All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E05.XviD-AFG[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:06,488 Meredith: Every time a surgeon operates, 2 00:00:06,489 --> 00:00:08,662 it's for the first time all over again. 3 00:00:08,663 --> 00:00:10,768 ♪ I'm feeling it now 4 00:00:10,769 --> 00:00:13,150 ♪ I rise above 5 00:00:13,151 --> 00:00:14,496 ♪ Nothing bringing me down 6 00:00:14,497 --> 00:00:16,325 Ohh! Wha... What are you doing?! 7 00:00:16,326 --> 00:00:17,740 Huh? I'm hiding from James. 8 00:00:17,741 --> 00:00:19,121 I just saw his car pull up. 9 00:00:19,122 --> 00:00:20,260 I thought you liked him. 10 00:00:20,261 --> 00:00:21,434 I did. We had sex. 11 00:00:21,435 --> 00:00:22,745 Oh. Twice. 12 00:00:22,746 --> 00:00:26,163 And then I find his wedding album. To Ryan. 13 00:00:26,164 --> 00:00:28,027 I had sex with Ryan's husband. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,649 - How did I miss this? - This is not a problem. 15 00:00:29,650 --> 00:00:31,892 He is a man of God who cheats. 16 00:00:31,893 --> 00:00:34,551 I'm pregnant with twins. 17 00:00:35,587 --> 00:00:37,553 Hey. I... I can see you! 18 00:00:37,554 --> 00:00:39,072 Can we talk? 19 00:00:39,073 --> 00:00:40,384 - Whoa! - Brought you tea! 20 00:00:40,385 --> 00:00:42,386 Oh. I can't hear you! 21 00:00:42,387 --> 00:00:44,112 Ask him if it's caffeinated. 22 00:00:44,113 --> 00:00:45,837 Fine. I'll get coffee from the cart. 23 00:00:45,838 --> 00:00:48,392 Look, I know this is a lot, but we'll figure it out. 24 00:00:48,393 --> 00:00:49,634 We're gonna get a night nurse. 25 00:00:49,635 --> 00:00:51,188 My mom can move in for a while. 26 00:00:51,189 --> 00:00:52,637 ♪ I'm moving up 27 00:00:52,638 --> 00:00:54,812 - Where are we going? - The other entrance. 28 00:00:54,813 --> 00:00:57,332 Even if you've done hundreds of kidney resections 29 00:00:57,333 --> 00:00:58,747 or heart transplants, 30 00:00:58,748 --> 00:01:00,542 you've never resected this kidney 31 00:01:00,543 --> 00:01:02,889 or transplanted this heart. 32 00:01:02,890 --> 00:01:04,856 Past experience usually helps, 33 00:01:04,857 --> 00:01:07,652 but for unique cases, you fake it first. 34 00:01:07,653 --> 00:01:09,033 No. Sorry. 35 00:01:09,034 --> 00:01:10,379 Then who are those for? 36 00:01:10,380 --> 00:01:12,001 Me. I'm going to put them in the fridge. 37 00:01:12,002 --> 00:01:13,348 I don't have time to come back here. 38 00:01:13,349 --> 00:01:14,728 Hope you made time for an EKG 39 00:01:14,729 --> 00:01:16,903 after consuming 400 milligrams of caffeine. 40 00:01:16,904 --> 00:01:18,905 I have taken two of Yasuda's shifts this week. 41 00:01:18,906 --> 00:01:21,528 Same. She and her sister really appreciate it. 42 00:01:21,529 --> 00:01:24,393 Well, not enough to share her mom's cookies she sent her. 43 00:01:24,394 --> 00:01:26,223 I'm just glad that Chloe seems to be recovering well. 44 00:01:26,224 --> 00:01:27,741 Woman: Excuse me. Have you registered to vote? 45 00:01:27,742 --> 00:01:29,502 - Already registered. - Yeah, me too. 46 00:01:29,503 --> 00:01:31,745 Same. Not my thing. 47 00:01:31,746 --> 00:01:34,403 You rehearse on replicas for hours on end, 48 00:01:34,404 --> 00:01:36,750 and hopefully when the real patient is on the table, 49 00:01:36,751 --> 00:01:38,200 you know what you're doing. 50 00:01:38,201 --> 00:01:40,409 Lots of people put sex on the calendar. 51 00:01:40,410 --> 00:01:42,273 Marsha: When you're juggling two busy schedules, 52 00:01:42,274 --> 00:01:44,896 it's perfectly normal to schedule intimacy. 53 00:01:44,897 --> 00:01:47,106 Okay. You schedule a haircut. 54 00:01:47,107 --> 00:01:50,316 I do not want to have to schedule sex with my wife. 55 00:01:50,317 --> 00:01:52,421 Why do you think this bothers you? 56 00:01:52,422 --> 00:01:55,217 It feels like she's not trying to fix anything. 57 00:01:55,218 --> 00:01:56,770 You know? We are hemorrhaging, 58 00:01:56,771 --> 00:01:58,427 and she's just reaching for a Band-Aid. 59 00:01:58,428 --> 00:02:00,602 So if I don't want to fix our problems 60 00:02:00,603 --> 00:02:03,605 the same way that you do, that - means that I'm not trying? - No, no, no. 61 00:02:03,606 --> 00:02:04,951 Unfortunately, we have to stop for today, 62 00:02:04,952 --> 00:02:06,849 but I want you to see this through. 63 00:02:06,850 --> 00:02:09,369 Have scheduled sex this week and see how it feels. 64 00:02:09,370 --> 00:02:12,752 It might not be what you think. For either of you. 65 00:02:12,753 --> 00:02:16,618 Well, I guess I'll see you at 10:00 tomorrow night. 66 00:02:16,619 --> 00:02:20,208 Um, would this be a bad time to tell you 67 00:02:20,209 --> 00:02:22,142 that I have to reschedule? 68 00:02:26,767 --> 00:02:28,975 Hey. Haven't seen you in a while. 69 00:02:28,976 --> 00:02:31,805 I know. Yeah. Sorry. It's been... busy. 70 00:02:33,118 --> 00:02:34,567 Been meaning to give this to you. Oh. 71 00:02:34,568 --> 00:02:36,501 Yeah. Left it at my place, so... 72 00:02:37,674 --> 00:02:39,503 Yeah. Oh! 73 00:02:39,504 --> 00:02:41,436 Mm-hmm. Ha-ha. Yeah. 74 00:02:41,437 --> 00:02:44,509 I guess you have been really busy. Because this is not mine. 75 00:02:46,580 --> 00:02:47,787 You sure? 76 00:02:47,788 --> 00:02:48,891 Yeah. 77 00:02:48,892 --> 00:02:50,307 It's a really nice color, though. 78 00:02:50,308 --> 00:02:51,377 She has good taste. 79 00:02:51,378 --> 00:02:53,102 Oh, my God. I'm so sorry. 80 00:02:54,415 --> 00:02:56,485 Hey. You needed a consult? 81 00:02:56,486 --> 00:02:58,211 Uh, I have a patient coming in 82 00:02:58,212 --> 00:03:00,040 from Friday Harbor with a head injury. 83 00:03:00,041 --> 00:03:02,836 The local hospital's sending in the scans. 84 00:03:02,837 --> 00:03:04,286 Should I come back? No. 85 00:03:04,287 --> 00:03:05,529 I was just leaving. 86 00:03:05,530 --> 00:03:07,462 I'm gonna go. 87 00:03:07,463 --> 00:03:10,844 Have the nurses page me when the scans are in. Heh. 88 00:03:10,845 --> 00:03:12,915 Hm. 89 00:03:15,643 --> 00:03:17,817 Ben: Schmitt is with Dr. Beltran today, 90 00:03:17,818 --> 00:03:19,508 so I've got your assignments. 91 00:03:19,509 --> 00:03:22,511 Let's do a lineup. A lineup. 92 00:03:22,512 --> 00:03:25,204 It's something we did at the fire station to get the day started right. 93 00:03:25,205 --> 00:03:27,206 Discipline, organization. 94 00:03:27,207 --> 00:03:29,311 Or you can stay exactly where you are. That works, too. 95 00:03:29,312 --> 00:03:31,658 So, Yasuda's out on PTO today. 96 00:03:31,659 --> 00:03:34,523 But, Adams, you're with Schmitt on Beltran's service. 97 00:03:34,524 --> 00:03:36,353 Millin, you're with me and Ndugu. 98 00:03:36,354 --> 00:03:38,527 Griffith, with Lincoln. 99 00:03:38,528 --> 00:03:40,943 Um, you forgot someone. 100 00:03:40,944 --> 00:03:42,704 And you've forgotten your dictations. 101 00:03:42,705 --> 00:03:45,569 There are over 100 incomplete records with your name on it. 102 00:03:45,570 --> 00:03:48,192 Have fun staring at a computer all day playing catch-up. 103 00:03:49,505 --> 00:03:50,988 Woman on P.A.: Orderly to 6 East. 104 00:03:50,989 --> 00:03:53,266 Any available orderly to 6 East. 105 00:03:53,267 --> 00:03:54,751 Are you lurking? 106 00:03:56,477 --> 00:03:58,064 Okay. Your... 107 00:03:58,065 --> 00:04:01,032 Your evaluation forms were sent out today. 108 00:04:01,033 --> 00:04:02,862 I know. Ndugu will be the first one 109 00:04:02,863 --> 00:04:04,553 who will officially assess me. 110 00:04:04,554 --> 00:04:06,935 You know? How do you know?! 111 00:04:06,936 --> 00:04:10,421 Um, you left your laptop open on the kitchen counter today. 112 00:04:10,422 --> 00:04:12,423 Hey, hey, hey. You lurk, I snoop. 113 00:04:12,424 --> 00:04:16,255 Okay. Just... Just... Mnh. Just be yourself! 114 00:04:16,256 --> 00:04:18,395 I've never been to Friday Harbor. 115 00:04:18,396 --> 00:04:20,569 I went on a field trip in seventh grade. 116 00:04:20,570 --> 00:04:22,399 We picked apples. 117 00:04:22,400 --> 00:04:25,229 Hey. Today you are picking up Ofelia Lopez. 118 00:04:25,230 --> 00:04:27,404 She's 10 years old. She fell off a moving tractor. 119 00:04:27,405 --> 00:04:28,681 Her vitals are stable, but she's got 120 00:04:28,682 --> 00:04:30,338 a bad leg injury and a TBI, 121 00:04:30,339 --> 00:04:32,063 so she needs a higher level of care 122 00:04:32,064 --> 00:04:33,582 than her community hospital can provide. 123 00:04:33,583 --> 00:04:35,757 I would go myself, but I got a full patient roster. 124 00:04:35,758 --> 00:04:37,552 I don't mind getting out of the hospital. 125 00:04:37,553 --> 00:04:39,105 - It's a nice drive. - I'm sure it is. 126 00:04:39,106 --> 00:04:40,279 But you're taking a helicopter. 127 00:04:40,280 --> 00:04:41,901 No! Nice! 128 00:04:41,902 --> 00:04:43,937 Taking an ambulance would be more cost-efficient, 129 00:04:43,938 --> 00:04:45,767 m-more environmentally friendly. 130 00:04:45,768 --> 00:04:47,355 And it's not up in the sky. 131 00:04:47,356 --> 00:04:48,839 Update me when you arrive! 132 00:04:55,743 --> 00:04:57,157 Morning, Mr. Riley. 133 00:04:57,158 --> 00:05:00,540 No, no. Left, right, left. 134 00:05:00,541 --> 00:05:03,302 The other left, Kenneth. Ugh. 135 00:05:03,303 --> 00:05:05,821 Instructions go in one ear and out the other 136 00:05:05,822 --> 00:05:07,167 with this kid. 137 00:05:07,168 --> 00:05:08,755 Maybe he's missing his director, huh? 138 00:05:08,756 --> 00:05:10,274 He's missing something, alright. 139 00:05:10,275 --> 00:05:11,931 Go ahead. 140 00:05:11,932 --> 00:05:13,933 Uh, Darren Riley, 55, presented with 141 00:05:13,934 --> 00:05:16,176 antibiotic-resistant pneumonia with a concern 142 00:05:16,177 --> 00:05:18,455 for a rapidly progressing necrotizing infection. 143 00:05:18,456 --> 00:05:20,319 Was intubated but couldn't oxygenate 144 00:05:20,320 --> 00:05:22,148 despite maximal ventilation settings. 145 00:05:22,149 --> 00:05:24,806 Placed on VV ECMO and was extubated last night. 146 00:05:24,807 --> 00:05:26,601 Mr. Riley's X-rays from this morning. 147 00:05:26,602 --> 00:05:28,810 Left lung's completely whited out. 148 00:05:28,811 --> 00:05:30,708 Winston: Let's order him a CT with contrast. 149 00:05:30,709 --> 00:05:32,538 Mr. Riley, I'm gonna change your cannula dressing. 150 00:05:32,539 --> 00:05:34,091 Well, I can take care of that as soon as I place this order. 151 00:05:34,092 --> 00:05:35,817 We'll just meet you in radiology. 152 00:05:35,818 --> 00:05:38,337 That's not necessary. I want to help with transport anyway. 153 00:05:38,338 --> 00:05:39,476 Oh, but we can handle that. 154 00:05:39,477 --> 00:05:40,925 Moving a patient on ECMO can be tricky, 155 00:05:40,926 --> 00:05:43,307 so I'd like to be there for it. 156 00:05:43,308 --> 00:05:46,586 Okay. Uh, great. 157 00:05:46,587 --> 00:05:48,588 All risks and benefits were explained 158 00:05:48,589 --> 00:05:51,108 and patient agreed to sign informed consent... 159 00:05:51,109 --> 00:05:53,006 Hey. Are you okay? 160 00:05:53,007 --> 00:05:55,526 Yeah. Yeah. Good. Must have slept funny. 161 00:05:57,426 --> 00:06:01,705 The patient was taken to an operating room and placed... 162 00:06:03,190 --> 00:06:04,501 Hey. Are you sure you're okay? 163 00:06:04,502 --> 00:06:05,847 I could take a look if you want. 164 00:06:09,921 --> 00:06:11,680 Someone get me a gurney! 165 00:06:26,455 --> 00:06:29,008 Mr. Wheeler, how are you feeling? 166 00:06:29,009 --> 00:06:30,389 Fit as a fiddle. Think I'm about ready to go home? 167 00:06:30,390 --> 00:06:31,873 Not quite yet. 168 00:06:31,874 --> 00:06:34,013 I saw some fluid building around your heart 169 00:06:34,014 --> 00:06:35,532 on this morning's echo. 170 00:06:35,533 --> 00:06:37,534 It's a common complication after heart surgery. 171 00:06:37,535 --> 00:06:39,363 We might have to do a procedure to drain it, 172 00:06:39,364 --> 00:06:40,709 in which case we'd have to keep you a little bit longer. 173 00:06:40,710 --> 00:06:43,022 Oh, no. I can't stay longer. 174 00:06:43,023 --> 00:06:44,506 I have to be home next week. 175 00:06:44,507 --> 00:06:46,508 It's my 40th wedding anniversary. 176 00:06:46,509 --> 00:06:48,234 Congratulations. That's a big milestone. 177 00:06:48,235 --> 00:06:50,892 Hey, why don't we watch it and see if it resolves on its own 178 00:06:50,893 --> 00:06:52,618 before we jump into a new procedure? 179 00:06:52,619 --> 00:06:55,414 Macie and I got engaged when we were 19. 180 00:06:55,415 --> 00:06:58,555 She wanted this big church wedding, 181 00:06:58,556 --> 00:07:01,799 but our parents didn't approve, so we eloped at city hall. 182 00:07:01,800 --> 00:07:03,422 We know how that goes. 183 00:07:03,423 --> 00:07:05,285 We wanted to get married in the park, 184 00:07:05,286 --> 00:07:06,770 but we wound up doing it in a bar. 185 00:07:06,771 --> 00:07:09,117 Every year, we recreate our wedding dinner... 186 00:07:09,118 --> 00:07:11,119 hot dogs from the cart on the corner. 187 00:07:11,120 --> 00:07:13,742 You know, we should go to Joe's for our anniversary. 188 00:07:13,743 --> 00:07:15,882 It's the only place we ever go. 189 00:07:15,883 --> 00:07:17,574 Look, I want to run another set of coags, 190 00:07:17,575 --> 00:07:19,439 and we will take it from there. 191 00:07:21,302 --> 00:07:23,407 Get her flowers on your way home. 192 00:07:23,408 --> 00:07:24,443 Works every time. 193 00:07:24,444 --> 00:07:26,168 - Thanks for the tip. - Yeah. 194 00:07:26,169 --> 00:07:28,249 Woman on P.A.: Dr. Horowitz, 6-2-9-6. Dr. Horowitz... 195 00:07:28,793 --> 00:07:30,587 Thanks for making the trip. She's got severe 196 00:07:30,588 --> 00:07:32,278 left lower extremity trauma, 197 00:07:32,279 --> 00:07:35,108 extensive soft-tissue damage, as well as vascular injury. 198 00:07:35,109 --> 00:07:36,455 Suffered some head trauma 199 00:07:36,456 --> 00:07:38,180 with multiple contusions and lacerations. 200 00:07:38,181 --> 00:07:40,769 - Okay. Hi. - Hi. 201 00:07:40,770 --> 00:07:42,599 Levi: Her respirations look a bit labored. 202 00:07:42,600 --> 00:07:44,393 Her sats were in the 80s when she arrived. 203 00:07:44,394 --> 00:07:45,464 The oxygen's helped. 204 00:07:45,465 --> 00:07:46,603 But you didn't intubate? 205 00:07:46,604 --> 00:07:48,121 Our only ventilator's in use, 206 00:07:48,122 --> 00:07:50,054 and we don't have the resources to manually bag her 207 00:07:50,055 --> 00:07:51,608 if we did RSI.Okay. 208 00:07:51,609 --> 00:07:53,195 Nanette: We rushed her here as soon as we could. 209 00:07:53,196 --> 00:07:55,612 This doctor said you'll be able to help her more? 210 00:07:55,613 --> 00:07:58,477 Will her leg be alright? She loves to play in the fields. 211 00:07:58,478 --> 00:08:00,789 I'm Dr. Schmitt. This is Dr. Adams. 212 00:08:00,790 --> 00:08:03,827 We'll have a better idea - once we examine her, okay? - Okay. 213 00:08:03,828 --> 00:08:05,518 We temporized with a splint and tourniquet. 214 00:08:05,519 --> 00:08:08,246 Ischemia time is about 45 minutes. 215 00:08:09,178 --> 00:08:11,490 Um... 216 00:08:11,491 --> 00:08:14,113 Hi. I'm Levi. 217 00:08:14,114 --> 00:08:15,667 Your name's Ofelia, right? 218 00:08:16,703 --> 00:08:19,913 My friend Lucas and I are gonna help make you feel better, okay? 219 00:08:21,190 --> 00:08:22,398 Okay. 220 00:08:24,365 --> 00:08:26,332 Okay. This is my number. 221 00:08:26,333 --> 00:08:28,299 We're gonna get to Grey-Sloan before you, 222 00:08:28,300 --> 00:08:29,991 so once you get there, give me a call. 223 00:08:29,992 --> 00:08:31,648 Wait. We can't go with you? 224 00:08:31,649 --> 00:08:34,478 I'm so sorry. There's not enough room in the helicopter. 225 00:08:34,479 --> 00:08:37,550 But I promise we'll take excellent care of her, okay? 226 00:08:37,551 --> 00:08:39,690 - Okay. - Okay. 227 00:08:52,739 --> 00:08:54,361 Jose: We love you, mija. 228 00:09:03,232 --> 00:09:05,854 We're gonna have to amputate the leg if we don't get back fast, 229 00:09:05,855 --> 00:09:07,856 so let's intubate for transport ASAP. 230 00:09:07,857 --> 00:09:09,030 Okay. 231 00:09:09,031 --> 00:09:11,412 Back to the helicopter. 232 00:09:16,279 --> 00:09:18,695 Dr. Kwan? Aren't you supposed to... 233 00:09:18,696 --> 00:09:20,593 Look, I know I'm behind on charts... 234 00:09:20,594 --> 00:09:22,043 and when I'm behind, it becomes your problem, 235 00:09:22,044 --> 00:09:23,527 and you don't like problems. 236 00:09:23,528 --> 00:09:25,564 Uh, is that Zayne from custodial staff? 237 00:09:25,565 --> 00:09:26,875 Yeah, he, uh, collapsed 238 00:09:26,876 --> 00:09:28,739 with a severe abdominal and hip pain. 239 00:09:28,740 --> 00:09:30,396 Mr. Johnson, I see you took 240 00:09:30,397 --> 00:09:32,191 that whole rack down with you. You okay? 241 00:09:32,192 --> 00:09:34,055 Pain started way before that rack fell. 242 00:09:34,056 --> 00:09:35,608 I've been managing it fine for months now. 243 00:09:35,609 --> 00:09:37,058 Alright, well, we need to get you to the E.R. 244 00:09:37,059 --> 00:09:38,611 to get you checked out. Hospital rules. 245 00:09:38,612 --> 00:09:40,233 I'll just take something once my shift ends. 246 00:09:40,234 --> 00:09:42,408 Let me save you the trouble. You can fight her on this, 247 00:09:42,409 --> 00:09:45,066 but you will lose. We all do. 248 00:09:45,067 --> 00:09:46,377 Can you make it quick? 249 00:09:46,378 --> 00:09:47,724 I will make it thorough. 250 00:09:47,725 --> 00:09:48,897 Come on. Let's go. 251 00:09:48,898 --> 00:09:50,728 You too, Kwan! 252 00:09:54,041 --> 00:09:55,594 Doctor should be in soon. 253 00:09:55,595 --> 00:09:57,354 Okay. 254 00:09:57,355 --> 00:09:59,736 We are never going to fit 255 00:09:59,737 --> 00:10:02,083 four car seats in either of our cars. 256 00:10:02,084 --> 00:10:03,671 Are we gonna have to get a minivan? 257 00:10:03,672 --> 00:10:06,087 You know what's transporting those babies right now? 258 00:10:06,088 --> 00:10:07,571 Me! 259 00:10:07,572 --> 00:10:10,436 Every horrible pregnancy symptom, double it! 260 00:10:10,437 --> 00:10:12,196 Twice the... the reflux, 261 00:10:12,197 --> 00:10:13,750 the weight gain, the exhaustion. 262 00:10:13,751 --> 00:10:16,235 And then after all that, I'm gonna return to work, 263 00:10:16,236 --> 00:10:17,616 delivering other people's babies, 264 00:10:17,617 --> 00:10:19,756 taking care of not one, but two newborns. 265 00:10:19,757 --> 00:10:23,622 But, sure, by all means, you go test-drive minivans. 266 00:10:23,623 --> 00:10:25,900 How can I help? 267 00:10:25,901 --> 00:10:27,626 I wish I could tell you, but all the energy 268 00:10:27,627 --> 00:10:28,834 that used to go to my brain 269 00:10:28,835 --> 00:10:30,111 is now being diverted to my uterus. 270 00:10:30,112 --> 00:10:31,422 You know what? 271 00:10:31,423 --> 00:10:33,252 I really need this to not take a long time. 272 00:10:33,253 --> 00:10:34,736 I have a patient who is 29 weeks 273 00:10:34,737 --> 00:10:36,462 and she's about to deliver triplets. 274 00:10:36,463 --> 00:10:38,740 Three babies. Hmm? 275 00:10:38,741 --> 00:10:40,949 Could be worse! Heh! 276 00:10:40,950 --> 00:10:42,330 You want three? 277 00:10:44,436 --> 00:10:46,575 A Consult in the E.R. 278 00:10:46,576 --> 00:10:48,301 Just go. 279 00:10:48,302 --> 00:10:49,682 I'm staying for the ultrasound. 280 00:10:49,683 --> 00:10:51,719 It's gonna show the same as it did yesterday, 281 00:10:51,720 --> 00:10:53,928 and then you're gonna smile and say, "We've got this." 282 00:10:53,929 --> 00:10:55,274 And right now I really... 283 00:10:55,275 --> 00:10:58,692 I frankly don't... really don't need that. 284 00:11:07,183 --> 00:11:09,737 Did you play? Marching band? 285 00:11:09,738 --> 00:11:10,945 No. 286 00:11:10,946 --> 00:11:13,189 Cool. Me neither. 287 00:11:14,501 --> 00:11:16,295 Oh, I didn't do sports. 288 00:11:16,296 --> 00:11:17,572 But it's band. 289 00:11:17,573 --> 00:11:19,332 Do they wear uniforms? 290 00:11:19,333 --> 00:11:20,955 Then I didn't do it. 291 00:11:22,474 --> 00:11:24,752 Oh. Damn it. 292 00:11:24,753 --> 00:11:26,512 His lung is completely liquified 293 00:11:26,513 --> 00:11:28,790 from all the necrotic tissue. 294 00:11:28,791 --> 00:11:30,378 What's your recommendation? 295 00:11:30,379 --> 00:11:32,483 Chest tube and change the antibiotics. 296 00:11:32,484 --> 00:11:34,278 Oh, a chest tube won't drain this, 297 00:11:34,279 --> 00:11:35,797 and the antibiotics aren't penetrating, 298 00:11:35,798 --> 00:11:39,180 so we'll need to completely remove the source. 299 00:11:39,181 --> 00:11:42,217 The source is his lung. 300 00:11:42,218 --> 00:11:44,841 Book an O.R... I'm gonna get him off the table. 301 00:11:44,842 --> 00:11:47,982 Well, don't you want us to get him... 302 00:11:47,983 --> 00:11:50,156 Does he normally have to do everything himself? 303 00:11:50,157 --> 00:11:53,712 Well, he let me sew a patch graft angioplasty once. 304 00:11:53,713 --> 00:11:55,645 Maybe it's you. 305 00:11:59,891 --> 00:12:01,409 Simone: When you say it's "not your thing," 306 00:12:01,410 --> 00:12:03,376 you don't mean like you never vote, right? 307 00:12:03,377 --> 00:12:05,103 Like it's a recent thing? 308 00:12:07,416 --> 00:12:09,037 What about in 2016? 309 00:12:09,038 --> 00:12:10,832 What do we got? 310 00:12:10,833 --> 00:12:13,524 Uh, Zayne Johnson, 32. 311 00:12:13,525 --> 00:12:15,941 Diffuse pain, greatest in his abdomen and right hip 312 00:12:15,942 --> 00:12:17,805 after a supply rack fell on him. 313 00:12:17,806 --> 00:12:19,047 We're still working on his history. 314 00:12:19,048 --> 00:12:20,531 Do you take any medication? 315 00:12:20,532 --> 00:12:22,499 How much room do you have on that thing? 316 00:12:22,500 --> 00:12:25,571 I take folic acid, hydroxyurea, ibuprofen, 317 00:12:25,572 --> 00:12:26,883 and tramadol as needed. 318 00:12:26,884 --> 00:12:28,574 - You have sickle cell? - Yeah. 319 00:12:28,575 --> 00:12:30,541 And I know about that new gene therapy that cures it, 320 00:12:30,542 --> 00:12:32,026 but my insurance won't cover it 321 00:12:32,027 --> 00:12:33,786 and I don't have $3 million laying around, 322 00:12:33,787 --> 00:12:35,374 so I still got it. 323 00:12:35,375 --> 00:12:37,894 FDA approves a cure, and nobody can afford to get it. 324 00:12:37,895 --> 00:12:40,275 If I had three mill, I wouldn't want to spend it on treatments. 325 00:12:40,276 --> 00:12:42,588 I'd buy a boat and sail around the world. 326 00:12:42,589 --> 00:12:45,487 I was kind of in the middle of another patient upstairs. 327 00:12:45,488 --> 00:12:47,766 Yeah, I brought you here for that hip. 328 00:12:47,767 --> 00:12:51,631 The articular surface is completely destroyed. 329 00:12:51,632 --> 00:12:53,668 Griffith, take him upstairs for an MRI. 330 00:12:53,669 --> 00:12:55,877 And we should also get an abdominal CT. 331 00:12:55,878 --> 00:12:58,121 - No, no. I... - Ah. It won't take long. Okay? 332 00:12:58,122 --> 00:13:01,089 If there's anything you need, you let these interns know. 333 00:13:01,090 --> 00:13:03,298 Don't be shy. 334 00:13:06,855 --> 00:13:08,683 Pilot: We've hit a bit of rain and fog. 335 00:13:08,684 --> 00:13:10,616 I'm trying to steer us out of it. 336 00:13:10,617 --> 00:13:12,204 Think about puppies. 337 00:13:12,205 --> 00:13:15,277 Gravity blankets. Wizards and adventure. 338 00:13:17,451 --> 00:13:21,040 Well, either somebody died or you're ghosting someone. 339 00:13:21,041 --> 00:13:22,904 I am ignoring a mistake. 340 00:13:22,905 --> 00:13:24,285 And don't look at my phone. 341 00:13:24,286 --> 00:13:26,080 Is it the guy from the hallway? 342 00:13:26,081 --> 00:13:27,460 So what? Does he hate dogs? 343 00:13:27,461 --> 00:13:28,945 Puts the toilet paper on wrong? 344 00:13:28,946 --> 00:13:30,463 Does he not know how to cook a real meal? 345 00:13:30,464 --> 00:13:32,465 Do you? I'm just saying. 346 00:13:32,466 --> 00:13:34,916 Just because it's a bad match doesn't mean it's a mistake. 347 00:13:34,917 --> 00:13:36,642 You're right. It wasn't a mistake. 348 00:13:36,643 --> 00:13:38,299 It was a giant failure! 349 00:13:39,611 --> 00:13:41,440 Oh, my God. 350 00:13:41,441 --> 00:13:42,924 Her blood pressure spiked. She might be herniating. 351 00:13:42,925 --> 00:13:44,063 Okay. 352 00:13:45,652 --> 00:13:47,515 Her pupils aren't blown. 353 00:13:47,516 --> 00:13:50,000 Actually, they're pinpoint. 354 00:13:50,001 --> 00:13:52,382 Her heart rate's in the 50s. 355 00:13:52,383 --> 00:13:54,867 - Okay. - Okay. We got you. 356 00:13:54,868 --> 00:13:57,181 Okay. We got you. We got you. 357 00:13:58,320 --> 00:14:02,323 She's diaphoretic, bradycardic. 358 00:14:02,324 --> 00:14:03,496 Her eyes are tearing up. 359 00:14:03,497 --> 00:14:05,533 We keep having to suction her. 360 00:14:05,534 --> 00:14:07,673 Her parents said that she likes playing in the fields, right? 361 00:14:07,674 --> 00:14:09,192 The farm probably uses pesticides. 362 00:14:09,193 --> 00:14:10,676 Are you thinking organophosphate poisoning? 363 00:14:10,677 --> 00:14:12,126 Yeah. Let's get her on atropine. 364 00:14:12,127 --> 00:14:14,853 Okay. Oh. She's seizing! 365 00:14:14,854 --> 00:14:18,511 Oh! Oh! Okay. 366 00:14:18,512 --> 00:14:20,859 Damn it. The tourniquet. 367 00:14:20,860 --> 00:14:22,136 Did it come loose? 368 00:14:22,137 --> 00:14:23,516 No. The clasp is broken. 369 00:14:23,517 --> 00:14:24,863 We have to stop this bleeding! 370 00:14:24,864 --> 00:14:26,692 Holding pressure! Yeah, I got her leg! 371 00:14:26,693 --> 00:14:28,419 Find the atropine! 372 00:14:36,496 --> 00:14:38,359 Hey, uh, Aurelio's labs are back. 373 00:14:38,360 --> 00:14:40,879 Okay. Great. Thank you. 374 00:14:40,880 --> 00:14:43,709 Can I get an ultrasound and a pericardiocentesis kit? 375 00:14:43,710 --> 00:14:46,332 I just need to finish reviewing these scans. 376 00:14:46,333 --> 00:14:47,816 Teddy, it's still a small effusion. 377 00:14:47,817 --> 00:14:49,577 He's coagulopathic. I mean, we can either do 378 00:14:49,578 --> 00:14:52,511 the pericardiocentesis now or we can wait till he crashes 379 00:14:52,512 --> 00:14:54,375 in the middle of the night and do it then. 380 00:14:54,376 --> 00:14:55,928 We don't know that's gonna happen. 381 00:14:55,929 --> 00:14:57,550 Didn't you accuse me of... what was it... 382 00:14:57,551 --> 00:15:00,346 putting a Band-Aid on a hemorrhage this morning? 383 00:15:00,347 --> 00:15:01,934 What does that have to do with this? 384 00:15:01,935 --> 00:15:04,419 So now I am trying to face this problem head on, 385 00:15:04,420 --> 00:15:06,042 and that doesn't seem to be good enough, either. 386 00:15:06,043 --> 00:15:07,906 I mean, forget about my years of experience 387 00:15:07,907 --> 00:15:09,597 treating pericardial effusions. Teddy... 388 00:15:09,598 --> 00:15:13,532 Uh, I was just getting a cup of tea. 389 00:15:13,533 --> 00:15:15,396 Oh, well, um... Well, we were just, um... 390 00:15:15,397 --> 00:15:17,536 We were just discussing a patient. 391 00:15:17,537 --> 00:15:19,227 Look, I can give it another hour, 392 00:15:19,228 --> 00:15:21,505 but then we're gonna need another set of scans 393 00:15:21,506 --> 00:15:23,749 and a repeat echo. 394 00:15:23,750 --> 00:15:25,096 Okay. 395 00:15:28,099 --> 00:15:30,756 Oh, you should try the Moroccan Mint. 396 00:15:30,757 --> 00:15:33,587 It's very, uh... refreshing. Hm! 397 00:15:36,797 --> 00:15:38,764 Simone: What about local elections? 398 00:15:38,765 --> 00:15:42,458 State propositions? Or public surveys? 399 00:15:43,459 --> 00:15:45,357 I send those straight to spam. 400 00:15:45,358 --> 00:15:46,772 Link: Griffith, what are we looking at? 401 00:15:46,773 --> 00:15:48,498 Studying his abdominal CT. 402 00:15:48,499 --> 00:15:50,224 His hip MRI is about to come up. 403 00:15:50,225 --> 00:15:51,708 You can relax, Zayne. 404 00:15:51,709 --> 00:15:53,641 Pretend you're in that $3-million boat. 405 00:15:53,642 --> 00:15:56,092 That's not relaxing. I get seasick. 406 00:15:56,093 --> 00:15:57,679 But you want to sail around the world? 407 00:15:57,680 --> 00:16:00,406 No, but my son does, and I'd do anything for him. 408 00:16:00,407 --> 00:16:03,099 Simone: Is that his spleen? It's so small. 409 00:16:03,100 --> 00:16:05,584 Pretty much nonfunctional at this point. 410 00:16:05,585 --> 00:16:07,758 Also, those are iron deposits in his liver. 411 00:16:07,759 --> 00:16:09,312 Should we take care of his gallstones, too? 412 00:16:09,313 --> 00:16:12,108 The gallbladder wall's not acutely inflamed. 413 00:16:13,662 --> 00:16:15,283 The sickle cell has basically ravaged his body, 414 00:16:15,284 --> 00:16:16,836 including... His hip, which you all 415 00:16:16,837 --> 00:16:18,977 would have seen if you noticed his MRI was up. 416 00:16:18,978 --> 00:16:21,289 He's got subchondral collapse and flattening of the femoral head. 417 00:16:21,290 --> 00:16:22,635 We're gonna have to replace the whole joint. 418 00:16:22,636 --> 00:16:24,430 Oh, he's not gonna like that. 419 00:16:24,431 --> 00:16:26,363 We don't have a choice... if he wants to stop this joint 420 00:16:26,364 --> 00:16:28,745 from completely degenerating. 421 00:16:32,646 --> 00:16:35,303 Hey. Did you get the films from my transfer patient? 422 00:16:35,304 --> 00:16:36,649 Schmitt and Adams are worried about the leg. 423 00:16:36,650 --> 00:16:39,238 My fellow will need to take it. 424 00:16:39,239 --> 00:16:40,481 Okay. 425 00:16:40,482 --> 00:16:42,897 Hey. I took a look at Ofelia's scans. 426 00:16:42,898 --> 00:16:44,795 Minor subdural. No swelling, no shift. 427 00:16:44,796 --> 00:16:47,005 I'm not terribly worried, but I will re-evaluate when they land. 428 00:16:47,006 --> 00:16:48,834 Their ETA is 25 minutes. 429 00:16:48,835 --> 00:16:50,111 Okay. I'm gonna check on a patient. 430 00:16:50,112 --> 00:16:51,319 Text me if they get here sooner. 431 00:16:51,320 --> 00:16:53,011 Hey. A-About earlier, 432 00:16:53,012 --> 00:16:54,840 it wasn't exactly what it looked like. 433 00:16:54,841 --> 00:16:56,462 Uh, none of my business. 434 00:16:56,463 --> 00:16:58,671 Okay. 435 00:16:58,672 --> 00:17:00,397 Lucas: The tourniquet's completely broken. 436 00:17:00,398 --> 00:17:01,881 I can't get it to hold tight enough. 437 00:17:01,882 --> 00:17:03,193 I'm gonna need another one. 438 00:17:03,194 --> 00:17:04,505 Oh, it looks like there's an injury 439 00:17:04,506 --> 00:17:06,162 to her superficial femoral artery. 440 00:17:06,163 --> 00:17:07,818 There's another tourniquet in this bag. 441 00:17:07,819 --> 00:17:10,166 Hold as much pressure as you can. Got it. 442 00:17:10,167 --> 00:17:11,754 Here. 443 00:17:13,066 --> 00:17:14,066 Alright. 444 00:17:16,863 --> 00:17:19,520 Once we get a signal, we need to update Beltran. 445 00:17:21,695 --> 00:17:23,041 Got it. 446 00:17:25,078 --> 00:17:26,734 Damn it. 447 00:17:26,735 --> 00:17:28,046 It's basically beyond repair. 448 00:17:28,047 --> 00:17:30,358 She's gonna need an amputation. 449 00:17:30,359 --> 00:17:32,567 Well, we have I.V. tubing. 450 00:17:32,568 --> 00:17:34,500 What if we make a temporary shunt, 451 00:17:34,501 --> 00:17:37,365 see if we can reconnect the femoral artery with the tubing? 452 00:17:37,366 --> 00:17:39,885 If the pilot is re-routing, 453 00:17:39,886 --> 00:17:41,818 it's gonna take us a lot longer to get back. 454 00:17:41,819 --> 00:17:44,062 The tourniquet's been on for almost two hours. 455 00:17:44,063 --> 00:17:45,373 The leg looks ischemic. 456 00:17:45,374 --> 00:17:48,204 If we do nothing, she'll lose it. 457 00:17:52,692 --> 00:17:54,037 Okay. Yeah. I'm in. 458 00:17:54,038 --> 00:17:55,764 Okay. Alright. 459 00:17:59,147 --> 00:18:03,322 So, if you take my lung, I'll be rid of this thing here? 460 00:18:03,323 --> 00:18:06,877 Unfortunately, due to your smoking history, 461 00:18:06,878 --> 00:18:08,707 your other lung won't be able to oxygenate your body 462 00:18:08,708 --> 00:18:10,122 well enough by itself. 463 00:18:10,123 --> 00:18:11,882 You'd have to stay on ECMO 464 00:18:11,883 --> 00:18:14,264 until we can get you a lung transplant. 465 00:18:14,265 --> 00:18:18,130 Any chance that happens before the NorthPac Band Review? 466 00:18:18,131 --> 00:18:20,546 Jules: We don't know. It could be tomorrow. 467 00:18:20,547 --> 00:18:22,376 It could be weeks from now. 468 00:18:22,377 --> 00:18:24,412 There will be other performances. 469 00:18:24,413 --> 00:18:26,966 I was thinking about my alto sax. 470 00:18:26,967 --> 00:18:29,935 First instrument I ever picked up. 471 00:18:29,936 --> 00:18:32,800 Thing was nearly bigger than me. 472 00:18:32,801 --> 00:18:37,115 But once I got the hang of it, I fell in love. 473 00:18:37,116 --> 00:18:39,324 I haven't been able to play in weeks. 474 00:18:43,639 --> 00:18:46,125 What if I can't ever play again? 475 00:18:47,954 --> 00:18:49,783 Or, worse... 476 00:18:51,578 --> 00:18:53,339 what if I can't teach? 477 00:18:54,443 --> 00:18:57,274 The band's more than just my job. 478 00:18:59,379 --> 00:19:00,967 It's my life. 479 00:19:02,348 --> 00:19:06,213 Well, music and teaching, it's in your bones. 480 00:19:06,214 --> 00:19:08,147 Losing a lung won't change that. 481 00:19:09,493 --> 00:19:11,494 Just might need a little extra practice after surgery. 482 00:19:11,495 --> 00:19:13,013 That's all. 483 00:19:15,671 --> 00:19:17,155 Let's get you prepped. 484 00:19:22,437 --> 00:19:24,127 Mr. Johnson? 485 00:19:24,128 --> 00:19:25,818 Dr. Bailey and Dr. Lincoln would like to talk to you. 486 00:19:25,819 --> 00:19:27,303 I have to finish work so I can get home 487 00:19:27,304 --> 00:19:29,615 for dinner with my son. 488 00:19:29,616 --> 00:19:32,204 Uh, your scans show something called 489 00:19:32,205 --> 00:19:33,999 avascular necrosis in your hip. 490 00:19:34,000 --> 00:19:35,621 I'll make an appointment to come back. 491 00:19:35,622 --> 00:19:37,002 My son needs extra attention, 492 00:19:37,003 --> 00:19:38,693 and my sister's had him all day. 493 00:19:38,694 --> 00:19:40,695 Your pain is only gonna get worse. 494 00:19:40,696 --> 00:19:42,456 The sickled cells in the joint cut off 495 00:19:42,457 --> 00:19:44,699 the blood supply to the bone, which is causing it to die. 496 00:19:44,700 --> 00:19:46,770 But we can replace the joint today, 497 00:19:46,771 --> 00:19:49,014 and your insurance covers it. 498 00:19:49,015 --> 00:19:50,671 And then I won't feel pain? 499 00:19:50,672 --> 00:19:52,638 Well, we can at least help with the pain in your hip. 500 00:19:52,639 --> 00:19:54,330 So instead of curing my pain, 501 00:19:54,331 --> 00:19:56,746 they're gonna let every joint and organ 502 00:19:56,747 --> 00:19:59,335 in my body deteriorate and then they'll pay to fix it? 503 00:19:59,336 --> 00:20:04,132 I know. It doesn't make sense. And the system sucks. 504 00:20:04,133 --> 00:20:06,204 Maybe I shouldn't say that, but... 505 00:20:06,205 --> 00:20:08,482 I've been through this before. 506 00:20:08,483 --> 00:20:11,209 I know the frustration of trying to fight a system 507 00:20:11,210 --> 00:20:14,626 that doesn't care if you suffer or even if you live or die. 508 00:20:14,627 --> 00:20:17,042 They only see you as a code or a cost 509 00:20:17,043 --> 00:20:20,148 or some number in a sea of numbers. 510 00:20:20,149 --> 00:20:22,254 The system couldn't care less about you. 511 00:20:22,255 --> 00:20:25,775 But if you care about yourself, you should get the surgery. 512 00:20:27,087 --> 00:20:28,917 Simone: Think about your son. 513 00:20:30,056 --> 00:20:33,403 If you weren't able to walk or continue to do your job, 514 00:20:33,404 --> 00:20:36,303 it'll be a lot harder to take care of him. 515 00:20:47,004 --> 00:20:48,212 Okay. 516 00:20:49,627 --> 00:20:50,765 What's next? 517 00:20:50,766 --> 00:20:52,871 I'll go tell Dr. Lincoln. 518 00:20:52,872 --> 00:20:55,357 Don't bother. I'll do it. 519 00:21:05,022 --> 00:21:08,058 Oh. Uh, I'm about to meet with Balcom Medical. 520 00:21:08,059 --> 00:21:10,268 You know, I've always had a great relationship 521 00:21:10,269 --> 00:21:11,579 with Ethan Chen, 522 00:21:11,580 --> 00:21:13,271 so if there's anything the hospital needs, 523 00:21:13,272 --> 00:21:14,341 I'm your man. 524 00:21:14,342 --> 00:21:16,101 Oh. Ethan is retired. 525 00:21:16,102 --> 00:21:18,034 Oh. Well, good for him. 526 00:21:18,035 --> 00:21:19,760 Yeah, the new CFO is Erika Desai. 527 00:21:19,761 --> 00:21:21,313 She is great. 528 00:21:21,314 --> 00:21:23,384 But her husband Nirav's 529 00:21:23,385 --> 00:21:25,075 also very prominent on the board, 530 00:21:25,076 --> 00:21:27,871 and he only hears what he wants to hear, which is himself. 531 00:21:27,872 --> 00:21:30,011 Ooh. It sounds like a communication issue. 532 00:21:30,012 --> 00:21:33,705 And he often overlooks how hard I am trying 533 00:21:33,706 --> 00:21:35,500 to make everything work! 534 00:21:35,501 --> 00:21:38,434 And then he insinuates that I only care about what is best for me, 535 00:21:38,435 --> 00:21:40,470 regardless of what anyone else wants. 536 00:21:40,471 --> 00:21:43,577 You mean what's best for the hospital. 537 00:21:43,578 --> 00:21:46,166 This isn't about Balcom, is it? 538 00:21:47,651 --> 00:21:52,310 So... you want advice or a pep talk? 539 00:21:52,311 --> 00:21:54,760 Is there one that's less irritating than the other? 540 00:21:54,761 --> 00:21:57,142 You've already been through a war together. 541 00:21:57,143 --> 00:21:58,350 You can do this. 542 00:21:58,351 --> 00:22:00,628 That's the least irritating one?! 543 00:22:03,460 --> 00:22:04,977 Winston: Tissue's very fibrotic. 544 00:22:04,978 --> 00:22:06,807 Millin, suction? Jules: Got it. 545 00:22:06,808 --> 00:22:08,981 Ben: My mom really wanted me to learn an instrument. 546 00:22:08,982 --> 00:22:11,570 Then my fourth-grade class got sent home with recorders. 547 00:22:11,571 --> 00:22:13,296 My brother and I were learning the accordion 548 00:22:13,297 --> 00:22:15,160 - for a few months. - Didn't stick with it? 549 00:22:15,161 --> 00:22:17,714 Our teacher didn't want to be paid in lemons from our yard. 550 00:22:17,715 --> 00:22:19,923 I'm at the hilum. 551 00:22:19,924 --> 00:22:21,269 You need more retraction? 552 00:22:21,270 --> 00:22:24,480 That'd be great. Harrington, please. 553 00:22:24,481 --> 00:22:25,861 Ben: Oh. 554 00:22:27,207 --> 00:22:29,588 Could you hold that right there, Warren? 555 00:22:29,589 --> 00:22:31,902 - Uh-huh. - Thank you, Bokhee. 556 00:22:33,041 --> 00:22:35,387 With all due respect, I may be on a trial basis, 557 00:22:35,388 --> 00:22:37,493 but I'm coming in as a fourth year resident. 558 00:22:37,494 --> 00:22:38,977 I'm perfectly capable of retracting 559 00:22:38,978 --> 00:22:40,392 and prepping patients for transport 560 00:22:40,393 --> 00:22:41,911 and moving them to the CT. 561 00:22:41,912 --> 00:22:43,844 Hell, I'm capable of a lot more than that. 562 00:22:43,845 --> 00:22:45,847 Alright. Specimen. 563 00:22:48,574 --> 00:22:50,161 Here we go. 564 00:23:01,552 --> 00:23:02,863 How's he doing? 565 00:23:02,864 --> 00:23:04,243 Simone: Feels like this could have been 566 00:23:04,244 --> 00:23:06,211 a much less extensive surgery years ago. 567 00:23:06,212 --> 00:23:09,317 Bailey: Well, seeking treatment when you have sickle cell 568 00:23:09,318 --> 00:23:12,873 is a minefield of stigmas and misunderstandings. 569 00:23:12,874 --> 00:23:14,046 That's not on Zayne. 570 00:23:14,047 --> 00:23:15,496 Kwan, careful with the drill! 571 00:23:15,497 --> 00:23:17,429 This bone is like stone! 572 00:23:19,225 --> 00:23:20,846 You know... I'll take over. 573 00:23:20,847 --> 00:23:23,401 Bailey: Oh, let him give it another try. Go again. 574 00:23:23,402 --> 00:23:25,058 Easy this time. 575 00:23:30,063 --> 00:23:32,410 Put... Put the drill down! 576 00:23:32,411 --> 00:23:35,067 Bailey: If he doesn't try again, he won't learn. 577 00:23:35,068 --> 00:23:37,242 We're not doing second chances right now. 578 00:23:37,243 --> 00:23:39,727 This man is in constant, agonizing pain. 579 00:23:39,728 --> 00:23:41,867 And I'm just talking literal physical pain, 580 00:23:41,868 --> 00:23:43,662 not the hell of suffering in silence 581 00:23:43,663 --> 00:23:45,768 because nobody cares or believes in him. 582 00:23:45,769 --> 00:23:47,286 It's the only way he can get by, 583 00:23:47,287 --> 00:23:50,255 even though it causes more pain and more suffering! 584 00:23:50,256 --> 00:23:51,775 Damn it! 585 00:23:52,810 --> 00:23:54,916 Someone get me a new drill bit! 586 00:23:56,193 --> 00:23:57,712 Bailey: Are you done? 587 00:24:01,129 --> 00:24:03,268 Yeah. Whatever you're going through, 588 00:24:03,269 --> 00:24:05,581 go through it on your own time. 589 00:24:05,582 --> 00:24:08,100 We are taking care of Zayne right now. 590 00:24:08,101 --> 00:24:10,758 I cannot take care of you, too. 591 00:24:24,601 --> 00:24:27,913 Suction, please. Adams! Suction! 592 00:24:27,914 --> 00:24:29,225 I'm trying! 593 00:24:29,226 --> 00:24:30,916 I just have one more tie. 594 00:24:32,263 --> 00:24:35,196 Oh! Oh, my God! Ohh! Okay. 595 00:24:35,197 --> 00:24:36,336 Whoa! 596 00:24:39,478 --> 00:24:41,306 Let's do this fast. Alright. 597 00:24:41,307 --> 00:24:42,377 Okay. 598 00:24:43,792 --> 00:24:46,518 Ah! Damn it! Can't get it to stay. 599 00:24:46,519 --> 00:24:47,692 Can you hold it, please? 600 00:24:47,693 --> 00:24:49,107 Yeah. 601 00:24:54,078 --> 00:24:59,186 Okay. 602 00:24:59,187 --> 00:25:01,119 I think that's it. Okay. 603 00:25:01,120 --> 00:25:03,018 Tourniquet coming off. 604 00:25:04,675 --> 00:25:06,780 Okay. Okay. 605 00:25:10,301 --> 00:25:11,612 It's holding. 606 00:25:11,613 --> 00:25:13,235 We did it. 607 00:25:15,479 --> 00:25:16,859 Ohh! What's happening?! 608 00:25:16,860 --> 00:25:18,308 I don't know! I can't see anything! 609 00:25:18,309 --> 00:25:20,103 Pilot: I can't get around this storm! 610 00:25:20,104 --> 00:25:22,761 I'm gonna attempt an emergency landing! 611 00:25:31,012 --> 00:25:33,013 Macie. Macie. 612 00:25:33,014 --> 00:25:34,773 How long has he been like this? 613 00:25:34,774 --> 00:25:36,292 15 minutes. Muffled heart sounds. 614 00:25:36,293 --> 00:25:37,846 Low BP, JVD. 615 00:25:39,020 --> 00:25:41,677 Cardiac tamponade. This is why I wanted to do the procedure earlier. 616 00:25:41,678 --> 00:25:43,506 He wasn't - this symptomatic. - Alright. 617 00:25:43,507 --> 00:25:45,301 We're gonna need to reopen him and relieve the pressure. 618 00:25:45,302 --> 00:25:47,441 We're doing a needle aspiration bedside. We're already prepped. 619 00:25:47,442 --> 00:25:48,822 It's much more controllable in the O.R. 620 00:25:48,823 --> 00:25:50,271 Macie: I'm his wife. Let me through! 621 00:25:50,272 --> 00:25:51,721 There's blood seeping out of his incision already. 622 00:25:51,722 --> 00:25:53,067 We don't have time. Scalpel. 623 00:25:53,068 --> 00:25:55,311 I'm right here, dear. 624 00:25:55,312 --> 00:25:56,900 Oh, my God! Whoa! 625 00:26:03,009 --> 00:26:06,011 I need a crash cart! Prepare for open cardiac massage! 626 00:26:06,012 --> 00:26:07,841 Someone get her out of here, please! 627 00:26:07,842 --> 00:26:09,912 No! 628 00:26:12,053 --> 00:26:14,675 I feel so... much better now. 629 00:26:14,676 --> 00:26:16,677 - He's alive?! - Aurelio: Ohh. 630 00:26:16,678 --> 00:26:18,092 Owen: His vitals have stabilized! 631 00:26:18,093 --> 00:26:19,749 We need to get him to the O.R. now! 632 00:26:19,750 --> 00:26:21,440 What's happening?! My husband's okay?! 633 00:26:21,441 --> 00:26:23,546 It was a buildup of pressure from fluid and blood, 634 00:26:23,547 --> 00:26:25,548 but it was around the heart, not the heart itself. 635 00:26:25,549 --> 00:26:28,413 We're gonna know more when we get him in there, but we need to move fast! 636 00:26:28,414 --> 00:26:30,761 Let's go, let's go, let's go, let's go! Let's go! 637 00:26:32,452 --> 00:26:34,868 What would you do with $3 million? 638 00:26:34,869 --> 00:26:36,732 Fund voter-registration drives. 639 00:26:36,733 --> 00:26:38,734 How do you think the system gets fixed? 640 00:26:38,735 --> 00:26:41,253 Well, it's my game. You have to spend it on yourself. 641 00:26:41,254 --> 00:26:42,876 I'd hire an at-home nurse, 642 00:26:42,877 --> 00:26:44,740 and my granny wouldn't have to live in a facility. 643 00:26:44,741 --> 00:26:46,604 Pay off my loans. 644 00:26:46,605 --> 00:26:49,434 Start a maternal-health nonprofit. 645 00:26:49,435 --> 00:26:51,539 Boring! 646 00:26:51,540 --> 00:26:53,680 Let me guess. You'd buy an obnoxious car. 647 00:26:53,681 --> 00:26:55,751 Oh, for starters, I'd get my own place 648 00:26:55,752 --> 00:26:57,442 so I don't have to live with you fools anymore. 649 00:26:57,443 --> 00:26:59,996 I'd travel, and, yes, buy an obnoxious car. 650 00:26:59,997 --> 00:27:01,549 Mm-hmm. 651 00:27:01,550 --> 00:27:03,586 But if I had a curable disease, you'd be damn sure 652 00:27:03,587 --> 00:27:05,415 I'd spend every penny to heal myself. 653 00:27:05,416 --> 00:27:07,659 What's crazy is he works at a hospital... 654 00:27:07,660 --> 00:27:10,489 and he can't even get the treatment he needs covered. 655 00:27:10,490 --> 00:27:12,975 And he'd probably be a great candidate for it. 656 00:27:12,976 --> 00:27:14,632 It's out there. It's available. 657 00:27:14,633 --> 00:27:17,773 We have everything we need to cure his sickle cell. 658 00:27:17,774 --> 00:27:20,258 Everything except the money. 659 00:27:24,746 --> 00:27:26,264 Jose: What do you mean we beat them here? 660 00:27:26,265 --> 00:27:28,438 - It's a three-hour drive. - When the weather is bad, 661 00:27:28,439 --> 00:27:30,130 they often re-route to get around the storm. 662 00:27:30,131 --> 00:27:31,752 And how much longer until they arrive? 663 00:27:31,753 --> 00:27:34,444 And is Ofelia still okay? 664 00:27:34,445 --> 00:27:36,308 This doesn't necessarily mean anything, 665 00:27:36,309 --> 00:27:38,621 but at the moment, we've lost contact with them. 666 00:27:38,622 --> 00:27:40,658 No. No. 667 00:27:40,659 --> 00:27:42,314 I'm calling Dr. Schmitt and Dr. Adams. 668 00:27:42,315 --> 00:27:44,800 We will also keep trying them until we get through. 669 00:27:44,801 --> 00:27:47,941 We trusted your team with our daughter. 670 00:27:47,942 --> 00:27:50,737 They promised to take care of our little baby! 671 00:27:50,738 --> 00:27:52,428 Amelia: I know that this is terrifying. 672 00:27:52,429 --> 00:27:53,981 We are closely monitoring the situation. 673 00:27:53,982 --> 00:27:56,466 Dr. Beltran has a whole staff 674 00:27:56,467 --> 00:27:58,123 that is prepared to treat Ofelia 675 00:27:58,124 --> 00:28:00,747 as soon as she arrives. 676 00:28:00,748 --> 00:28:03,232 Come on. Let's go take a seat. Come on. 677 00:28:14,865 --> 00:28:16,797 Oh. Kwan, Griffith. 678 00:28:16,798 --> 00:28:19,006 Yeah, yeah, sorry to bother you, but this is important. 679 00:28:19,007 --> 00:28:20,974 It's about a patient, and it's urgent. 680 00:28:20,975 --> 00:28:22,182 Can you page another attending? 681 00:28:22,183 --> 00:28:23,977 We need you... or Dr. Altman, 682 00:28:23,978 --> 00:28:25,357 but she's headed to emergent surgery. 683 00:28:25,358 --> 00:28:27,532 Our patient has sickle cell disease, 684 00:28:27,533 --> 00:28:29,845 and there's a new gene therapy that could cure him, 685 00:28:29,846 --> 00:28:32,226 but it's expensive and his insurance won't cover it. 686 00:28:32,227 --> 00:28:34,332 We know the hospital can't treat everyone pro bono, 687 00:28:34,333 --> 00:28:36,023 but this man works here. 688 00:28:36,024 --> 00:28:37,542 H-He walks the same halls as us 689 00:28:37,543 --> 00:28:39,164 and eats the same cafeteria food. 690 00:28:39,165 --> 00:28:40,545 How can we look him in the eye 691 00:28:40,546 --> 00:28:42,029 knowing we're not gonna help him 692 00:28:42,030 --> 00:28:44,342 just 'cause some idiot suit in an insurance office 693 00:28:44,343 --> 00:28:46,033 says we can't? 694 00:28:52,316 --> 00:28:55,111 Doctors, these are some of our partners 695 00:28:55,112 --> 00:28:57,217 from Balcom Medical. 696 00:28:57,218 --> 00:28:59,495 These are two of our surgical interns... 697 00:28:59,496 --> 00:29:02,394 who I believe have rounds? 698 00:29:02,395 --> 00:29:04,258 - We... We do. - Thank you for your time. 699 00:29:07,435 --> 00:29:09,401 His chest tubes are putting out minimal fluid, 700 00:29:09,402 --> 00:29:11,542 and he's stable on ECMO. 701 00:29:20,793 --> 00:29:22,587 Yeah, he knew he was sick for a while, 702 00:29:22,588 --> 00:29:24,451 but he's been trying to work through it. 703 00:29:24,452 --> 00:29:26,246 He said if he's gonna drop, 704 00:29:26,247 --> 00:29:29,421 he'd rather do it around people than at home by himself. 705 00:29:29,422 --> 00:29:31,389 And all I've done since he showed up here 706 00:29:31,390 --> 00:29:34,738 is give him bad news, and he's had to take it all on by himself. 707 00:29:36,084 --> 00:29:39,638 He doesn't have any family. And his students can't visit. 708 00:29:39,639 --> 00:29:43,401 So my personal interest in providing Mr. Riley's care 709 00:29:43,402 --> 00:29:46,129 has nothing to do with anyone's capability. 710 00:29:47,302 --> 00:29:49,269 I just don't want him to feel alone. 711 00:29:49,270 --> 00:29:51,098 ♪ Break down 712 00:29:51,099 --> 00:29:54,101 So, um, Millin, put in the post-op labs. 713 00:29:54,102 --> 00:29:55,620 - Of course. - Great. 714 00:29:55,621 --> 00:29:57,898 Warren, start to wean him off sedation 715 00:29:57,899 --> 00:30:00,625 and extubate him when you think he's ready. 716 00:30:00,626 --> 00:30:02,800 ♪ Breathe in 717 00:30:02,801 --> 00:30:04,629 You got it. Alright. 718 00:30:04,630 --> 00:30:06,804 ♪ Breathe out again 719 00:30:06,805 --> 00:30:10,946 ♪ Clouds hangin' over my shoulder ♪ 720 00:30:10,947 --> 00:30:12,740 I... 721 00:30:12,741 --> 00:30:14,950 ♪ Feelin'’ heavy now, weighs me down... ♪ 722 00:30:14,951 --> 00:30:16,434 Amelia: Anything new? 723 00:30:16,435 --> 00:30:18,781 Just my increased blood pressure. 724 00:30:18,782 --> 00:30:20,334 They should've connected with an ambulance 725 00:30:20,335 --> 00:30:23,165 when they made it down... if they made it down. 726 00:30:26,238 --> 00:30:27,686 Hello? 727 00:30:27,687 --> 00:30:28,998 This is Grey-Sloan Memorial. 728 00:30:28,999 --> 00:30:30,620 Is there anyone there? Come in. 729 00:30:32,658 --> 00:30:36,868 ♪ Let down again 730 00:30:36,869 --> 00:30:39,767 I sent them. I specifically sent Schmitt in my place. 731 00:30:39,768 --> 00:30:41,700 I sent your nephew. If something happens, 732 00:30:41,701 --> 00:30:43,288 I'm gonna have to call Schmitt's family 733 00:30:43,289 --> 00:30:45,532 and tell them that I put him on that helicopter. 734 00:30:45,533 --> 00:30:48,190 And your family. 735 00:30:48,191 --> 00:30:50,640 ♪ Crash and burn again I'm really sorry. 736 00:30:50,641 --> 00:30:52,988 I-I just had to go to the worst case scenario in my head, 737 00:30:52,989 --> 00:30:54,541 and it's really hard not to 738 00:30:54,542 --> 00:30:57,337 when they're flying right now over water 739 00:30:57,338 --> 00:31:00,374 and other things that could spell disaster. 740 00:31:00,375 --> 00:31:02,790 Well, I've experienced enough 741 00:31:02,791 --> 00:31:05,621 that I always go to the worst case scenario. 742 00:31:05,622 --> 00:31:07,830 And sometimes you've just got to accept the situation 743 00:31:07,831 --> 00:31:10,453 at face value... 744 00:31:10,454 --> 00:31:12,767 so you can keep moving forward. 745 00:31:16,495 --> 00:31:17,978 ♪ Somebody tap me out 746 00:31:17,979 --> 00:31:20,256 Hello? 747 00:31:22,190 --> 00:31:26,021 ♪ Wide asleep 748 00:31:26,022 --> 00:31:31,681 ♪ Playin' hide-and-seek 749 00:31:31,682 --> 00:31:37,377 ♪ Can you rescue me? 750 00:31:37,378 --> 00:31:38,999 ♪ Ohh, ohh, ohh 751 00:31:39,000 --> 00:31:43,003 ♪ Wide asleep 752 00:31:43,004 --> 00:31:48,595 ♪ Chasin' fever dreams 753 00:31:48,596 --> 00:31:54,049 ♪ Playin' hide-and-seek 754 00:31:54,050 --> 00:32:00,572 ♪ Can you rescue me? 755 00:32:00,573 --> 00:32:05,370 ♪ Before I 756 00:32:05,371 --> 00:32:11,101 ♪ Break down again 757 00:32:17,418 --> 00:32:21,629 His heart exploded, and now he's completely fine. 758 00:32:26,185 --> 00:32:28,324 That poor wife! 759 00:32:28,325 --> 00:32:31,224 She was covered! Covered in blood. 760 00:32:31,225 --> 00:32:32,501 It was... 761 00:32:33,952 --> 00:32:36,539 This is terrible! Ohh! 762 00:32:36,540 --> 00:32:38,886 I can still feel it in my socks. 763 00:32:43,754 --> 00:32:45,134 Ohh! 764 00:32:45,135 --> 00:32:47,310 Ohh... 765 00:32:49,588 --> 00:32:52,038 Owen, we don't have to schedule sex. 766 00:32:52,039 --> 00:32:54,040 Well, technically, it's now our homework, 767 00:32:54,041 --> 00:32:57,665 and I have always been a straight-A student, so... 768 00:32:59,460 --> 00:33:00,978 We're gonna get through this. 769 00:33:00,979 --> 00:33:03,290 We have gotten through a lot worse. 770 00:33:03,291 --> 00:33:05,603 I'm not sure if you're talking about Iraq or the kids. 771 00:33:07,088 --> 00:33:10,435 Teddy... can I take you on a date? 772 00:33:10,436 --> 00:33:12,473 Somewhere that's not Joe's. 773 00:33:13,819 --> 00:33:15,993 I'd really like that. 774 00:33:24,830 --> 00:33:26,141 Is it over? 775 00:33:26,142 --> 00:33:28,833 Oh, yes. Your surgery went very well. 776 00:33:28,834 --> 00:33:30,800 - How do you feel? - Really tired. 777 00:33:30,801 --> 00:33:32,319 Blue: The paid meds are still working. 778 00:33:32,320 --> 00:33:35,736 So, is this Zayne Johnson? 779 00:33:35,737 --> 00:33:37,600 Zayne: Either these pain meds are really strong, 780 00:33:37,601 --> 00:33:39,016 or you're not Dr. Lincoln. 781 00:33:39,017 --> 00:33:41,984 I'm Dr. Webber. I have some good news. 782 00:33:41,985 --> 00:33:45,263 There's a possibility you could get sickle-cell gene therapy. 783 00:33:45,264 --> 00:33:47,058 What? H-How? 784 00:33:47,059 --> 00:33:49,129 We're doing it pro bono? 785 00:33:49,130 --> 00:33:51,994 No, my partners and I at Balcom heard your story, 786 00:33:51,995 --> 00:33:53,685 and we'd like to open a discussion 787 00:33:53,686 --> 00:33:56,034 about how you can apply for a grant we have. 788 00:33:57,414 --> 00:34:00,347 I can't believe this. Thank you. 789 00:34:00,348 --> 00:34:04,179 Thank your advocates. They really made an impression. 790 00:34:04,180 --> 00:34:06,181 Okay. We're talking about that later. 791 00:34:06,182 --> 00:34:08,700 Richard: If you get to go-ahead, we need to get you started soon. 792 00:34:08,701 --> 00:34:10,530 This whole process could take almost a year. 793 00:34:10,531 --> 00:34:13,084 - A year? - Well, sometimes as soon as eight months. 794 00:34:13,085 --> 00:34:16,294 You'll get blood transfusions, then you'll stay in the hospital 795 00:34:16,295 --> 00:34:17,709 to collect your stem cells. 796 00:34:17,710 --> 00:34:20,643 And after gene therapy, you'll be given chemo 797 00:34:20,644 --> 00:34:22,852 and kept in isolation for about a month 798 00:34:22,853 --> 00:34:24,785 until your immune system recovers. 799 00:34:24,786 --> 00:34:26,097 ♪ At night 800 00:34:26,098 --> 00:34:28,686 I don't think I could do that. 801 00:34:28,687 --> 00:34:32,897 My son has special needs, and I can't afford a caretaker 802 00:34:32,898 --> 00:34:35,175 or to be away from him for that long. 803 00:34:35,176 --> 00:34:38,076 ♪ Just past nine 804 00:34:39,422 --> 00:34:41,457 Okay. Um... Well, you think about it, 805 00:34:41,458 --> 00:34:44,115 and, um, maybe you'll figure something out. 806 00:34:44,116 --> 00:34:51,123 ♪ Shoulders get heavy when mothers cry ♪ 807 00:34:54,471 --> 00:34:56,679 The system still sucks. 808 00:34:56,680 --> 00:34:59,648 Yeah, if only there was something we could do about it. 809 00:34:59,649 --> 00:35:02,064 ♪ ...turns the light 810 00:35:04,240 --> 00:35:06,793 ♪ And we used to fly 811 00:35:06,794 --> 00:35:09,899 ♪ Hm, hm, hm, hm, hm 812 00:35:09,900 --> 00:35:12,557 ♪ Hm-hm, hm 813 00:35:14,802 --> 00:35:17,114 Monica: She's still in critical condition, 814 00:35:17,115 --> 00:35:18,598 but she should be okay. 815 00:35:18,599 --> 00:35:20,082 And... And her leg? 816 00:35:20,083 --> 00:35:21,394 We were able to save it. 817 00:35:21,395 --> 00:35:22,774 She'll likely need more surgery, 818 00:35:22,775 --> 00:35:24,397 but hopefully with some physical therapy, 819 00:35:24,398 --> 00:35:25,605 she'll regain function. 820 00:35:25,606 --> 00:35:26,847 Thank you. Thank you. 821 00:35:26,848 --> 00:35:28,090 Thank you. Thank you, Doctors. 822 00:35:28,091 --> 00:35:29,781 Dr. Adams will take you in. 823 00:35:29,782 --> 00:35:33,337 ♪ And unlike your dad, I hope you cry ♪ 824 00:35:37,238 --> 00:35:40,137 Do you think peds was your calling? 825 00:35:40,138 --> 00:35:42,069 You know I applied for the fellowship. 826 00:35:42,070 --> 00:35:43,243 I don't mean your interest. 827 00:35:43,244 --> 00:35:44,796 I've heard all about your interest. 828 00:35:44,797 --> 00:35:47,730 I mean, do you truly believe 829 00:35:47,731 --> 00:35:49,422 that it's what you're meant to do? 830 00:35:51,079 --> 00:35:54,289 When I was a kid, I was obsessed with helicopters, 831 00:35:54,290 --> 00:35:55,980 so for my fifth birthday, 832 00:35:55,981 --> 00:35:58,846 my mom splurged on an aerial tour of Seattle. 833 00:35:59,847 --> 00:36:01,503 Got to take pictures with the pilot, 834 00:36:01,504 --> 00:36:04,161 put on the cool headphones. 835 00:36:04,162 --> 00:36:07,026 Then we got up in the air, and I freaked out. 836 00:36:08,200 --> 00:36:10,339 I rode the entire trip with my eyes closed. 837 00:36:12,170 --> 00:36:14,861 That was my only helicopter ride until today. 838 00:36:14,862 --> 00:36:16,966 ♪ And your heart... 839 00:36:16,967 --> 00:36:20,004 I pretended to nap the whole way to Friday Harbor, 840 00:36:20,005 --> 00:36:23,697 but on the way back, when she started to deteriorate, 841 00:36:23,698 --> 00:36:27,149 all I could think about was Ofelia. 842 00:36:27,150 --> 00:36:29,151 Even when we were going down in the storm, 843 00:36:29,152 --> 00:36:31,395 I only wanted to keep her safe. 844 00:36:31,396 --> 00:36:35,019 I know peds is my calling... 845 00:36:35,020 --> 00:36:38,541 but I don't know how to prove that to everyone else. 846 00:36:39,542 --> 00:36:41,853 Well, I've never been more certain 847 00:36:41,854 --> 00:36:44,028 that a resident belongs in peds. 848 00:36:44,029 --> 00:36:45,581 ♪ That I believe 849 00:36:46,618 --> 00:36:48,378 I want to help. 850 00:36:49,552 --> 00:36:50,862 I think that ship has sailed. 851 00:36:50,863 --> 00:36:52,657 Hm. For now. 852 00:36:52,658 --> 00:36:54,280 But I have a lot of friends 853 00:36:54,281 --> 00:36:56,213 who got their fellowship after doing research. 854 00:36:56,214 --> 00:36:58,870 And I have a colleague in Texas 855 00:36:58,871 --> 00:37:01,218 who's looking for help with a clinical trial. 856 00:37:01,219 --> 00:37:03,393 You interested? 857 00:37:05,913 --> 00:37:07,707 Sure. Great. 858 00:37:07,708 --> 00:37:11,090 'Cause I already told him you'd call him to schedule something. 859 00:37:12,264 --> 00:37:14,092 You know more than you think, Schmitt. 860 00:37:14,093 --> 00:37:16,060 Trust yourself. 861 00:37:24,759 --> 00:37:26,346 Check on Mr. Riley? 862 00:37:26,347 --> 00:37:27,899 Yeah, he's stable for now. 863 00:37:27,900 --> 00:37:29,729 I asked the nurse to let us know if anything changes. 864 00:37:29,730 --> 00:37:32,559 Alright. Thanks. If it does, I'll handle it. 865 00:37:32,560 --> 00:37:35,044 Not because you can't. 866 00:37:35,045 --> 00:37:36,529 I'll just be across the street at Joe's, so... 867 00:37:36,530 --> 00:37:38,358 Are you meeting folks? 868 00:37:38,359 --> 00:37:40,740 No. Just, uh, grabbing some dinner. 869 00:37:40,741 --> 00:37:43,087 Maybe watch the game. 870 00:37:43,088 --> 00:37:44,916 I like the noise. 871 00:37:44,917 --> 00:37:46,401 You ready? 872 00:37:46,402 --> 00:37:48,575 I just told Tuck to put the casserole in the oven 873 00:37:48,576 --> 00:37:52,096 and Pru to clean up her Play-Doh. 874 00:37:52,097 --> 00:37:54,719 Actually, I think I'm gonna head over 875 00:37:54,720 --> 00:37:56,100 to Joe's with Ndugu. 876 00:37:56,101 --> 00:37:58,102 Oh, I don't want to go to Joe's. 877 00:37:58,103 --> 00:38:00,069 Well, it's a good thing you weren't invited. 878 00:38:00,070 --> 00:38:01,588 Have a nice time. 879 00:38:01,589 --> 00:38:04,384 I'll see you at home. 880 00:38:04,385 --> 00:38:06,110 Meredith: The old saying goes... 881 00:38:06,111 --> 00:38:08,733 fake it till you make it. 882 00:38:08,734 --> 00:38:11,598 Because sometimes pretending you have confidence 883 00:38:11,599 --> 00:38:13,566 helps you find the real thing. 884 00:38:13,567 --> 00:38:15,154 Okay. 885 00:38:17,467 --> 00:38:21,436 You can go home. I can stay and monitor Ofelia. 886 00:38:21,437 --> 00:38:23,403 Are you still avoiding that guy? 887 00:38:23,404 --> 00:38:25,612 Just because we shared a near-death experience 888 00:38:25,613 --> 00:38:27,131 doesn't mean I have to answer you. 889 00:38:27,132 --> 00:38:29,616 Sure, but he's following us. 890 00:38:29,617 --> 00:38:32,792 - Oh, God. - Hey, Levi. Hi. Can we talk? 891 00:38:32,793 --> 00:38:35,139 I know about Ryan. 892 00:38:35,140 --> 00:38:36,589 Okay. 893 00:38:36,590 --> 00:38:38,901 I thought what we had was real, 894 00:38:38,902 --> 00:38:40,247 something deep. 895 00:38:40,248 --> 00:38:41,697 I'm sorry I didn't say anything. 896 00:38:41,698 --> 00:38:43,596 I'm sure you are. 897 00:38:43,597 --> 00:38:45,770 It's hard to know when to tell people 898 00:38:45,771 --> 00:38:47,427 about your dead husband. 899 00:38:47,428 --> 00:38:49,153 What? 900 00:38:49,154 --> 00:38:50,982 Oh, I d... I didn't realize. 901 00:38:50,983 --> 00:38:52,329 I'm so sorry. 902 00:38:52,330 --> 00:38:54,331 It'll be four years this summer. 903 00:38:54,332 --> 00:38:56,781 Um, I just haven't done a lot of dating since then, 904 00:38:56,782 --> 00:38:58,127 so this is all new to me. 905 00:38:58,128 --> 00:38:59,819 Yeah, yeah. 906 00:38:59,820 --> 00:39:01,476 Wait. Did you think I was cheating? 907 00:39:01,477 --> 00:39:02,994 No! No. 908 00:39:02,995 --> 00:39:05,100 I m... I mean, may... maybe a little bit. 909 00:39:07,517 --> 00:39:10,071 I think what we have is real. 910 00:39:11,245 --> 00:39:13,142 Okay? You're kind of the best thing 911 00:39:13,143 --> 00:39:15,698 that's happened to me in a really long time. 912 00:39:17,355 --> 00:39:19,390 When it doesn't work, 913 00:39:19,391 --> 00:39:21,358 when life doesn't give us second chances 914 00:39:21,359 --> 00:39:23,705 or dress rehearsals... 915 00:39:23,706 --> 00:39:26,224 you can walk away... 916 00:39:26,225 --> 00:39:28,503 or you can go all-in. 917 00:39:28,504 --> 00:39:32,161 Hey. Ofelia's vascular checks look good. 918 00:39:32,162 --> 00:39:33,887 Mm. Nice. 919 00:39:33,888 --> 00:39:35,337 Yeah. 920 00:39:35,338 --> 00:39:37,374 Thanks for your help today. 921 00:39:37,375 --> 00:39:39,376 I just did a neuro exam. 922 00:39:39,377 --> 00:39:42,689 No, I was freaking out, and you calmed me down. 923 00:39:42,690 --> 00:39:44,208 Oh. 924 00:39:44,209 --> 00:39:45,658 I'm being genuine! 925 00:39:45,659 --> 00:39:47,798 No, I... It's not you. It's the irony... 926 00:39:47,799 --> 00:39:49,420 that you would see if you knew me better. 927 00:39:50,526 --> 00:39:52,665 Listen. The thing with Ndugu... 928 00:39:52,666 --> 00:39:55,288 It's just casual. We were just going through something similar. 929 00:39:55,289 --> 00:39:58,222 You don't owe me an explanation. Really. 930 00:39:58,223 --> 00:39:59,844 You and I are good. 931 00:39:59,845 --> 00:40:01,398 Good night. 932 00:40:01,399 --> 00:40:03,884 We tell ourselves we don't care. 933 00:40:04,919 --> 00:40:06,679 Hey! Hey. 934 00:40:06,680 --> 00:40:07,887 ♪ Sometimes it's gotta fade before it shines ♪ 935 00:40:07,888 --> 00:40:10,234 Ultrasound showed two strong heartbeats. 936 00:40:10,235 --> 00:40:11,408 Equal fluid level. 937 00:40:11,409 --> 00:40:12,995 DeLuca saw nothing to worry about. 938 00:40:12,996 --> 00:40:14,825 ♪ When your heartbeat stops 939 00:40:14,826 --> 00:40:16,067 Great. 940 00:40:16,068 --> 00:40:17,897 ♪ And the world won't spin 941 00:40:17,898 --> 00:40:19,933 I'm sorry. 942 00:40:19,934 --> 00:40:24,317 I was so freaked out over one baby, and now it's... 943 00:40:24,318 --> 00:40:26,423 And I'm exhausted. You know, I worked 944 00:40:26,424 --> 00:40:28,217 20 hours straight last week. 945 00:40:28,218 --> 00:40:31,462 I delivered eight babies with no caffeine. 946 00:40:31,463 --> 00:40:33,706 I told you you should rest after that. 947 00:40:33,707 --> 00:40:35,708 Are you mad at me? 948 00:40:35,709 --> 00:40:37,813 ♪ Oh, could the story end 949 00:40:37,814 --> 00:40:42,128 You... locked me out of your car this morning. 950 00:40:42,129 --> 00:40:44,475 You kicked me out of the ultrasound appointment. 951 00:40:44,476 --> 00:40:46,891 I didn't kick you out. I... 952 00:40:46,892 --> 00:40:49,998 I was overwhelmed and hormonal. 953 00:40:49,999 --> 00:40:51,793 This is a high-risk pregnancy! 954 00:40:51,794 --> 00:40:54,761 The odds of making it full term with two healthy babies?! 955 00:40:54,762 --> 00:40:56,280 I'm scared! 956 00:40:56,281 --> 00:40:58,282 Yeah, and you think I'm just worried about cars? 957 00:40:58,283 --> 00:41:00,284 No, I d... I'm scared out of my mind! 958 00:41:00,285 --> 00:41:03,563 I'm scared for them. I'm scared about you. 959 00:41:03,564 --> 00:41:05,772 ♪ Every outcome we envision ♪ 960 00:41:05,773 --> 00:41:08,154 We're supposed to be partners. 961 00:41:08,155 --> 00:41:11,468 If we're falling apart just thinking about having twins, 962 00:41:11,469 --> 00:41:13,262 what's gonna happen when we actually have them? 963 00:41:13,263 --> 00:41:16,300 ♪ Fall before you fly 964 00:41:18,130 --> 00:41:21,443 ♪ Sometimes it's gotta fade before it shines ♪ 965 00:41:21,444 --> 00:41:24,411 We can try to hide our doubts and fears. 966 00:41:24,412 --> 00:41:25,965 ♪ When your heartbeat stops 967 00:41:25,966 --> 00:41:28,001 ♪ Ooh-ooh 968 00:41:28,002 --> 00:41:29,520 ♪ And the world won't spin 969 00:41:29,521 --> 00:41:31,384 ♪ Ooh-ooh 970 00:41:31,385 --> 00:41:33,282 ♪ When your time is gone 971 00:41:33,283 --> 00:41:34,905 ♪ Ooh-ooh 972 00:41:34,906 --> 00:41:37,148 ♪ Don't know where it went 973 00:41:37,149 --> 00:41:39,185 ♪ Ooh-ooh 974 00:41:39,186 --> 00:41:41,014 ♪ Ohh, ohh 975 00:41:41,015 --> 00:41:43,638 Or we can accept the unknown... 976 00:41:43,639 --> 00:41:45,536 What's this? 977 00:41:45,537 --> 00:41:46,951 And dive in. 978 00:41:46,952 --> 00:41:50,610 ♪ Where we begin, whoa-oh 979 00:41:50,611 --> 00:41:52,163 ♪ Where we begin 980 00:41:52,164 --> 00:41:54,338 ♪ Ohh-ohh 981 00:41:54,339 --> 00:41:55,995 ♪ Where we begin 982 00:41:55,996 --> 00:41:58,307 ♪ Ohh-ohh 983 00:41:58,308 --> 00:42:03,037 I've had... an extremely long day. 984 00:42:04,832 --> 00:42:06,833 I just wanted to end it with you. 985 00:42:06,834 --> 00:42:08,594 And a real meal. 986 00:42:08,595 --> 00:42:10,285 Mm-hmm. 987 00:42:10,286 --> 00:42:11,355 Are you hungry? 988 00:42:11,356 --> 00:42:12,529 Starving. 989 00:42:14,842 --> 00:42:16,325 ♪ We can start again 990 00:42:16,326 --> 00:42:18,293 The real thing is better anyway. 991 00:42:18,294 --> 00:42:21,090 ♪ We begin 68788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.