Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,620 --> 00:00:24,620
Oh, wie lange ist das
her, dass der
2
00:00:24,620 --> 00:00:27,820
Mieke Schnitt-Paschig auf der
Machowitzer Kirchweih war.
3
00:00:31,940 --> 00:00:36,080
Der, der,
der Vater Mieke Schnitt-Pasch, war,
4
00:00:36,400 --> 00:00:39,340
war, war für ein
Vieh-Pasch, Vieh-Pasch,
5
00:00:39,600 --> 00:00:41,920
ist in einem
Schneider-Band, ist in einem
6
00:00:41,920 --> 00:00:46,760
Schneider-Band,
Schneider-Band im Dortmund-Band.
7
00:00:48,080 --> 00:00:50,980
Entschuldigen Sie bitte die
Störung, Frau Lehrerin, aber
8
00:00:50,980 --> 00:00:52,420
der Paschig ist weg.
9
00:00:53,040 --> 00:00:55,000
Und ich wollte jetzt
fragen, ob ihn vielleicht
10
00:00:55,000 --> 00:00:56,700
eines von den
Kindern gesehen hat.
11
00:00:58,400 --> 00:01:00,700
Hat ihn niemand von euch,
den kleinen Paschig,
12
00:01:00,880 --> 00:01:01,020
gesehen?
13
00:01:01,760 --> 00:01:05,060
Das gab vielleicht eine
Aufregung in Holleschitz damals.
14
00:01:05,760 --> 00:01:08,420
Nicht nur der Miekesch
war über alle Berge,
15
00:01:08,900 --> 00:01:11,920
jetzt fehlte auch noch Großmutters
Schweinchen, der Paschig.
16
00:01:12,080 --> 00:01:14,560
Aber warum ist denn Paschig
überhaupt ausgerissen, Herr
17
00:01:14,560 --> 00:01:14,960
Smoboda?
18
00:01:15,260 --> 00:01:18,740
Ja, darüber ist damals sehr
lange debattiert worden
19
00:01:18,740 --> 00:01:19,500
in Holleschitz.
20
00:01:20,060 --> 00:01:23,260
Wahrscheinlich wollte der
Paschig den Miekesch suchen, ganz
21
00:01:23,260 --> 00:01:23,580
einfach.
22
00:01:24,920 --> 00:01:26,720
Ich geh jetzt einfach bloß.
23
00:01:27,320 --> 00:01:29,940
Irgendwo werd ich ihn doch
treffen, den Miekesch.
24
00:01:30,560 --> 00:01:32,740
Zum Gruß wird die
meiste Welt schon auch
25
00:01:32,740 --> 00:01:33,220
ich sein.
26
00:01:33,640 --> 00:01:35,520
Und wenn nicht,
dann frag ich eben.
27
00:01:37,200 --> 00:01:39,520
Erst einmal ist
es Abend geworden.
28
00:01:43,300 --> 00:01:47,140
Nanu, jetzt wird es
schon langsam dunkel und
29
00:01:47,140 --> 00:01:49,640
ich hab den Miekesch
immer noch nicht gefunden.
30
00:01:50,440 --> 00:01:54,560
Nun werd ich mir ein
Schlafquartier suchen.
31
00:02:03,460 --> 00:02:07,419
Das ist ja ein
hübsches Hotelchen.
32
00:02:08,680 --> 00:02:11,000
Vorsichtig,
vorsichtig, vorsichtig.
33
00:02:11,780 --> 00:02:15,000
Dann merkt man erst,
wie müde man ist,
34
00:02:15,380 --> 00:02:19,400
wenn man so ein gemütliches
Zimmerchen sieht.
35
00:02:26,560 --> 00:02:29,960
Kurz darauf und kurz
bevor es ganz dunkel
36
00:02:29,960 --> 00:02:33,200
wurde, sind die Bewohner von
dem Häuschen heimgekommen.
37
00:02:33,620 --> 00:02:35,140
Arme Korbflechterleute.
38
00:02:35,140 --> 00:02:38,140
Aber da hat der Paschig
schon geschlafen und
39
00:02:38,140 --> 00:02:40,320
rein gar nix mehr mitgekriegt.
40
00:02:41,860 --> 00:02:44,020
Was ist das für ein
Geräusch, Frau?
41
00:02:44,520 --> 00:02:47,560
Was du immer für Geräusche
hörst, Mann.
42
00:02:47,760 --> 00:02:53,780
Psst, Frau, Frau, Frau,
was für ein Glück.
43
00:02:54,280 --> 00:02:54,700
Glück?
44
00:02:55,040 --> 00:02:57,380
Was sollen wir schon
für ein Glück haben?
45
00:02:57,380 --> 00:02:57,940
Leise!
46
00:02:58,840 --> 00:03:03,280
Da hat sich doch tatsächlich
ein leidhaftiges Schweinchen
47
00:03:03,280 --> 00:03:05,060
in unseren Stall verlaufen.
48
00:03:05,760 --> 00:03:07,280
Ein Schweinchen?
49
00:03:07,660 --> 00:03:10,120
Ei, das trifft
sich aber prächtig.
50
00:03:10,800 --> 00:03:13,780
Wie lange haben wir schon
kein Schweinchen mehr
51
00:03:13,780 --> 00:03:14,440
gehabt?
52
00:03:15,460 --> 00:03:17,840
Ich ahne schon,
was passiert ist, als diese
53
00:03:17,840 --> 00:03:18,560
Nacht vorbei war.
54
00:03:19,320 --> 00:03:22,460
Aber wo steckte
Miekesch in dieser Zeit?
55
00:03:22,460 --> 00:03:25,520
Nun, an diesem Abend war
Miekeschs große Stunde.
56
00:03:26,180 --> 00:03:29,300
Premiere beim Zirkus
Glucki in der kleinen Stadt
57
00:03:29,300 --> 00:03:30,040
Brandweid.
58
00:03:31,840 --> 00:03:36,020
Hochverehrtes Publikum, liebe
Kinder, meine Damen und Herren,
59
00:03:36,660 --> 00:03:40,540
ich bitte um Ihre geschätzte
Aufmerksamkeit für den
60
00:03:40,540 --> 00:03:43,020
sprechenden Sack Schockschock.
61
00:04:20,560 --> 00:04:29,130
Heute Abend kriegt er
von mir persönlich ein
62
00:04:29,130 --> 00:04:30,930
Pfund geschabte Kalbsleber.
63
00:04:31,510 --> 00:04:32,850
Persönlich geschabt?
64
00:04:32,890 --> 00:04:33,550
Perfekt.
65
00:04:34,730 --> 00:04:36,970
Wohin denn so eilig,
Herr Kartoffelsack?
66
00:04:38,090 --> 00:04:40,250
Ja, wohin denn so eilig?
67
00:04:43,010 --> 00:04:47,150
Hopsa, heisa, tralala,
ich weiß es nicht, das
68
00:04:47,150 --> 00:04:47,990
siehst du ja.
69
00:04:54,370 --> 00:04:59,210
Und nunmehr, hochverehrtes
Publikum, meine Damen und Herren,
70
00:04:59,890 --> 00:05:03,010
stellen Sie bitte dem
sprechenden Sack Schockschock ein
71
00:05:03,010 --> 00:05:04,350
paar Rechenaufgaben.
72
00:05:04,770 --> 00:05:06,030
Wieviel ist fünf mal fünf?
73
00:05:06,030 --> 00:05:06,690
Fünfmal zwölf und acht.
74
00:05:06,910 --> 00:05:08,490
Fünfzig weg siebenundzwanzig.
75
00:05:08,690 --> 00:05:09,810
Achtzehn geteilt durch neun.
76
00:05:09,930 --> 00:05:10,650
Eins und eins.
77
00:05:10,810 --> 00:05:12,930
Acht plus drei plus zwei.
78
00:05:13,090 --> 00:05:14,990
Drei und gut weniger
als zehn Gramm.
79
00:05:15,110 --> 00:05:16,430
Hundert Kilometer.
80
00:05:18,590 --> 00:05:22,010
Hochverehrte Herrschaften,
ich habe Ihre Fragen gehört und
81
00:05:22,010 --> 00:05:24,850
wenn Sie nun wissen
möchten, was das alles
82
00:05:24,850 --> 00:05:29,050
zusammen ausgemacht hat,
so kann ich nur antworten,
83
00:05:29,410 --> 00:05:31,950
einen Heidenlärm.
84
00:05:33,310 --> 00:05:34,870
Ist er nicht prima?
85
00:05:35,450 --> 00:05:36,970
Prima, prima.
86
00:05:37,450 --> 00:05:42,050
Meine Herrschaften,
wenn Ihnen das nicht genügt, so
87
00:05:42,050 --> 00:05:45,030
kann ich auch eine ganz
richtige Antwort geben.
88
00:05:46,010 --> 00:05:50,170
Hopsa, heisa, tralala,
ich weiß es nicht, das
89
00:05:50,170 --> 00:05:50,890
seht ihr ja.
90
00:05:51,530 --> 00:05:55,790
Hopsa, heisa, tralala,
er weiß es nicht, das
91
00:05:55,790 --> 00:05:56,550
seht ihr ja.
92
00:05:56,550 --> 00:06:00,930
Hopsa, heisa, tralala,
ich weiß es nicht, das
93
00:06:00,930 --> 00:06:01,650
seht ihr ja.
94
00:06:31,270 --> 00:06:35,310
Und jetzt, verehrte Zuschauer,
werden Sie sicherlich fragen,
95
00:06:35,670 --> 00:06:37,990
wer steckt da drin
in diesem Sack?
96
00:06:38,270 --> 00:06:39,950
Wer ist Schock, Schock?
97
00:06:40,590 --> 00:06:44,510
Sie sollen es erfahren,
aber nur unter einer
98
00:06:44,510 --> 00:06:47,490
Bedingung, dass Sie es
nämlich den Zuschauern, die
99
00:06:47,490 --> 00:06:50,810
unser Programm noch nicht
kennen, nicht verraten werden.
100
00:06:50,810 --> 00:06:52,710
Wollen Sie das versprechen?
101
00:06:56,110 --> 00:07:02,450
In diesem Sack steckt
kein Geringerer als Don
102
00:07:02,450 --> 00:07:06,390
Mico della Maucando,
der Sprechende Kater.
103
00:07:16,810 --> 00:07:18,590
Küss die Hand allerseits.
104
00:07:23,630 --> 00:07:26,430
Eigentlich hätte der Glucki
den Mickisch gar nicht
105
00:07:26,430 --> 00:07:27,750
in einen Sack zu
stecken brauchen.
106
00:07:28,070 --> 00:07:28,770
Oder irre ich mich?
107
00:07:29,710 --> 00:07:32,490
Mit einem richtig sprechenden
Kater bekäme man auch
108
00:07:32,490 --> 00:07:33,730
heute noch jeden Zirkus voll.
109
00:07:33,910 --> 00:07:35,210
Da haben Sie recht, mein Herr.
110
00:07:36,010 --> 00:07:36,850
Aber was sehe ich?
111
00:07:37,230 --> 00:07:39,590
Können Sie bitte ein
wenig Gas ablassen, damit
112
00:07:39,590 --> 00:07:41,110
der Ballon etwas sinken tut?
113
00:07:41,270 --> 00:07:41,730
Wozu denn?
114
00:07:42,030 --> 00:07:44,570
Weil wir nämlich so
ein Zufall ganz genau
115
00:07:44,570 --> 00:07:47,850
über dem Korkmacherhäuschen uns
befinden, wo der Paschig
116
00:07:47,850 --> 00:07:49,210
damals übernachtet hat.
117
00:07:55,390 --> 00:07:59,550
Ich glaube,
lange dürfen wir da nicht warten.
118
00:08:00,030 --> 00:08:03,090
Wenn die Machowitzer Landjäger
kommen und finden das
119
00:08:03,090 --> 00:08:06,130
Schwein, wird man behaupten,
wir hätten es gestohlen.
120
00:08:06,170 --> 00:08:09,250
Ja, darum muss es schnell gehen.
121
00:08:09,350 --> 00:08:09,750
Ja.
122
00:08:10,410 --> 00:08:12,310
Ich muss es noch etwas schärfen.
123
00:08:19,300 --> 00:08:23,300
Dieses hässliche Geräusch hat
schließlich den guten Paschig
124
00:08:23,300 --> 00:08:23,660
aufgeweckt.
125
00:08:24,780 --> 00:08:27,060
Und er hat sich sehr
gewundert, dass auf
126
00:08:27,060 --> 00:08:30,780
einmal die Tür von seinem
Hotelzimmer abgeschlossen war.
127
00:08:31,200 --> 00:08:34,840
Aber bevor er sich noch
ausgewundert hatte...
128
00:08:34,840 --> 00:08:37,200
So, meine Schwänderin.
129
00:08:37,960 --> 00:08:40,820
Ganz schön ruhig bleiben.
130
00:08:41,140 --> 00:08:42,320
Äff, äff, äff.
131
00:08:42,320 --> 00:08:44,240
Nur keine Aufregung.
132
00:08:44,480 --> 00:08:46,500
Es wird gleich vorbei sein.
133
00:08:46,580 --> 00:08:48,240
Einen schönen guten Morgen.
134
00:08:49,160 --> 00:08:51,680
Aber was wollt ihr
denn mit dem Messer?
135
00:08:52,280 --> 00:08:54,420
Ihr wollt mich
doch nicht etwa...
136
00:08:54,420 --> 00:08:55,080
Hilfe!
137
00:08:55,420 --> 00:08:55,980
Hilfe!
138
00:08:56,280 --> 00:08:56,840
Zu Hilfe!
139
00:08:57,380 --> 00:08:58,060
Päppi!
140
00:08:58,780 --> 00:08:59,540
Großmutter!
141
00:08:59,940 --> 00:09:00,460
Mieke!
142
00:09:00,680 --> 00:09:01,060
Schwabe!
143
00:09:01,340 --> 00:09:03,140
Und alle anderen Honigschützer!
144
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
Zu Hilfe!
145
00:09:04,820 --> 00:09:05,460
Hilfe!
146
00:09:05,980 --> 00:09:06,740
Hilfe!
147
00:09:07,900 --> 00:09:08,780
Das Schwein spricht.
148
00:09:09,140 --> 00:09:10,540
Lasst mich raus!
149
00:09:10,600 --> 00:09:11,120
Es spricht.
150
00:09:11,120 --> 00:09:11,800
Es spricht ein Mensch.
151
00:09:11,920 --> 00:09:13,100
Ich will raus.
152
00:09:13,200 --> 00:09:14,640
Und du wolltest es umbringen.
153
00:09:14,860 --> 00:09:15,640
Ich will ein.
154
00:09:15,780 --> 00:09:16,980
Und du wolltest es essen.
155
00:09:17,160 --> 00:09:18,960
Nie mehr rühre ich ein
Stückchen Schwein an.
156
00:09:19,480 --> 00:09:20,420
Nie mehr.
157
00:09:21,560 --> 00:09:24,160
Manieren haben die
in der großen Welt.
158
00:09:28,100 --> 00:09:30,920
Sarsia Svoboda,
woher bist du denn hergekommen?
159
00:09:31,480 --> 00:09:34,120
Na, ich bin doch zufällig
vorbeigekommen an diesem
160
00:09:34,120 --> 00:09:36,420
Morgen, weil ich für
den Bauer Schober einen
161
00:09:36,420 --> 00:09:38,280
Weidenkorb hab abholen wollen.
162
00:09:39,200 --> 00:09:41,260
Schönen guten Tag allerseits.
163
00:09:41,460 --> 00:09:41,940
Ich soll für den...
164
00:09:41,940 --> 00:09:43,600
Ich will hier raus.
165
00:09:44,300 --> 00:09:46,740
Nanu, ist das nicht der Paschik?
166
00:09:47,340 --> 00:09:49,320
Ja, wie kommst du denn hier
her, Paschik?
167
00:09:49,420 --> 00:09:51,500
Ich wollte nur den Mieke suchen.
168
00:09:51,720 --> 00:09:54,820
Es spricht,
oder wir haben den Verstand verloren.
169
00:09:55,000 --> 00:09:57,680
Ich wollte ihm bloß
die Borsten abrasieren.
170
00:09:57,820 --> 00:09:59,320
Bitte sagen Sie das der Polizei.
171
00:09:59,540 --> 00:09:59,960
Gar nicht.
172
00:10:00,040 --> 00:10:01,640
Nie wieder esse ich Schweine.
173
00:10:02,900 --> 00:10:05,420
Jedenfalls sehen Sie,
dass ich eine wichtige Person
174
00:10:05,420 --> 00:10:06,740
in dieser Geschichte bin.
175
00:10:06,740 --> 00:10:09,060
Den Paschik habe ich
dann auch mit nach
176
00:10:09,060 --> 00:10:09,940
Holeschitz genommen.
177
00:10:10,660 --> 00:10:13,480
Genau diesen Weg da
unten sind wir gefahren.
178
00:10:14,300 --> 00:10:16,200
Und es war eine lustige Reise.
179
00:10:16,700 --> 00:10:18,440
Und sicherlich war
die Freude so groß in
180
00:10:18,440 --> 00:10:18,960
Holeschitz.
181
00:10:19,380 --> 00:10:20,740
Wir waren ja zum Schusterhof.
182
00:10:20,900 --> 00:10:22,560
Ja, das dürfen Sie wohl glauben.
183
00:10:23,080 --> 00:10:25,080
Denn schließlich hatten
sie ja auch das ganze
184
00:10:25,080 --> 00:10:27,320
Dorf auf den Kopf
gestellt, um den Paschik
185
00:10:27,320 --> 00:10:27,940
zu finden.
186
00:10:28,600 --> 00:10:31,840
Als wir damals ankamen,
wollte man gerade Suchtrupps
187
00:10:31,840 --> 00:10:32,640
zusammenstellen.
188
00:10:37,460 --> 00:10:40,540
Was machst du nun
für stumme Sachen?
189
00:10:40,940 --> 00:10:44,980
Ehrlich gesagt,
ich habe genug von der großen
190
00:10:44,980 --> 00:10:45,420
Welt.
191
00:10:45,620 --> 00:10:47,880
Wenn nur der Miekesch
auch wieder da wäre.
192
00:10:48,400 --> 00:10:50,740
Aber der ist mit dem
Zirkus Klutzki durch
193
00:10:50,740 --> 00:10:51,740
die Lande gezogen.
194
00:12:21,440 --> 00:12:24,520
Bis dann der Miekesch
krank geworden ist.
195
00:12:24,520 --> 00:12:25,760
Krank ist er geworden?
196
00:12:25,920 --> 00:12:28,300
Ja, es war keine
gewöhnliche Erkrankung.
197
00:12:29,300 --> 00:12:32,680
Ein Kräuterweiblein,
was dem Elefanten einen russischen Hupfen
198
00:12:32,680 --> 00:12:34,240
in der Hand gehalten
hat, das hat die
199
00:12:34,240 --> 00:12:35,500
Krankheit lang gebraucht.
200
00:12:36,400 --> 00:12:38,260
Und küsst die Hand.
201
00:12:40,080 --> 00:12:40,760
Allerseits.
202
00:12:43,780 --> 00:12:46,640
Na die Salbe hat aber
schnell geholfen.
203
00:12:46,940 --> 00:12:50,360
Ja die war aber
auch extra stark.
204
00:12:50,760 --> 00:12:52,140
Ja ja ja freilich.
205
00:12:53,160 --> 00:12:55,640
Hilft die Salbe auch bei Katzen?
206
00:12:55,800 --> 00:13:01,320
Ja ja gegen Pfotenschmerzen,
chronische Juckohren, Haarsträuben.
207
00:13:01,320 --> 00:13:03,300
Nein nein nein
nichts dergleichen.
208
00:13:03,800 --> 00:13:06,240
Don Miko de la Maukanto
macht mir Sorgen.
209
00:13:06,800 --> 00:13:08,660
Er ist doch mein
bestes Pferd im Stall.
210
00:13:08,940 --> 00:13:11,060
Ja so ein Pferd.
211
00:13:11,260 --> 00:13:13,360
Da hilft vielleicht
eine Rosskur.
212
00:13:13,480 --> 00:13:16,320
Ja nur mein bestes
Pferd im Stall ist
213
00:13:16,320 --> 00:13:17,300
aber ein Kater.
214
00:13:17,760 --> 00:13:18,720
Versteht ihr das?
215
00:13:18,860 --> 00:13:19,240
Aha.
216
00:13:19,860 --> 00:13:21,120
Und was ist mit ihm?
217
00:13:21,120 --> 00:13:23,840
Er schaut in letzter
Zeit so traurig drein,
218
00:13:23,900 --> 00:13:25,000
wenn er Kaffee mahlt.
219
00:13:25,500 --> 00:13:28,680
Wo hat er denn das
Kaffee mahlen gelernt?
220
00:13:29,160 --> 00:13:31,300
Bei Schusters Großmutter
in Holleschitz.
221
00:13:31,560 --> 00:13:32,620
Da kommt er nämlich her.
222
00:13:33,080 --> 00:13:34,820
Ach so ist das.
223
00:13:35,020 --> 00:13:36,140
Ja so ist das.
224
00:13:36,560 --> 00:13:38,600
Na dann weiß ich schon Bescheid.
225
00:13:39,180 --> 00:13:40,800
Da hilft keine Salbe.
226
00:13:41,840 --> 00:13:43,560
Er hat Heimweh.
227
00:13:43,900 --> 00:13:45,520
Ach so ist das?
228
00:13:45,660 --> 00:13:47,660
Ja so ist das.
229
00:13:49,240 --> 00:13:51,380
Ja so war das.
230
00:13:52,140 --> 00:13:54,420
Und eines Tages nach
der Probe hat es
231
00:13:54,420 --> 00:13:56,580
der Mikesch einfach
nicht mehr ausgehalten.
232
00:13:57,280 --> 00:14:00,400
Er hat der Oluschka sein
Herz ausgeschüttet und
233
00:14:00,400 --> 00:14:03,620
den Herrn Direktor
Klutzki hat er um Urlaub
234
00:14:03,620 --> 00:14:04,340
gebeten.
235
00:14:06,400 --> 00:14:08,220
Aber du musst wiederkommen.
236
00:14:08,540 --> 00:14:10,100
Ja ich komm schon wieder.
237
00:14:10,920 --> 00:14:12,300
Aber erst muss ich nach Hause.
238
00:14:12,980 --> 00:14:13,960
Der Rahmtopf.
239
00:14:14,260 --> 00:14:14,920
Verstehst du?
240
00:14:15,720 --> 00:14:16,480
Und Bobesch.
241
00:14:17,120 --> 00:14:17,860
Und Paschik.
242
00:14:18,340 --> 00:14:20,240
Und Großmutter und Peppik.
243
00:14:21,100 --> 00:14:23,840
Und Matuschek und
Frantak und wie sie alle
244
00:14:23,840 --> 00:14:24,300
heißen.
245
00:14:24,580 --> 00:14:25,220
Verstehst du?
246
00:14:25,220 --> 00:14:26,460
Ich versteh schon.
247
00:14:26,560 --> 00:14:27,880
Ich auch Mikesch.
248
00:14:28,120 --> 00:14:30,400
Also schön,
wenn es eben nicht anders geht.
249
00:14:30,720 --> 00:14:32,560
Reise heim in Gottes Namen.
250
00:14:33,020 --> 00:14:35,640
Heute Abend ist sowieso die
letzte Vorstellung hier.
251
00:14:36,000 --> 00:14:37,360
Dann gehen wir ins
Winterquartier.
252
00:14:38,240 --> 00:14:40,940
Aber solltest du nicht vorher
nach Holleschitz schreiben,
253
00:14:41,040 --> 00:14:41,760
dass du kommst?
254
00:14:42,940 --> 00:14:45,120
Ich muss euch ein
Geständnis machen.
255
00:14:45,640 --> 00:14:47,260
Ich hab schon einen
Brief geschrieben.
256
00:14:47,720 --> 00:14:48,100
So?
257
00:14:48,660 --> 00:14:49,740
Was hast du denn geschrieben?
258
00:14:50,300 --> 00:14:53,300
Dass ich am nächsten
Sonntag komme.
259
00:14:55,660 --> 00:14:59,380
Ich soll da etwas abgeben
für einen gewissen
260
00:14:59,380 --> 00:15:01,360
Herrn Ziegenbock-Bobesch.
261
00:15:01,760 --> 00:15:02,520
Einen Brief.
262
00:15:02,940 --> 00:15:06,080
Das kann nur für mich sein.
263
00:15:06,840 --> 00:15:10,660
Gefährter Briefträger,
Paschik, lies mal vor.
264
00:15:11,160 --> 00:15:11,720
Ich?
265
00:15:12,060 --> 00:15:12,720
Ja du.
266
00:15:13,160 --> 00:15:15,720
Aber ich kann doch
gar nicht lesen.
267
00:15:15,960 --> 00:15:16,580
Was?
268
00:15:17,380 --> 00:15:19,840
Das lässt sich ohnehin
kaum entziffern.
269
00:15:20,120 --> 00:15:22,440
Es ist hingekritzelt
wie von einer Katz.
270
00:15:23,300 --> 00:15:28,500
Für Herrn Bobesch,
Ziegenbock bei Herrn Mahli, Gemeindeherd
271
00:15:28,500 --> 00:15:31,900
in Holleschitz, Nummer
17, Post Machowitz.
272
00:15:34,380 --> 00:15:39,820
Das könnte am Ende da
unser Mikesch geschrieben
273
00:15:39,820 --> 00:15:40,300
haben.
274
00:15:40,820 --> 00:15:44,660
Hörst du, Paschik,
alter Hans Wurst, ein Brief
275
00:15:44,660 --> 00:15:45,880
von Mikesch.
276
00:15:51,780 --> 00:15:57,220
Lieber Bobesch,
ich grüß dich fünfmal und schreib
277
00:15:57,220 --> 00:16:00,200
dir, dass ich gesund
bin und arbeite.
278
00:16:00,760 --> 00:16:05,940
Im Zirkus Glutzki in
Brandeis am Marktplatz und
279
00:16:05,940 --> 00:16:09,020
mir geht's gut und
hab schon Geld für
280
00:16:09,020 --> 00:16:10,200
viel Rahmtöpfe.
281
00:16:11,200 --> 00:16:17,600
Soll euch grüßen vom
Elefant Grunibar und vom
282
00:16:17,600 --> 00:16:23,700
alten Katschabar und wird
am nächsten Sonntag kommen.
283
00:16:24,200 --> 00:16:28,080
Hab Sehnsucht nach euch.
284
00:16:28,840 --> 00:16:33,400
Grüß dich, dein Mikesch,
Tierbändiger im Zirkus.
285
00:16:35,200 --> 00:16:38,220
Hurra, Großmutter,
Mikesch ist am Leben.
286
00:16:41,320 --> 00:16:44,820
Was ist denn los, Maunzerle?
287
00:16:45,420 --> 00:16:48,380
Ist bei euch der
Vesuv ausgebrochen?
288
00:16:48,540 --> 00:16:52,320
Ei, Großväterchen Frantag,
der Onkel Mikesch lässt grüßen
289
00:16:52,320 --> 00:16:55,260
und er ist jetzt
Rahmbändiger auf dem Markttag
290
00:16:55,260 --> 00:16:57,440
vom Zirkus Tierplatz
in Brandeisch.
291
00:16:58,000 --> 00:16:59,740
Und jetzt hat er den
Glutzki für einen
292
00:16:59,740 --> 00:17:00,900
Haufen Geld.
293
00:17:00,900 --> 00:17:02,260
Ja, was?
294
00:17:02,940 --> 00:17:03,839
Ja, was?
295
00:17:04,400 --> 00:17:06,220
Also ich meine ...
296
00:17:06,220 --> 00:17:07,960
Wir brauchen Geld.
297
00:17:08,240 --> 00:17:10,640
Ja, kann ich vielleicht
mal endlich meinen.
298
00:17:12,119 --> 00:17:12,560
Ruhe!
299
00:17:12,940 --> 00:17:13,980
Schreibt doch niemand was.
300
00:17:14,319 --> 00:17:15,240
Du Stöpsel.
301
00:17:15,540 --> 00:17:16,579
Bin kein Stöpsel.
302
00:17:16,800 --> 00:17:20,380
Also ich meine,
zum Empfang von Mikesch müssen
303
00:17:20,380 --> 00:17:22,160
wir uns was einfallen lassen.
304
00:17:22,280 --> 00:17:22,900
Und zwar alle.
305
00:17:23,300 --> 00:17:23,880
Jawohl.
306
00:17:23,880 --> 00:17:24,540
Aber was?
307
00:17:31,440 --> 00:17:34,940
Zum Beispiel, dass Maunzerle
ein hübsches Fersen aufsagt.
308
00:17:36,340 --> 00:17:39,820
Wie wäre es
beispielsweise mit dem da?
309
00:17:40,500 --> 00:17:44,300
Herr Vater, Frau
Mutter, im Keller ist ne
310
00:17:44,300 --> 00:17:44,860
Maus.
311
00:17:45,340 --> 00:17:48,460
Lassen wir den Kater
los, der jagt sie
312
00:17:48,460 --> 00:17:49,180
wieder raus.
313
00:17:49,180 --> 00:17:51,660
Herr Vater, Frau
Mutter, im Keller ist ne
314
00:17:51,660 --> 00:17:51,880
Maus.
315
00:17:52,100 --> 00:17:53,620
Lassen wir den Kater
los, der jagt sie
316
00:17:53,620 --> 00:17:54,100
wieder raus.
317
00:17:56,480 --> 00:17:56,920
Richtig.
318
00:17:57,620 --> 00:17:59,080
Machen wir doch
gleich eine Probe.
319
00:17:59,460 --> 00:18:01,720
Du, Bovesch,
machst den Mikesch und das Maunzerle
320
00:18:01,720 --> 00:18:02,460
begrüßt dich.
321
00:18:02,680 --> 00:18:03,840
Und ich darf mitmachen.
322
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
So, und jetzt geht es los.
323
00:18:10,040 --> 00:18:12,840
Heimat, da bin ich wieder.
324
00:18:17,240 --> 00:18:20,940
Nun bin ich endlich zu Hause.
325
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
Da bin ich also.
326
00:18:27,840 --> 00:18:30,180
Ei, ei, wer bist denn du?
327
00:18:30,560 --> 00:18:32,680
Dich kenn ich ja noch gar nicht.
328
00:18:34,420 --> 00:18:36,540
Was gibt's denn da zu kichern?
329
00:18:36,820 --> 00:18:38,000
Na, weil du fragst.
330
00:18:38,280 --> 00:18:40,360
Weißt doch,
dass ich das Maunzerle bin.
331
00:18:40,760 --> 00:18:43,360
Aber das weiß ich doch nicht.
332
00:18:43,360 --> 00:18:45,980
Ich bin doch der
Mikesch und hab dich
333
00:18:45,980 --> 00:18:47,160
noch nie gesehen.
334
00:18:47,520 --> 00:18:49,500
Du bist der Mikesch?
335
00:18:49,780 --> 00:18:52,300
Also,
da spiel ich nicht mehr mit.
336
00:18:52,920 --> 00:18:56,300
Dieser Stöpsel lernt das
einfach nicht begreifen, dass
337
00:18:56,300 --> 00:18:58,360
wir nur so tun als ob.
338
00:18:58,460 --> 00:19:02,000
Ich hab ja gleich gesagt,
dieser Hosenmatz verpackst
339
00:19:02,000 --> 00:19:02,300
alles.
340
00:19:02,640 --> 00:19:06,000
Bin kein Hosenmatz,
bin kein Hosenmatz.
341
00:19:06,780 --> 00:19:10,500
Überall in Holeschitz hat man
sich Überraschungen ausgedacht,
342
00:19:10,780 --> 00:19:13,780
um den berühmten Sohn der
Gemeinde, den Kater
343
00:19:13,780 --> 00:19:16,060
Mikesch, gebührend zu empfangen.
344
00:19:17,140 --> 00:19:20,320
Rosinenkranz,
Mikeschs Lieblingskuchen.
345
00:19:21,000 --> 00:19:24,520
Und dann war der Sonntag
der Heimkehr endlich
346
00:19:24,520 --> 00:19:24,900
da.
347
00:19:25,800 --> 00:19:28,360
Nur wusste niemand,
wann genau der Mikesch kommen
348
00:19:28,360 --> 00:19:28,760
würde.
349
00:19:29,660 --> 00:19:31,840
Ich denke, er wird Augen
machen, wenn er
350
00:19:31,840 --> 00:19:32,680
uns erblickt.
351
00:19:32,880 --> 00:19:35,180
Glaubst du wirklich,
er kommt hier durch?
352
00:19:35,180 --> 00:19:36,260
Ja, ganz bestimmt.
353
00:19:36,820 --> 00:19:37,620
Pasi!
354
00:19:40,280 --> 00:19:40,920
Ja?
355
00:19:41,700 --> 00:19:43,220
Kommt alle nach Hause!
356
00:19:46,760 --> 00:19:48,420
Himmeltonnerwetter noch eins.
357
00:19:48,800 --> 00:19:51,140
Das ist eine feine Begrüßung.
358
00:19:51,480 --> 00:19:53,680
Jetzt stehen wir saudumm da.
359
00:19:54,040 --> 00:19:55,160
Keine Beleidigungen.
360
00:20:14,660 --> 00:20:17,240
Mikesch, mein guter Mikesch.
361
00:20:17,420 --> 00:20:19,700
Wie schön,
dass du wieder da bist.
362
00:20:20,040 --> 00:20:21,280
Überall ist es gut.
363
00:20:21,460 --> 00:20:24,060
Aber zu Hause ist es
halt am allerbesten.
364
00:20:24,740 --> 00:20:26,680
Vorsicht, Peppich,
zerbrech dich.
365
00:20:36,640 --> 00:20:37,520
Das ist der große Mikesch.
366
00:20:37,520 --> 00:20:41,520
Das ist der große Mikesch.
367
00:20:46,500 --> 00:20:48,240
Hier, gefatter Kutscher.
368
00:20:48,580 --> 00:20:50,760
Und noch einen blanken
Taler extra für die
369
00:20:50,760 --> 00:20:51,640
schnelle Fahrt.
370
00:20:51,820 --> 00:20:55,520
Bedanke mich aller Ergebens
vielmals, gnädiger Herr.
371
00:20:58,320 --> 00:21:02,660
Also, also.
372
00:21:03,360 --> 00:21:06,260
Nun möchte ich aber doch
wirklich wissen, was
373
00:21:06,260 --> 00:21:07,820
in dem Paket drin ist.
374
00:21:08,200 --> 00:21:12,760
Also, in dem Paket ist
ein funkelnagelneuer...
375
00:21:16,420 --> 00:21:17,840
Ja, Sultan.
376
00:21:18,580 --> 00:21:19,680
Ja, der Sultan.
377
00:21:20,080 --> 00:21:23,360
Ja, der funkelnagelalte
Sultan ist ja auch noch
378
00:21:23,360 --> 00:21:23,680
da.
379
00:21:23,940 --> 00:21:26,220
Ja, wie geht's dir
denn, alter Knabe?
380
00:21:28,340 --> 00:21:32,180
Ach was, so, so.
381
00:21:35,280 --> 00:21:42,880
Also, in dem Paket ist
das Kaffeewasserkoch.
382
00:21:51,820 --> 00:21:54,380
Wo soll ich das
hinstellen, Mikesch?
383
00:21:54,440 --> 00:21:55,460
Auf den Tisch, Bebek.
384
00:21:56,100 --> 00:21:58,700
Also, nun spann mich
nicht länger auf die
385
00:21:58,700 --> 00:22:01,360
Folter und sag,
was du da mitgebracht hast,
386
00:22:01,460 --> 00:22:01,920
Mikesch.
387
00:22:01,920 --> 00:22:03,660
Es ist für dich, Großmutter.
388
00:22:04,140 --> 00:22:05,920
Ein funkelnagelneuer...
389
00:22:07,300 --> 00:22:09,000
Was hast du denn, Bobbes?
390
00:22:09,200 --> 00:22:10,580
Wo ist das Maunzerle?
391
00:22:11,320 --> 00:22:14,040
Es wollte noch
sein Gedicht üben.
392
00:22:14,900 --> 00:22:18,040
Bis Maunzerle kommt,
kann ich ja endlich mein
393
00:22:18,040 --> 00:22:19,280
Geschenk auspacken.
394
00:22:19,420 --> 00:22:22,560
Ja, es ist nämlich
ein Fabelhafer.
395
00:22:26,540 --> 00:22:36,440
Alle, alle, alle Schicksale,
Leute, Leute, freuen
396
00:22:36,440 --> 00:22:45,980
sich, freuen sich, freuen
sich, Leute, Leute, Friedrich
397
00:22:45,980 --> 00:22:50,960
ist jetzt wieder da,
wieder da, Friedrich ist
398
00:22:50,960 --> 00:22:56,180
jetzt wieder da, wieder
da, Friedrich und der
399
00:22:56,180 --> 00:22:56,820
Kater.
400
00:22:58,760 --> 00:23:02,320
Herr Kater, Frau Keller,
die Mutter schaut schön
401
00:23:02,320 --> 00:23:02,820
aus.
402
00:23:03,280 --> 00:23:05,240
Lassen wir den Jäger los.
403
00:23:05,760 --> 00:23:06,700
Und du bist raus.
404
00:23:07,400 --> 00:23:10,300
Frau Jäger, Herr Mutter,
die Katze, die ist
405
00:23:10,300 --> 00:23:10,660
raus.
406
00:23:11,120 --> 00:23:13,000
Lassen wir den Maunzer raus.
407
00:23:15,380 --> 00:23:16,340
Maunzer!
408
00:23:16,700 --> 00:23:17,180
Maunzer!
409
00:23:18,920 --> 00:23:22,080
Ich muss umdrehen,
ich kann nicht mehr umdrehen,
410
00:23:22,160 --> 00:23:25,060
ich kann nicht mehr
umdrehen, ich schwimme im
411
00:23:25,060 --> 00:23:28,100
Maunzer, im Maunzer.
412
00:23:29,660 --> 00:23:35,100
Friedrich ist jetzt wieder
da, wieder da, Friedrich
413
00:23:35,100 --> 00:23:36,860
und der Kater.
414
00:23:39,560 --> 00:23:40,200
Bravo!
415
00:23:40,720 --> 00:23:41,360
Bravissimo!
416
00:23:42,000 --> 00:23:43,540
Und vielen Dank auch euch allen.
417
00:23:43,920 --> 00:23:45,800
Wenn ihr erlaubt,
werde ich jetzt erst einmal
418
00:23:45,800 --> 00:23:47,620
Großmutters Geschenk auspacken.
419
00:23:47,900 --> 00:23:48,820
Es ist...
420
00:23:48,820 --> 00:23:50,360
Schön willkommen, Onkel Miekes.
421
00:23:51,140 --> 00:23:54,860
Herr Vater, Frau
Mutter, im Keller ist ne
422
00:23:54,860 --> 00:23:55,440
Maus.
423
00:23:55,980 --> 00:23:58,700
Lassen wir den Kater
los, der jagt sie
424
00:23:58,700 --> 00:23:59,480
wieder raus.
425
00:24:01,160 --> 00:24:03,100
Das hast du ja schön.
426
00:24:04,140 --> 00:24:06,280
Nun guckt euch den an.
427
00:24:06,560 --> 00:24:09,180
So ein kleiner Stöpsel
kann schon so schön
428
00:24:09,180 --> 00:24:09,700
sprechen.
429
00:24:10,060 --> 00:24:12,540
Ich bin das kleine
Mauschele und das ist
430
00:24:12,540 --> 00:24:14,060
mein Freund, der Tonda.
431
00:24:14,700 --> 00:24:16,740
Der ist ein feiner Charakter.
432
00:24:16,740 --> 00:24:19,080
Wo bist du mit mich?
433
00:24:19,660 --> 00:24:23,260
Ich glaube,
ich träume der böse Tonda.
434
00:24:24,160 --> 00:24:27,500
Ich glaube, ich sollte...
435
00:24:27,500 --> 00:24:29,500
So, der Tonda ist dein Freund?
436
00:24:29,820 --> 00:24:31,460
Na dann ist er auch mein Freund.
437
00:24:32,060 --> 00:24:33,380
Schönen guten Tag, Miekes.
438
00:24:34,640 --> 00:24:37,300
Ich wollte ja gar nicht
mit, aber das
439
00:24:37,300 --> 00:24:39,700
Mauschele hat mich
zum Kaffee eingeladen.
440
00:24:39,700 --> 00:24:42,940
Der Tonda hat mich aus
dem Wasser rausgezogen
441
00:24:42,940 --> 00:24:44,200
und das war prima.
442
00:24:44,800 --> 00:24:47,200
Sonst wäre ich nämlich
ertrinkt und wäre gar
443
00:24:47,200 --> 00:24:47,720
nicht mehr da.
444
00:24:48,320 --> 00:24:50,400
Er ist ein feiner
Charakter, nämlich.
445
00:24:50,740 --> 00:24:51,220
Habe ich?
446
00:24:51,840 --> 00:24:53,100
Hast du das gehört?
447
00:24:53,720 --> 00:24:55,480
Tonda als Lebensretter?
448
00:24:56,020 --> 00:24:57,000
Ich wäre verrückt.
449
00:24:57,680 --> 00:25:00,280
Nun, dann wollen wir
alle mal Kaffee trinken.
450
00:25:00,540 --> 00:25:01,820
Und das große Paket?
451
00:25:01,820 --> 00:25:03,160
Ja, natürlich.
452
00:25:04,200 --> 00:25:05,000
So, Großmutter.
453
00:25:05,560 --> 00:25:08,460
Und nun sollst du aber
wirklich erfahren, was
454
00:25:08,460 --> 00:25:09,680
in dem Paket drin ist.
455
00:25:10,180 --> 00:25:13,200
Ein Funkelnagelneuer.
456
00:25:15,260 --> 00:25:15,700
Hä?
457
00:25:17,200 --> 00:25:19,960
Na nun, passiert nichts mehr.
458
00:25:19,960 --> 00:25:23,940
Dann kann ich also wirklich...
459
00:25:23,940 --> 00:25:26,760
Ein Rahmtopf.
460
00:25:27,280 --> 00:25:31,420
Ein Funkelnagelneuer Rahmtopf.
461
00:25:31,620 --> 00:25:34,120
Aber wer hat denn
das Paket aufgemacht?
462
00:25:34,540 --> 00:25:35,740
Ich war's, Onkel Miekes.
463
00:25:36,240 --> 00:25:39,100
Weißt,
ich bin halt so neugierig.
464
00:25:39,460 --> 00:25:41,160
So ein Schlingel.
465
00:25:49,960 --> 00:25:52,460
Es ist noch ein langer
Nachmittag geworden in
466
00:25:52,460 --> 00:25:53,280
Holzschütz.
467
00:25:53,680 --> 00:25:56,400
So vieles musste erzählt
werden im Schusterhaus.
468
00:25:57,320 --> 00:25:59,640
Aber auch in den anderen
Häusern und Stuben
469
00:25:59,640 --> 00:26:01,780
des kleinen Dorfes
zwischen den Hügeln.
470
00:26:03,160 --> 00:26:05,760
Ja, das waren die
Geschichten vom Kater Miekes,
471
00:26:06,300 --> 00:26:09,440
die sich vor langer Zeit
hier abgespielt haben.
472
00:26:09,900 --> 00:26:11,520
Als ich noch ein
junger Mann war.
473
00:26:12,160 --> 00:26:14,040
Es ist auch schon lange
her, dass ich
474
00:26:14,040 --> 00:26:15,580
die Miekes-Geschichten
gelesen habe.
475
00:26:16,640 --> 00:26:20,000
Ach, sagen Sie,
lebt denn eigentlich der Kater
476
00:26:20,000 --> 00:26:20,640
Miekes noch?
477
00:26:21,200 --> 00:26:22,640
Der müsste doch
jetzt uralt sein.
478
00:26:23,180 --> 00:26:25,600
Viel älter,
als wenn Katzenleben dauert.
479
00:26:26,140 --> 00:26:28,040
Ich bin lange nicht
mehr hier gewesen.
480
00:26:28,260 --> 00:26:30,380
Ich meine,
unten auf der Erde dort.
481
00:26:31,220 --> 00:26:34,000
Aber das Dorf sieht
noch genauso aus wie
482
00:26:34,000 --> 00:26:34,380
damals.
483
00:26:35,080 --> 00:26:37,860
Und wissen Sie,
solange es ein Holzschütz gibt,
484
00:26:38,420 --> 00:26:40,460
wird es auch einen
Kater Miekes geben.
485
00:26:51,600 --> 00:26:55,360
Leut, leut, leut,
lasst euch sagen, sagen, was,
486
00:26:56,040 --> 00:26:59,740
was, was sich Zücke
tragen, tragen in dem
487
00:26:59,740 --> 00:27:02,700
Dorf Holzschütz,
in dem Dorf Holzschütz, Holzschütz.
488
00:27:02,820 --> 00:27:05,580
Es ist kein Witz.
489
00:27:07,800 --> 00:27:12,680
Ein, ein Kater lernt
sprechen, sprechen, sich, sich
490
00:27:12,680 --> 00:27:16,180
die Zunge zerbrechen, brechen,
schwitzt wie ein Mensch,
491
00:27:16,260 --> 00:27:18,280
schwitzt wie ein Mensch,
schwitzt wie ein Mensch,
492
00:27:18,540 --> 00:27:21,980
genauso stinkt.
493
00:27:23,140 --> 00:27:26,680
Doch, doch, doch,
eines Tags war, Tags war
494
00:27:26,680 --> 00:27:31,240
der, der Miekeschicht
mehr, da, mehr, da, so
495
00:27:31,240 --> 00:27:33,420
ging die Welt hinaus,
so ging die Welt
496
00:27:33,420 --> 00:27:36,980
hinaus, Welt hinaus,
es war ein Graus.
497
00:27:39,040 --> 00:27:43,360
Dort, dort, dort in der
Weidenwelt, Weidenwelt, Krieg,
498
00:27:43,560 --> 00:27:47,780
Krieg, die Sternen hangelt,
hangelt, kommt der Beißerweg,
499
00:27:47,920 --> 00:27:52,940
kommt der Beißerweg,
Beißerweg niemals zurück.
500
00:27:54,580 --> 00:27:59,940
Heim, Heim, Heimweh ist schmerzhaft,
schmerzhaft, sein, sein,
501
00:28:00,060 --> 00:28:03,680
sein Kater Herrschaft, Herrschaft,
drum ist er heimgekehrt,
502
00:28:03,760 --> 00:28:07,520
drum ist er heimgekehrt,
heimgekehrt mit Grunsch und
503
00:28:07,520 --> 00:28:09,120
Wert.
35824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.