Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:06,479
Produced by Hana-Dama Project
2
00:00:30,964 --> 00:00:32,136
Wait!
3
00:00:35,235 --> 00:00:38,478
No, if you want to talk, catch me!
4
00:00:41,808 --> 00:00:44,152
Hey! Wait!
5
00:00:57,324 --> 00:00:59,861
I won't let you go.
6
00:02:04,257 --> 00:02:13,336
Hana-Dame:
Phantom
7
00:02:24,911 --> 00:02:31,351
Theater Kurara
8
00:02:42,062 --> 00:02:44,804
Theater Kurara
intense Love
9
00:02:45,098 --> 00:02:49,103
Announcement of Permanent Closure Having opened in 1973, I am saddened to announce the permanent closure of the
theater as of March 31. Thank you very much for your support these past 32 years. - Chief Manager, February 2, 2005
10
00:03:09,389 --> 00:03:11,699
Hello.
11
00:03:14,961 --> 00:03:16,668
Quite good, right?
12
00:03:22,269 --> 00:03:23,680
Is your leg alright?
13
00:03:26,740 --> 00:03:29,584
Thank you very much for visiting every time!
14
00:03:30,110 --> 00:03:32,351
Well, it closes forever tomorrow?
15
00:03:33,113 --> 00:03:37,152
- Yes.
- That makes me sad.
16
00:03:38,852 --> 00:03:42,823
I'm sorry I can't run it any longer.
17
00:03:43,356 --> 00:03:47,168
Mr. Manager, please don't feel down.
18
00:03:48,662 --> 00:03:50,642
Well, everything is over.
19
00:04:00,373 --> 00:04:04,116
Everything is over. It breaks into pieces,
and everyone will be gone.
20
00:04:04,578 --> 00:04:05,989
Sounds fun, right?
21
00:05:01,201 --> 00:05:03,977
I like you.
22
00:05:05,906 --> 00:05:07,146
I feel the same.
23
00:05:07,641 --> 00:05:09,712
I can't live without you.
24
00:05:10,744 --> 00:05:13,657
I can even die if you're with me.
25
00:05:19,686 --> 00:05:22,098
I want to know every single thing about you.
26
00:05:24,191 --> 00:05:27,638
So do I. I love you.
27
00:06:35,428 --> 00:06:36,600
What is this?
28
00:07:04,090 --> 00:07:06,900
- Thank you for today
- Thank you, too.
29
00:07:08,695 --> 00:07:10,538
We had some visitors today right?
30
00:07:10,664 --> 00:07:12,439
Right. It's been empty for too long.
31
00:07:13,667 --> 00:07:16,841
They came to visit because they
knew we'll close permanently
32
00:07:17,470 --> 00:07:19,416
I feel sad.
33
00:07:20,840 --> 00:07:22,945
Hiromi, you really feel that way?
34
00:07:24,044 --> 00:07:28,459
I love this theater!
35
00:07:29,783 --> 00:07:32,320
Hiromi, let me see your hands.
36
00:07:33,453 --> 00:07:34,727
My hands?
37
00:07:37,090 --> 00:07:38,501
Take off the glove.
38
00:07:43,163 --> 00:07:45,973
Your hand looks beautiful.
39
00:07:49,302 --> 00:07:50,781
Sorry!
40
00:09:09,949 --> 00:09:11,451
Aren't you going home?
41
00:09:16,156 --> 00:09:17,829
Don't come in here without permission.
42
00:09:18,291 --> 00:09:21,932
Do you have somewhere to go
after this, Mr. Sawamura?
43
00:09:24,364 --> 00:09:29,211
Do you think theaters like this
can't survive in this day and age?
44
00:09:30,103 --> 00:09:32,174
Everything has become digital.
45
00:09:34,507 --> 00:09:36,578
Don't you think film is superior to digital?
46
00:09:39,245 --> 00:09:40,622
Don't you?
47
00:09:43,616 --> 00:09:45,459
What are you doing now?
48
00:09:49,155 --> 00:09:50,463
Please get out.
49
00:09:53,593 --> 00:09:55,470
I am leaving.
50
00:11:15,108 --> 00:11:18,180
The river shines.
51
00:11:20,513 --> 00:11:22,015
The wind blows.
52
00:11:23,950 --> 00:11:25,793
The grass waves.
53
00:11:27,487 --> 00:11:30,366
The sun is hidden behind the clouds.
54
00:11:32,158 --> 00:11:34,729
The shadow fades.
55
00:11:36,062 --> 00:11:37,541
Footfalls are heard.
56
00:11:38,164 --> 00:11:39,472
Somebody is coming.
57
00:11:41,034 --> 00:11:45,813
The glittering light embraces me.
58
00:11:50,677 --> 00:11:53,123
- What are you doing?
- Welcome back.
59
00:11:54,047 --> 00:11:55,526
I told you not come in
here without permission.
60
00:11:55,949 --> 00:11:58,293
You still have this thing.
61
00:12:00,220 --> 00:12:01,927
Where did you get this from?
62
00:12:02,422 --> 00:12:05,892
It makes you nostalgic, doesn't it?
How many years ago did we film this?
63
00:12:06,859 --> 00:12:08,065
Please go.
64
00:12:08,928 --> 00:12:13,070
You're so mean. I'm the female
lead of your films, aren't I?
65
00:12:13,499 --> 00:12:16,105
Is it okay to be mean to your
female lead like that?
66
00:12:21,574 --> 00:12:23,884
How's your work? The same?
67
00:12:26,813 --> 00:12:31,421
I have no work at all.
Nobody wants to film me.
68
00:12:40,994 --> 00:12:42,371
Film me.
69
00:12:47,267 --> 00:12:51,579
- If nobody wants to film me,
at least you can film me. - Stop it!
70
00:12:52,338 --> 00:12:56,616
- You filmed me a lot in the past.
- I said stop it!
71
00:12:58,711 --> 00:13:00,657
Do something for me!
72
00:13:01,648 --> 00:13:04,492
I started acting because
you talked me into it.
73
00:13:04,984 --> 00:13:10,024
And then you took me for granted.
You don't take care of me at all!
74
00:13:11,157 --> 00:13:15,037
I'm already 39!
There is nothing after this!
75
00:13:17,363 --> 00:13:21,834
It's your fault!
Everything is your fault!
76
00:13:26,506 --> 00:13:29,214
What?! Are you running away?
77
00:20:00,232 --> 00:20:01,575
What's going on?
78
00:20:10,242 --> 00:20:11,550
Are you cold?
79
00:20:23,322 --> 00:20:25,529
It's warmer upstairs.
80
00:20:48,347 --> 00:20:49,826
Where are you from?
81
00:20:58,791 --> 00:21:00,168
Is your home nearby?
82
00:21:06,365 --> 00:21:07,673
What's your name?
83
00:21:13,172 --> 00:21:16,551
Sorry I am asking a lot of questions.
84
00:21:22,648 --> 00:21:27,597
Anyway you can stay if you like.
Nobody will come here until morning.
85
00:21:35,027 --> 00:21:36,472
Do you want to sleep?
86
00:21:57,850 --> 00:21:59,261
You can sleep now.
87
00:22:46,332 --> 00:22:48,642
You don't have to worry about anything.
88
00:24:32,905 --> 00:24:35,613
Sawamura, are you there?
89
00:24:40,112 --> 00:24:42,752
- Sawamura!
- Yes!
90
00:24:43,582 --> 00:24:46,256
- Are you up?
- Yes. Sorry!
91
00:24:56,228 --> 00:24:58,333
Did he bring a girlfriend?
92
00:25:03,135 --> 00:25:04,842
I'll open in a minute.
93
00:25:12,077 --> 00:25:14,079
What happened?
That's not like you.
94
00:25:15,280 --> 00:25:17,783
- I stayed here until late last night.
- So, you slept here, then?
95
00:25:22,154 --> 00:25:24,191
- Is there someone else inside?
- No way!
96
00:25:26,025 --> 00:25:30,940
Staying for a night is okay Just get things
together so it doesn't look messy
97
00:25:31,497 --> 00:25:32,669
I'm sorry
98
00:25:33,232 --> 00:25:35,542
Well, the theater closes today
99
00:25:36,969 --> 00:25:39,313
Please take care of it.
100
00:25:52,117 --> 00:25:53,528
It's okay now.
101
00:26:01,794 --> 00:26:06,140
Somebody came.
Don't go out of here.
102
00:26:07,433 --> 00:26:10,073
If somebody sees you,
it'll be a problem.
103
00:26:13,238 --> 00:26:16,913
You must not come out of here
until night-time.
104
00:26:18,410 --> 00:26:19,855
Got it?
105
00:28:06,652 --> 00:28:08,154
Hiromi!
106
00:28:08,454 --> 00:28:10,161
Good morning, sir.
107
00:28:11,156 --> 00:28:12,692
Could you do me a favor?
108
00:28:13,192 --> 00:28:14,296
Sure...
109
00:28:15,127 --> 00:28:17,266
It's something hard to ask.
110
00:28:17,696 --> 00:28:19,471
Please tell me, whatever it is.
111
00:28:20,933 --> 00:28:23,470
- You dare me to say it then?
- Yes!
112
00:28:24,036 --> 00:28:26,880
I want your panties!
113
00:28:29,374 --> 00:28:35,518
I can't see you anymore so please
let me have them as a memento!
114
00:28:35,848 --> 00:28:37,156
โMat?!
115
00:28:38,584 --> 00:28:45,502
Please! Please! Please! Please!
Please! Please! Please! Please!
116
00:28:47,326 --> 00:28:51,069
Please! Please! Please!
117
00:28:55,567 --> 00:28:59,413
If you lick my dirty foot,
I will give them to you.
118
00:29:00,239 --> 00:29:03,152
I'll lick it!
I'll lick it!
119
00:29:39,878 --> 00:29:41,084
Here you are.
120
00:29:42,414 --> 00:29:44,052
Thank you, Hiromi.
121
00:30:11,376 --> 00:30:13,947
What am I gonna do now?
122
00:30:25,624 --> 00:30:27,228
Oh, no.
123
00:30:27,859 --> 00:30:29,497
I got wet.
124
00:30:38,403 --> 00:30:39,814
It's soiled.
125
00:30:44,776 --> 00:30:46,312
Hiromi!
126
00:30:52,217 --> 00:30:53,719
Forever!
127
00:30:57,055 --> 00:31:00,298
We will be together forever, Hiromi!
128
00:31:16,208 --> 00:31:19,121
Mister, what are you doing?
129
00:31:19,745 --> 00:31:21,588
Nothing!
130
00:31:21,713 --> 00:31:23,021
What're those?
131
00:31:23,515 --> 00:31:26,291
Those are panties, aren't they?
132
00:31:26,418 --> 00:31:29,991
You stole them, right? Give them to me!
Give them to me!
133
00:31:30,088 --> 00:31:31,590
Don't eat them!
134
00:31:31,690 --> 00:31:36,730
Spit them out!
Spit them out!
135
00:31:37,429 --> 00:31:39,136
Where's the money?
136
00:31:39,898 --> 00:31:42,742
You have some money since
you sold the theater, right?
137
00:31:43,168 --> 00:31:44,875
Where's the money?
138
00:31:45,304 --> 00:31:47,181
I'll kill you, you bastard!
139
00:31:50,942 --> 00:31:52,649
The money!
140
00:31:53,478 --> 00:31:56,755
Money! Money! Money!
141
00:31:58,483 --> 00:32:01,191
Spit that thing out!
142
00:32:18,470 --> 00:32:22,111
I still look good in it!
I can still can play a princess!
143
00:32:40,759 --> 00:32:42,534
Too hairy!
144
00:33:06,351 --> 00:33:11,300
You can't play a princess
without shaved pubes!
145
00:33:50,662 --> 00:33:51,970
I can't live without you.
146
00:33:55,634 --> 00:33:58,342
I can even die if you're with me.
147
00:34:02,240 --> 00:34:04,220
I want to know every single thing
about you.
148
00:34:06,511 --> 00:34:10,049
So do I. I love you.
149
00:34:36,041 --> 00:34:39,648
Did you come out of the film?
150
00:34:44,282 --> 00:34:45,784
Who are you?
151
00:34:53,158 --> 00:34:54,933
A pro-swimmer?
152
00:35:00,265 --> 00:35:02,108
That looks like a fish.
153
00:35:06,938 --> 00:35:10,147
What is this?
I don't understand.
154
00:35:13,345 --> 00:35:18,294
But I feel warm in my heart
when I'm with you.
155
00:35:21,253 --> 00:35:23,392
I want to be with you like this forever.
156
00:35:36,535 --> 00:35:39,106
Where did I meet you before?
157
00:35:46,478 --> 00:35:47,786
But that's impossible.
158
00:35:54,686 --> 00:35:55,858
What?
159
00:36:03,228 --> 00:36:04,138
Hem me?
160
00:36:09,501 --> 00:36:12,038
It's okay You can stay here forever.
161
00:36:17,476 --> 00:36:19,752
I will help you. Just tell
me whatever you need.
162
00:36:25,317 --> 00:36:27,593
What should I do to help you?!
163
00:36:58,450 --> 00:37:00,691
- Hello.
- Yes.
164
00:37:01,519 --> 00:37:04,125
- That doll looks cute.
- Yes.
165
00:37:05,023 --> 00:37:08,766
- Would you like to play with me?
- Okay
166
00:37:10,362 --> 00:37:12,342
- What's its name?
- Tama-chan!
167
00:37:12,464 --> 00:37:13,909
Tama-chan!
168
00:37:14,566 --> 00:37:16,477
Tama-chan, nice to meet you.
169
00:37:28,013 --> 00:37:33,326
I'm nervous because I'm too happy
170
00:37:35,053 --> 00:37:36,794
I want you to tell me anything.
171
00:37:41,860 --> 00:37:43,168
Actually...
172
00:37:51,336 --> 00:37:53,782
What? That sort of thing?
173
00:37:55,240 --> 00:37:56,776
It's alright.
174
00:37:57,509 --> 00:37:58,954
Our love will last forever.
175
00:38:01,780 --> 00:38:05,125
We will be together until we die.
176
00:38:06,718 --> 00:38:08,459
I'm happy
177
00:38:35,847 --> 00:38:36,917
Hey!
178
00:38:40,885 --> 00:38:41,955
Hey!
179
00:39:13,351 --> 00:39:15,126
Are you in trouble?
180
00:39:15,653 --> 00:39:19,601
There are some people in the world
who are in even deeper trouble.
181
00:39:19,691 --> 00:39:23,161
Please donate. Lend a hand to the
poor kids who have nothing.
182
00:39:23,294 --> 00:39:25,205
Give some food to starving kids!
183
00:39:25,330 --> 00:39:27,037
Let's rescue abandoned animals.
184
00:39:27,165 --> 00:39:30,146
- Let's help lonely elders.
- Stop it!
185
00:39:30,268 --> 00:39:31,474
Please!
186
00:42:02,120 --> 00:42:03,599
What are you filming?
187
00:42:05,990 --> 00:42:07,401
That camera looks decent.
188
00:42:08,393 --> 00:42:09,701
It's my father's, though.
189
00:42:09,928 --> 00:42:12,135
You can make a movie with that, right?
190
00:42:13,398 --> 00:42:14,433
Yes.
191
00:42:14,732 --> 00:42:18,009
Great! That's right. Film me.
192
00:42:24,175 --> 00:42:27,713
A long time ago, this area was an ocean.
193
00:42:28,980 --> 00:42:34,430
Creatures like fish and jellyfish
were swimming around here.
194
00:42:35,687 --> 00:42:39,157
When you think about it, it sounds
interesting, doesn't it? Film it, then!
195
00:43:16,694 --> 00:43:18,037
Thank you.
196
00:43:19,664 --> 00:43:24,272
When you peel a cabbage, the core comes out.
When you peel an onion, what comes out?
197
00:43:25,870 --> 00:43:27,110
It's a riddle.
198
00:43:30,008 --> 00:43:31,248
What is it?
199
00:43:34,312 --> 00:43:36,758
Wrong. You failed.
200
00:43:37,882 --> 00:43:40,886
- What's the right answer?
- I'll tell you later.
201
00:43:43,688 --> 00:43:44,894
See you.
202
00:44:47,185 --> 00:44:48,562
Stop!
203
00:44:51,589 --> 00:44:52,727
Stop!
204
00:45:13,311 --> 00:45:14,449
Help!
205
00:45:29,093 --> 00:45:30,299
Help!
206
00:45:37,368 --> 00:45:38,711
Help!
207
00:45:48,179 --> 00:45:51,524
Help! Help!
208
00:45:58,289 --> 00:45:59,597
Help!
209
00:47:05,823 --> 00:47:08,770
- Give me the doll.
- No!
210
00:47:08,960 --> 00:47:11,702
- Give it here!
- No!
211
00:47:13,197 --> 00:47:14,642
Give it to me!
212
00:47:15,333 --> 00:47:18,075
Give it to me!
Give it to me!
213
00:47:20,738 --> 00:47:22,240
Are you okay?
214
00:47:23,307 --> 00:47:26,345
Sorry Sorry...
215
00:47:52,570 --> 00:47:58,418
Ladies and gentlemen, thank you for visiting
today despite your busy schedules.
216
00:48:01,279 --> 00:48:06,820
This screening will be our last.
217
00:48:08,552 --> 00:48:11,965
Film has been everything in my life.
218
00:48:13,057 --> 00:48:15,731
I never married.
219
00:48:16,560 --> 00:48:20,838
And so, screening my favorite films has
been the only pleasure in my life.
220
00:48:21,165 --> 00:48:23,975
The ones who have supported my efforts
are you, those who are present here today
221
00:48:25,369 --> 00:48:32,014
Thank you very much for adoring
this theater for 40 years!
222
00:48:43,821 --> 00:48:47,359
However, my life is not over yet!
223
00:48:48,492 --> 00:48:51,598
I am very excited right now.
224
00:48:52,496 --> 00:48:54,442
Recently I've become fond of someone.
225
00:48:55,700 --> 00:48:57,202
She's my first love.
226
00:49:00,438 --> 00:49:09,882
From now on, I would like to put more passion
into this person than I ever did into films.
227
00:49:12,049 --> 00:49:15,189
My film will never end!
228
00:49:16,487 --> 00:49:19,161
- Manager...
- Love is forever!
229
00:49:19,757 --> 00:49:21,634
Films forever!
230
00:49:22,827 --> 00:49:24,829
First love forever!
231
00:49:25,329 --> 00:49:27,434
Human beings forever!
232
00:49:27,999 --> 00:49:35,247
Forever! Forever! Forever! Forever!
233
00:49:35,506 --> 00:49:37,110
Forever!
234
00:50:06,504 --> 00:50:09,246
Help! Help!
235
00:50:13,377 --> 00:50:14,788
โW.!
236
00:50:17,415 --> 00:50:20,021
Help! Help!
237
00:50:23,187 --> 00:50:24,530
Help!
238
00:50:37,001 --> 00:50:41,916
Help! Help! Help!
239
00:51:59,717 --> 00:52:01,958
I have the answer to that riddle.
240
00:52:07,692 --> 00:52:10,605
When you peel a cabbage,
the core comes out.
241
00:52:14,064 --> 00:52:16,601
When you peel an onion,
what comes out?
242
00:52:23,040 --> 00:52:24,144
Tears, right?
243
00:52:28,712 --> 00:52:29,816
Tears...
244
00:53:35,712 --> 00:53:40,786
I'm nervous because I'm too happy
245
00:53:42,620 --> 00:53:44,122
I want you to tell me anything.
246
00:53:49,426 --> 00:53:50,803
Actually...
247
00:54:00,771 --> 00:54:04,014
What? That sort of thing?
248
00:54:08,212 --> 00:54:09,316
It's alright.
249
00:54:10,881 --> 00:54:12,588
Our love will last forever.
250
00:54:15,586 --> 00:54:19,398
We will be together until we die.
251
00:54:20,024 --> 00:54:21,970
I am... happy--
252
00:54:38,809 --> 00:54:40,049
Until death...
253
00:54:41,044 --> 00:54:43,217
Forever until death... Death...
254
00:55:32,663 --> 00:55:34,142
Something smells.
255
00:55:35,266 --> 00:55:36,609
What's wrong?
256
00:55:37,601 --> 00:55:39,137
That smell.
257
00:55:39,703 --> 00:55:41,046
What?
258
00:55:44,108 --> 00:55:50,115
That stinks! A bad smell!
loan smell pussy!
259
00:55:50,247 --> 00:55:51,419
What?
260
00:55:52,416 --> 00:55:54,418
You fucked a woman before
you came here, didn't you?
261
00:55:55,085 --> 00:55:56,826
What are you talking about?
262
00:55:57,688 --> 00:56:01,431
I know! You're having an affair!
263
00:56:01,692 --> 00:56:03,797
What the hell are you talking about?
264
00:56:03,894 --> 00:56:07,273
You're not innocent enough
to talk to me like that.
265
00:56:07,397 --> 00:56:09,604
Why is this dirty womanizer still talking?
266
00:56:09,733 --> 00:56:11,974
Don't talk like you're better
than me, you old fart!
267
00:56:12,069 --> 00:56:13,810
You fucking hag!
268
00:56:16,040 --> 00:56:18,714
Give it to me!
Give it to me!
269
00:56:26,717 --> 00:56:29,596
Do you know a round-faced woman?
270
00:56:48,272 --> 00:56:52,015
Those are mine!
Don't touch them, you bitch!
271
00:56:54,411 --> 00:57:00,692
Make that girl cry and kneel down
in front of me! You bastard!
272
00:57:00,818 --> 00:57:05,096
You have no right to talk to me like that!
273
00:57:05,222 --> 00:57:08,635
Fucking bastard! Die!
274
00:57:08,892 --> 00:57:13,307
Die! Die! Die! Die!
275
00:57:14,665 --> 00:57:21,810
Hey! Die! Die! Die!
Die! Die! Die! Now!
276
00:57:33,751 --> 00:57:35,287
Wait!
277
00:58:02,045 --> 00:58:03,183
You bitch!
278
00:58:09,086 --> 00:58:12,260
You want to show me?
279
00:58:12,689 --> 00:58:14,134
Mother! Mother!
280
00:58:14,925 --> 00:58:17,872
You've had enough!
281
00:58:18,362 --> 00:58:21,571
Shut up! Shut up!
282
00:58:21,698 --> 00:58:27,148
I can't be with you anymore!
My tengu will fly into the sky!
283
00:58:31,308 --> 00:58:32,844
Sorry
284
00:58:34,244 --> 00:58:37,191
I will do anything for love.
285
00:58:40,117 --> 00:58:41,562
You...
286
00:58:43,920 --> 00:58:47,026
If you want me to die, I will die.
287
00:58:52,563 --> 00:58:54,008
I'm so excited!
288
00:59:06,677 --> 00:59:08,884
My Son!
289
00:59:16,386 --> 00:59:18,662
I can't help it! Mother!
290
01:00:30,627 --> 01:00:32,368
No, I won't do it!
291
01:00:32,496 --> 01:00:36,501
Bro! I am going to put it into the rose!
292
01:00:36,767 --> 01:00:39,771
Make sure it's a thick one!
293
01:00:55,352 --> 01:01:02,531
Bro! Bro! That feels so good! Bro!
294
01:01:02,926 --> 01:01:04,667
I'll kill you.
295
01:01:08,064 --> 01:01:10,635
Who the fuck are you?
296
01:01:10,767 --> 01:01:12,041
Mother!
297
01:01:15,705 --> 01:01:20,120
Mother will be with you!
Mother will be with you...
298
01:01:20,911 --> 01:01:22,720
Always with you!
299
01:01:27,117 --> 01:01:30,462
Mother... Mother will be with you!
300
01:01:30,954 --> 01:01:36,461
Bro! Do you feel good, bro? Bro! Bro!
301
01:04:02,806 --> 01:04:05,912
Kill her! Kill her! Kill her!
302
01:04:06,009 --> 01:04:13,393
Die! You die too! Kill everyone!
Kill everyone!
303
01:05:30,594 --> 01:05:37,842
I'll put my love into you!
304
01:05:52,616 --> 01:05:56,587
I shaved all my pubic hair!
305
01:06:00,156 --> 01:06:02,830
Now I can become a princess.
306
01:06:03,426 --> 01:06:07,841
Mr. Prince, please sweep me off my feet!
307
01:06:11,468 --> 01:06:14,972
Welcome back.
Finally I meet my princes.
308
01:06:15,338 --> 01:06:17,147
You came here for me, right?
309
01:06:18,241 --> 01:06:22,417
Yeah, that's right. Mr. Prince,
I have been waiting for you.
310
01:06:26,182 --> 01:06:28,162
My princess.
311
01:06:32,856 --> 01:06:34,802
Look at me only no one else.
312
01:06:35,125 --> 01:06:38,197
I want your love.
313
01:06:40,764 --> 01:06:44,803
It's already moving violently
like my heart towards you.
314
01:06:46,670 --> 01:06:49,810
- Your pussy is wet too.
- No...
315
01:06:50,140 --> 01:06:52,279
It's overflowing like a lake in Rome.
316
01:06:52,375 --> 01:06:54,981
If you move like that, I will come.
317
01:06:55,745 --> 01:06:57,747
Let's come together.
318
01:06:59,215 --> 01:07:03,664
Please... I want you to move
violently inside me.
319
01:07:10,894 --> 01:07:16,105
Something is shining there.
You have to clean it.
320
01:07:25,408 --> 01:07:28,912
More... Take off more!
321
01:07:31,848 --> 01:07:36,228
It's coming out slowly
It's a flood!
322
01:07:54,137 --> 01:07:59,348
- I'm coming!
- That's right. So great!
323
01:08:02,979 --> 01:08:07,257
Great! Destroy more!
324
01:08:12,889 --> 01:08:15,096
Good! Good! Good!
325
01:08:27,637 --> 01:08:29,480
I can't help it.
326
01:08:58,835 --> 01:09:01,645
The river shines.
327
01:09:02,439 --> 01:09:04,851
The wind blows.
328
01:09:06,776 --> 01:09:09,950
The sun is behind the clouds.
329
01:09:10,947 --> 01:09:13,291
The shadow fades.
330
01:09:16,152 --> 01:09:20,157
The glittering light embraces me.
331
01:09:23,760 --> 01:09:26,400
I am swimming.
332
01:09:27,497 --> 01:09:30,706
There are jellyfish.
They swim slowly
333
01:09:55,358 --> 01:10:02,003
Please put your dirty penis inside me...
That feels so good!
334
01:10:06,703 --> 01:10:11,015
- Let's come together! Together!
- That feels so good!
335
01:10:16,746 --> 01:10:23,129
Ms. Princess! I am getting wet!
336
01:10:24,454 --> 01:10:26,491
Getting wet...
337
01:10:39,369 --> 01:10:44,250
Hiromi, doing you feels like a dream.
338
01:10:48,211 --> 01:10:54,355
There's nothing like it in this world!
339
01:11:03,192 --> 01:11:06,002
Good job. Good job.
340
01:11:07,564 --> 01:11:12,809
- Your penis is great!
- Oh, Hiromi!
341
01:11:25,348 --> 01:11:28,329
Love! Love!
342
01:13:03,212 --> 01:13:04,919
We will be together until we die.
343
01:13:07,317 --> 01:13:08,694
I'm happy
344
01:13:33,643 --> 01:13:35,384
Great!
345
01:13:37,580 --> 01:13:38,786
It's great!
346
01:14:01,270 --> 01:14:02,840
Everything is over.
347
01:15:11,574 --> 01:15:20,619
A long time ago, this area was an ocean.
348
01:15:29,659 --> 01:15:37,476
Creatures like fish and jellyfish
were swimming around here.
349
01:16:30,653 --> 01:16:32,064
Help!
350
01:16:33,723 --> 01:16:34,895
Help!
351
01:16:39,095 --> 01:16:41,439
- Help!
- Stop it!
352
01:16:42,064 --> 01:16:43,475
Help!
353
01:16:59,048 --> 01:17:00,823
Stop it!
354
01:19:53,589 --> 01:20:00,803
Shima Ohnishi
355
01:20:02,965 --> 01:20:08,938
lori
356
01:20:12,274 --> 01:20:16,017
Megumi lnau / Shizuko Kawakami
Hicleki Heike / Bungo Sato
357
01:20:16,145 --> 01:20:23,586
Shohei Maruyama I Masataka Matsubara
Yui Tanaka I Yuji Takao I Moe Sakura
358
01:20:23,719 --> 01:20:29,692
Yumi Okucla I Miwako Sento
Miya Sakimoto I YOSHI
359
01:21:01,657 --> 01:21:06,367
Yota Kawase
Kanade Ai
360
01:21:07,563 --> 01:21:14,242
Ken Yoshizawa
Anne Mari
361
01:21:15,104 --> 01:21:21,111
Kan Mikami
362
01:21:26,348 --> 01:21:28,350
Planning and Production:
Ryoji Kobayashi & Hisayasu Sato
363
01:21:28,484 --> 01:21:30,293
Executive Producer:
Ryoji Kobayashi
364
01:21:30,419 --> 01:21:32,660
Associate Producer:
Hitoshi Yajima
365
01:21:32,788 --> 01:21:34,495
Original Story:
Hisayasu Sato
366
01:21:34,590 --> 01:21:36,331
Screenplay:
Shinji lmaoka
367
01:21:36,459 --> 01:21:38,132
Music:
Yoshihide Otomo
368
01:21:38,227 --> 01:21:39,934
Cinematographer:
Shigenori Miki
369
01:21:40,029 --> 01:21:41,440
Lighting:
Shinichi Matsukuma
370
01:21:41,564 --> 01:21:42,907
Sound Effects:
Tan Yuuji
371
01:21:43,032 --> 01:21:44,204
Special Makeup Effects:
Yuichi Matsui
372
01:21:44,300 --> 01:21:45,574
Assistant Director:
Shigeo Morimoto
373
01:21:45,668 --> 01:21:46,942
Intense Love Assistant Director:
Raita Kuramoto
374
01:21:47,069 --> 01:21:48,139
Unit Production Manager:
Moe Sakura
25662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.