28,608
♪ I'll know the truth ♪
749
00:59:29,901 --> 00:59:35,907
♪ That I gave my heart whole,
I did ♪
750
00:59:36,032 --> 00:59:40,369
♪ I gave my heart ♪
52944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.