All language subtitles for Familier.som.vores.S01E03.The.Angels.Watch.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB_track4_[dan]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:09,840
Frygten for lukkede grĂŠnser
fÄr flere til at sÞge ud af landet.
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,200
-
Hvor skal I hen?
-Paris. Hvad med dig?
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,200
Jeg prÞver at fÄ bandet med til Finland.
Min mor er der.
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,520
Lucas.
5
00:00:17,560 --> 00:00:21,240
Du er en af dem, som kan
komme pÄ fodboldakademi i Liverpool.
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,920
Vi skal til fucking UK.
ForstÄr du, hvor vild du er?
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,680
Jeg kan fÄ dig til RumÊnien.
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,960
Far, jeg tĂŠnkte,
om mor kunne komme med os.
9
00:00:29,040 --> 00:00:31,160
Til Paris? Jeg har ikke pengene.
10
00:00:31,240 --> 00:00:34,040
-Hvad med mor?
-Hvor skulle jeg vide det fra?
11
00:00:34,120 --> 00:00:36,680
Ret mange vil gĂžre meget
for at fÄ fat i penge.
12
00:00:36,760 --> 00:00:37,880
Giv mig de penge.
13
00:00:37,960 --> 00:00:39,840
-Hvad skal jeg med dem?
-Du skal til Paris.
14
00:00:39,920 --> 00:00:41,720
Nik har hentet rifler og hÄndvÄben.
15
00:00:41,800 --> 00:00:43,840
-Hvad med din bror?
-Han mister det hele.
16
00:00:43,920 --> 00:00:47,880
Nu spinder han en syg logik om,
at det, der er mit, ogsÄ er hans.
17
00:00:47,960 --> 00:00:50,920
Jeg vil med til Paris.
Der skulle vĂŠre en dejlig pige.
18
00:00:59,560 --> 00:01:01,240
Her er nyhederne.
19
00:01:01,760 --> 00:01:05,080
Mange borgere valfarter i dag
til den store afskedsgudstjeneste
20
00:01:05,160 --> 00:01:07,160
i Marmorkirken i KĂžbenhavn.
21
00:01:07,760 --> 00:01:09,840
Det er sĂžndag den 7. september,
22
00:01:09,920 --> 00:01:14,160
tre mÄneder siden man offentliggjorde,
at Danmark lukkes for beboelse.
23
00:01:14,240 --> 00:01:19,480
-Hej, mor. Er det ikke vildt, jeg kom ind?
-Jo, tillykke.
24
00:01:19,560 --> 00:01:23,960
SelvfĂžlgelig vil Sorbonne have
sÄdan en klog hjerne som din, lille skat.
25
00:01:24,040 --> 00:01:27,880
Elias har sÞgt og fÄr svar i nÊste uge.
Fuck, det er lige fĂžr, jeg glĂŠder mig.
26
00:01:28,920 --> 00:01:32,080
-Jeg er begyndt at gÄ i kirke.
-NĂ„. Hvorfor det?
27
00:01:32,160 --> 00:01:33,960
Jeg har sÄ mange spÞrgsmÄl.
28
00:01:34,040 --> 00:01:36,040
Man holder gudstjenesten i dag
29
00:01:36,120 --> 00:01:39,360
for at nÄ det i god tid
inden de store afgange i oktober.
30
00:01:39,440 --> 00:01:44,160
Cirka 300.000 mennesker og en del private
virksomheder har allerede forladt landet,
31
00:01:44,240 --> 00:01:47,600
mens offentlige institutioner,
kirker og kongehuset
32
00:01:47,680 --> 00:01:50,360
som bekendt bliver
og holder Äbne til det sidste.
33
00:01:50,440 --> 00:01:53,920
Fasen med offentligt finansieret
genhusning er sÄ smÄt begyndt,
34
00:01:54,000 --> 00:01:57,280
og Ăsteuropa forventes
at tage imod et stort antal danskere.
35
00:01:57,360 --> 00:02:01,800
Snart vil Danmark som rige
sÄvel som geografisk sted vÊre historie.
36
00:02:02,800 --> 00:02:06,000
Men sammen vil vi mindes det,
der var engang,
37
00:02:07,360 --> 00:02:11,800
og alle de dĂžde,
som vi mÄtte efterlade i deres grave.
38
00:02:11,880 --> 00:02:14,520
Dem kunne vi ikke tage med os.
39
00:02:14,600 --> 00:02:18,400
Gudstjenesten bliver allerede
kaldt den sidste samlende begivenhed
40
00:02:18,480 --> 00:02:22,000
for alle danskere,
fĂžr de spredes over en rĂŠkke kontinenter.
41
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
Det er ham igen.
42
00:02:57,680 --> 00:02:58,800
Din bror?
43
00:02:59,600 --> 00:03:00,880
Lad vĂŠre med at tage den.
44
00:03:02,040 --> 00:03:04,360
Hans kone ringede ogsÄ i nat, mens du sov.
45
00:03:06,680 --> 00:03:09,360
Hun har lagt en besked,
hvor hun nĂŠrmest bare skriger.
46
00:03:10,440 --> 00:03:11,520
Hvorfor?
47
00:03:12,600 --> 00:03:17,320
BÄde det polske og det danske sjak
var mÞdt op hos dem og bare gÄet ind.
48
00:03:19,120 --> 00:03:20,440
Mens bĂžrnene var der.
49
00:03:22,560 --> 00:03:27,680
De krĂŠver noget betaling
for materialer og arbejdslĂžn.
50
00:03:28,600 --> 00:03:30,800
Hvad gjorde de? Var de truende?
51
00:03:33,240 --> 00:03:34,720
De havde vist tĂŠvet ham.
52
00:03:35,480 --> 00:03:36,680
Mens bĂžrnene var der.
53
00:03:37,400 --> 00:03:38,760
Shit, mand!
54
00:03:41,000 --> 00:03:42,120
Fuck, mand!
55
00:03:43,440 --> 00:03:45,280
-Er du okay?
-Nej.
56
00:03:45,360 --> 00:03:46,200
Hvad?
57
00:03:48,760 --> 00:03:52,040
Hvad sÄ? Hvad tÊnker du?
Vil du give ham penge?
58
00:03:54,040 --> 00:03:58,160
Nej. Hvis vi fÞrst Äbner for den sluse,
sÄ tager de det hele.
59
00:04:26,800 --> 00:04:27,960
Henrik!
60
00:04:28,680 --> 00:04:30,800
Henrik, din bror er her nu.
61
00:04:38,960 --> 00:04:41,320
-Hvad skal vi?
-I kan vente her.
62
00:04:50,160 --> 00:04:53,360
-Hej. Hvad sÄ? Hvad vil I?
-Flyt dig lige.
63
00:04:54,040 --> 00:04:57,440
-Hvor er han henne?
-OvenpÄ. Hvem er de folk, Peter?
64
00:04:57,520 --> 00:04:58,960
Henrik!
65
00:04:59,440 --> 00:05:01,000
-Peter.
-Henrik!
66
00:05:02,240 --> 00:05:04,960
-I stuen eller hvor er han?
-Peter!
67
00:05:07,680 --> 00:05:10,880
-Peter, hvad sker der?
-Hvorfor tager du ikke telefonen?
68
00:05:10,960 --> 00:05:14,480
-Hvem er dem, der er derude?
-De har vÊkket mig pÄ min bopÊl i nat.
69
00:05:15,680 --> 00:05:17,480
Det er Gorm, ham husker du nok.
70
00:05:17,560 --> 00:05:20,280
Piotrek har lagt fliser
for os de sidste seks mÄneder.
71
00:05:20,360 --> 00:05:22,000
Hans bĂžrn er alene hjemme.
72
00:05:22,080 --> 00:05:24,680
Lubomirs familie
bliver snart smidt pÄ gaden,
73
00:05:24,760 --> 00:05:28,200
for han kan ikke betale husleje.
Der er ingen genhusningspakke for dem.
74
00:05:28,800 --> 00:05:32,120
Jeg har ventet pÄ at finde en lÞsning
hen over sommeren,
75
00:05:32,200 --> 00:05:34,920
og nu gider de ikke at vente,
og du tager ikke telefonen.
76
00:05:35,000 --> 00:05:37,080
Rolig. PrĂžv lige at slappe af.
77
00:05:37,160 --> 00:05:39,680
-Vi mÄ lige tale om det.
-Vi skal ikke tale mere.
78
00:05:39,760 --> 00:05:41,480
HornbĂŠkprojektet er lagt ned.
79
00:05:41,560 --> 00:05:45,080
HornbĂŠkprojektet, som du og far startede,
det er lagt ned, okay?
80
00:05:45,160 --> 00:05:49,080
De mennesker venter pÄ, at vi betaler
deres lĂžn og dĂŠkker deres udgifter.
81
00:05:49,160 --> 00:05:52,320
Jeg har intet med det projekt at gĂžre.
Du vandt den retssag.
82
00:05:52,400 --> 00:05:55,280
Faktisk vil jeg pÄstÄ,
du og jeres far startede det sammen.
83
00:05:55,360 --> 00:05:58,680
Du holder din kĂŠft, okay?
Du er jo sÄ pisseirriterende.
84
00:05:58,760 --> 00:05:59,800
Smut!
85
00:06:00,760 --> 00:06:01,680
VĂŠk!
86
00:06:01,760 --> 00:06:03,520
-Nu vil jeg tale med min bror.
-Fuck.
87
00:06:03,600 --> 00:06:05,840
Jeg vil gerne tale
alene sammen med min bror.
88
00:06:09,840 --> 00:06:11,720
De smadrer det her sted.
89
00:06:13,160 --> 00:06:17,400
PrĂžv lige at hĂžre. Jeg fortalte dem,
at vi er partnere, sÄ sÄdan er det.
90
00:06:17,480 --> 00:06:18,760
-Hvad?
-Ja.
91
00:06:18,840 --> 00:06:21,120
Vi to er partnere, og den kĂžber de,
92
00:06:21,200 --> 00:06:25,040
sÄ det tror jeg, du fÄr svÊrt ved
at forklare dem, at vi ikke er.
93
00:06:25,640 --> 00:06:28,640
For de ved, og jeg ved,
at du har rĂžven fuld af penge.
94
00:06:28,720 --> 00:06:30,320
Jeg snakkede med Kasper.
95
00:06:30,400 --> 00:06:33,680
Han siger, du var nede i Basel
at hente en helvedes masse penge.
96
00:06:34,680 --> 00:06:35,720
Du har vidst det.
97
00:06:36,800 --> 00:06:40,760
Du har vidst det.
Dig og din luderbĂžsseven I har vidst det,
98
00:06:40,840 --> 00:06:43,480
og I har nydt at se mig
gÄ ned med flaget, ikke?
99
00:06:43,560 --> 00:06:47,600
Det var derfor, du hentede kontanter.
Du har vidst, at de lukkede landet ned.
100
00:06:47,680 --> 00:06:51,960
SÄ nu mÄ du lÞse det her.
Der er entrepriser for fem-seks millioner,
101
00:06:52,040 --> 00:06:58,040
sÄ jeg sagde til dem, de kunne fÄ 800.000.
800.000. Har du 800.000?
102
00:06:59,080 --> 00:07:00,040
Nu.
103
00:07:00,880 --> 00:07:02,800
Du mÄ selv ligge og rode med dem der.
104
00:07:03,840 --> 00:07:04,680
Nej.
105
00:07:06,600 --> 00:07:10,000
Jeg har ikke noget, og du fÄr ikke noget.
Ikke en krone.
106
00:07:10,080 --> 00:07:12,000
Jeg kan invitere dem indenfor.
107
00:07:12,760 --> 00:07:16,560
SĂ„ kan du forklare, hvem du har snydt,
og hvorfor du har snydt.
108
00:07:17,480 --> 00:07:20,120
Find de fucking penge!
Jeg gÄr ud og snakker med dem.
109
00:07:28,320 --> 00:07:30,080
Okay. Hvad sÄ, hvad sker der?
110
00:07:30,160 --> 00:07:32,160
Han er pÄ vej. Han kommer med pengene.
111
00:07:32,240 --> 00:07:33,360
Slap af.
112
00:07:33,440 --> 00:07:35,400
-Det er nu.
-Han skal nok betale.
113
00:07:35,480 --> 00:07:39,840
Min kone har ikke rÄd
til mad til mit barn. Det er dit ansvar!
114
00:07:40,960 --> 00:07:43,640
Nik, Nik, jeg tror, det gÄr amok nu.
115
00:07:48,440 --> 00:07:50,480
-LÄs dÞren!
-Den er lÄst.
116
00:07:50,560 --> 00:07:53,840
Fire mÄneder! Det er sgu dit ansvar!
117
00:07:53,920 --> 00:07:56,320
-Ro pÄ!
-Min kone har ikke rÄd til mad!
118
00:07:56,400 --> 00:07:58,400
Rolig. Han kommer nu.
119
00:07:59,240 --> 00:08:01,760
Min kone har ikke mad til mit barn!
120
00:08:01,840 --> 00:08:03,280
-Venner!
-Nu?
121
00:08:03,360 --> 00:08:05,400
-Pis!
-Kom nu!
122
00:08:06,360 --> 00:08:07,200
Hvad er det der?
123
00:08:08,720 --> 00:08:09,920
Jeg rammer dem ikke.
124
00:08:17,000 --> 00:08:20,800
Peter, kig herop. Det er godt.
Nu siger du, at de skal kĂžre vĂŠk herfra.
125
00:08:20,880 --> 00:08:23,520
Hvis de kommer tilbage,
skyder jeg hovedet af dem. Okay?
126
00:08:23,600 --> 00:08:24,880
Skyd ikke!
127
00:08:24,960 --> 00:08:28,960
Hey. Tag det roligt.
Nej! Hvad laver du? For helvede!
128
00:08:29,040 --> 00:08:31,360
Lad lige vĂŠre! Slap nu af, mand.
129
00:08:32,200 --> 00:08:34,240
Tag det roligt.
130
00:08:34,320 --> 00:08:38,200
Jeg plĂžkker hovedet af jer!
Tag jeres biler og skrid!
131
00:08:38,280 --> 00:08:42,840
Er du fuldstĂŠndig syg i hovedet, mand?
For fanden, du er jo sindssyg, mand.
132
00:08:42,920 --> 00:08:44,160
De skyder.
133
00:08:44,240 --> 00:08:46,400
Jeg snakker med dem, okay?
134
00:08:46,480 --> 00:08:50,280
Nikolaj, hvad vil du have, jeg skal gĂžre?
Hvad skal jeg gĂžre nu?
135
00:08:50,360 --> 00:08:53,560
-Jeg vil have, du skal skride.
-Hvad med mig og min familie?
136
00:08:53,640 --> 00:08:56,760
-Hvad tror du, der sker nu?
-Skrid. Kom ikke her igen.
137
00:08:56,840 --> 00:08:58,360
Kom ikke her igen, siger jeg.
138
00:09:01,080 --> 00:09:02,480
Hvad sÄ med min familie?
139
00:09:11,440 --> 00:09:12,400
SĂ„.
140
00:09:13,320 --> 00:09:14,600
Hvad fanden laver du?
141
00:09:15,200 --> 00:09:17,840
Hvad? Rolig, rolig.
Nu kommer de ikke igen.
142
00:09:18,440 --> 00:09:21,280
-Jeg skulle bare lige markere lidt.
-Markere?
143
00:09:24,280 --> 00:09:25,560
Det er sÄdan, det er nu.
144
00:09:26,360 --> 00:09:29,840
Du ringer efter politiet, og dukker de op,
kommer de tre timer senere.
145
00:09:29,920 --> 00:09:32,160
Det mÄ vi vÊnne os til.
Det er sÄdan, det er.
146
00:09:32,240 --> 00:09:35,080
De er ude til demonstrationer eller noget.
De har ikke tid.
147
00:09:35,760 --> 00:09:38,360
Nu finder din brors venner
deres penge et andet sted.
148
00:09:41,200 --> 00:09:42,720
Jeg gÄr ned og tjekker dÞren.
149
00:10:01,440 --> 00:10:02,720
Der er ikke nogen derude.
150
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
De kommer ikke igen.
151
00:10:06,600 --> 00:10:09,960
Husk, jeg flyver i morgen
efter mĂždet med min sĂžster og Jacob, ikke?
152
00:10:10,800 --> 00:10:11,720
I morgen?
153
00:10:12,560 --> 00:10:13,640
Gud ja, fuck.
154
00:10:14,240 --> 00:10:17,520
Det kan du ikke nu.
Nik, hvad er det, der er sÄ vigtigt?
155
00:10:18,280 --> 00:10:22,560
De tager kun halvdelen af de handicappede
i Norge, sÄ nu stÄr vi ogsÄ med det.
156
00:10:23,520 --> 00:10:25,600
Det var sygt, det, du havde gang i.
157
00:10:27,040 --> 00:10:28,080
Ja.
158
00:10:29,680 --> 00:10:32,960
Ja, det var det, men de er vĂŠk,
og jeg gjorde det for din skyld.
159
00:10:33,040 --> 00:10:36,120
Ellers havde du skullet aflevere
pengene til de der psykopater.
160
00:10:36,200 --> 00:10:40,040
Det var meningen, at vi to skulle bruge
dem pÄ noget, nemlig lave en familie.
161
00:10:40,520 --> 00:10:41,800
Det var en smuk tanke.
162
00:10:48,240 --> 00:10:49,800
Hej, Lucas.
163
00:10:50,640 --> 00:10:51,800
Godt at mĂžde dig.
164
00:10:51,880 --> 00:10:53,200
Jeg hedder Allon.
165
00:10:54,120 --> 00:10:56,560
Vil du stadig til England
at spille fodbold?
166
00:11:00,520 --> 00:11:03,360
-Det er en stor drĂžm.
-SelvfĂžlgelig. Kom.
167
00:11:04,120 --> 00:11:05,440
SĂ„ snakker vi lidt.
168
00:11:05,520 --> 00:11:09,200
Vi plejer at starte med en prĂžvetid,
169
00:11:09,280 --> 00:11:12,520
men alt har jo ĂŠndret sig,
og derfor sidder vi her.
170
00:11:13,000 --> 00:11:16,320
Vi skal have styr pÄ logistikken.
171
00:11:16,400 --> 00:11:19,920
Hvis han altsÄ bliver optaget.
Vi skal se nogle flere kampe.
172
00:11:20,000 --> 00:11:23,760
Vi burde kunne sluse Lucas
hurtigt ind pÄ klubbens akademi.
173
00:11:23,840 --> 00:11:28,880
Normalt ville du automatisk fĂžlge med ham
174
00:11:28,960 --> 00:11:31,240
og dermed fÄ opholdstilladelse.
175
00:11:31,320 --> 00:11:37,280
Men det er blevet svÊrere at fÄ visum
efter jeres regerings nye politik.
176
00:11:37,360 --> 00:11:39,800
SĂ„ jeg har brug for nogle
personlige oplysninger.
177
00:11:40,440 --> 00:11:41,920
BeskĂŠftigelse?
178
00:11:42,000 --> 00:11:45,240
Jeg arbejder i en reception.
179
00:11:46,280 --> 00:11:47,680
I en skovirksomhed.
180
00:11:48,680 --> 00:11:51,680
Men de lukker jo nu, sĂ„âŠ
181
00:11:54,480 --> 00:11:57,320
Vi hjÊlper ogsÄ gerne
med at finde et sted at bo.
182
00:11:57,400 --> 00:11:59,120
Hvad er dit budget?
183
00:12:00,480 --> 00:12:01,600
Budget?
184
00:12:03,840 --> 00:12:06,160
NĂ„, jeg troede, at IâŠ
185
00:12:07,760 --> 00:12:09,840
Ăhm. TjaâŠ
186
00:12:10,520 --> 00:12:12,400
Jamen bare noget billigt.
187
00:12:12,480 --> 00:12:14,760
Jeg har ikke sÄ mange penge.
188
00:12:14,840 --> 00:12:17,560
Vi hjĂŠlper dig gerne med
at sĂžge legater og deslige.
189
00:12:18,640 --> 00:12:20,360
-Stipendier.
-Ja.
190
00:12:20,840 --> 00:12:22,440
Som tilskud til udgifterne.
191
00:12:22,520 --> 00:12:26,320
Men hvis vi ikke kan
skaffe dig opholdstilladelse,
192
00:12:26,400 --> 00:12:30,240
og vi kan finde en sĂžd vĂŠrtsfamilie
til Lucas tÊt pÄ akademiet,
193
00:12:30,320 --> 00:12:33,960
mÄ din sÞn sÄ gerne tage af sted alene?
194
00:12:43,840 --> 00:12:44,680
ĂhmâŠ
195
00:12:46,120 --> 00:12:49,640
Christel, jeg tror,
han fÄr et sjovere liv i England.
196
00:12:54,480 --> 00:12:56,160
Det ved jeg ikke lige.
197
00:12:57,160 --> 00:12:59,840
-MĂ„ jeg tĂŠnke over det?
-Naturligvis.
198
00:13:04,480 --> 00:13:07,520
SÄ husker du at lÊgge dig frem pÄ banen,
som de sagde.
199
00:13:08,480 --> 00:13:11,400
Jeg ved ikke, om de tager beslutningen
i dag, men tror det.
200
00:13:11,480 --> 00:13:13,160
SÄdan. Indover. Indover.
201
00:13:14,200 --> 00:13:16,200
-Dommer!
-Frispark.
202
00:13:16,920 --> 00:13:21,640
-Dommer!
-Rolig. 6'er herover. Drenge, jeg erâŠ
203
00:13:21,720 --> 00:13:25,080
-Lucas! Du tager det.
-Ja.
204
00:13:25,160 --> 00:13:27,320
Og sÄ lÊgger du ind over til Hjalte, okay?
205
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
I bliver her. Ryk jer ikke fĂžrâŠ
206
00:13:49,880 --> 00:13:51,160
Skidegodt.
207
00:14:32,680 --> 00:14:36,040
Den offentlige genhusning er godt i gang,
208
00:14:36,120 --> 00:14:39,720
og Ăsteuropa forventes stadig
at tage imod et stort antal danskere.
209
00:14:40,200 --> 00:14:42,560
Det stÄr klart,
at Tyskland og de nordiske lande
210
00:14:42,640 --> 00:14:46,040
ikke Äbner for ophold i samme omfang,
som regeringen havde hÄbet.
211
00:14:46,120 --> 00:14:50,840
Fra 1. oktober mÄ danske statsborgere
ikke lĂŠngere rejse som turister i EU.
212
00:15:02,040 --> 00:15:05,200
-Hav det godt.
-Ja, vi ses. Hav det godt.
213
00:15:05,280 --> 00:15:07,120
-Lars and Lise kĂžrer nu.
-Allerede?
214
00:15:07,200 --> 00:15:09,600
Ja. Skat, det er nu.
215
00:15:10,800 --> 00:15:12,000
Farvel. God tur.
216
00:15:12,080 --> 00:15:14,720
-Hej, hej.
-Jeg troede, det var senere.
217
00:15:14,800 --> 00:15:17,720
-Jeg har den til dem.
-Far, hvornÄr kommer de andre?
218
00:15:17,800 --> 00:15:20,080
-KĂžrer I nu?
-Ja, vi kĂžrer nu.
219
00:15:20,160 --> 00:15:22,160
-Okay. Ej, hvor vildt. God tur.
-Vi ses.
220
00:15:22,240 --> 00:15:25,760
-MÄ jeg fÄ jeres fliser, Lars?
-Pas pÄ jer, bÞrn. Hej.
221
00:15:26,640 --> 00:15:28,360
Hov, stop! Hvor er Laban?
222
00:15:31,440 --> 00:15:32,720
-Har de aflivet ham?
-Ja.
223
00:15:33,960 --> 00:15:34,960
Vi ses!
224
00:15:37,960 --> 00:15:40,480
-Hej. Velkommen.
-Tak.
225
00:15:43,240 --> 00:15:45,160
Vil du have en kop kaffe? Laura?
226
00:15:45,240 --> 00:15:46,400
Din mor er her.
227
00:15:46,480 --> 00:15:48,560
-Din mor er her.
-Bliv ved.
228
00:15:48,640 --> 00:15:49,840
Laura!
229
00:15:53,120 --> 00:15:54,880
Vi kommer nu, far. To sekunder.
230
00:15:54,960 --> 00:15:56,120
-Er du okay?
-Ja.
231
00:15:56,800 --> 00:15:58,040
Hej.
232
00:15:58,120 --> 00:16:01,000
-Kom her, skat.
-Hej, Fanny. Godt du kunne komme.
233
00:16:01,080 --> 00:16:01,960
SĂ„ tager vi den.
234
00:16:02,040 --> 00:16:03,120
Jeg skal lige haveâŠ
235
00:16:03,200 --> 00:16:04,280
Kom.
236
00:16:04,960 --> 00:16:05,920
âŠnoget te.
237
00:16:06,560 --> 00:16:09,560
Vi rykker ind ved siden af.
Jeg laver bare noget te fĂžrst.
238
00:16:09,640 --> 00:16:11,280
-Hej, mor.
-Hej, skat.
239
00:16:11,360 --> 00:16:12,320
Hej.
240
00:16:12,400 --> 00:16:14,480
-Er du okay?
-Hej, Fanny. Hvad sÄ?
241
00:16:15,880 --> 00:16:17,440
Fanny, prĂžv at se her.
242
00:16:17,520 --> 00:16:19,840
Firmaet har fundet
de her lejligheder til os.
243
00:16:19,920 --> 00:16:23,120
Gilles er ret entusiastisk
og vil sĂŠtte det op som et samarbejde
244
00:16:23,200 --> 00:16:27,000
mellem mit firma og hans,
hvor han stÄr som investor.
245
00:16:27,800 --> 00:16:29,720
Min arbejdstilladelse er pÄ trapperne.
246
00:16:29,800 --> 00:16:33,440
Planen er, at vi bliver et fransk firma,
som vi alle sammen er ansat i.
247
00:16:33,520 --> 00:16:37,640
Ellers kan vi ikke fÄ opholdstilladelse,
og sÄ ryger vi til Bukarest.
248
00:16:37,720 --> 00:16:42,200
-Hvor er du med det hele, Elias?
-Du har ikke finansieringen og en billet.
249
00:16:43,000 --> 00:16:45,800
Nej, jeg skal have
et long-term-visum, som Laura har,
250
00:16:45,880 --> 00:16:51,400
og sÄ skal jeg stille minimumsgaranti
pÄ 2.700 euro som uddannelsessÞgende.
251
00:16:51,480 --> 00:16:54,240
Men min mor hjĂŠlper mig.
Hun har fÄet job i Finland.
252
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Fedt.
253
00:16:55,400 --> 00:16:57,440
Vi skal tale om din ansĂžgning om ophold.
254
00:16:58,280 --> 00:17:01,400
Nikolajs ven har stÄet for
alt det juridiske. Hvordan er det?
255
00:17:01,480 --> 00:17:04,680
Han har fÄet strikket
en ansĂŠttelseskontrakt sammen til dig,
256
00:17:04,760 --> 00:17:06,040
Fanny, i Jacobs firma.
257
00:17:06,680 --> 00:17:09,560
PÄ samme mÄde,
som han ogsÄ har gjort med vores far.
258
00:17:09,640 --> 00:17:14,480
-Er det nok til at fÄ opholdstilladelse?
-Ja. Det er en lidt sĂŠrlig konstruktion.
259
00:17:15,160 --> 00:17:19,200
I er ansat under Jacob
og faktisk ogsÄ Gilles Benni.
260
00:17:20,080 --> 00:17:24,080
I kan sÄ sÞge arbejdsophold derfra,
og sÄ mÄ vi se, om de ikke siger ja.
261
00:17:24,160 --> 00:17:27,760
Jeg har talt med Benni.
Overordnet set siger han, det ser fint ud.
262
00:17:27,840 --> 00:17:29,280
Den er lidt tricky.
263
00:17:31,880 --> 00:17:33,400
Okay. Eller hvad, Fanny?
264
00:17:34,520 --> 00:17:38,440
Ja⊠Nej. Eller nej, altsĂ„âŠ
265
00:17:39,840 --> 00:17:43,000
Det bliver ikke nĂždvendigt
for mit vedkommende.
266
00:17:47,080 --> 00:17:50,880
Hvad bliver ikke nĂždvendigt?
Det skal jeg lige forstÄ. Hvad mener du?
267
00:17:50,960 --> 00:17:54,320
Det er virkelig rĂžrende, at I gerne
vil have mig med til Paris, menâŠ
268
00:17:55,520 --> 00:17:57,000
âŠsĂ„dan bliver det ikke.
269
00:18:00,440 --> 00:18:01,440
Hvorfor?
270
00:18:01,520 --> 00:18:05,480
Jeg tror fÞrst⊠Jeg tror fÞrst,
jeg sÄdan helt har forstÄet det nu.
271
00:18:06,440 --> 00:18:10,520
Det er jo ogsÄ alt det praktiske.
Hvis jeg tager med jer til Paris,
272
00:18:10,600 --> 00:18:14,440
sÄ frafalder tilbuddet om genhusning
i Bukarest og alt det der.
273
00:18:14,920 --> 00:18:18,480
Og med den der manĂžvre med dit firma,
Jacob, er jeg jo helt afhĂŠngig af,
274
00:18:18,560 --> 00:18:21,640
at det kommer til at lykkes.
For hvis det ikke gĂžr,
275
00:18:21,720 --> 00:18:24,880
sÄ stÄr jeg der i Paris uden ophold
eller uden noget
276
00:18:24,960 --> 00:18:26,600
og er overladt til mig selv.
277
00:18:26,680 --> 00:18:30,360
Vi har en plan. Jeg er overbevist om,
at det her godt kan lade sig gĂžre.
278
00:18:31,120 --> 00:18:32,760
Det er sĂždt af dig, men altsĂ„âŠ
279
00:18:33,920 --> 00:18:35,240
Det er for usikkert.
280
00:18:37,040 --> 00:18:38,480
Hvad sÄ med os to?
281
00:18:39,840 --> 00:18:42,920
Ja, vi ved jo ikke,
hvad der kommer til at ske nu, vel?
282
00:18:43,800 --> 00:18:47,720
Men, altsÄ, du skal bare fortsÊtte
med alt det her, det er klart.
283
00:18:51,040 --> 00:18:53,760
SÄ har jeg ogsÄ tÊnkt pÄ,
jeg skylder jer de der penge.
284
00:18:53,840 --> 00:18:56,000
Jeg har nogle af dem, altsÄ.
285
00:18:56,080 --> 00:19:00,280
Det er i kontanter, sÄ det kan godt
virke lidt voldsomt. SÄdan er det jo nu.
286
00:19:00,360 --> 00:19:03,400
Vi har ikke brug for dem.
Det er ikke det, det handler om.
287
00:19:03,480 --> 00:19:04,840
Men jeg mÄ jeg insistere.
288
00:19:04,920 --> 00:19:07,520
-Vi har brug for, du kommer med.
-Det gĂžr jeg ikke.
289
00:19:12,920 --> 00:19:14,080
MorâŠ
290
00:19:14,800 --> 00:19:15,680
Mor!
291
00:19:15,760 --> 00:19:18,840
Vi kan jo ikke bare
ligge at rejse frem og tilbage, altsÄ.
292
00:19:19,840 --> 00:19:21,720
Nu kommer vi ikke til at se hinanden.
293
00:19:21,800 --> 00:19:23,000
Laura.
294
00:19:24,120 --> 00:19:27,400
PrĂžv at hĂžre.
Du er en ung kvinde nu, ikke?
295
00:19:27,480 --> 00:19:31,080
Du skal kun tÊnke pÄ dig selv.
Far har masser, han skal passe pÄ.
296
00:19:31,160 --> 00:19:33,960
Han skal ikke passe pÄ mig.
Det skal han ikke.
297
00:19:35,400 --> 00:19:36,280
Vi ses, skat.
298
00:19:53,320 --> 00:19:55,760
Hej, alle sammen. Hej.
299
00:19:55,840 --> 00:19:58,520
-Jeg hÄber, I har haft en god weekend.
-Ja tak.
300
00:20:00,240 --> 00:20:06,440
Som I jo nok har fornemmet, er bĂžrnene
ĂŠngstelige over, at de skal rejse.
301
00:20:06,520 --> 00:20:10,920
Derfor har jeg besluttet,
at vi mĂždes alle sammen til en snak.
302
00:20:15,280 --> 00:20:16,440
Hej, Christel.
303
00:20:18,040 --> 00:20:19,360
Du kommer tidligt.
304
00:20:20,760 --> 00:20:22,520
Jeg skal lige tale med Lucas.
305
00:20:23,560 --> 00:20:26,600
MÄske er det godt, du er med,
sÄ han ikke lige fÄr et anfald.
306
00:20:27,320 --> 00:20:28,280
Lucas.
307
00:20:29,280 --> 00:20:30,720
Din mor er kommet.
308
00:20:33,440 --> 00:20:35,160
Hvorfor kommer du allerede nu?
309
00:20:37,120 --> 00:20:38,160
Ăhm.
310
00:20:41,240 --> 00:20:44,240
Ja, jeg kommer lige fra klubben, ogâŠ
311
00:20:44,960 --> 00:20:48,160
Ja, Laura, de sĂžde mennesker
i England de har sagt ja til Lucas
312
00:20:48,240 --> 00:20:49,800
med et sted at bo og det hele.
313
00:20:49,880 --> 00:20:53,880
-Wow! Du fik det! Hvor er det sejt, Lucas.
-Det er sÄ sejt.
314
00:20:53,960 --> 00:20:58,880
-Du rejser jo allerede 1. oktober, sĂ„âŠ
-SÄdan! Det har du da ikke fortalt mig.
315
00:21:00,120 --> 00:21:05,640
Lucas har ogsÄ vÊret lidt bekymret for,
om jeg kunne komme med.
316
00:21:07,840 --> 00:21:09,200
ĂhmâŠ
317
00:21:11,480 --> 00:21:12,600
Og, skatâŠ
318
00:21:14,320 --> 00:21:15,960
Mor kommer altsÄ ikke med.
319
00:21:17,520 --> 00:21:18,680
Hvorfor?
320
00:21:20,160 --> 00:21:23,760
Jamen, dem fra akademiet
har jo vĂŠret vildt sĂžde.
321
00:21:25,040 --> 00:21:29,800
Men myndighederne i England
vil ikke give mig ophold.
322
00:21:30,400 --> 00:21:32,720
Ja, de er holdt op med
at fĂžre familier sammen,
323
00:21:33,800 --> 00:21:36,880
og jeg har ikke fÄet nogen af de jobs,
jeg sĂžgte, sĂ„âŠ
324
00:21:40,800 --> 00:21:43,440
Skat, vi kan jo give det
en sÊson og sÄ se.
325
00:22:38,520 --> 00:22:39,880
Der er samling.
326
00:22:40,920 --> 00:22:42,920
Lucas, kom. Der er samling.
327
00:22:52,040 --> 00:22:55,200
Hey, Lucas,
jeg tror, jeg har en idé til dig.
328
00:22:57,920 --> 00:23:00,600
Fordi jeg har jo set dig
spille fodbold mange gange.
329
00:23:01,320 --> 00:23:03,040
Der er du allermest glad, faktisk.
330
00:23:05,040 --> 00:23:10,120
Og derfor bliver du ogsÄ rigtig god
og, det ved jeg ikke, mÄske rig.
331
00:23:12,040 --> 00:23:17,120
Men skide vÊre med pengene, men nÄr
man er rig, kan man kĂžbe et kĂŠmpe hus,
332
00:23:17,200 --> 00:23:20,960
som din mor kan bo i
og dine venner kan bo i.
333
00:23:21,800 --> 00:23:23,240
Kan du forestille dig det?
334
00:23:33,520 --> 00:23:35,680
Jeg kommer godt nok
til at savne dig, Lucas.
335
00:23:36,160 --> 00:23:37,560
Min lille krystalkugle.
336
00:23:43,360 --> 00:23:44,880
Tror du, vi ses igen?
337
00:23:48,680 --> 00:23:49,800
Det ved jeg ikke.
338
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Kom.
339
00:24:05,240 --> 00:24:06,760
Lucas, er det en kĂŠlk?
340
00:24:08,240 --> 00:24:10,360
Ja, det er dig, der sidder pÄ den.
341
00:24:13,040 --> 00:24:15,080
Har jeg fortalt dig om min kĂŠlk?
342
00:24:19,200 --> 00:24:20,280
Nej.
343
00:24:22,080 --> 00:24:23,440
Og det er din far.
344
00:24:29,080 --> 00:24:30,440
Hvem er det der? Er detâŠ
345
00:24:31,760 --> 00:24:33,320
Det er en, der er dĂžd.
346
00:24:34,360 --> 00:24:35,720
En, der er faldet af.
347
00:24:37,720 --> 00:24:39,440
Eller mÄske bare sover.
348
00:24:44,080 --> 00:24:45,640
Lucas, hvem er det, som er dĂžd?
349
00:24:49,360 --> 00:24:52,840
-Det er jo bare noget, jeg har tegnet.
-Kan du se sÄdan noget rigtigt?
350
00:24:54,840 --> 00:24:55,720
Mm.
351
00:24:58,920 --> 00:25:00,120
Nogle gange.
352
00:25:01,120 --> 00:25:03,160
Laura og Lucas, kommer I?
353
00:25:08,200 --> 00:25:09,440
Laura, kommer du?
354
00:25:12,920 --> 00:25:14,240
Det er min mor.
355
00:25:15,960 --> 00:25:18,120
-Avelina.
-Ja.
356
00:25:18,200 --> 00:25:21,000
Kan du fortĂŠlle os,
hvor du skal hen med din mor og far?
357
00:25:21,080 --> 00:25:22,440
Jeg skal til Canada.
358
00:25:23,240 --> 00:25:26,120
Hold da fest,
det lyder godt nok spĂŠndende.
359
00:25:26,200 --> 00:25:29,760
-Ăh, Filippa.
-AltsÄ jeg skal til Tyrkiet.
360
00:25:29,840 --> 00:25:32,560
Du skal til Tjekkiet, ja.
361
00:25:32,640 --> 00:25:36,040
-Og sÄ har vi Bille.
-Jeg skal til Polen.
362
00:25:36,120 --> 00:25:37,520
Det skal jeg ogsÄ!
363
00:25:39,000 --> 00:25:42,400
-Adam? Hvor skal du hen?
-Jeg skal med min mor og far.
364
00:25:43,080 --> 00:25:46,440
Jamen til hvilket land?
Jeg havner selv i Bulgarien.
365
00:25:46,520 --> 00:25:49,240
-Et sted, hvor der er god chokolade.
-Ahh.
366
00:25:50,560 --> 00:25:54,000
Schweiz?
NĂ„, Laura, hvad med dig? Hvor skal du hen?
367
00:26:04,400 --> 00:26:06,240
Ăh, jeg ved det ikke.
368
00:26:07,840 --> 00:26:10,840
-Okay.
-Jamen, skulle du ikke til Frankrig?
369
00:26:12,320 --> 00:26:13,640
Jo, menâŠ
370
00:26:14,800 --> 00:26:17,440
Vi kommer til at savne dig.
GÞr vi ikke ogsÄ?
371
00:26:17,520 --> 00:26:19,600
Jo!
372
00:26:20,080 --> 00:26:22,360
Ăh, Uma⊠Hvor er Uma?
373
00:26:22,440 --> 00:26:25,040
-Uma hun er stoppet.
-NĂ„ ja. Undskyld.
374
00:26:25,120 --> 00:26:28,080
Lucas? Hvad med dig?
375
00:26:28,880 --> 00:26:30,880
-Kuk, kuk.
-Kuk, kuk hvad?
376
00:26:31,640 --> 00:26:33,880
Ved du, hvor du og din mor
skal bo i England?
377
00:26:35,000 --> 00:26:36,440
Nej, det ved jeg ikke.
378
00:26:38,200 --> 00:26:41,600
-Skal du bo hosâŠ
-Jeg skal ikke bo nogen steder.
379
00:26:42,400 --> 00:26:46,440
Hvor kommer det fra, Lucas?
For du skal da til England, ikke?
380
00:26:46,520 --> 00:26:48,360
-Hold kĂŠft.
-Nej, Lucas.
381
00:26:48,440 --> 00:26:50,600
-Tal helst ikke sÄdan.
-Hold kĂŠft!
382
00:26:50,680 --> 00:26:53,560
-Lucas, vi har snakket om det herâŠ
-Hold kĂŠft! Hold kĂŠft!
383
00:26:53,640 --> 00:26:55,520
-Lucas!
-Hold din kĂŠft!
384
00:26:55,600 --> 00:26:59,840
-Hold kĂŠft!
-Hey. Nej, nej, Lucas. Hey.
385
00:27:02,840 --> 00:27:05,560
-Lad vĂŠre! Lad vĂŠre!
-Hov. LucasâŠ
386
00:27:05,640 --> 00:27:08,520
Nej, nu slapper du af. Lucas!
387
00:27:08,600 --> 00:27:12,080
-Slip mig!
-Nej! Lucas!
388
00:27:12,800 --> 00:27:15,960
Ja, venner, nej.
Hallo, der er ikke noget at se der.
389
00:27:16,040 --> 00:27:17,840
Det er fint nok. Han skal lige ud.
390
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
Hej, skat.
391
00:27:33,720 --> 00:27:34,920
Kunne du ikke sove?
392
00:27:35,680 --> 00:27:38,160
Hvor er Elias? Er han dernede?
393
00:27:38,680 --> 00:27:40,000
Ja, han sover.
394
00:27:44,040 --> 00:27:45,120
Hvad sÄ?
395
00:27:46,800 --> 00:27:47,880
AmalieâŠ
396
00:27:51,480 --> 00:27:54,800
Jeg kan ikkeâŠ
Jeg kan ikke lade mor rejse alene.
397
00:27:55,400 --> 00:27:57,400
-Hvad?
-Jeg tror, jeg tager med hende.
398
00:27:58,240 --> 00:27:59,840
Nej. Det kan du da ikke.
399
00:28:01,720 --> 00:28:03,440
-Hun har kun sig selv.
-Jamen.
400
00:28:05,560 --> 00:28:07,280
Og vi har hinanden, ikke?
401
00:28:08,480 --> 00:28:11,120
-Men, LauraâŠ
-Nogen bliver nÞdt til at passe pÄ hende.
402
00:28:15,120 --> 00:28:18,680
Jeg talte lĂŠnge med hende igen.
Hun tĂžr ikke tage med os.
403
00:28:20,120 --> 00:28:22,920
Hun grĂŠd, og hun var slet ikke sig selv.
404
00:28:27,320 --> 00:28:29,360
Det forstÄr jeg ogsÄ godt altsÄ.
405
00:28:35,000 --> 00:28:39,520
Men hvad med alt det praktiske?
Med ophold og din skole? Hvad med det?
406
00:28:41,760 --> 00:28:43,040
Det ved jeg ikke.
407
00:28:45,160 --> 00:28:47,240
Vil du hjĂŠlpe mig med at finde ud af det?
408
00:28:59,320 --> 00:29:01,360
Du mÄ ikke sige noget til far.
409
00:29:02,080 --> 00:29:06,080
Jeg mÄ tage en beslutning fÞrst.
Og heller ikke til Elias.
410
00:29:06,160 --> 00:29:08,880
Han vil sÄ gerne til Paris, og ja,
411
00:29:09,760 --> 00:29:14,520
han kan nok ikke komme ind i RumĂŠnien,
tror jeg, fordi han har familie i Finland.
412
00:29:18,200 --> 00:29:20,040
-Jeg kan ikke finde ud af det.
-Okay.
413
00:29:21,760 --> 00:29:23,960
SelvfĂžlgelig vil jeg
gerne hjĂŠlpe dig, ikke?
414
00:29:25,080 --> 00:29:26,880
Men altsĂ„, LauraâŠ
415
00:29:28,520 --> 00:29:32,320
Du skal virkelig love mig,
at du tĂŠnker dig godt om.
416
00:29:43,240 --> 00:29:45,880
-Hej, skat.
-
Hej. Henter du Mikkel?
417
00:29:45,960 --> 00:29:47,840
-Nej, det gĂžr du.
-Okay.
418
00:29:48,440 --> 00:29:49,760
Hvad laver du?
419
00:29:49,840 --> 00:29:51,720
Jeg er lige inde i byen.
420
00:29:54,280 --> 00:29:57,600
-Er du sammen med Laura?
-Hvad? Nej.
421
00:29:57,680 --> 00:30:00,720
Nej, det er jeg ikke,
men jeg tror ikke, hun kan, skat.
422
00:30:00,800 --> 00:30:02,960
Vi ses om lidt, ikke? Hej.
423
00:30:05,480 --> 00:30:09,320
Jeg kan se, at det er nĂŠsten
fuldt belagt i Bukarest-omrÄdet.
424
00:30:10,720 --> 00:30:13,320
Jeg kan oprette en ansĂžgning
og sende den afsted.
425
00:30:14,160 --> 00:30:17,120
SÄ gÄr din mor ind
og godkender jeres fĂŠlles bopĂŠl online.
426
00:30:17,800 --> 00:30:20,680
Og hvad, hvis Laura
fravĂŠlger en anden mulighed?
427
00:30:20,760 --> 00:30:25,040
Det er, fordi jeg har fÄet ophold i Paris.
Jeg skal gÄ pÄ universitetet der.
428
00:30:26,520 --> 00:30:31,480
Jamen sÄ mister du dine tilskud.
SÄ bliver det pÄ din egen regning.
429
00:30:36,480 --> 00:30:40,400
Og hvordan er det? Man kan ikke rejse
frem og tilbage mellem de to lande nu?
430
00:30:40,480 --> 00:30:42,080
Mmm. Nej.
431
00:30:42,760 --> 00:30:45,280
Det er blevet en jungle
med alle de nye regler, sĂ„âŠ
432
00:30:46,560 --> 00:30:48,920
Man kan godt sĂžge, menâŠ
433
00:30:51,400 --> 00:30:53,880
VĂŠlger du Bukarest,
ryger dit visum til Frankrig.
434
00:30:54,480 --> 00:30:56,400
Og din uddannelse selvfÞlgelig ogsÄ.
435
00:30:58,520 --> 00:31:01,160
SĂ„ hvad vil du gerne, Laura?
436
00:31:03,720 --> 00:31:07,920
Laura, jeg synes, det er svĂŠrt
at sige nej til en plads pÄ Sorbonne.
437
00:31:08,000 --> 00:31:09,840
Du har virkelig noget stort for dig.
438
00:31:11,240 --> 00:31:13,360
Jeg vil godt se pÄ
mulighederne i Bukarest,
439
00:31:13,440 --> 00:31:15,440
men jeg synes, at du skal overveje det.
440
00:31:16,840 --> 00:31:20,080
Hvis du skal betale for opholdet,
hvordan vil du finansiere det?
441
00:31:20,160 --> 00:31:22,640
-Undskyld, mÄ jeg tale med Laura?
-SelvfĂžlgelig.
442
00:31:22,720 --> 00:31:24,000
Hvad er det?
443
00:31:24,080 --> 00:31:28,600
Nu har jeg talt med dem, og der er kun
seks billetter tilbage pÄ din mors afgang.
444
00:31:38,960 --> 00:31:40,440
Kan vi godt kĂžbe en billet?
445
00:31:45,760 --> 00:31:47,240
Jeg vil gerne have en billet.
446
00:31:48,400 --> 00:31:49,560
Er du helt sikker?
447
00:31:51,160 --> 00:31:52,040
Ja.
448
00:31:56,320 --> 00:31:57,360
Okay.
449
00:31:57,440 --> 00:32:00,880
Livet er som bekendt
fyldt med modsĂŠtninger.
450
00:32:02,800 --> 00:32:05,880
Det er med frygt og bĂŠven,
jeg kan konstatere,
451
00:32:05,960 --> 00:32:08,080
at det er sidste gangâŠ
452
00:32:08,160 --> 00:32:11,640
-Hej.
-Hej, skat. Har du nĂžgler med?
453
00:32:11,720 --> 00:32:14,720
Der er lÄst, og jeg ligger lige i stuen.
Jeg ligger sÄ godt.
454
00:32:14,800 --> 00:32:16,840
Ja, jeg har nĂžgler med. Hvad laver du?
455
00:32:16,920 --> 00:32:19,880
Jeg ligger og ser gudstjenesten.
Det er sindssygt det her.
456
00:32:19,960 --> 00:32:24,040
Er der nogen chance for, vi kan tage
af sted lidt fĂžr? Hvad siger de derinde?
457
00:32:24,680 --> 00:32:27,640
Det ved jeg ikke lige nu.
Det mÄ vi lige snakke om.
458
00:32:27,720 --> 00:32:30,880
Okay. Husk lige at lÄse efter dig,
nÄr du gÄr ind.
459
00:32:32,000 --> 00:32:33,160
Hvad mener du?
460
00:32:33,800 --> 00:32:37,560
Jeg er i Bukarest. Jeg kommer fĂžrst
hjem i morgen. Skal jeg ringe senere?
461
00:32:37,640 --> 00:32:39,520
Ja, gĂžr det.
462
00:32:43,600 --> 00:32:48,360
âŠog siger
det danske kongehus et dybfĂžlt tak.
463
00:33:02,880 --> 00:33:04,400
Der er han!
464
00:33:06,840 --> 00:33:09,640
Hey, stop, stop!
465
00:33:11,000 --> 00:33:13,720
-Dumme svin!
-Penge!
466
00:33:13,800 --> 00:33:17,040
VĂŠr stille!
Nu nakker vi dig sgu, er du med?
467
00:33:17,800 --> 00:33:19,280
Stop!
468
00:33:19,360 --> 00:33:20,960
Hey. Hey.
469
00:33:21,040 --> 00:33:24,280
-Hvor er den anden fyr?
-Hvor er han?
470
00:33:24,360 --> 00:33:25,960
Hvor er pengene?
471
00:33:26,680 --> 00:33:27,960
Hvor?
472
00:33:28,040 --> 00:33:30,320
-Kig ovenpÄ.
-Hvor er pengene?
473
00:33:31,080 --> 00:33:33,000
Pengene, for fanden! Fuck!
474
00:33:33,080 --> 00:33:35,520
-TĂŠnk, at de svin skĂžd efter os!
-Bliv liggende.
475
00:33:36,880 --> 00:33:40,440
-Kom ned, nu!
-Efter ham!
476
00:33:44,600 --> 00:33:46,280
Stop, for satan!
477
00:33:53,680 --> 00:33:57,240
HjĂŠlp! HjĂŠlp!
478
00:33:57,320 --> 00:34:00,200
Op med dig. Giv os pengene.
479
00:34:00,280 --> 00:34:02,560
Giv os vores penge. SĂ„ kĂžrer vi.
480
00:34:02,640 --> 00:34:05,720
Vores penge, okay? Det er bare det.
481
00:34:07,720 --> 00:34:08,840
Fuck jer.
482
00:34:08,920 --> 00:34:10,440
HjĂŠlp!
483
00:34:10,520 --> 00:34:13,840
Luk rÞven pÄ ham, ellers gÄr jeg amok.
484
00:34:13,920 --> 00:34:15,320
KvĂŠl ham lidt!
485
00:34:17,000 --> 00:34:18,360
Hold ham.
486
00:34:20,720 --> 00:34:22,720
SĂ„ lĂžber han sgu ingen vegne.
487
00:34:22,800 --> 00:34:24,720
Nu finder vi de knaster.
488
00:34:24,800 --> 00:34:27,160
-Jeg gÄr til hÞjre.
-Kom sÄ!
489
00:34:45,520 --> 00:34:47,400
-Han stikker af!
-Fuck!
490
00:34:47,480 --> 00:34:49,000
-Fang ham!
-Drenge!
491
00:35:21,520 --> 00:35:23,320
Nej. Fuck.
492
00:35:25,120 --> 00:35:28,360
Fuck. Fucking svin!
493
00:35:30,720 --> 00:35:32,120
Hvad fandenâŠ
494
00:35:34,720 --> 00:35:35,880
Nej, for helvede, mand!
495
00:35:43,800 --> 00:35:45,560
Det er Nikolaj Engbergs telefonsvarer.
496
00:35:45,640 --> 00:35:49,240
LĂŠg en besked,
eller send en sms, sĂ„ ringer jegâŠ
497
00:35:49,320 --> 00:35:50,640
Nik, det er mig.
498
00:35:50,720 --> 00:35:55,120
De har vĂŠret her i nat, de fucking svin!
De har vĂŠret her i nat! Ring lige til mig!
499
00:36:14,600 --> 00:36:16,840
Ă
h! Ah!
500
00:36:18,360 --> 00:36:21,840
Ja! Ja!
501
00:36:21,920 --> 00:36:24,920
I fucking rĂžvhuller! Ja!
502
00:36:33,960 --> 00:36:36,600
Pas pÄ, der er glasskÄr over det hele.
503
00:36:36,680 --> 00:36:38,120
Det kan jeg godt se.
504
00:36:38,200 --> 00:36:41,600
Og sÄ har de brudt fars pengeskab op,
men der var ikke rigtig noget.
505
00:36:42,640 --> 00:36:44,120
Hold da kĂŠft!
506
00:36:44,200 --> 00:36:46,400
Men Henrik, jeg fikser det.
507
00:36:46,480 --> 00:36:48,000
-Fedt.
-Det mÄ jeg gÞre.
508
00:36:48,080 --> 00:36:52,360
Dani, jeg tÊnkte ogsÄ pÄ,
om du mÄske kunne blive her lidt?
509
00:36:53,000 --> 00:36:56,280
Nik har jo mÄttet tage af sted.
Det var derfor, jeg ringede.
510
00:36:56,360 --> 00:37:01,280
AltsÄ, Henrik, min sÞn skal giftes.
Det er i morgen, sÄ jeg har lidt travlt.
511
00:37:01,360 --> 00:37:02,960
Men vi rydder op her.
512
00:37:03,600 --> 00:37:05,360
-SÄ mÄ jeg gÄ om et par timer.
-Tak.
513
00:37:05,440 --> 00:37:06,440
MenâŠ
514
00:37:07,400 --> 00:37:08,400
PrĂžv at se her.
515
00:37:09,800 --> 00:37:11,960
Det er til min sĂžn og hans dame.
516
00:37:12,040 --> 00:37:14,720
-Okay, med sten og det hele.
-Ja.
517
00:37:15,440 --> 00:37:19,320
Han vil giftes, mens vi er i Danmark,
sÄ vi fÄr meget travlt.
518
00:37:19,400 --> 00:37:21,640
Det er klart.
Du mÄ hilse og sige tillykke.
519
00:37:21,720 --> 00:37:25,120
Tak. For satan, hvordan du ser ud, mand.
520
00:37:25,720 --> 00:37:29,680
-Henrik, du skal ikke vĂŠre bange.
-Nej.
521
00:37:30,200 --> 00:37:31,880
Jeg tror ikke, de kommer tilbage.
522
00:37:32,400 --> 00:37:34,040
-Nej.
-SÄdan, lad os gÄ i gang.
523
00:37:34,120 --> 00:37:35,600
Ja. Tak.
524
00:37:48,840 --> 00:37:51,040
-Hej, skat.
-Av, for satan!
525
00:37:51,120 --> 00:37:52,360
MĂ„ jeg se?
526
00:37:52,920 --> 00:37:56,320
-De satte mig fast i deres bilrude.
-Shit, shit, shit.
527
00:37:59,160 --> 00:38:01,840
Okay, det her er gĂ„et for vidt. ĂhmâŠ
528
00:38:04,280 --> 00:38:07,680
SÄ mÄ han fÄ de penge, han vil have, ikke?
529
00:38:09,360 --> 00:38:11,240
Han fÄr ikke flere af vores penge.
530
00:38:15,240 --> 00:38:17,240
Jeg ved godt, hvad mor ville have sagt.
531
00:38:18,560 --> 00:38:22,400
"Peter er lidt ked af det
og lidt forvirret over det hele.
532
00:38:23,760 --> 00:38:25,720
Du skal vĂŠre sĂžd ved ham."
533
00:38:26,840 --> 00:38:29,320
Men jeg har givet, og jeg har givetâŠ
534
00:38:31,880 --> 00:38:33,480
Jeg har fÄet slag.
535
00:38:34,480 --> 00:38:36,120
Og jeg har sagt undskyld.
536
00:38:37,680 --> 00:38:39,840
Og sÄ sender han de mennesker efter mig.
537
00:38:43,880 --> 00:38:45,600
Den mand gider jeg ikke vĂŠre mere.
538
00:38:47,640 --> 00:38:48,800
Det er slut.
539
00:38:51,880 --> 00:38:54,280
Nej, se. Han lader hende sgu sidde.
540
00:38:54,360 --> 00:38:58,160
-Vi gÄr ind og ser nogle papirer igennem.
-Han gider ikke sin egen mor.
541
00:38:58,240 --> 00:39:01,040
Hvad? Skal vi ikke bare hjĂŠlpe hende?
542
00:39:02,080 --> 00:39:04,960
De vil ikke have hende ind.
Jeg tror ikke, hun kommer med.
543
00:39:06,560 --> 00:39:07,440
Hvad?
544
00:39:07,520 --> 00:39:11,480
Det er en usynlig mÄde, hvor han
langsomt lukker hende ude. Det er sygt.
545
00:39:15,200 --> 00:39:16,960
Hvor skal hun sÄ hen?
546
00:39:17,600 --> 00:39:19,040
Hun bliver sorteret fra.
547
00:39:19,640 --> 00:39:21,920
-Det er forfĂŠrdeligt.
-Laura, kom.
548
00:39:22,720 --> 00:39:23,880
To sekunder.
549
00:39:28,320 --> 00:39:29,840
Fryser du?
550
00:39:31,160 --> 00:39:33,040
Hej, mor. Hvordan gÄr det?
551
00:39:34,080 --> 00:39:35,200
Hvad sÄ?
552
00:39:35,280 --> 00:39:38,960
Ja, nÄ ja⊠Det var, hvad hedder det?
Nej, men jeg har nogle gode nyheder.
553
00:39:39,040 --> 00:39:42,320
-Hvad sker der?
-Laura, vi dropper opmagasineringen.
554
00:39:42,400 --> 00:39:43,960
Og sÄ lader vi bilen stÄ.
555
00:39:44,040 --> 00:39:46,720
Vi mÄ hente den,
nÄr vi er kommet pÄ plads i Frankrig.
556
00:39:47,920 --> 00:39:50,840
Amalie, hvad⊠Er du okay?
557
00:39:50,920 --> 00:39:53,200
-NĂ„ ja, Henrik blev overfaldet i nat.
-Nej!
558
00:39:53,280 --> 00:39:54,680
Jo.
559
00:39:54,760 --> 00:39:57,240
Jo, og de tĂžr ikke ringe til politiet.
560
00:39:57,320 --> 00:40:00,360
Min bror er mega nervĂžs for,
hvad de finder ud af.
561
00:40:01,880 --> 00:40:04,480
Det er ikke sÄ lidt,
skulle jeg hilse at sige.
562
00:40:04,560 --> 00:40:08,920
Jeg ved ikke, alt muligt han har sagt
af fortroligheder inde fra ministeriet ogâŠ
563
00:40:09,880 --> 00:40:12,880
Ulovlig cash over grĂŠnsen.
Jeg ved ikke, hvad han har gang i.
564
00:40:12,960 --> 00:40:14,680
Det er over det hele nu.
565
00:40:14,760 --> 00:40:18,320
Tre huse her pÄ vejen er blevet tÞmt
for smykker og computere ogâŠ
566
00:40:18,400 --> 00:40:21,480
I morges gik nogen rundt om huset
og tjekkede kĂŠldervinduerne.
567
00:40:22,120 --> 00:40:23,840
-To sekunder.
-Hvad skal du, Jacob?
568
00:40:23,920 --> 00:40:26,880
Min farmor sidder stadig i haven,
og vi skal hente Mikkel.
569
00:40:27,440 --> 00:40:28,320
Hvad laver han?
570
00:40:28,960 --> 00:40:30,160
Er du okay?
571
00:40:34,440 --> 00:40:35,280
Hvad med dig?
572
00:40:40,640 --> 00:40:43,400
Jeg har allerede
fÄet svar pÄ min ansÞgning
573
00:40:44,240 --> 00:40:45,400
fra Udrejsestyrelsen.
574
00:40:47,840 --> 00:40:49,320
Okay, hvad?
575
00:40:51,000 --> 00:40:52,680
Jeg kan godt komme med min mor.
576
00:40:55,920 --> 00:40:56,840
Okay.
577
00:40:58,760 --> 00:41:01,880
-Ja. Jeg har ikke sagt det til Elias.
-Nej.
578
00:41:03,120 --> 00:41:04,520
Jeg har ikke godkendt endnu.
579
00:41:04,600 --> 00:41:06,760
Det kan jeg vente med
at gÞre til pÄ fÊrgen.
580
00:41:11,040 --> 00:41:12,000
Wauv.
581
00:41:13,400 --> 00:41:16,760
Jeg har fundet papirerne nu.
Jeg laver lige en kop kaffe.
582
00:41:16,840 --> 00:41:18,280
Tak. Du er en skat.
583
00:41:20,840 --> 00:41:21,960
-Hej.
-Hej.
584
00:41:23,360 --> 00:41:26,520
-Jeg skulle hilse fra min mor.
-Hvad sagde hun?
585
00:41:27,120 --> 00:41:28,000
ĂhmâŠ
586
00:41:30,720 --> 00:41:34,520
Jeg fortalte hende,
at jeg ikke kom ind pÄ Sorbonne.
587
00:41:35,520 --> 00:41:36,560
NejâŠ
588
00:41:38,880 --> 00:41:41,200
-Men jeg kom ind pÄ PSL.
-What?
589
00:41:41,280 --> 00:41:44,200
Som er et andet universitet i Paris
og lige sÄ fucking ekstra.
590
00:41:44,720 --> 00:41:47,320
-Hvor er det vildt!
-Yessir, vi skal til Paris, ikke?
591
00:41:51,280 --> 00:41:53,440
Men nu skal jeg lige noget.
592
00:41:54,160 --> 00:41:56,120
Hvad, Elias, hvad laver du?
593
00:41:56,200 --> 00:42:00,840
-Hej. Vil du ikke med indenfor?
-Nej, det er fint nok her.
594
00:42:00,920 --> 00:42:04,440
-Jeg tĂŠnker, du hopper op ad trapperne?
-Lad hende sidde, for helvede!
595
00:42:04,520 --> 00:42:07,560
-SĂ„ var der noget med noget kaffe, ikke?
-Ja, tak for det.
596
00:42:07,640 --> 00:42:10,360
-Det trĂŠnger vi til.
-Godt gÄet, det der.
597
00:42:10,440 --> 00:42:11,760
Vi tager kaffen indenfor.
598
00:42:11,840 --> 00:42:14,160
Jeg synes, det er meget naturligtâŠ
599
00:42:15,600 --> 00:42:17,240
Jamen det er fantastisk.
600
00:42:17,320 --> 00:42:20,000
Mig og Laura har i Ăžvrigt lavet
en bogstavforening,
601
00:42:20,080 --> 00:42:25,200
som bevarer de danske bogstaver ĂŠ, Ăž og Ă„.
Derfor vil jeg udbringe en skÄl med Ä.
602
00:42:25,280 --> 00:42:27,280
-Ja. SkÄl!
-SkÄl.
603
00:42:27,360 --> 00:42:29,520
Man synger en sang med ĂŠ, Ăž og Ă„.
Jeg har en.
604
00:42:29,600 --> 00:42:32,400
-Okay.
- Alle sĂžmĂŠnd
605
00:42:32,480 --> 00:42:35,280
Er glade for piger
606
00:42:35,360 --> 00:42:38,760
Du skal se, nÄr vi rÞmmer i havn
607
00:42:38,840 --> 00:42:43,720
Husk det er sandt, nÄr jeg siger
At mit hjerte kun banker for dig
608
00:42:43,800 --> 00:42:47,080
Stop, Jacob. Du kan ikke synge! Shh.
609
00:42:47,160 --> 00:42:52,200
Alle folk kan se det straks
Du er sÄ smuk og dejlig
610
00:42:52,280 --> 00:42:54,840
-Det er da ikke en ĂŠ-Ăž-Ă„-sang.
-SmÄk!
611
00:42:54,920 --> 00:42:57,000
Ă
h, det Ă„ der, okay, det havde jeg glemt.
612
00:42:57,080 --> 00:43:02,160
Dine Ăžjne skinner
Du mÄ hellere passe pÄ
613
00:43:03,200 --> 00:43:08,440
Ja, pas pÄ
At ilden i mig ikke bliver tĂŠndt
614
00:43:08,960 --> 00:43:14,080
Vi kunne begge to
Meget let blive forbrĂŠndt
615
00:43:34,880 --> 00:43:36,160
Hvor er du henne?
616
00:43:46,920 --> 00:43:48,160
Hos dig.
617
00:44:12,760 --> 00:44:14,400
-Hej, skat.
-Hej.
618
00:44:14,480 --> 00:44:15,760
Det var tidligt.
619
00:44:16,480 --> 00:44:20,200
HĂžr, det er dejligt, men var det ikke
fÞrst pÄ mandag, du skulle komme?
620
00:44:20,840 --> 00:44:24,200
Jo, menâŠ
Nu fik jeg lyst til at komme herhjem.
621
00:44:24,280 --> 00:44:28,240
Hvor hyggeligt. Ă
hâŠ
622
00:44:29,040 --> 00:44:32,160
Jeg er nĂždt til at lave noget kaffe.
Det er lidt tidligt, ikke?
623
00:44:35,720 --> 00:44:36,880
Er du okay?
624
00:44:40,520 --> 00:44:41,680
Laura?
625
00:44:44,960 --> 00:44:47,920
-Jeg tager med de andre til Paris.
-Ja.
626
00:44:48,840 --> 00:44:50,080
Det vidste jeg godt.
627
00:44:53,320 --> 00:44:56,040
AltsÄ, det er jo bare ikke sÄ rart.
628
00:44:57,200 --> 00:45:00,040
Nej, det er det ikke.
Det er ikke spor rart.
629
00:45:00,600 --> 00:45:02,280
Jeg laver lige noget kaffe, ikke?
630
00:45:02,960 --> 00:45:05,320
Men Elias skal da med derned,
skal han ikke?
631
00:45:05,400 --> 00:45:07,400
Ăhm. Jo.
632
00:45:20,840 --> 00:45:23,040
Giv mig to minutter.
Jeg tager en trÞje pÄ.
633
00:45:23,120 --> 00:45:24,160
Hmm.
634
00:45:53,720 --> 00:45:56,200
SĂ„ for helvede, nu kommer de!
635
00:45:57,680 --> 00:46:00,040
Okay. Fuck. Pis, pis, pis!
636
00:46:04,000 --> 00:46:05,320
Den kommer herned.
637
00:46:08,400 --> 00:46:10,800
Jeg henter riflerne,
hvis de prĂžver at bryde ind.
638
00:46:12,640 --> 00:46:13,720
Det gĂžr de.
639
00:46:16,600 --> 00:46:17,960
Venter vi bare her sÄ?
640
00:46:20,080 --> 00:46:22,000
-De ved jo godt, vi er her.
-Fuck.
641
00:46:22,960 --> 00:46:24,920
Fuck, fuck, fuck, okay.
642
00:46:26,960 --> 00:46:28,000
Kom.
643
00:46:28,920 --> 00:46:30,640
Hallo, stop den bil!
644
00:46:30,720 --> 00:46:33,200
Stop bilen. Kommer I ud,
plĂžkker vi jer i smadder!
645
00:46:33,280 --> 00:46:35,200
Stop den skide bil.
646
00:46:35,280 --> 00:46:36,760
Bak ud!
647
00:46:36,840 --> 00:46:38,960
Vi fucking skyder. Stop bilen.
648
00:46:39,040 --> 00:46:41,000
Bak ud nu! Bak!
649
00:46:42,320 --> 00:46:44,680
-Bak ud, eller jeg skyder!
-Vi skyder.
650
00:46:51,880 --> 00:46:53,000
Hvad laver du?
651
00:47:03,720 --> 00:47:05,920
Jeg tror kun, der var en i bilen.
652
00:47:11,640 --> 00:47:12,800
Han ligger helt stille.
653
00:47:23,080 --> 00:47:24,320
Find noget plastik.
654
00:47:27,400 --> 00:47:30,080
Jeg fÄr ham om bag i bilen.
Vi skal have det her vĂŠk.
655
00:47:38,920 --> 00:47:40,080
Hvem er det?
656
00:47:42,080 --> 00:47:43,240
Ă
h, fuck.
657
00:47:45,360 --> 00:47:46,680
Det er ikke en, vi kender.
658
00:47:48,400 --> 00:47:52,000
Hvis Gud er god og almĂŠgtig,
659
00:47:52,600 --> 00:47:57,120
hvordan kan han da lade os stÄ her,
hvor vi skal til at sige farvel?
660
00:47:57,200 --> 00:47:59,320
Farvel til alt det, vi elsker.
661
00:48:00,840 --> 00:48:03,920
Det er et spÞrgsmÄl,
som mange stiller sig nu.
662
00:48:04,960 --> 00:48:06,480
Men Gud fortĂŠller os,
663
00:48:06,560 --> 00:48:10,520
at med til det menneskelige liv
hÞrer ogsÄ modgang og lidelse.
664
00:48:12,680 --> 00:48:15,160
Men det er netop i lidelsen,
at Gud er med os.
665
00:48:16,160 --> 00:48:18,360
For han har selv gennemlevet det.
666
00:48:20,680 --> 00:48:22,280
Alting har sin tid.
667
00:48:24,080 --> 00:48:26,760
Minderne, dem tager vi med os.
668
00:48:31,600 --> 00:48:32,800
Var det kun mig?
669
00:48:35,040 --> 00:48:37,720
Det var kun mig,
der skĂžd igennem forruden, ikke?
670
00:48:40,680 --> 00:48:42,080
Vi var to om det her.
671
00:48:46,040 --> 00:48:49,320
Minderne, de er det slĂžr,
672
00:48:49,400 --> 00:48:52,880
som vores nye liv
er bundet og favnet under.
673
00:48:57,960 --> 00:48:59,800
Jeg tror, den er dyb nok.
674
00:49:02,760 --> 00:49:04,880
Vi skal ogsÄ huske at rulle vinduerne ned.
675
00:49:07,480 --> 00:49:11,240
PĂ„ Island kalder man minderne
"de dĂždes liv".
676
00:49:12,240 --> 00:49:16,760
Nu mÄ vi herfra sige,
at minderne er Danmarks liv.
677
00:49:17,720 --> 00:49:23,640
Minder om alle de dĂžde,
som vi mÄtte efterlade i deres grave.
678
00:49:24,760 --> 00:49:27,400
Dem kunne vi ikke tage med os.
53262