All language subtitles for Kater Mikesch - Teil 3[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:30,240 Eins, zwei, drei! 2 00:00:35,400 --> 00:00:39,540 Leute, Leute, Leute, lasst euch sagen, sagen, was, 3 00:00:39,920 --> 00:00:42,900 was, was sich Zunge tragen, tragen. 4 00:00:43,120 --> 00:00:45,620 In dem Dorf voller Schicks, in dem Dorf 5 00:00:45,620 --> 00:00:50,180 voller Schicks, voller Schicks, es ist kein Witz. 6 00:00:51,480 --> 00:00:56,580 Ein, ein, Katze lernt sprechen, sprechen, sie, sie, 7 00:00:56,780 --> 00:01:00,740 sie Zunge zerbrechen, zerbrechen, schwitzt wie ein Männchenkind, 8 00:01:00,900 --> 00:01:06,400 schwitzt wie ein Männchenkind, Männchenkind, genau so, schwingt. 9 00:01:08,860 --> 00:01:12,740 Die Kirchweihe in Machowicz war schon lange vorüber. 10 00:01:13,580 --> 00:01:16,020 Und die lustigen Tage in dem kleinen Dorf 11 00:01:16,020 --> 00:01:18,420 der Holeschitz sind auch vorbei gewesen. 12 00:01:18,420 --> 00:01:19,380 Warum? 13 00:01:20,540 --> 00:01:23,620 Na, weil der Mikesch weg ist, der Kater, 14 00:01:23,840 --> 00:01:25,820 der sprechen gelernt hat und den sie alle 15 00:01:25,820 --> 00:01:26,380 so mögen. 16 00:01:27,240 --> 00:01:30,380 Und das nur, weil er aus Versehen Großmutters 17 00:01:30,380 --> 00:01:31,780 Rahmtopf zerbrochen hat. 18 00:01:34,460 --> 00:01:38,420 Und wo ist der Mikesch jetzt? 19 00:01:39,240 --> 00:01:40,760 Ja, wer das wüsste. 20 00:01:41,260 --> 00:01:45,200 Wo unser Mikesch jetzt die Nacht verbringen muss. 21 00:01:47,820 --> 00:01:50,360 Eine schlimme Nacht ist das für den Mikesch 22 00:01:50,360 --> 00:01:50,840 gewesen. 23 00:01:51,700 --> 00:01:54,920 Eng war es und ganz, ganz finster und 24 00:01:54,920 --> 00:01:56,920 Angst hat er gehabt, natürlich in dem Sack 25 00:01:56,920 --> 00:01:57,240 drin. 26 00:01:57,840 --> 00:02:00,360 Schließlich hatte er keine Ahnung, was die fremden 27 00:02:00,360 --> 00:02:03,420 Leute mit der fremden Sprache mit ihm vorhatten. 28 00:02:04,460 --> 00:02:06,460 Nachtsag, die Nacht. 29 00:02:07,240 --> 00:02:13,460 Dusche, aufpassen vor Tag, schleichs Zeit, schlafs schön. 30 00:02:17,800 --> 00:02:20,940 Wollten sie ihn verkaufen oder haben sie auf 31 00:02:20,940 --> 00:02:22,260 Finderlohn gehofft? 32 00:02:22,740 --> 00:02:25,100 Oder wollten sie vielleicht sogar viel Schlimmeres? 33 00:02:32,500 --> 00:02:35,160 Was wollte diese saubere Familie nun wirklich mit 34 00:02:35,160 --> 00:02:35,860 dem Kater machen? 35 00:02:36,020 --> 00:02:38,520 Niemand hat es je herausgekriegt, mein Herr. 36 00:02:38,920 --> 00:02:40,520 Nicht einmal ich, wo ich doch, wenn ich 37 00:02:40,520 --> 00:02:43,320 so sagen darf, entscheidend in die ganze Geschichte 38 00:02:43,320 --> 00:02:44,420 eingegriffen habe. 39 00:02:44,940 --> 00:02:46,940 Damals, vor vielen, vielen Jahren. 40 00:02:47,120 --> 00:02:48,520 Sie, Herr Svoboda, haben? 41 00:02:48,580 --> 00:02:49,640 Ja, ich habe. 42 00:02:50,200 --> 00:02:53,240 Bin damals schon sehr früh unterwegs gewesen, weil 43 00:02:53,240 --> 00:02:55,080 ich ein Paket Schrauben in Machowicz gekauft hatte. 44 00:02:55,080 --> 00:02:55,800 Und kaufen wollte. 45 00:03:14,860 --> 00:03:16,540 Na das, schau her. 46 00:03:21,120 --> 00:03:26,160 Mit einem Stückle Draht könnte ich, hm, na 47 00:03:26,160 --> 00:03:26,740 leicht. 48 00:03:27,400 --> 00:03:28,880 Nur ein Stückle Draht. 49 00:03:29,820 --> 00:03:30,520 Aber wo? 50 00:03:31,480 --> 00:03:32,080 Ah! 51 00:03:49,630 --> 00:03:51,790 Guten Morgen, die Herrschaften. 52 00:03:52,170 --> 00:03:53,430 Maria Diozov. 53 00:03:53,690 --> 00:03:54,610 Maria Diozov. 54 00:03:55,050 --> 00:03:56,830 Blutsau, er reibt uns in Ekel. 55 00:03:57,390 --> 00:03:58,630 Entschuldigung die Störung. 56 00:03:59,050 --> 00:04:00,870 Ich tät ein Stückle Draht brauchen. 57 00:04:01,550 --> 00:04:02,650 Stückle Draht? 58 00:04:02,750 --> 00:04:04,590 Ja, nicht viel, ein Stückle halt. 59 00:04:04,910 --> 00:04:06,930 Da vorne steht mein Motorrad, da ist etwas 60 00:04:06,930 --> 00:04:07,510 kaputt. 61 00:04:07,790 --> 00:04:09,390 Aber wenn ich ein Stückle Draht hätte. 62 00:04:09,510 --> 00:04:11,190 Gut, sollts kriegen. 63 00:04:11,650 --> 00:04:12,110 Komm mit. 64 00:04:18,310 --> 00:04:20,570 Was hat's denn in dem Sack da drin? 65 00:04:20,890 --> 00:04:22,730 Frag du doch woanders hin. 66 00:04:23,310 --> 00:04:25,890 Warum ihr interessieren für Sack? 67 00:04:26,370 --> 00:04:28,650 Ich denke ihr wollen Stückle Draht. 68 00:04:28,970 --> 00:04:30,330 Entschuldigung, aber... 69 00:04:30,330 --> 00:04:32,550 Na wenn du wissen willst, ist drin toter 70 00:04:32,550 --> 00:04:33,010 Fuchs. 71 00:04:33,410 --> 00:04:34,370 Ist nix verboten. 72 00:04:35,010 --> 00:04:36,130 Ja, ja, freilich. 73 00:04:36,490 --> 00:04:38,610 Also der, der wird gehen. 74 00:04:38,850 --> 00:04:39,490 Dankeschön. 75 00:04:39,850 --> 00:04:40,750 Kost ein Fimber. 76 00:04:41,050 --> 00:04:41,570 Was? 77 00:04:42,270 --> 00:04:44,390 Na bist sehr teuer für so ein Stückle 78 00:04:44,390 --> 00:04:44,910 Draht. 79 00:04:44,910 --> 00:04:47,870 Preis richt sich nach Kundschaft bitte. 80 00:04:48,250 --> 00:04:51,370 Seids erste Kundschaftheit muss zahlen für andere mit. 81 00:04:51,490 --> 00:04:52,950 Aha, na dann. 82 00:04:53,270 --> 00:04:54,050 Bitteschön. 83 00:04:54,290 --> 00:04:55,070 Bitteschön. 84 00:04:59,010 --> 00:05:03,710 Neue Ernte, schöne Zwiebeln, dicke Zwiebeln. 85 00:05:03,990 --> 00:05:07,350 Neue Ernte, neue Ernte bitte sehr. 86 00:05:19,510 --> 00:05:21,130 Ist was nicht in Ordnung? 87 00:05:21,350 --> 00:05:21,790 Jawohl. 88 00:05:22,090 --> 00:05:23,850 Dann lassen Sie es halt reparieren. 89 00:05:24,030 --> 00:05:26,250 Nein, nein, bei mir ist alles in Ordnung. 90 00:05:26,630 --> 00:05:29,670 Aber hinter Dalleschietz, da wo ich grad herkomme 91 00:05:29,670 --> 00:05:31,110 im Wald, da ist was. 92 00:05:31,410 --> 00:05:32,290 Da ist was? 93 00:05:32,410 --> 00:05:35,230 Ja, da sind ganz fremde Leute und die 94 00:05:35,230 --> 00:05:37,450 haben etwas im Sack und das spricht. 95 00:05:37,630 --> 00:05:38,530 Das spricht? 96 00:05:38,990 --> 00:05:42,190 Es hat Hilfe gerufen, ganz leise, das möchte 97 00:05:42,190 --> 00:05:42,850 ich nur sagen. 98 00:05:47,060 --> 00:05:47,810 Aha. 99 00:06:14,200 --> 00:06:15,450 Hey, jeder. 100 00:06:15,450 --> 00:06:17,710 Was habt ihr auf dem Wagen? 101 00:06:17,870 --> 00:06:19,530 Ist was Gestohlenes dabei? 102 00:06:20,330 --> 00:06:21,050 Ei, woher? 103 00:06:21,810 --> 00:06:23,770 Überhaupt nichts, wir haben Gestohlenes. 104 00:06:23,870 --> 00:06:26,350 Ob ein Untertennis zu bitten, Herr Wachtmeister? 105 00:06:26,830 --> 00:06:27,330 Aha. 106 00:06:28,110 --> 00:06:30,850 Hilfe, Herr Wachtmeister, Hilfe. 107 00:06:31,610 --> 00:06:34,190 Man hat mich gestohlen, bitteschön, Hilfe. 108 00:06:34,930 --> 00:06:36,510 Wer schreit denn da? 109 00:06:36,670 --> 00:06:38,910 Ei, das ist gar nichts, Untertennis zu bitten. 110 00:06:39,190 --> 00:06:41,170 Bloß ein Papagei, der kann sprechen. 111 00:06:41,410 --> 00:06:44,490 Nichts zu lügen, ich bin kein Papagei. 112 00:06:44,490 --> 00:06:47,190 Ich bin Frau von Mikesch aus Holleschietz. 113 00:06:52,070 --> 00:06:55,330 Guten Morgen, ich bin der Mikesch, der Mikesch 114 00:06:55,330 --> 00:06:57,970 von Schuster aus Holleschietz, der den Rahmtopf zerschlagen 115 00:06:57,970 --> 00:06:58,310 hat. 116 00:06:58,610 --> 00:07:00,270 Nicht wahr, Sie suchen mich deswegen. 117 00:07:00,670 --> 00:07:02,490 Und die da, die haben mich gestohlen und 118 00:07:02,490 --> 00:07:03,430 in den Sack gesteckt. 119 00:07:03,650 --> 00:07:06,150 So, so, und wie kommst du von Holleschietz 120 00:07:06,150 --> 00:07:06,870 bis hierher? 121 00:07:07,690 --> 00:07:09,330 Das ist doch ein weiter Weg. 122 00:07:09,470 --> 00:07:11,950 Und warum treibst du dich mutterseelig allein in 123 00:07:11,950 --> 00:07:12,670 der Welt herum? 124 00:07:12,670 --> 00:07:14,830 Aber ich bin doch nur ausgerissen, um Geld 125 00:07:14,830 --> 00:07:15,610 zu verdienen. 126 00:07:15,830 --> 00:07:18,030 Das brauch ich, denn ich muss Großmutter einen 127 00:07:18,030 --> 00:07:19,390 neuen Rahmtopf kaufen. 128 00:07:19,730 --> 00:07:21,410 Aber nun haben Sie mich erwischt und ich 129 00:07:21,410 --> 00:07:22,410 werde eingesperrt. 130 00:07:22,970 --> 00:07:24,890 Wie viel werden Sie mir denn aufbrummen? 131 00:07:25,330 --> 00:07:26,870 Mehr als fünf Jahre? 132 00:07:27,370 --> 00:07:29,330 Ja, was fällt dir ein, Mikesch? 133 00:07:33,030 --> 00:07:35,550 Wir suchen dich doch gar nicht, wir suchen 134 00:07:35,550 --> 00:07:36,890 nur böse Leute. 135 00:07:37,030 --> 00:07:40,170 Wegen eines zerbrochenen Rahmtopfs wird man nicht eingelacht. 136 00:07:40,170 --> 00:07:43,260 Aber jetzt werden wir mal... 137 00:07:43,790 --> 00:07:45,330 Ihr seid verhofftet. 138 00:07:51,190 --> 00:07:52,430 Aha, ausgerissen. 139 00:07:53,790 --> 00:07:57,070 Liebe Herren Wachtmeister, ich danke auch recht schön 140 00:07:57,070 --> 00:07:57,970 für die Befreiung. 141 00:07:58,370 --> 00:08:00,330 Ich weiß nicht, wie übel es mir ergangen 142 00:08:00,330 --> 00:08:02,070 wäre, wenn Sie mich nicht befreit hätten. 143 00:08:02,390 --> 00:08:04,290 Aber ich denke sicher sehr übel. 144 00:08:05,550 --> 00:08:08,690 Sehen Sie, auf diese Weise habe ich damals 145 00:08:08,690 --> 00:08:11,150 den Mikesch errettet, wenn ich so sagen darf. 146 00:08:11,150 --> 00:08:14,530 Und ohne mich wäre die ganze Geschichte sicherlich 147 00:08:14,530 --> 00:08:16,550 ganz, ganz anders weitergegangen. 148 00:08:16,770 --> 00:08:18,590 Und wie ist sie mit Ihnen weitergegangen? 149 00:08:19,150 --> 00:08:20,390 Kam denn jetzt nicht die Sache mit dem 150 00:08:20,390 --> 00:08:21,070 großen Unwetter? 151 00:08:21,230 --> 00:08:22,290 Noch nicht gleich. 152 00:08:23,410 --> 00:08:26,030 Erst ist der Mikesch noch weitermarschiert, nachdem ihm 153 00:08:26,030 --> 00:08:28,950 die Polizei einen kleinen Imbiss spendiert hat, eine 154 00:08:28,950 --> 00:08:30,430 Brotzeit, wie man so sagt. 155 00:08:30,530 --> 00:08:31,289 Und in Holeschitz? 156 00:08:31,470 --> 00:08:34,650 Ja, in Holeschitz ist das Leben weitergegangen, wie 157 00:08:34,650 --> 00:08:35,210 immer schon. 158 00:08:35,850 --> 00:08:37,510 Man hat da nicht so viel Zeit, einem 159 00:08:37,510 --> 00:08:39,370 kleinen Kater nachzuweinen. 160 00:08:39,370 --> 00:08:51,980 Der Schmied musste schmieden, der Schneider schneidern und 161 00:08:51,980 --> 00:08:53,980 der Briefträger die Post austragen. 162 00:08:57,610 --> 00:09:01,190 Jeder hat halt seine Arbeit, damit er sein 163 00:09:01,190 --> 00:09:02,150 Einkommen hat. 164 00:09:02,870 --> 00:09:04,910 Oder wenigstens sein Auskommen. 165 00:09:06,370 --> 00:09:08,970 Nur bei Schusters, da hat man sich noch 166 00:09:08,970 --> 00:09:11,850 lange um Mikesch gesorgt und ist ein um 167 00:09:11,850 --> 00:09:13,750 das andere Mal traurig geworden. 168 00:09:14,490 --> 00:09:17,530 Hier kriegt übrigens gerade das Maunzerle ein paar 169 00:09:17,530 --> 00:09:18,510 Stiefelchen gemacht. 170 00:09:22,310 --> 00:09:26,190 Am traurigsten waren natürlich Peppig, Paschig und Bobesch 171 00:09:26,190 --> 00:09:27,650 über Mikesch weggegangen. 172 00:09:28,230 --> 00:09:30,810 Drum haben sie sich furchtbar bemüht, dass das 173 00:09:30,810 --> 00:09:32,350 Maunzerle ihm nacheilt. 174 00:09:33,150 --> 00:09:36,130 Also Maunzerle, jetzt sag mir nach. 175 00:09:36,750 --> 00:09:41,050 A, B, C, die Katze lief im Schnee. 176 00:09:41,510 --> 00:09:44,870 A, B, C, die Katze lief im Schnee. 177 00:09:44,870 --> 00:09:46,490 Was ist das, Peppig? 178 00:09:46,730 --> 00:09:47,170 Schnee? 179 00:09:47,830 --> 00:09:50,530 A, B, C, sie. 180 00:09:51,210 --> 00:09:52,830 C, sag ich doch. 181 00:09:53,090 --> 00:09:53,790 Was ist das? 182 00:09:54,050 --> 00:09:54,630 Schnee. 183 00:09:54,770 --> 00:09:56,530 Das kommt erst im Winter dran. 184 00:09:56,770 --> 00:09:58,150 Möcht's aber jetzt wischen. 185 00:09:58,850 --> 00:10:02,330 Ich glaube, dass dieser kleine Stöpsel es nie 186 00:10:02,330 --> 00:10:03,430 schaffen wird. 187 00:10:03,710 --> 00:10:05,410 Jedenfalls ein Mikesch wieder nicht. 188 00:10:05,810 --> 00:10:06,160 Niemals. 189 00:10:06,810 --> 00:10:09,110 So, jetzt sag mal schön Z. 190 00:10:09,510 --> 00:10:10,090 Sch. 191 00:10:10,550 --> 00:10:11,830 Nein, Z. 192 00:10:12,190 --> 00:10:12,570 Sch. 193 00:10:12,570 --> 00:10:12,690 Sch. 194 00:10:13,290 --> 00:10:14,670 Du sagst immer Sch. 195 00:10:15,150 --> 00:10:16,910 Du sollst aber Z sagen. 196 00:10:17,410 --> 00:10:18,270 Also Z. 197 00:10:18,790 --> 00:10:19,150 Sch. 198 00:10:20,910 --> 00:10:21,750 Maunzerle. 199 00:10:22,190 --> 00:10:22,610 Z. 200 00:10:23,150 --> 00:10:24,710 Ich sag doch immer Sch. 201 00:10:26,190 --> 00:10:26,710 Z. 202 00:10:27,990 --> 00:10:28,830 Z. 203 00:10:31,350 --> 00:10:34,230 Wenn ich es doch nicht kann. 204 00:10:35,070 --> 00:10:38,190 Also gut, wir wollen's für heute lassen. 205 00:10:38,190 --> 00:10:40,190 Und lass gleich am Morgen auf. 206 00:10:41,310 --> 00:10:45,090 Wollen wir ein kleines Späßchen machen mit Maunzerle? 207 00:10:45,230 --> 00:10:46,310 Ihn fortschicken? 208 00:11:00,350 --> 00:11:03,250 Also, pass mal auf, Maunzerle. 209 00:11:03,530 --> 00:11:04,790 Was ist, Onkel Paschig? 210 00:11:04,790 --> 00:11:08,790 Pass auf, du gehst jetzt zum Gevatter Schmid 211 00:11:08,790 --> 00:11:12,050 und bittest ihn, ob er uns sein Fahrrad 212 00:11:12,050 --> 00:11:12,870 leihen könnte. 213 00:11:13,170 --> 00:11:15,270 Wir wollen nämlich spazieren fahren. 214 00:11:16,110 --> 00:11:18,870 Fein, das ist fein, ob er uns sein 215 00:11:18,870 --> 00:11:20,110 Fahrrad leihen könnte. 216 00:11:24,070 --> 00:11:25,730 A, B, C. 217 00:11:26,350 --> 00:11:29,030 Ach, Maunzerle, wenn du gerade ins Dorf gehst, 218 00:11:29,410 --> 00:11:32,650 bring mir doch vom Gevatter Kaufmann Zuckerstückchen für 219 00:11:32,650 --> 00:11:33,690 den Kaffee mit, ja? 220 00:11:33,690 --> 00:11:34,870 Hast du verstanden? 221 00:11:35,510 --> 00:11:37,370 Freilich hat Maunzerle verstanden. 222 00:11:38,770 --> 00:11:39,850 A, B, C. 223 00:11:40,390 --> 00:11:42,970 Lieber Gevatter Schmid, leih uns doch bitte deine 224 00:11:42,970 --> 00:11:45,350 Zuckerstückchen, weil wir spazieren fahren. 225 00:11:46,050 --> 00:11:48,910 Lieber Gevatter Kaufmann, hast du ein bisschen Fahrrad 226 00:11:48,910 --> 00:11:49,850 für unsere Katsche? 227 00:11:50,170 --> 00:11:51,150 Die läuft im Kaffee. 228 00:11:51,750 --> 00:11:52,630 A, B, C. 229 00:11:52,990 --> 00:11:56,150 Lieber Gevatter Zuckerstückchen, kannst du uns deine Katsche 230 00:11:56,150 --> 00:11:56,450 leihen? 231 00:11:56,850 --> 00:11:58,670 Großmutter will Kaffee im Fahrrad. 232 00:11:59,250 --> 00:12:00,410 Na, du Knirps. 233 00:12:00,850 --> 00:12:02,730 Ich bin kein Knirps. 234 00:12:02,730 --> 00:12:04,870 Ich seh nur so aus wie ein Knirps. 235 00:12:05,450 --> 00:12:06,470 Wer bist du denn? 236 00:12:06,890 --> 00:12:07,790 Ich bin der Tonda. 237 00:12:08,710 --> 00:12:10,230 Bist du vielleicht mein Freund? 238 00:12:10,650 --> 00:12:12,330 Na und ob, ich war auch der beste 239 00:12:12,330 --> 00:12:13,290 Freund von Miekes. 240 00:12:13,810 --> 00:12:15,770 Besser noch als Peppig? 241 00:12:16,070 --> 00:12:16,710 Viel besser. 242 00:12:17,290 --> 00:12:18,190 Wohin gehst du denn? 243 00:12:18,650 --> 00:12:20,150 Ich muss zum Gevatter Fahrrad. 244 00:12:20,430 --> 00:12:22,490 Der soll dem Kaufmann einen Schmid in den 245 00:12:22,490 --> 00:12:25,250 Kaffee schütten, damit er das einmal einschleien kann. 246 00:12:26,310 --> 00:12:28,410 Aber soll ich dir noch was sagen? 247 00:12:29,010 --> 00:12:31,490 Viel lieber möchte ich den Vogel vom Gevatter 248 00:12:31,490 --> 00:12:33,710 Schneider Matuschek fangen, weil der mir dann auch 249 00:12:33,710 --> 00:12:36,150 schon einen schönen Anzug wie vom Onkel Miekes 250 00:12:36,150 --> 00:12:36,590 macht. 251 00:12:37,030 --> 00:12:39,030 Ach, einen Anzug willst du? 252 00:12:39,150 --> 00:12:39,470 Mhm. 253 00:12:40,050 --> 00:12:41,470 Na, das ist doch ganz einfach. 254 00:12:42,130 --> 00:12:42,770 Glaubst du? 255 00:12:43,190 --> 00:12:43,670 Freilich. 256 00:12:44,230 --> 00:12:45,470 Du gehst jetzt zu ihm rein und sagst 257 00:12:45,470 --> 00:12:48,610 ganz einfach Schneider, Schneider, meck, meck, meck. 258 00:12:49,110 --> 00:12:50,570 Und dann kriegst du einen Anzug. 259 00:12:56,740 --> 00:12:57,220 Herein. 260 00:12:58,340 --> 00:12:59,960 Ja, wer kommt denn da? 261 00:13:02,500 --> 00:13:04,180 Ruhig, ruhig, Franz Josef. 262 00:13:04,320 --> 00:13:06,020 Das ist doch nur das kleine Maunzerle. 263 00:13:06,380 --> 00:13:07,760 Das tut dir doch nichts. 264 00:13:08,640 --> 00:13:10,760 Na, Maunzerle, was gibt's denn? 265 00:13:10,960 --> 00:13:12,680 Schneider, Schneider, meck, meck. 266 00:13:13,240 --> 00:13:13,740 Was? 267 00:13:14,020 --> 00:13:15,860 Schneider, Schneider, meck, meck. 268 00:13:16,040 --> 00:13:18,740 Jetzt verspottet mich schon dieser kleine Knirps. 269 00:13:19,160 --> 00:13:20,540 Na warte, Bürschchen. 270 00:13:27,440 --> 00:13:30,880 Natürlich, hab ich doch gleich gewusst, dass du 271 00:13:30,880 --> 00:13:32,660 dir das nicht allein ausgedacht hast. 272 00:13:33,180 --> 00:13:34,680 Der Tonda steckt dahinter. 273 00:13:34,940 --> 00:13:36,360 Nein, der steckt draußen. 274 00:13:36,560 --> 00:13:37,080 Allerdings. 275 00:13:37,860 --> 00:13:39,520 Und was hat er dir gesagt? 276 00:13:39,780 --> 00:13:41,720 Dass ich einen Anzug krieg wie der Onkel 277 00:13:41,720 --> 00:13:42,140 Miekes. 278 00:13:42,620 --> 00:13:45,160 Wenn ich sage, Schneider, Schneider, meck, meck. 279 00:13:45,280 --> 00:13:45,600 Meck. 280 00:13:46,120 --> 00:13:49,200 Ja, der wollte dich ganz schön reinlegen, Maunzerle. 281 00:13:49,200 --> 00:13:55,440 Und beinah, beinah hätte ich dich ausgeklopft. 282 00:13:55,680 --> 00:13:55,840 Ja. 283 00:13:56,860 --> 00:14:00,140 Aber jetzt wollen wir den Tonda reinlegen. 284 00:14:00,800 --> 00:14:03,440 Du kriegst nämlich doch einen Anzug von mir. 285 00:14:03,980 --> 00:14:05,060 Setz dich auf den Stuhl. 286 00:14:05,300 --> 00:14:07,160 Und eh du's recht gemerkt hast, ist er 287 00:14:07,160 --> 00:14:08,000 fix und fertig. 288 00:14:14,640 --> 00:14:17,820 So ist das Maunzerle völlig überraschend zu einem 289 00:14:17,820 --> 00:14:18,760 Anzug gekommen. 290 00:14:18,760 --> 00:14:22,560 Und außerdem hatte es die beiden Aufträge, das 291 00:14:22,560 --> 00:14:26,660 Fahrrad für Faschik und Zuckerstückchen für Großmutter, ziemlich 292 00:14:26,660 --> 00:14:28,440 gewissenhaft ausgeführt. 293 00:14:29,360 --> 00:14:32,320 Bitte sehr, Frau Schuster-Großmutter, ich hab kein 294 00:14:32,320 --> 00:14:33,060 Fahrrad. 295 00:14:33,460 --> 00:14:35,700 Und in eine Tüte geht es schon gar 296 00:14:35,700 --> 00:14:36,360 nicht rein. 297 00:14:36,860 --> 00:14:39,400 Und ich möchte mich herzlich bedanken für die 298 00:14:39,400 --> 00:14:40,740 Einladung zum Kaffee. 299 00:14:41,380 --> 00:14:43,040 Bitte sehr, hier bin ich. 300 00:14:46,700 --> 00:14:50,400 Jedenfalls hat das Maunzerle immer wieder für Überraschungen 301 00:14:50,400 --> 00:14:51,020 gesorgt. 302 00:14:51,660 --> 00:14:52,420 Aber... 303 00:14:52,420 --> 00:14:54,960 Also lustig ist er ja, der Knirps. 304 00:14:55,280 --> 00:14:58,580 Aber ein Mikesch wird er wirklich nie. 305 00:14:59,000 --> 00:15:02,420 Ach, Mikesch, wo steckst du bloß? 306 00:15:05,720 --> 00:15:07,840 Ja, wo steckte er bloß damals? 307 00:15:08,420 --> 00:15:11,100 Er hat gesteckt genau zwischen Machowitz und Hotzenplatz 308 00:15:11,100 --> 00:15:12,740 auf einem großen Spital, das entfällt nahe dem 309 00:15:12,740 --> 00:15:13,600 Dorf Dalleschitz. 310 00:15:13,900 --> 00:15:16,120 Aber er hat es nicht gewusst, sondern er 311 00:15:16,120 --> 00:15:17,280 hat es erst erfahren. 312 00:15:17,680 --> 00:15:18,960 Und von wem, Herr... 313 00:15:18,960 --> 00:15:22,880 Svoboda, mein Herr, von einer gewissen Gänsehirtin mit 314 00:15:22,880 --> 00:15:23,760 Namen... 315 00:15:23,760 --> 00:15:25,520 Sie wird es selber sagen. 316 00:15:28,610 --> 00:15:30,090 Schönen guten Tag wünsche ich. 317 00:15:30,470 --> 00:15:32,790 Ich bin Schuster Smikesch aus Dalleschitz und möchte 318 00:15:32,790 --> 00:15:35,190 fragen, ob ich hier auf dem richtigen Weg 319 00:15:35,190 --> 00:15:36,310 bin in die weite Welt. 320 00:15:36,810 --> 00:15:39,090 Und ich bin Schreiner Smarile aus Dalleschitz. 321 00:15:39,090 --> 00:15:42,790 Du bist ziemlich genau zwischen Machowitz und Hotzenplatz 322 00:15:42,790 --> 00:15:45,830 und Spital Gassenfeld, nahe bei Dalleschitz. 323 00:15:46,570 --> 00:15:48,250 Aber das ist bestimmt noch nicht die weite 324 00:15:48,250 --> 00:15:48,630 Welt. 325 00:15:48,830 --> 00:15:49,950 Immer noch nicht? 326 00:15:50,330 --> 00:15:51,610 Aber wie komme ich da hin? 327 00:15:52,130 --> 00:15:52,830 Weiß nicht. 328 00:15:53,190 --> 00:15:55,050 Ich würde einfach immer geradeaus gehen. 329 00:15:55,770 --> 00:15:56,510 Du, sag mal. 330 00:15:56,650 --> 00:15:56,850 Ja? 331 00:15:57,570 --> 00:15:59,790 Seit wann laufen denn Katzen auf zwei Beinen? 332 00:16:00,410 --> 00:16:02,470 Und warum sprichst du anstatt zu miauen? 333 00:16:02,950 --> 00:16:04,850 Wir haben die Katze erst unlängst in der 334 00:16:04,850 --> 00:16:06,010 Naturkunde durchgenommen. 335 00:16:06,550 --> 00:16:07,790 Die Katze spricht nicht. 336 00:16:07,790 --> 00:16:10,350 Ich habe nämlich in der Naturkunde eine Eins, 337 00:16:10,650 --> 00:16:11,750 damit es nur weiß. 338 00:16:12,250 --> 00:16:13,870 Und was hast du in Märchen? 339 00:16:14,390 --> 00:16:15,110 In Märchen? 340 00:16:15,250 --> 00:16:17,790 Wenn du in Märchen auch eine Eins hättest, 341 00:16:18,170 --> 00:16:19,130 dann wüsstest du... 342 00:16:19,130 --> 00:16:20,290 Ja, so geht es. 343 00:16:20,470 --> 00:16:23,050 Kaum sind Kinder beisammen, wird doch schon über 344 00:16:23,050 --> 00:16:24,310 die Schule debattiert. 345 00:16:24,950 --> 00:16:27,130 Also wird es wohl kein Zufall sein, dass 346 00:16:27,130 --> 00:16:29,470 es auch in Holeschitz um die Schule geht. 347 00:16:30,110 --> 00:16:33,350 Das Maunzerle wollte nämlich unbedingt einmal mit in 348 00:16:33,350 --> 00:16:36,990 den Unterricht, bis schließlich der Pöppig nachgegeben hat. 349 00:16:38,890 --> 00:16:41,290 Eins und eins ist eins, eins. 350 00:16:42,970 --> 00:16:44,890 Ruhe, Ruhe jetzt! 351 00:16:45,590 --> 00:16:47,530 Wenn ihr nicht still seid, dann schicke ich 352 00:16:47,530 --> 00:16:48,850 das Maunzerle wieder nach Hause. 353 00:16:50,070 --> 00:16:51,810 Zwei Maunzerle, zwei. 354 00:16:52,710 --> 00:16:54,410 Eins, eins gibt es gar nicht. 355 00:16:55,170 --> 00:16:57,030 Und jetzt setz dich wieder auf die Bank. 356 00:16:57,410 --> 00:16:58,150 Ich weiß, Mama. 357 00:16:58,470 --> 00:16:59,110 Ruhe! 358 00:17:00,090 --> 00:17:04,170 So, und nun wollen wir zunächst in Naturkunde 359 00:17:04,170 --> 00:17:04,910 fortfahren. 360 00:17:05,550 --> 00:17:08,670 Also, wir haben das letzte Mal von den 361 00:17:08,670 --> 00:17:10,290 schädlichen Tieren gesprochen. 362 00:17:10,930 --> 00:17:13,230 Wer weiß noch ein schädliches Tier? 363 00:17:13,410 --> 00:17:13,750 Ich. 364 00:17:14,530 --> 00:17:15,550 Ja, Maunzerle. 365 00:17:15,750 --> 00:17:16,349 Die Kuh. 366 00:17:17,010 --> 00:17:17,829 Die Kuh? 367 00:17:18,109 --> 00:17:18,950 Die Kuh. 368 00:17:19,810 --> 00:17:22,390 Wie kommst du denn da drauf, Maunzerle? 369 00:17:22,849 --> 00:17:25,490 Die Kuh ist ein äußerst schädliches Tier. 370 00:17:26,190 --> 00:17:28,210 Sie ist mir mal auf den Schwanz getreten. 371 00:17:29,110 --> 00:17:30,910 Ruhe, Ruhe, Ruhe! 372 00:17:32,070 --> 00:17:35,110 Und wer, Maunzerle, gibt dir wohl die Milch 373 00:17:35,110 --> 00:17:36,130 zum Frühstück? 374 00:17:36,690 --> 00:17:38,050 Schuster's Groschmutter. 375 00:17:39,930 --> 00:17:43,130 Jetzt schaut mal alle her zur Tafel. 376 00:17:43,810 --> 00:17:44,930 Was ist das? 377 00:17:46,830 --> 00:17:49,850 Wer kann mir sagen, wie man das Wort 378 00:17:49,850 --> 00:17:51,150 Zwetschge schreibt? 379 00:17:51,670 --> 00:17:54,950 Ob mit hartem T oder mit weichem D? 380 00:17:55,470 --> 00:17:56,450 Bitte schön, Fräulein. 381 00:17:56,730 --> 00:17:58,670 Das kommt ganz auf die Zwetschgen an. 382 00:17:59,110 --> 00:18:01,550 Wenn sie noch grün und hart sind, schreibt 383 00:18:01,550 --> 00:18:02,790 man sie mit hartem T. 384 00:18:03,150 --> 00:18:06,350 Wenn sie aber reif und weich sind, dann 385 00:18:06,350 --> 00:18:07,550 mit weichem D. 386 00:18:09,110 --> 00:18:10,310 Ruhe, Ruhe! 387 00:18:11,190 --> 00:18:13,610 Ich will euch nur sagen, wenn ihr an 388 00:18:13,610 --> 00:18:16,590 eurem ersten Schultag schon so gescheit wie Maunzerle 389 00:18:16,590 --> 00:18:19,550 gewesen wärt, dann wärt ihr heute schon längst 390 00:18:19,550 --> 00:18:20,090 nicht mehr hier. 391 00:18:23,770 --> 00:18:24,750 Ui, ui! 392 00:18:25,010 --> 00:18:25,470 Bitte! 393 00:18:25,730 --> 00:18:26,270 Auf einmal! 394 00:18:27,270 --> 00:18:29,290 Wirklich schade, dass ihr plötzlich... 395 00:18:32,610 --> 00:18:35,510 Ganz plötzlich war das Gipfel verloren. 396 00:18:35,930 --> 00:18:39,170 Die Wolken fielen zur Erde in Millionen und 397 00:18:39,170 --> 00:18:39,790 Milliarden. 398 00:18:41,570 --> 00:18:42,790 Überall umher. 399 00:18:43,850 --> 00:18:47,430 Auf den Bergen, in den Tälern, auf Hausdächern 400 00:18:47,430 --> 00:18:48,430 und Landstraßen. 401 00:18:48,830 --> 00:18:50,270 Auf Menschen und auf... 402 00:18:50,970 --> 00:18:53,370 Auch dort, wo der gute Michisch in die 403 00:18:53,370 --> 00:18:56,330 große, dunkle Welt ging, hat es geschüttert, wie 404 00:18:56,330 --> 00:18:57,370 aus Waschzuwerfen. 405 00:19:00,230 --> 00:19:03,730 Der Arme kämpfte allein gegen Wind und Regen. 406 00:19:05,050 --> 00:19:06,090 Oh, sehr Gott! 407 00:19:06,570 --> 00:19:08,470 Das könnte ein Jagdlad tot haben. 408 00:19:10,250 --> 00:19:13,670 Michisch hatte keinen trockenen Atem mehr am Leibe, 409 00:19:13,990 --> 00:19:15,990 als er endlich einen Unterschlupf fand. 410 00:19:16,710 --> 00:19:19,130 Aber es hat nicht einmal ausgesehen, als würde 411 00:19:19,130 --> 00:19:20,530 das Gewitter bald abziehen. 412 00:19:21,710 --> 00:19:24,250 Michisch war froh, weil er unter einer Brücke 413 00:19:24,250 --> 00:19:24,550 stand. 414 00:19:26,010 --> 00:19:28,170 Er zog sich an der Sonne eine Rolle, 415 00:19:28,570 --> 00:19:32,310 schnürte sich für ein Hügel zusammen und dachte... 416 00:19:32,310 --> 00:19:34,450 Irgendwann wird das Salbe dann... 417 00:19:34,450 --> 00:19:35,430 Oh, verzeihen, Falsch! 418 00:19:35,610 --> 00:19:36,370 So laufen! 419 00:19:38,050 --> 00:19:40,970 Aber mit dem, was jetzt kam, hatte er 420 00:19:40,970 --> 00:19:41,690 nicht gerechnet. 421 00:19:58,630 --> 00:19:59,530 Hier! 422 00:20:21,210 --> 00:20:23,390 Das Unwetter ist vorbei, Papa. 423 00:20:23,390 --> 00:20:26,270 Na, Gott sei Dank, Oluska, mein Täubchen. 424 00:20:38,430 --> 00:20:41,150 Papa, sieh nur das Schwarze da, bei den 425 00:20:41,150 --> 00:20:41,830 Weidenbäumen. 426 00:20:42,570 --> 00:20:43,550 Was mag das sein? 427 00:20:43,850 --> 00:20:45,530 Das ist eine Katze, Oluska. 428 00:20:46,410 --> 00:20:47,730 Eine tote Katze. 429 00:20:48,470 --> 00:20:50,630 Kann sein, dass sie bei dem Gewitter vorhin 430 00:20:50,630 --> 00:20:51,530 ertrunken ist. 431 00:20:52,370 --> 00:20:53,890 Armes, kleines Ding. 432 00:20:54,610 --> 00:20:56,510 So ein schönes Kätzchen. 433 00:20:57,410 --> 00:20:59,610 Papa, bitteschön, lass anhalten. 434 00:21:00,370 --> 00:21:02,270 Vielleicht ist es noch gar nicht tot und 435 00:21:02,270 --> 00:21:03,230 wir können ihm helfen. 436 00:21:03,410 --> 00:21:05,970 Möglich, Katzen haben ein zähes Leben. 437 00:21:07,170 --> 00:21:07,730 Anhalten! 438 00:21:09,270 --> 00:21:09,830 Rrrrrr! 439 00:21:22,560 --> 00:21:23,120 Joj! 440 00:21:23,780 --> 00:21:25,440 Ich glaube, es lebt noch ein bisschen, das 441 00:21:25,440 --> 00:21:26,240 arme Katerchen. 442 00:21:26,860 --> 00:21:29,200 Weißt du was, Oluska, wir nehmen es mit. 443 00:21:30,840 --> 00:21:32,460 Na nu, was ist das denn? 444 00:21:33,280 --> 00:21:34,280 Ein Bündelchen. 445 00:21:35,520 --> 00:21:37,470 Sicherlich hat es das Wasser jemandem weggeschwemmt. 446 00:21:38,560 --> 00:21:39,300 Nimm es zu dir. 447 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Wir werden es auf dem nächsten Gemeindeamt als 448 00:21:42,000 --> 00:21:43,100 Fundsache abliefern. 449 00:21:56,870 --> 00:21:57,370 Hier! 450 00:22:13,460 --> 00:22:15,240 Glaubst du, wir können noch etwas für ihn 451 00:22:15,240 --> 00:22:15,780 tun, Papa? 452 00:22:16,080 --> 00:22:17,660 Ach, lass nur gut sein. 453 00:22:18,240 --> 00:22:20,240 Wenn auch nur ein winziger Funken Leben in 454 00:22:20,240 --> 00:22:22,120 ihm steckt, kommt er von selber wieder zu 455 00:22:22,120 --> 00:22:22,420 sich. 456 00:22:23,120 --> 00:22:25,880 Katzen sind die zähesten Tiere der Welt. 457 00:22:33,590 --> 00:22:35,910 Guten Abend allerseits. 458 00:22:36,570 --> 00:22:37,750 Und guten Appetit. 459 00:22:38,030 --> 00:22:39,630 Was ist denn das? 460 00:22:40,530 --> 00:22:43,250 Ich bin Schuster Smidkesch aus Holeschitz und kann 461 00:22:43,250 --> 00:22:43,770 sprechen. 462 00:22:44,670 --> 00:22:44,950 Wie? 463 00:22:46,130 --> 00:22:46,610 Was? 464 00:22:47,730 --> 00:22:48,990 Du kannst sprechen? 465 00:22:49,510 --> 00:22:50,710 Da ist doch nichts dabei. 466 00:22:51,230 --> 00:22:53,290 Bei uns in Holeschitz kann das heutzutage schon 467 00:22:53,290 --> 00:22:54,250 jeder Ziegenbock. 468 00:22:54,450 --> 00:22:55,450 Nicht zu fassen! 469 00:22:55,890 --> 00:22:57,290 Und wie kommst du hierher? 470 00:22:57,290 --> 00:23:01,430 Ich habe der Großmutter einen Rahmtopf zerschlagen. 471 00:23:01,910 --> 00:23:03,510 Jetzt will ich einen neuen kaufen. 472 00:23:03,910 --> 00:23:05,610 Deshalb ziehe ich in die weite Welt und 473 00:23:05,610 --> 00:23:06,590 muss Geld verdienen. 474 00:23:07,570 --> 00:23:09,270 Wo sind wir denn eigentlich? 475 00:23:10,870 --> 00:23:13,710 Ist das die große weite Welt da draußen? 476 00:23:15,430 --> 00:23:16,230 Ist sie das? 477 00:23:16,310 --> 00:23:17,670 Warum nicht, Mickesch? 478 00:23:18,270 --> 00:23:18,870 Hurra! 479 00:23:19,330 --> 00:23:21,070 Jetzt werde ich bald Geld verdienen. 480 00:23:22,030 --> 00:23:22,630 Hoffentlich. 481 00:23:23,150 --> 00:23:25,050 Ich bin davon überzeugt, mein Lieber. 482 00:23:25,050 --> 00:23:28,710 Einen Kater, der sprechen kann, gibt es in 483 00:23:28,710 --> 00:23:30,070 keinem Zirkus der Welt. 484 00:23:30,330 --> 00:23:32,190 Du wirst Geld wie Heu verdienen. 485 00:23:32,510 --> 00:23:35,730 Einen ganzen Berg Rahmtöpfe wirst du kaufen können, 486 00:23:36,050 --> 00:23:37,230 wenn du bei uns bleibst. 487 00:23:37,650 --> 00:23:38,270 Willst du? 488 00:23:38,950 --> 00:23:39,330 Hier? 489 00:23:39,890 --> 00:23:40,530 Bei euch? 490 00:23:40,830 --> 00:23:42,990 Joi, das wird fein werden. 491 00:23:43,510 --> 00:23:44,770 Joi, wird das fein. 492 00:23:46,010 --> 00:23:49,070 Aber als Schuster Smidkesch aus Holeschitz kannst du 493 00:23:49,070 --> 00:23:50,910 im Zirkus natürlich nicht auftreten. 494 00:23:51,570 --> 00:23:52,850 Das würde nicht ziehen. 495 00:23:53,690 --> 00:23:59,110 Von heute an führst du den Künstlernamen Don 496 00:23:59,110 --> 00:24:03,770 Mico de la Maucando. 497 00:24:04,330 --> 00:24:05,050 Einverstanden? 498 00:24:05,970 --> 00:24:09,050 Don Mico de la Maucando. 499 00:24:11,730 --> 00:24:13,990 Wenn das der Ton da hört, der ärgert 500 00:24:13,990 --> 00:24:14,970 sich grün und blau. 501 00:24:15,050 --> 00:24:16,890 Don Mico de la Maucando. 502 00:24:17,230 --> 00:24:21,250 Du wirst die einzigartigste Zirkusnummer der Welt werden. 503 00:24:21,250 --> 00:24:24,170 Wir werden allerdings fleißig üben müssen. 504 00:24:24,690 --> 00:24:26,990 Jeden Tag zehn Stunden Probe. 505 00:24:27,430 --> 00:24:28,850 Ist das nicht ein bisschen viel? 506 00:24:29,750 --> 00:24:33,730 Don Mico, einem Künstler ist nichts zu viel. 507 00:24:34,190 --> 00:24:36,370 Na schön, von mir aus kann es gleich 508 00:24:36,370 --> 00:24:36,930 losgehen. 509 00:24:37,230 --> 00:24:39,730 Und in drei Tagen ist Premiere. 510 00:24:44,050 --> 00:24:47,750 So ist also unser Mikesch beim Zirkus Klutzki 511 00:24:47,750 --> 00:24:48,510 gelandet. 512 00:24:48,510 --> 00:24:50,650 Und ist mit ihm durch die große weite 513 00:24:50,650 --> 00:24:51,450 Welt gezogen. 514 00:24:52,260 --> 00:24:53,950 Bis zur nächsten Kleinstadt. 515 00:24:54,150 --> 00:24:54,730 Oder irre ich mich? 516 00:24:54,890 --> 00:24:56,650 Richtig, Sie irren sich nicht. 517 00:24:57,290 --> 00:24:59,850 Und wie es dort weiterging und in Holeschitz, 518 00:25:00,170 --> 00:25:02,430 davon werde ich demnächst erzählen. 519 00:25:03,070 --> 00:25:04,510 Die Fortsetzung von... 520 00:25:09,130 --> 00:25:13,110 Leute, Leute, Leute, lasst euch sagen, sagen, was, 521 00:25:13,790 --> 00:25:17,510 was, was sich zu getragen, tragen in dem 522 00:25:17,510 --> 00:25:20,410 Dorf Holeschitz, in dem Dorf Holeschitz, Holeschitz. 523 00:25:20,570 --> 00:25:22,620 Es ist kein Witz. 524 00:25:25,170 --> 00:25:30,410 Ein, ein Kater lernt sprechen, sprechen, sich, sich 525 00:25:30,410 --> 00:25:32,530 die Zunge zerbrechen, zerbrechen. 526 00:25:32,530 --> 00:25:35,690 Spetzt wie ein Mönchengieb, spetzt wie ein Mönchengieb, 527 00:25:35,790 --> 00:25:36,290 Mönchengieb. 528 00:25:36,770 --> 00:25:39,690 Genauso schwind. 529 00:25:40,550 --> 00:25:44,510 Schuh, Schuh, Schuh mach es Engel, Engel. 530 00:25:44,890 --> 00:25:48,410 Ein, ein gewöhnlicher Bengel, Bengel. 531 00:25:48,650 --> 00:25:51,430 Der hat's ihm beigebracht, der hat's ihm beigebracht, 532 00:25:51,570 --> 00:25:52,010 beigebracht. 533 00:25:52,250 --> 00:25:55,350 Tag und Nacht. 534 00:25:56,390 --> 00:26:00,130 Doch, doch, doch eines Tags war, Tags war, 535 00:26:00,130 --> 00:26:03,890 der, der mit Cash nicht mehr da, mehr 536 00:26:03,890 --> 00:26:04,110 da. 537 00:26:04,330 --> 00:26:06,550 So geht die Welt hinaus, so geht die 538 00:26:06,550 --> 00:26:07,670 Welt hinaus, Welt hinaus. 539 00:26:07,870 --> 00:26:11,290 Es war ein Graus. 540 00:26:12,730 --> 00:26:15,650 Dort, dort, dort in der weiten Welt, weiten 541 00:26:15,650 --> 00:26:15,890 Welt. 542 00:26:16,810 --> 00:26:19,770 Kriegt, kriegt, kriegt er ein Haftgeld, Haftgeld. 543 00:26:20,050 --> 00:26:22,050 Kommt er bei, so viel Glück, kommt er 544 00:26:22,050 --> 00:26:23,450 bei, so viel Glück, so viel Glück. 545 00:26:23,710 --> 00:26:25,470 Kriegt er's zurück. 37835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.