All language subtitles for Familier.som.vores.S01E03.The.Angels.Watch.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB_track4_[dan]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:09,840 Frygten for lukkede grĂŠnser fĂ„r flere til at sĂžge ud af landet. 2 00:00:09,920 --> 00:00:12,200 -Hvor skal I hen? -Paris. Hvad med dig? 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,200 Jeg prĂžver at fĂ„ bandet med til Finland. Min mor er der. 4 00:00:15,280 --> 00:00:16,520 Lucas. 5 00:00:17,560 --> 00:00:21,240 Du er en af dem, som kan komme pĂ„ fodboldakademi i Liverpool. 6 00:00:21,320 --> 00:00:23,920 Vi skal til fucking UK. ForstĂ„r du, hvor vild du er? 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,680 Jeg kan fĂ„ dig til RumĂŠnien. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,960 Far, jeg tĂŠnkte, om mor kunne komme med os. 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,160 Til Paris? Jeg har ikke pengene. 10 00:00:31,240 --> 00:00:34,040 -Hvad med mor? -Hvor skulle jeg vide det fra? 11 00:00:34,120 --> 00:00:36,680 Ret mange vil gĂžre meget for at fĂ„ fat i penge. 12 00:00:36,760 --> 00:00:37,880 Giv mig de penge. 13 00:00:37,960 --> 00:00:39,840 -Hvad skal jeg med dem? -Du skal til Paris. 14 00:00:39,920 --> 00:00:41,720 Nik har hentet rifler og hĂ„ndvĂ„ben. 15 00:00:41,800 --> 00:00:43,840 -Hvad med din bror? -Han mister det hele. 16 00:00:43,920 --> 00:00:47,880 Nu spinder han en syg logik om, at det, der er mit, ogsĂ„ er hans. 17 00:00:47,960 --> 00:00:50,920 Jeg vil med til Paris. Der skulle vĂŠre en dejlig pige. 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,240 Her er nyhederne. 19 00:01:01,760 --> 00:01:05,080 Mange borgere valfarter i dag til den store afskedsgudstjeneste 20 00:01:05,160 --> 00:01:07,160 i Marmorkirken i KĂžbenhavn. 21 00:01:07,760 --> 00:01:09,840 Det er sĂžndag den 7. september, 22 00:01:09,920 --> 00:01:14,160 tre mĂ„neder siden man offentliggjorde, at Danmark lukkes for beboelse. 23 00:01:14,240 --> 00:01:19,480 -Hej, mor. Er det ikke vildt, jeg kom ind? -Jo, tillykke. 24 00:01:19,560 --> 00:01:23,960 SelvfĂžlgelig vil Sorbonne have sĂ„dan en klog hjerne som din, lille skat. 25 00:01:24,040 --> 00:01:27,880 Elias har sĂžgt og fĂ„r svar i nĂŠste uge. Fuck, det er lige fĂžr, jeg glĂŠder mig. 26 00:01:28,920 --> 00:01:32,080 -Jeg er begyndt at gĂ„ i kirke. -NĂ„. Hvorfor det? 27 00:01:32,160 --> 00:01:33,960 Jeg har sĂ„ mange spĂžrgsmĂ„l. 28 00:01:34,040 --> 00:01:36,040 Man holder gudstjenesten i dag 29 00:01:36,120 --> 00:01:39,360 for at nĂ„ det i god tid inden de store afgange i oktober. 30 00:01:39,440 --> 00:01:44,160 Cirka 300.000 mennesker og en del private virksomheder har allerede forladt landet, 31 00:01:44,240 --> 00:01:47,600 mens offentlige institutioner, kirker og kongehuset 32 00:01:47,680 --> 00:01:50,360 som bekendt bliver og holder Ă„bne til det sidste. 33 00:01:50,440 --> 00:01:53,920 Fasen med offentligt finansieret genhusning er sĂ„ smĂ„t begyndt, 34 00:01:54,000 --> 00:01:57,280 og Østeuropa forventes at tage imod et stort antal danskere. 35 00:01:57,360 --> 00:02:01,800 Snart vil Danmark som rige sĂ„vel som geografisk sted vĂŠre historie. 36 00:02:02,800 --> 00:02:06,000 Men sammen vil vi mindes det, der var engang, 37 00:02:07,360 --> 00:02:11,800 og alle de dĂžde, som vi mĂ„tte efterlade i deres grave. 38 00:02:11,880 --> 00:02:14,520 Dem kunne vi ikke tage med os. 39 00:02:14,600 --> 00:02:18,400 Gudstjenesten bliver allerede kaldt den sidste samlende begivenhed 40 00:02:18,480 --> 00:02:22,000 for alle danskere, fĂžr de spredes over en rĂŠkke kontinenter. 41 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Det er ham igen. 42 00:02:57,680 --> 00:02:58,800 Din bror? 43 00:02:59,600 --> 00:03:00,880 Lad vĂŠre med at tage den. 44 00:03:02,040 --> 00:03:04,360 Hans kone ringede ogsĂ„ i nat, mens du sov. 45 00:03:06,680 --> 00:03:09,360 Hun har lagt en besked, hvor hun nĂŠrmest bare skriger. 46 00:03:10,440 --> 00:03:11,520 Hvorfor? 47 00:03:12,600 --> 00:03:17,320 BĂ„de det polske og det danske sjak var mĂždt op hos dem og bare gĂ„et ind. 48 00:03:19,120 --> 00:03:20,440 Mens bĂžrnene var der. 49 00:03:22,560 --> 00:03:27,680 De krĂŠver noget betaling for materialer og arbejdslĂžn. 50 00:03:28,600 --> 00:03:30,800 Hvad gjorde de? Var de truende? 51 00:03:33,240 --> 00:03:34,720 De havde vist tĂŠvet ham. 52 00:03:35,480 --> 00:03:36,680 Mens bĂžrnene var der. 53 00:03:37,400 --> 00:03:38,760 Shit, mand! 54 00:03:41,000 --> 00:03:42,120 Fuck, mand! 55 00:03:43,440 --> 00:03:45,280 -Er du okay? -Nej. 56 00:03:45,360 --> 00:03:46,200 Hvad? 57 00:03:48,760 --> 00:03:52,040 Hvad sĂ„? Hvad tĂŠnker du? Vil du give ham penge? 58 00:03:54,040 --> 00:03:58,160 Nej. Hvis vi fĂžrst Ă„bner for den sluse, sĂ„ tager de det hele. 59 00:04:26,800 --> 00:04:27,960 Henrik! 60 00:04:28,680 --> 00:04:30,800 Henrik, din bror er her nu. 61 00:04:38,960 --> 00:04:41,320 -Hvad skal vi? -I kan vente her. 62 00:04:50,160 --> 00:04:53,360 -Hej. Hvad sĂ„? Hvad vil I? -Flyt dig lige. 63 00:04:54,040 --> 00:04:57,440 -Hvor er han henne? -OvenpĂ„. Hvem er de folk, Peter? 64 00:04:57,520 --> 00:04:58,960 Henrik! 65 00:04:59,440 --> 00:05:01,000 -Peter. -Henrik! 66 00:05:02,240 --> 00:05:04,960 -I stuen eller hvor er han? -Peter! 67 00:05:07,680 --> 00:05:10,880 -Peter, hvad sker der? -Hvorfor tager du ikke telefonen? 68 00:05:10,960 --> 00:05:14,480 -Hvem er dem, der er derude? -De har vĂŠkket mig pĂ„ min bopĂŠl i nat. 69 00:05:15,680 --> 00:05:17,480 Det er Gorm, ham husker du nok. 70 00:05:17,560 --> 00:05:20,280 Piotrek har lagt fliser for os de sidste seks mĂ„neder. 71 00:05:20,360 --> 00:05:22,000 Hans bĂžrn er alene hjemme. 72 00:05:22,080 --> 00:05:24,680 Lubomirs familie bliver snart smidt pĂ„ gaden, 73 00:05:24,760 --> 00:05:28,200 for han kan ikke betale husleje. Der er ingen genhusningspakke for dem. 74 00:05:28,800 --> 00:05:32,120 Jeg har ventet pĂ„ at finde en lĂžsning hen over sommeren, 75 00:05:32,200 --> 00:05:34,920 og nu gider de ikke at vente, og du tager ikke telefonen. 76 00:05:35,000 --> 00:05:37,080 Rolig. PrĂžv lige at slappe af. 77 00:05:37,160 --> 00:05:39,680 -Vi mĂ„ lige tale om det. -Vi skal ikke tale mere. 78 00:05:39,760 --> 00:05:41,480 HornbĂŠkprojektet er lagt ned. 79 00:05:41,560 --> 00:05:45,080 HornbĂŠkprojektet, som du og far startede, det er lagt ned, okay? 80 00:05:45,160 --> 00:05:49,080 De mennesker venter pĂ„, at vi betaler deres lĂžn og dĂŠkker deres udgifter. 81 00:05:49,160 --> 00:05:52,320 Jeg har intet med det projekt at gĂžre. Du vandt den retssag. 82 00:05:52,400 --> 00:05:55,280 Faktisk vil jeg pĂ„stĂ„, du og jeres far startede det sammen. 83 00:05:55,360 --> 00:05:58,680 Du holder din kĂŠft, okay? Du er jo sĂ„ pisseirriterende. 84 00:05:58,760 --> 00:05:59,800 Smut! 85 00:06:00,760 --> 00:06:01,680 VĂŠk! 86 00:06:01,760 --> 00:06:03,520 -Nu vil jeg tale med min bror. -Fuck. 87 00:06:03,600 --> 00:06:05,840 Jeg vil gerne tale alene sammen med min bror. 88 00:06:09,840 --> 00:06:11,720 De smadrer det her sted. 89 00:06:13,160 --> 00:06:17,400 PrĂžv lige at hĂžre. Jeg fortalte dem, at vi er partnere, sĂ„ sĂ„dan er det. 90 00:06:17,480 --> 00:06:18,760 -Hvad? -Ja. 91 00:06:18,840 --> 00:06:21,120 Vi to er partnere, og den kĂžber de, 92 00:06:21,200 --> 00:06:25,040 sĂ„ det tror jeg, du fĂ„r svĂŠrt ved at forklare dem, at vi ikke er. 93 00:06:25,640 --> 00:06:28,640 For de ved, og jeg ved, at du har rĂžven fuld af penge. 94 00:06:28,720 --> 00:06:30,320 Jeg snakkede med Kasper. 95 00:06:30,400 --> 00:06:33,680 Han siger, du var nede i Basel at hente en helvedes masse penge. 96 00:06:34,680 --> 00:06:35,720 Du har vidst det. 97 00:06:36,800 --> 00:06:40,760 Du har vidst det. Dig og din luderbĂžsseven I har vidst det, 98 00:06:40,840 --> 00:06:43,480 og I har nydt at se mig gĂ„ ned med flaget, ikke? 99 00:06:43,560 --> 00:06:47,600 Det var derfor, du hentede kontanter. Du har vidst, at de lukkede landet ned. 100 00:06:47,680 --> 00:06:51,960 SĂ„ nu mĂ„ du lĂžse det her. Der er entrepriser for fem-seks millioner, 101 00:06:52,040 --> 00:06:58,040 sĂ„ jeg sagde til dem, de kunne fĂ„ 800.000. 800.000. Har du 800.000? 102 00:06:59,080 --> 00:07:00,040 Nu. 103 00:07:00,880 --> 00:07:02,800 Du mĂ„ selv ligge og rode med dem der. 104 00:07:03,840 --> 00:07:04,680 Nej. 105 00:07:06,600 --> 00:07:10,000 Jeg har ikke noget, og du fĂ„r ikke noget. Ikke en krone. 106 00:07:10,080 --> 00:07:12,000 Jeg kan invitere dem indenfor. 107 00:07:12,760 --> 00:07:16,560 SĂ„ kan du forklare, hvem du har snydt, og hvorfor du har snydt. 108 00:07:17,480 --> 00:07:20,120 Find de fucking penge! Jeg gĂ„r ud og snakker med dem. 109 00:07:28,320 --> 00:07:30,080 Okay. Hvad sĂ„, hvad sker der? 110 00:07:30,160 --> 00:07:32,160 Han er pĂ„ vej. Han kommer med pengene. 111 00:07:32,240 --> 00:07:33,360 Slap af. 112 00:07:33,440 --> 00:07:35,400 -Det er nu. -Han skal nok betale. 113 00:07:35,480 --> 00:07:39,840 Min kone har ikke rĂ„d til mad til mit barn. Det er dit ansvar! 114 00:07:40,960 --> 00:07:43,640 Nik, Nik, jeg tror, det gĂ„r amok nu. 115 00:07:48,440 --> 00:07:50,480 -LĂ„s dĂžren! -Den er lĂ„st. 116 00:07:50,560 --> 00:07:53,840 Fire mĂ„neder! Det er sgu dit ansvar! 117 00:07:53,920 --> 00:07:56,320 -Ro pĂ„! -Min kone har ikke rĂ„d til mad! 118 00:07:56,400 --> 00:07:58,400 Rolig. Han kommer nu. 119 00:07:59,240 --> 00:08:01,760 Min kone har ikke mad til mit barn! 120 00:08:01,840 --> 00:08:03,280 -Venner! -Nu? 121 00:08:03,360 --> 00:08:05,400 -Pis! -Kom nu! 122 00:08:06,360 --> 00:08:07,200 Hvad er det der? 123 00:08:08,720 --> 00:08:09,920 Jeg rammer dem ikke. 124 00:08:17,000 --> 00:08:20,800 Peter, kig herop. Det er godt. Nu siger du, at de skal kĂžre vĂŠk herfra. 125 00:08:20,880 --> 00:08:23,520 Hvis de kommer tilbage, skyder jeg hovedet af dem. Okay? 126 00:08:23,600 --> 00:08:24,880 Skyd ikke! 127 00:08:24,960 --> 00:08:28,960 Hey. Tag det roligt. Nej! Hvad laver du? For helvede! 128 00:08:29,040 --> 00:08:31,360 Lad lige vĂŠre! Slap nu af, mand. 129 00:08:32,200 --> 00:08:34,240 Tag det roligt. 130 00:08:34,320 --> 00:08:38,200 Jeg plĂžkker hovedet af jer! Tag jeres biler og skrid! 131 00:08:38,280 --> 00:08:42,840 Er du fuldstĂŠndig syg i hovedet, mand? For fanden, du er jo sindssyg, mand. 132 00:08:42,920 --> 00:08:44,160 De skyder. 133 00:08:44,240 --> 00:08:46,400 Jeg snakker med dem, okay? 134 00:08:46,480 --> 00:08:50,280 Nikolaj, hvad vil du have, jeg skal gĂžre? Hvad skal jeg gĂžre nu? 135 00:08:50,360 --> 00:08:53,560 -Jeg vil have, du skal skride. -Hvad med mig og min familie? 136 00:08:53,640 --> 00:08:56,760 -Hvad tror du, der sker nu? -Skrid. Kom ikke her igen. 137 00:08:56,840 --> 00:08:58,360 Kom ikke her igen, siger jeg. 138 00:09:01,080 --> 00:09:02,480 Hvad sĂ„ med min familie? 139 00:09:11,440 --> 00:09:12,400 SĂ„. 140 00:09:13,320 --> 00:09:14,600 Hvad fanden laver du? 141 00:09:15,200 --> 00:09:17,840 Hvad? Rolig, rolig. Nu kommer de ikke igen. 142 00:09:18,440 --> 00:09:21,280 -Jeg skulle bare lige markere lidt. -Markere? 143 00:09:24,280 --> 00:09:25,560 Det er sĂ„dan, det er nu. 144 00:09:26,360 --> 00:09:29,840 Du ringer efter politiet, og dukker de op, kommer de tre timer senere. 145 00:09:29,920 --> 00:09:32,160 Det mĂ„ vi vĂŠnne os til. Det er sĂ„dan, det er. 146 00:09:32,240 --> 00:09:35,080 De er ude til demonstrationer eller noget. De har ikke tid. 147 00:09:35,760 --> 00:09:38,360 Nu finder din brors venner deres penge et andet sted. 148 00:09:41,200 --> 00:09:42,720 Jeg gĂ„r ned og tjekker dĂžren. 149 00:10:01,440 --> 00:10:02,720 Der er ikke nogen derude. 150 00:10:03,920 --> 00:10:04,920 De kommer ikke igen. 151 00:10:06,600 --> 00:10:09,960 Husk, jeg flyver i morgen efter mĂždet med min sĂžster og Jacob, ikke? 152 00:10:10,800 --> 00:10:11,720 I morgen? 153 00:10:12,560 --> 00:10:13,640 Gud ja, fuck. 154 00:10:14,240 --> 00:10:17,520 Det kan du ikke nu. Nik, hvad er det, der er sĂ„ vigtigt? 155 00:10:18,280 --> 00:10:22,560 De tager kun halvdelen af de handicappede i Norge, sĂ„ nu stĂ„r vi ogsĂ„ med det. 156 00:10:23,520 --> 00:10:25,600 Det var sygt, det, du havde gang i. 157 00:10:27,040 --> 00:10:28,080 Ja. 158 00:10:29,680 --> 00:10:32,960 Ja, det var det, men de er vĂŠk, og jeg gjorde det for din skyld. 159 00:10:33,040 --> 00:10:36,120 Ellers havde du skullet aflevere pengene til de der psykopater. 160 00:10:36,200 --> 00:10:40,040 Det var meningen, at vi to skulle bruge dem pĂ„ noget, nemlig lave en familie. 161 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 Det var en smuk tanke. 162 00:10:48,240 --> 00:10:49,800 Hej, Lucas. 163 00:10:50,640 --> 00:10:51,800 Godt at mĂžde dig. 164 00:10:51,880 --> 00:10:53,200 Jeg hedder Allon. 165 00:10:54,120 --> 00:10:56,560 Vil du stadig til England at spille fodbold? 166 00:11:00,520 --> 00:11:03,360 -Det er en stor drĂžm. -SelvfĂžlgelig. Kom. 167 00:11:04,120 --> 00:11:05,440 SĂ„ snakker vi lidt. 168 00:11:05,520 --> 00:11:09,200 Vi plejer at starte med en prĂžvetid, 169 00:11:09,280 --> 00:11:12,520 men alt har jo ĂŠndret sig, og derfor sidder vi her. 170 00:11:13,000 --> 00:11:16,320 Vi skal have styr pĂ„ logistikken. 171 00:11:16,400 --> 00:11:19,920 Hvis han altsĂ„ bliver optaget. Vi skal se nogle flere kampe. 172 00:11:20,000 --> 00:11:23,760 Vi burde kunne sluse Lucas hurtigt ind pĂ„ klubbens akademi. 173 00:11:23,840 --> 00:11:28,880 Normalt ville du automatisk fĂžlge med ham 174 00:11:28,960 --> 00:11:31,240 og dermed fĂ„ opholdstilladelse. 175 00:11:31,320 --> 00:11:37,280 Men det er blevet svĂŠrere at fĂ„ visum efter jeres regerings nye politik. 176 00:11:37,360 --> 00:11:39,800 SĂ„ jeg har brug for nogle personlige oplysninger. 177 00:11:40,440 --> 00:11:41,920 BeskĂŠftigelse? 178 00:11:42,000 --> 00:11:45,240 Jeg arbejder i en reception. 179 00:11:46,280 --> 00:11:47,680 I en skovirksomhed. 180 00:11:48,680 --> 00:11:51,680 Men de lukker jo nu, sÄ  181 00:11:54,480 --> 00:11:57,320 Vi hjĂŠlper ogsĂ„ gerne med at finde et sted at bo. 182 00:11:57,400 --> 00:11:59,120 Hvad er dit budget? 183 00:12:00,480 --> 00:12:01,600 Budget? 184 00:12:03,840 --> 00:12:06,160 NĂ„, jeg troede, at I
 185 00:12:07,760 --> 00:12:09,840 Øhm. Tja
 186 00:12:10,520 --> 00:12:12,400 Jamen bare noget billigt. 187 00:12:12,480 --> 00:12:14,760 Jeg har ikke sĂ„ mange penge. 188 00:12:14,840 --> 00:12:17,560 Vi hjĂŠlper dig gerne med at sĂžge legater og deslige. 189 00:12:18,640 --> 00:12:20,360 -Stipendier. -Ja. 190 00:12:20,840 --> 00:12:22,440 Som tilskud til udgifterne. 191 00:12:22,520 --> 00:12:26,320 Men hvis vi ikke kan skaffe dig opholdstilladelse, 192 00:12:26,400 --> 00:12:30,240 og vi kan finde en sĂžd vĂŠrtsfamilie til Lucas tĂŠt pĂ„ akademiet, 193 00:12:30,320 --> 00:12:33,960 mĂ„ din sĂžn sĂ„ gerne tage af sted alene? 194 00:12:43,840 --> 00:12:44,680 Øhm
 195 00:12:46,120 --> 00:12:49,640 Christel, jeg tror, han fĂ„r et sjovere liv i England. 196 00:12:54,480 --> 00:12:56,160 Det ved jeg ikke lige. 197 00:12:57,160 --> 00:12:59,840 -MĂ„ jeg tĂŠnke over det? -Naturligvis. 198 00:13:04,480 --> 00:13:07,520 SĂ„ husker du at lĂŠgge dig frem pĂ„ banen, som de sagde. 199 00:13:08,480 --> 00:13:11,400 Jeg ved ikke, om de tager beslutningen i dag, men tror det. 200 00:13:11,480 --> 00:13:13,160 SĂ„dan. Indover. Indover. 201 00:13:14,200 --> 00:13:16,200 -Dommer! -Frispark. 202 00:13:16,920 --> 00:13:21,640 -Dommer! -Rolig. 6'er herover. Drenge, jeg er
 203 00:13:21,720 --> 00:13:25,080 -Lucas! Du tager det. -Ja. 204 00:13:25,160 --> 00:13:27,320 Og sĂ„ lĂŠgger du ind over til Hjalte, okay? 205 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 I bliver her. Ryk jer ikke fĂžr
 206 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 Skidegodt. 207 00:14:32,680 --> 00:14:36,040 Den offentlige genhusning er godt i gang, 208 00:14:36,120 --> 00:14:39,720 og Østeuropa forventes stadig at tage imod et stort antal danskere. 209 00:14:40,200 --> 00:14:42,560 Det stĂ„r klart, at Tyskland og de nordiske lande 210 00:14:42,640 --> 00:14:46,040 ikke Ă„bner for ophold i samme omfang, som regeringen havde hĂ„bet. 211 00:14:46,120 --> 00:14:50,840 Fra 1. oktober mĂ„ danske statsborgere ikke lĂŠngere rejse som turister i EU. 212 00:15:02,040 --> 00:15:05,200 -Hav det godt. -Ja, vi ses. Hav det godt. 213 00:15:05,280 --> 00:15:07,120 -Lars and Lise kĂžrer nu. -Allerede? 214 00:15:07,200 --> 00:15:09,600 Ja. Skat, det er nu. 215 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 Farvel. God tur. 216 00:15:12,080 --> 00:15:14,720 -Hej, hej. -Jeg troede, det var senere. 217 00:15:14,800 --> 00:15:17,720 -Jeg har den til dem. -Far, hvornĂ„r kommer de andre? 218 00:15:17,800 --> 00:15:20,080 -KĂžrer I nu? -Ja, vi kĂžrer nu. 219 00:15:20,160 --> 00:15:22,160 -Okay. Ej, hvor vildt. God tur. -Vi ses. 220 00:15:22,240 --> 00:15:25,760 -MĂ„ jeg fĂ„ jeres fliser, Lars? -Pas pĂ„ jer, bĂžrn. Hej. 221 00:15:26,640 --> 00:15:28,360 Hov, stop! Hvor er Laban? 222 00:15:31,440 --> 00:15:32,720 -Har de aflivet ham? -Ja. 223 00:15:33,960 --> 00:15:34,960 Vi ses! 224 00:15:37,960 --> 00:15:40,480 -Hej. Velkommen. -Tak. 225 00:15:43,240 --> 00:15:45,160 Vil du have en kop kaffe? Laura? 226 00:15:45,240 --> 00:15:46,400 Din mor er her. 227 00:15:46,480 --> 00:15:48,560 -Din mor er her. -Bliv ved. 228 00:15:48,640 --> 00:15:49,840 Laura! 229 00:15:53,120 --> 00:15:54,880 Vi kommer nu, far. To sekunder. 230 00:15:54,960 --> 00:15:56,120 -Er du okay? -Ja. 231 00:15:56,800 --> 00:15:58,040 Hej. 232 00:15:58,120 --> 00:16:01,000 -Kom her, skat. -Hej, Fanny. Godt du kunne komme. 233 00:16:01,080 --> 00:16:01,960 SĂ„ tager vi den. 234 00:16:02,040 --> 00:16:03,120 Jeg skal lige have
 235 00:16:03,200 --> 00:16:04,280 Kom. 236 00:16:04,960 --> 00:16:05,920 
noget te. 237 00:16:06,560 --> 00:16:09,560 Vi rykker ind ved siden af. Jeg laver bare noget te fĂžrst. 238 00:16:09,640 --> 00:16:11,280 -Hej, mor. -Hej, skat. 239 00:16:11,360 --> 00:16:12,320 Hej. 240 00:16:12,400 --> 00:16:14,480 -Er du okay? -Hej, Fanny. Hvad sĂ„? 241 00:16:15,880 --> 00:16:17,440 Fanny, prĂžv at se her. 242 00:16:17,520 --> 00:16:19,840 Firmaet har fundet de her lejligheder til os. 243 00:16:19,920 --> 00:16:23,120 Gilles er ret entusiastisk og vil sĂŠtte det op som et samarbejde 244 00:16:23,200 --> 00:16:27,000 mellem mit firma og hans, hvor han stĂ„r som investor. 245 00:16:27,800 --> 00:16:29,720 Min arbejdstilladelse er pĂ„ trapperne. 246 00:16:29,800 --> 00:16:33,440 Planen er, at vi bliver et fransk firma, som vi alle sammen er ansat i. 247 00:16:33,520 --> 00:16:37,640 Ellers kan vi ikke fĂ„ opholdstilladelse, og sĂ„ ryger vi til Bukarest. 248 00:16:37,720 --> 00:16:42,200 -Hvor er du med det hele, Elias? -Du har ikke finansieringen og en billet. 249 00:16:43,000 --> 00:16:45,800 Nej, jeg skal have et long-term-visum, som Laura har, 250 00:16:45,880 --> 00:16:51,400 og sĂ„ skal jeg stille minimumsgaranti pĂ„ 2.700 euro som uddannelsessĂžgende. 251 00:16:51,480 --> 00:16:54,240 Men min mor hjĂŠlper mig. Hun har fĂ„et job i Finland. 252 00:16:54,320 --> 00:16:55,320 Fedt. 253 00:16:55,400 --> 00:16:57,440 Vi skal tale om din ansĂžgning om ophold. 254 00:16:58,280 --> 00:17:01,400 Nikolajs ven har stĂ„et for alt det juridiske. Hvordan er det? 255 00:17:01,480 --> 00:17:04,680 Han har fĂ„et strikket en ansĂŠttelseskontrakt sammen til dig, 256 00:17:04,760 --> 00:17:06,040 Fanny, i Jacobs firma. 257 00:17:06,680 --> 00:17:09,560 PĂ„ samme mĂ„de, som han ogsĂ„ har gjort med vores far. 258 00:17:09,640 --> 00:17:14,480 -Er det nok til at fĂ„ opholdstilladelse? -Ja. Det er en lidt sĂŠrlig konstruktion. 259 00:17:15,160 --> 00:17:19,200 I er ansat under Jacob og faktisk ogsĂ„ Gilles Benni. 260 00:17:20,080 --> 00:17:24,080 I kan sĂ„ sĂžge arbejdsophold derfra, og sĂ„ mĂ„ vi se, om de ikke siger ja. 261 00:17:24,160 --> 00:17:27,760 Jeg har talt med Benni. Overordnet set siger han, det ser fint ud. 262 00:17:27,840 --> 00:17:29,280 Den er lidt tricky. 263 00:17:31,880 --> 00:17:33,400 Okay. Eller hvad, Fanny? 264 00:17:34,520 --> 00:17:38,440 Ja
 Nej. Eller nej, altsÄ  265 00:17:39,840 --> 00:17:43,000 Det bliver ikke nĂždvendigt for mit vedkommende. 266 00:17:47,080 --> 00:17:50,880 Hvad bliver ikke nĂždvendigt? Det skal jeg lige forstĂ„. Hvad mener du? 267 00:17:50,960 --> 00:17:54,320 Det er virkelig rĂžrende, at I gerne vil have mig med til Paris, men
 268 00:17:55,520 --> 00:17:57,000 
sĂ„dan bliver det ikke. 269 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 Hvorfor? 270 00:18:01,520 --> 00:18:05,480 Jeg tror fĂžrst
 Jeg tror fĂžrst, jeg sĂ„dan helt har forstĂ„et det nu. 271 00:18:06,440 --> 00:18:10,520 Det er jo ogsĂ„ alt det praktiske. Hvis jeg tager med jer til Paris, 272 00:18:10,600 --> 00:18:14,440 sĂ„ frafalder tilbuddet om genhusning i Bukarest og alt det der. 273 00:18:14,920 --> 00:18:18,480 Og med den der manĂžvre med dit firma, Jacob, er jeg jo helt afhĂŠngig af, 274 00:18:18,560 --> 00:18:21,640 at det kommer til at lykkes. For hvis det ikke gĂžr, 275 00:18:21,720 --> 00:18:24,880 sĂ„ stĂ„r jeg der i Paris uden ophold eller uden noget 276 00:18:24,960 --> 00:18:26,600 og er overladt til mig selv. 277 00:18:26,680 --> 00:18:30,360 Vi har en plan. Jeg er overbevist om, at det her godt kan lade sig gĂžre. 278 00:18:31,120 --> 00:18:32,760 Det er sĂždt af dig, men altsÄ  279 00:18:33,920 --> 00:18:35,240 Det er for usikkert. 280 00:18:37,040 --> 00:18:38,480 Hvad sĂ„ med os to? 281 00:18:39,840 --> 00:18:42,920 Ja, vi ved jo ikke, hvad der kommer til at ske nu, vel? 282 00:18:43,800 --> 00:18:47,720 Men, altsĂ„, du skal bare fortsĂŠtte med alt det her, det er klart. 283 00:18:51,040 --> 00:18:53,760 SĂ„ har jeg ogsĂ„ tĂŠnkt pĂ„, jeg skylder jer de der penge. 284 00:18:53,840 --> 00:18:56,000 Jeg har nogle af dem, altsĂ„. 285 00:18:56,080 --> 00:19:00,280 Det er i kontanter, sĂ„ det kan godt virke lidt voldsomt. SĂ„dan er det jo nu. 286 00:19:00,360 --> 00:19:03,400 Vi har ikke brug for dem. Det er ikke det, det handler om. 287 00:19:03,480 --> 00:19:04,840 Men jeg mĂ„ jeg insistere. 288 00:19:04,920 --> 00:19:07,520 -Vi har brug for, du kommer med. -Det gĂžr jeg ikke. 289 00:19:12,920 --> 00:19:14,080 Mor
 290 00:19:14,800 --> 00:19:15,680 Mor! 291 00:19:15,760 --> 00:19:18,840 Vi kan jo ikke bare ligge at rejse frem og tilbage, altsĂ„. 292 00:19:19,840 --> 00:19:21,720 Nu kommer vi ikke til at se hinanden. 293 00:19:21,800 --> 00:19:23,000 Laura. 294 00:19:24,120 --> 00:19:27,400 PrĂžv at hĂžre. Du er en ung kvinde nu, ikke? 295 00:19:27,480 --> 00:19:31,080 Du skal kun tĂŠnke pĂ„ dig selv. Far har masser, han skal passe pĂ„. 296 00:19:31,160 --> 00:19:33,960 Han skal ikke passe pĂ„ mig. Det skal han ikke. 297 00:19:35,400 --> 00:19:36,280 Vi ses, skat. 298 00:19:53,320 --> 00:19:55,760 Hej, alle sammen. Hej. 299 00:19:55,840 --> 00:19:58,520 -Jeg hĂ„ber, I har haft en god weekend. -Ja tak. 300 00:20:00,240 --> 00:20:06,440 Som I jo nok har fornemmet, er bĂžrnene ĂŠngstelige over, at de skal rejse. 301 00:20:06,520 --> 00:20:10,920 Derfor har jeg besluttet, at vi mĂždes alle sammen til en snak. 302 00:20:15,280 --> 00:20:16,440 Hej, Christel. 303 00:20:18,040 --> 00:20:19,360 Du kommer tidligt. 304 00:20:20,760 --> 00:20:22,520 Jeg skal lige tale med Lucas. 305 00:20:23,560 --> 00:20:26,600 MĂ„ske er det godt, du er med, sĂ„ han ikke lige fĂ„r et anfald. 306 00:20:27,320 --> 00:20:28,280 Lucas. 307 00:20:29,280 --> 00:20:30,720 Din mor er kommet. 308 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Hvorfor kommer du allerede nu? 309 00:20:37,120 --> 00:20:38,160 Øhm. 310 00:20:41,240 --> 00:20:44,240 Ja, jeg kommer lige fra klubben, og
 311 00:20:44,960 --> 00:20:48,160 Ja, Laura, de sĂžde mennesker i England de har sagt ja til Lucas 312 00:20:48,240 --> 00:20:49,800 med et sted at bo og det hele. 313 00:20:49,880 --> 00:20:53,880 -Wow! Du fik det! Hvor er det sejt, Lucas. -Det er sĂ„ sejt. 314 00:20:53,960 --> 00:20:58,880 -Du rejser jo allerede 1. oktober, sÄ  -SĂ„dan! Det har du da ikke fortalt mig. 315 00:21:00,120 --> 00:21:05,640 Lucas har ogsĂ„ vĂŠret lidt bekymret for, om jeg kunne komme med. 316 00:21:07,840 --> 00:21:09,200 Øhm
 317 00:21:11,480 --> 00:21:12,600 Og, skat
 318 00:21:14,320 --> 00:21:15,960 Mor kommer altsĂ„ ikke med. 319 00:21:17,520 --> 00:21:18,680 Hvorfor? 320 00:21:20,160 --> 00:21:23,760 Jamen, dem fra akademiet har jo vĂŠret vildt sĂžde. 321 00:21:25,040 --> 00:21:29,800 Men myndighederne i England vil ikke give mig ophold. 322 00:21:30,400 --> 00:21:32,720 Ja, de er holdt op med at fĂžre familier sammen, 323 00:21:33,800 --> 00:21:36,880 og jeg har ikke fĂ„et nogen af de jobs, jeg sĂžgte, sÄ  324 00:21:40,800 --> 00:21:43,440 Skat, vi kan jo give det en sĂŠson og sĂ„ se. 325 00:22:38,520 --> 00:22:39,880 Der er samling. 326 00:22:40,920 --> 00:22:42,920 Lucas, kom. Der er samling. 327 00:22:52,040 --> 00:22:55,200 Hey, Lucas, jeg tror, jeg har en idĂ© til dig. 328 00:22:57,920 --> 00:23:00,600 Fordi jeg har jo set dig spille fodbold mange gange. 329 00:23:01,320 --> 00:23:03,040 Der er du allermest glad, faktisk. 330 00:23:05,040 --> 00:23:10,120 Og derfor bliver du ogsĂ„ rigtig god og, det ved jeg ikke, mĂ„ske rig. 331 00:23:12,040 --> 00:23:17,120 Men skide vĂŠre med pengene, men nĂ„r man er rig, kan man kĂžbe et kĂŠmpe hus, 332 00:23:17,200 --> 00:23:20,960 som din mor kan bo i og dine venner kan bo i. 333 00:23:21,800 --> 00:23:23,240 Kan du forestille dig det? 334 00:23:33,520 --> 00:23:35,680 Jeg kommer godt nok til at savne dig, Lucas. 335 00:23:36,160 --> 00:23:37,560 Min lille krystalkugle. 336 00:23:43,360 --> 00:23:44,880 Tror du, vi ses igen? 337 00:23:48,680 --> 00:23:49,800 Det ved jeg ikke. 338 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Kom. 339 00:24:05,240 --> 00:24:06,760 Lucas, er det en kĂŠlk? 340 00:24:08,240 --> 00:24:10,360 Ja, det er dig, der sidder pĂ„ den. 341 00:24:13,040 --> 00:24:15,080 Har jeg fortalt dig om min kĂŠlk? 342 00:24:19,200 --> 00:24:20,280 Nej. 343 00:24:22,080 --> 00:24:23,440 Og det er din far. 344 00:24:29,080 --> 00:24:30,440 Hvem er det der? Er det
 345 00:24:31,760 --> 00:24:33,320 Det er en, der er dĂžd. 346 00:24:34,360 --> 00:24:35,720 En, der er faldet af. 347 00:24:37,720 --> 00:24:39,440 Eller mĂ„ske bare sover. 348 00:24:44,080 --> 00:24:45,640 Lucas, hvem er det, som er dĂžd? 349 00:24:49,360 --> 00:24:52,840 -Det er jo bare noget, jeg har tegnet. -Kan du se sĂ„dan noget rigtigt? 350 00:24:54,840 --> 00:24:55,720 Mm. 351 00:24:58,920 --> 00:25:00,120 Nogle gange. 352 00:25:01,120 --> 00:25:03,160 Laura og Lucas, kommer I? 353 00:25:08,200 --> 00:25:09,440 Laura, kommer du? 354 00:25:12,920 --> 00:25:14,240 Det er min mor. 355 00:25:15,960 --> 00:25:18,120 -Avelina. -Ja. 356 00:25:18,200 --> 00:25:21,000 Kan du fortĂŠlle os, hvor du skal hen med din mor og far? 357 00:25:21,080 --> 00:25:22,440 Jeg skal til Canada. 358 00:25:23,240 --> 00:25:26,120 Hold da fest, det lyder godt nok spĂŠndende. 359 00:25:26,200 --> 00:25:29,760 -Øh, Filippa. -AltsĂ„ jeg skal til Tyrkiet. 360 00:25:29,840 --> 00:25:32,560 Du skal til Tjekkiet, ja. 361 00:25:32,640 --> 00:25:36,040 -Og sĂ„ har vi Bille. -Jeg skal til Polen. 362 00:25:36,120 --> 00:25:37,520 Det skal jeg ogsĂ„! 363 00:25:39,000 --> 00:25:42,400 -Adam? Hvor skal du hen? -Jeg skal med min mor og far. 364 00:25:43,080 --> 00:25:46,440 Jamen til hvilket land? Jeg havner selv i Bulgarien. 365 00:25:46,520 --> 00:25:49,240 -Et sted, hvor der er god chokolade. -Ahh. 366 00:25:50,560 --> 00:25:54,000 Schweiz? NĂ„, Laura, hvad med dig? Hvor skal du hen? 367 00:26:04,400 --> 00:26:06,240 Øh, jeg ved det ikke. 368 00:26:07,840 --> 00:26:10,840 -Okay. -Jamen, skulle du ikke til Frankrig? 369 00:26:12,320 --> 00:26:13,640 Jo, men
 370 00:26:14,800 --> 00:26:17,440 Vi kommer til at savne dig. GĂžr vi ikke ogsĂ„? 371 00:26:17,520 --> 00:26:19,600 Jo! 372 00:26:20,080 --> 00:26:22,360 Øh, Uma
 Hvor er Uma? 373 00:26:22,440 --> 00:26:25,040 -Uma hun er stoppet. -NĂ„ ja. Undskyld. 374 00:26:25,120 --> 00:26:28,080 Lucas? Hvad med dig? 375 00:26:28,880 --> 00:26:30,880 -Kuk, kuk. -Kuk, kuk hvad? 376 00:26:31,640 --> 00:26:33,880 Ved du, hvor du og din mor skal bo i England? 377 00:26:35,000 --> 00:26:36,440 Nej, det ved jeg ikke. 378 00:26:38,200 --> 00:26:41,600 -Skal du bo hos
 -Jeg skal ikke bo nogen steder. 379 00:26:42,400 --> 00:26:46,440 Hvor kommer det fra, Lucas? For du skal da til England, ikke? 380 00:26:46,520 --> 00:26:48,360 -Hold kĂŠft. -Nej, Lucas. 381 00:26:48,440 --> 00:26:50,600 -Tal helst ikke sĂ„dan. -Hold kĂŠft! 382 00:26:50,680 --> 00:26:53,560 -Lucas, vi har snakket om det her
 -Hold kĂŠft! Hold kĂŠft! 383 00:26:53,640 --> 00:26:55,520 -Lucas! -Hold din kĂŠft! 384 00:26:55,600 --> 00:26:59,840 -Hold kĂŠft! -Hey. Nej, nej, Lucas. Hey. 385 00:27:02,840 --> 00:27:05,560 -Lad vĂŠre! Lad vĂŠre! -Hov. Lucas
 386 00:27:05,640 --> 00:27:08,520 Nej, nu slapper du af. Lucas! 387 00:27:08,600 --> 00:27:12,080 -Slip mig! -Nej! Lucas! 388 00:27:12,800 --> 00:27:15,960 Ja, venner, nej. Hallo, der er ikke noget at se der. 389 00:27:16,040 --> 00:27:17,840 Det er fint nok. Han skal lige ud. 390 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 Hej, skat. 391 00:27:33,720 --> 00:27:34,920 Kunne du ikke sove? 392 00:27:35,680 --> 00:27:38,160 Hvor er Elias? Er han dernede? 393 00:27:38,680 --> 00:27:40,000 Ja, han sover. 394 00:27:44,040 --> 00:27:45,120 Hvad sĂ„? 395 00:27:46,800 --> 00:27:47,880 Amalie
 396 00:27:51,480 --> 00:27:54,800 Jeg kan ikke
 Jeg kan ikke lade mor rejse alene. 397 00:27:55,400 --> 00:27:57,400 -Hvad? -Jeg tror, jeg tager med hende. 398 00:27:58,240 --> 00:27:59,840 Nej. Det kan du da ikke. 399 00:28:01,720 --> 00:28:03,440 -Hun har kun sig selv. -Jamen. 400 00:28:05,560 --> 00:28:07,280 Og vi har hinanden, ikke? 401 00:28:08,480 --> 00:28:11,120 -Men, Laura
 -Nogen bliver nĂždt til at passe pĂ„ hende. 402 00:28:15,120 --> 00:28:18,680 Jeg talte lĂŠnge med hende igen. Hun tĂžr ikke tage med os. 403 00:28:20,120 --> 00:28:22,920 Hun grĂŠd, og hun var slet ikke sig selv. 404 00:28:27,320 --> 00:28:29,360 Det forstĂ„r jeg ogsĂ„ godt altsĂ„. 405 00:28:35,000 --> 00:28:39,520 Men hvad med alt det praktiske? Med ophold og din skole? Hvad med det? 406 00:28:41,760 --> 00:28:43,040 Det ved jeg ikke. 407 00:28:45,160 --> 00:28:47,240 Vil du hjĂŠlpe mig med at finde ud af det? 408 00:28:59,320 --> 00:29:01,360 Du mĂ„ ikke sige noget til far. 409 00:29:02,080 --> 00:29:06,080 Jeg mĂ„ tage en beslutning fĂžrst. Og heller ikke til Elias. 410 00:29:06,160 --> 00:29:08,880 Han vil sĂ„ gerne til Paris, og ja, 411 00:29:09,760 --> 00:29:14,520 han kan nok ikke komme ind i RumĂŠnien, tror jeg, fordi han har familie i Finland. 412 00:29:18,200 --> 00:29:20,040 -Jeg kan ikke finde ud af det. -Okay. 413 00:29:21,760 --> 00:29:23,960 SelvfĂžlgelig vil jeg gerne hjĂŠlpe dig, ikke? 414 00:29:25,080 --> 00:29:26,880 Men altsĂ„, Laura
 415 00:29:28,520 --> 00:29:32,320 Du skal virkelig love mig, at du tĂŠnker dig godt om. 416 00:29:43,240 --> 00:29:45,880 -Hej, skat. -Hej. Henter du Mikkel? 417 00:29:45,960 --> 00:29:47,840 -Nej, det gĂžr du. -Okay. 418 00:29:48,440 --> 00:29:49,760 Hvad laver du? 419 00:29:49,840 --> 00:29:51,720 Jeg er lige inde i byen. 420 00:29:54,280 --> 00:29:57,600 -Er du sammen med Laura? -Hvad? Nej. 421 00:29:57,680 --> 00:30:00,720 Nej, det er jeg ikke, men jeg tror ikke, hun kan, skat. 422 00:30:00,800 --> 00:30:02,960 Vi ses om lidt, ikke? Hej. 423 00:30:05,480 --> 00:30:09,320 Jeg kan se, at det er nĂŠsten fuldt belagt i Bukarest-omrĂ„det. 424 00:30:10,720 --> 00:30:13,320 Jeg kan oprette en ansĂžgning og sende den afsted. 425 00:30:14,160 --> 00:30:17,120 SĂ„ gĂ„r din mor ind og godkender jeres fĂŠlles bopĂŠl online. 426 00:30:17,800 --> 00:30:20,680 Og hvad, hvis Laura fravĂŠlger en anden mulighed? 427 00:30:20,760 --> 00:30:25,040 Det er, fordi jeg har fĂ„et ophold i Paris. Jeg skal gĂ„ pĂ„ universitetet der. 428 00:30:26,520 --> 00:30:31,480 Jamen sĂ„ mister du dine tilskud. SĂ„ bliver det pĂ„ din egen regning. 429 00:30:36,480 --> 00:30:40,400 Og hvordan er det? Man kan ikke rejse frem og tilbage mellem de to lande nu? 430 00:30:40,480 --> 00:30:42,080 Mmm. Nej. 431 00:30:42,760 --> 00:30:45,280 Det er blevet en jungle med alle de nye regler, sÄ  432 00:30:46,560 --> 00:30:48,920 Man kan godt sĂžge, men
 433 00:30:51,400 --> 00:30:53,880 VĂŠlger du Bukarest, ryger dit visum til Frankrig. 434 00:30:54,480 --> 00:30:56,400 Og din uddannelse selvfĂžlgelig ogsĂ„. 435 00:30:58,520 --> 00:31:01,160 SĂ„ hvad vil du gerne, Laura? 436 00:31:03,720 --> 00:31:07,920 Laura, jeg synes, det er svĂŠrt at sige nej til en plads pĂ„ Sorbonne. 437 00:31:08,000 --> 00:31:09,840 Du har virkelig noget stort for dig. 438 00:31:11,240 --> 00:31:13,360 Jeg vil godt se pĂ„ mulighederne i Bukarest, 439 00:31:13,440 --> 00:31:15,440 men jeg synes, at du skal overveje det. 440 00:31:16,840 --> 00:31:20,080 Hvis du skal betale for opholdet, hvordan vil du finansiere det? 441 00:31:20,160 --> 00:31:22,640 -Undskyld, mĂ„ jeg tale med Laura? -SelvfĂžlgelig. 442 00:31:22,720 --> 00:31:24,000 Hvad er det? 443 00:31:24,080 --> 00:31:28,600 Nu har jeg talt med dem, og der er kun seks billetter tilbage pĂ„ din mors afgang. 444 00:31:38,960 --> 00:31:40,440 Kan vi godt kĂžbe en billet? 445 00:31:45,760 --> 00:31:47,240 Jeg vil gerne have en billet. 446 00:31:48,400 --> 00:31:49,560 Er du helt sikker? 447 00:31:51,160 --> 00:31:52,040 Ja. 448 00:31:56,320 --> 00:31:57,360 Okay. 449 00:31:57,440 --> 00:32:00,880 Livet er som bekendt fyldt med modsĂŠtninger. 450 00:32:02,800 --> 00:32:05,880 Det er med frygt og bĂŠven, jeg kan konstatere, 451 00:32:05,960 --> 00:32:08,080 at det er sidste gang
 452 00:32:08,160 --> 00:32:11,640 -Hej. -Hej, skat. Har du nĂžgler med? 453 00:32:11,720 --> 00:32:14,720 Der er lĂ„st, og jeg ligger lige i stuen. Jeg ligger sĂ„ godt. 454 00:32:14,800 --> 00:32:16,840 Ja, jeg har nĂžgler med. Hvad laver du? 455 00:32:16,920 --> 00:32:19,880 Jeg ligger og ser gudstjenesten. Det er sindssygt det her. 456 00:32:19,960 --> 00:32:24,040 Er der nogen chance for, vi kan tage af sted lidt fĂžr? Hvad siger de derinde? 457 00:32:24,680 --> 00:32:27,640 Det ved jeg ikke lige nu. Det mĂ„ vi lige snakke om. 458 00:32:27,720 --> 00:32:30,880 Okay. Husk lige at lĂ„se efter dig, nĂ„r du gĂ„r ind. 459 00:32:32,000 --> 00:32:33,160 Hvad mener du? 460 00:32:33,800 --> 00:32:37,560 Jeg er i Bukarest. Jeg kommer fĂžrst hjem i morgen. Skal jeg ringe senere? 461 00:32:37,640 --> 00:32:39,520 Ja, gĂžr det. 462 00:32:43,600 --> 00:32:48,360 
og siger det danske kongehus et dybfĂžlt tak. 463 00:33:02,880 --> 00:33:04,400 Der er han! 464 00:33:06,840 --> 00:33:09,640 Hey, stop, stop! 465 00:33:11,000 --> 00:33:13,720 -Dumme svin! -Penge! 466 00:33:13,800 --> 00:33:17,040 VĂŠr stille! Nu nakker vi dig sgu, er du med? 467 00:33:17,800 --> 00:33:19,280 Stop! 468 00:33:19,360 --> 00:33:20,960 Hey. Hey. 469 00:33:21,040 --> 00:33:24,280 -Hvor er den anden fyr? -Hvor er han? 470 00:33:24,360 --> 00:33:25,960 Hvor er pengene? 471 00:33:26,680 --> 00:33:27,960 Hvor? 472 00:33:28,040 --> 00:33:30,320 -Kig ovenpĂ„. -Hvor er pengene? 473 00:33:31,080 --> 00:33:33,000 Pengene, for fanden! Fuck! 474 00:33:33,080 --> 00:33:35,520 -TĂŠnk, at de svin skĂžd efter os! -Bliv liggende. 475 00:33:36,880 --> 00:33:40,440 -Kom ned, nu! -Efter ham! 476 00:33:44,600 --> 00:33:46,280 Stop, for satan! 477 00:33:53,680 --> 00:33:57,240 HjĂŠlp! HjĂŠlp! 478 00:33:57,320 --> 00:34:00,200 Op med dig. Giv os pengene. 479 00:34:00,280 --> 00:34:02,560 Giv os vores penge. SĂ„ kĂžrer vi. 480 00:34:02,640 --> 00:34:05,720 Vores penge, okay? Det er bare det. 481 00:34:07,720 --> 00:34:08,840 Fuck jer. 482 00:34:08,920 --> 00:34:10,440 HjĂŠlp! 483 00:34:10,520 --> 00:34:13,840 Luk rĂžven pĂ„ ham, ellers gĂ„r jeg amok. 484 00:34:13,920 --> 00:34:15,320 KvĂŠl ham lidt! 485 00:34:17,000 --> 00:34:18,360 Hold ham. 486 00:34:20,720 --> 00:34:22,720 SĂ„ lĂžber han sgu ingen vegne. 487 00:34:22,800 --> 00:34:24,720 Nu finder vi de knaster. 488 00:34:24,800 --> 00:34:27,160 -Jeg gĂ„r til hĂžjre. -Kom sĂ„! 489 00:34:45,520 --> 00:34:47,400 -Han stikker af! -Fuck! 490 00:34:47,480 --> 00:34:49,000 -Fang ham! -Drenge! 491 00:35:21,520 --> 00:35:23,320 Nej. Fuck. 492 00:35:25,120 --> 00:35:28,360 Fuck. Fucking svin! 493 00:35:30,720 --> 00:35:32,120 Hvad fanden
 494 00:35:34,720 --> 00:35:35,880 Nej, for helvede, mand! 495 00:35:43,800 --> 00:35:45,560 Det er Nikolaj Engbergs telefonsvarer. 496 00:35:45,640 --> 00:35:49,240 LĂŠg en besked, eller send en sms, sĂ„ ringer jeg
 497 00:35:49,320 --> 00:35:50,640 Nik, det er mig. 498 00:35:50,720 --> 00:35:55,120 De har vĂŠret her i nat, de fucking svin! De har vĂŠret her i nat! Ring lige til mig! 499 00:36:14,600 --> 00:36:16,840 Åh! Ah! 500 00:36:18,360 --> 00:36:21,840 Ja! Ja! 501 00:36:21,920 --> 00:36:24,920 I fucking rĂžvhuller! Ja! 502 00:36:33,960 --> 00:36:36,600 Pas pĂ„, der er glasskĂ„r over det hele. 503 00:36:36,680 --> 00:36:38,120 Det kan jeg godt se. 504 00:36:38,200 --> 00:36:41,600 Og sĂ„ har de brudt fars pengeskab op, men der var ikke rigtig noget. 505 00:36:42,640 --> 00:36:44,120 Hold da kĂŠft! 506 00:36:44,200 --> 00:36:46,400 Men Henrik, jeg fikser det. 507 00:36:46,480 --> 00:36:48,000 -Fedt. -Det mĂ„ jeg gĂžre. 508 00:36:48,080 --> 00:36:52,360 Dani, jeg tĂŠnkte ogsĂ„ pĂ„, om du mĂ„ske kunne blive her lidt? 509 00:36:53,000 --> 00:36:56,280 Nik har jo mĂ„ttet tage af sted. Det var derfor, jeg ringede. 510 00:36:56,360 --> 00:37:01,280 AltsĂ„, Henrik, min sĂžn skal giftes. Det er i morgen, sĂ„ jeg har lidt travlt. 511 00:37:01,360 --> 00:37:02,960 Men vi rydder op her. 512 00:37:03,600 --> 00:37:05,360 -SĂ„ mĂ„ jeg gĂ„ om et par timer. -Tak. 513 00:37:05,440 --> 00:37:06,440 Men
 514 00:37:07,400 --> 00:37:08,400 PrĂžv at se her. 515 00:37:09,800 --> 00:37:11,960 Det er til min sĂžn og hans dame. 516 00:37:12,040 --> 00:37:14,720 -Okay, med sten og det hele. -Ja. 517 00:37:15,440 --> 00:37:19,320 Han vil giftes, mens vi er i Danmark, sĂ„ vi fĂ„r meget travlt. 518 00:37:19,400 --> 00:37:21,640 Det er klart. Du mĂ„ hilse og sige tillykke. 519 00:37:21,720 --> 00:37:25,120 Tak. For satan, hvordan du ser ud, mand. 520 00:37:25,720 --> 00:37:29,680 -Henrik, du skal ikke vĂŠre bange. -Nej. 521 00:37:30,200 --> 00:37:31,880 Jeg tror ikke, de kommer tilbage. 522 00:37:32,400 --> 00:37:34,040 -Nej. -SĂ„dan, lad os gĂ„ i gang. 523 00:37:34,120 --> 00:37:35,600 Ja. Tak. 524 00:37:48,840 --> 00:37:51,040 -Hej, skat. -Av, for satan! 525 00:37:51,120 --> 00:37:52,360 MĂ„ jeg se? 526 00:37:52,920 --> 00:37:56,320 -De satte mig fast i deres bilrude. -Shit, shit, shit. 527 00:37:59,160 --> 00:38:01,840 Okay, det her er gĂ„et for vidt. Øhm
 528 00:38:04,280 --> 00:38:07,680 SĂ„ mĂ„ han fĂ„ de penge, han vil have, ikke? 529 00:38:09,360 --> 00:38:11,240 Han fĂ„r ikke flere af vores penge. 530 00:38:15,240 --> 00:38:17,240 Jeg ved godt, hvad mor ville have sagt. 531 00:38:18,560 --> 00:38:22,400 "Peter er lidt ked af det og lidt forvirret over det hele. 532 00:38:23,760 --> 00:38:25,720 Du skal vĂŠre sĂžd ved ham." 533 00:38:26,840 --> 00:38:29,320 Men jeg har givet, og jeg har givet
 534 00:38:31,880 --> 00:38:33,480 Jeg har fĂ„et slag. 535 00:38:34,480 --> 00:38:36,120 Og jeg har sagt undskyld. 536 00:38:37,680 --> 00:38:39,840 Og sĂ„ sender han de mennesker efter mig. 537 00:38:43,880 --> 00:38:45,600 Den mand gider jeg ikke vĂŠre mere. 538 00:38:47,640 --> 00:38:48,800 Det er slut. 539 00:38:51,880 --> 00:38:54,280 Nej, se. Han lader hende sgu sidde. 540 00:38:54,360 --> 00:38:58,160 -Vi gĂ„r ind og ser nogle papirer igennem. -Han gider ikke sin egen mor. 541 00:38:58,240 --> 00:39:01,040 Hvad? Skal vi ikke bare hjĂŠlpe hende? 542 00:39:02,080 --> 00:39:04,960 De vil ikke have hende ind. Jeg tror ikke, hun kommer med. 543 00:39:06,560 --> 00:39:07,440 Hvad? 544 00:39:07,520 --> 00:39:11,480 Det er en usynlig mĂ„de, hvor han langsomt lukker hende ude. Det er sygt. 545 00:39:15,200 --> 00:39:16,960 Hvor skal hun sĂ„ hen? 546 00:39:17,600 --> 00:39:19,040 Hun bliver sorteret fra. 547 00:39:19,640 --> 00:39:21,920 -Det er forfĂŠrdeligt. -Laura, kom. 548 00:39:22,720 --> 00:39:23,880 To sekunder. 549 00:39:28,320 --> 00:39:29,840 Fryser du? 550 00:39:31,160 --> 00:39:33,040 Hej, mor. Hvordan gĂ„r det? 551 00:39:34,080 --> 00:39:35,200 Hvad sĂ„? 552 00:39:35,280 --> 00:39:38,960 Ja, nĂ„ ja
 Det var, hvad hedder det? Nej, men jeg har nogle gode nyheder. 553 00:39:39,040 --> 00:39:42,320 -Hvad sker der? -Laura, vi dropper opmagasineringen. 554 00:39:42,400 --> 00:39:43,960 Og sĂ„ lader vi bilen stĂ„. 555 00:39:44,040 --> 00:39:46,720 Vi mĂ„ hente den, nĂ„r vi er kommet pĂ„ plads i Frankrig. 556 00:39:47,920 --> 00:39:50,840 Amalie, hvad
 Er du okay? 557 00:39:50,920 --> 00:39:53,200 -NĂ„ ja, Henrik blev overfaldet i nat. -Nej! 558 00:39:53,280 --> 00:39:54,680 Jo. 559 00:39:54,760 --> 00:39:57,240 Jo, og de tĂžr ikke ringe til politiet. 560 00:39:57,320 --> 00:40:00,360 Min bror er mega nervĂžs for, hvad de finder ud af. 561 00:40:01,880 --> 00:40:04,480 Det er ikke sĂ„ lidt, skulle jeg hilse at sige. 562 00:40:04,560 --> 00:40:08,920 Jeg ved ikke, alt muligt han har sagt af fortroligheder inde fra ministeriet og
 563 00:40:09,880 --> 00:40:12,880 Ulovlig cash over grĂŠnsen. Jeg ved ikke, hvad han har gang i. 564 00:40:12,960 --> 00:40:14,680 Det er over det hele nu. 565 00:40:14,760 --> 00:40:18,320 Tre huse her pĂ„ vejen er blevet tĂžmt for smykker og computere og
 566 00:40:18,400 --> 00:40:21,480 I morges gik nogen rundt om huset og tjekkede kĂŠldervinduerne. 567 00:40:22,120 --> 00:40:23,840 -To sekunder. -Hvad skal du, Jacob? 568 00:40:23,920 --> 00:40:26,880 Min farmor sidder stadig i haven, og vi skal hente Mikkel. 569 00:40:27,440 --> 00:40:28,320 Hvad laver han? 570 00:40:28,960 --> 00:40:30,160 Er du okay? 571 00:40:34,440 --> 00:40:35,280 Hvad med dig? 572 00:40:40,640 --> 00:40:43,400 Jeg har allerede fĂ„et svar pĂ„ min ansĂžgning 573 00:40:44,240 --> 00:40:45,400 fra Udrejsestyrelsen. 574 00:40:47,840 --> 00:40:49,320 Okay, hvad? 575 00:40:51,000 --> 00:40:52,680 Jeg kan godt komme med min mor. 576 00:40:55,920 --> 00:40:56,840 Okay. 577 00:40:58,760 --> 00:41:01,880 -Ja. Jeg har ikke sagt det til Elias. -Nej. 578 00:41:03,120 --> 00:41:04,520 Jeg har ikke godkendt endnu. 579 00:41:04,600 --> 00:41:06,760 Det kan jeg vente med at gĂžre til pĂ„ fĂŠrgen. 580 00:41:11,040 --> 00:41:12,000 Wauv. 581 00:41:13,400 --> 00:41:16,760 Jeg har fundet papirerne nu. Jeg laver lige en kop kaffe. 582 00:41:16,840 --> 00:41:18,280 Tak. Du er en skat. 583 00:41:20,840 --> 00:41:21,960 -Hej. -Hej. 584 00:41:23,360 --> 00:41:26,520 -Jeg skulle hilse fra min mor. -Hvad sagde hun? 585 00:41:27,120 --> 00:41:28,000 Øhm
 586 00:41:30,720 --> 00:41:34,520 Jeg fortalte hende, at jeg ikke kom ind pĂ„ Sorbonne. 587 00:41:35,520 --> 00:41:36,560 Nej
 588 00:41:38,880 --> 00:41:41,200 -Men jeg kom ind pĂ„ PSL. -What? 589 00:41:41,280 --> 00:41:44,200 Som er et andet universitet i Paris og lige sĂ„ fucking ekstra. 590 00:41:44,720 --> 00:41:47,320 -Hvor er det vildt! -Yessir, vi skal til Paris, ikke? 591 00:41:51,280 --> 00:41:53,440 Men nu skal jeg lige noget. 592 00:41:54,160 --> 00:41:56,120 Hvad, Elias, hvad laver du? 593 00:41:56,200 --> 00:42:00,840 -Hej. Vil du ikke med indenfor? -Nej, det er fint nok her. 594 00:42:00,920 --> 00:42:04,440 -Jeg tĂŠnker, du hopper op ad trapperne? -Lad hende sidde, for helvede! 595 00:42:04,520 --> 00:42:07,560 -SĂ„ var der noget med noget kaffe, ikke? -Ja, tak for det. 596 00:42:07,640 --> 00:42:10,360 -Det trĂŠnger vi til. -Godt gĂ„et, det der. 597 00:42:10,440 --> 00:42:11,760 Vi tager kaffen indenfor. 598 00:42:11,840 --> 00:42:14,160 Jeg synes, det er meget naturligt
 599 00:42:15,600 --> 00:42:17,240 Jamen det er fantastisk. 600 00:42:17,320 --> 00:42:20,000 Mig og Laura har i Ăžvrigt lavet en bogstavforening, 601 00:42:20,080 --> 00:42:25,200 som bevarer de danske bogstaver ĂŠ, Ăž og Ă„. Derfor vil jeg udbringe en skĂ„l med Ă„. 602 00:42:25,280 --> 00:42:27,280 -Ja. SkĂ„l! -SkĂ„l. 603 00:42:27,360 --> 00:42:29,520 Man synger en sang med ĂŠ, Ăž og Ă„. Jeg har en. 604 00:42:29,600 --> 00:42:32,400 -Okay. - Alle sĂžmĂŠnd 605 00:42:32,480 --> 00:42:35,280 Er glade for piger 606 00:42:35,360 --> 00:42:38,760 Du skal se, nĂ„r vi rĂžmmer i havn 607 00:42:38,840 --> 00:42:43,720 Husk det er sandt, nĂ„r jeg siger At mit hjerte kun banker for dig 608 00:42:43,800 --> 00:42:47,080 Stop, Jacob. Du kan ikke synge! Shh. 609 00:42:47,160 --> 00:42:52,200 Alle folk kan se det straks Du er sĂ„ smuk og dejlig 610 00:42:52,280 --> 00:42:54,840 -Det er da ikke en ĂŠ-Ăž-Ă„-sang. -SmĂ„k! 611 00:42:54,920 --> 00:42:57,000 Åh, det Ă„ der, okay, det havde jeg glemt. 612 00:42:57,080 --> 00:43:02,160 Dine Ăžjne skinner Du mĂ„ hellere passe pĂ„ 613 00:43:03,200 --> 00:43:08,440 Ja, pas pĂ„ At ilden i mig ikke bliver tĂŠndt 614 00:43:08,960 --> 00:43:14,080 Vi kunne begge to Meget let blive forbrĂŠndt 615 00:43:34,880 --> 00:43:36,160 Hvor er du henne? 616 00:43:46,920 --> 00:43:48,160 Hos dig. 617 00:44:12,760 --> 00:44:14,400 -Hej, skat. -Hej. 618 00:44:14,480 --> 00:44:15,760 Det var tidligt. 619 00:44:16,480 --> 00:44:20,200 HĂžr, det er dejligt, men var det ikke fĂžrst pĂ„ mandag, du skulle komme? 620 00:44:20,840 --> 00:44:24,200 Jo, men
 Nu fik jeg lyst til at komme herhjem. 621 00:44:24,280 --> 00:44:28,240 Hvor hyggeligt. Åh
 622 00:44:29,040 --> 00:44:32,160 Jeg er nĂždt til at lave noget kaffe. Det er lidt tidligt, ikke? 623 00:44:35,720 --> 00:44:36,880 Er du okay? 624 00:44:40,520 --> 00:44:41,680 Laura? 625 00:44:44,960 --> 00:44:47,920 -Jeg tager med de andre til Paris. -Ja. 626 00:44:48,840 --> 00:44:50,080 Det vidste jeg godt. 627 00:44:53,320 --> 00:44:56,040 AltsĂ„, det er jo bare ikke sĂ„ rart. 628 00:44:57,200 --> 00:45:00,040 Nej, det er det ikke. Det er ikke spor rart. 629 00:45:00,600 --> 00:45:02,280 Jeg laver lige noget kaffe, ikke? 630 00:45:02,960 --> 00:45:05,320 Men Elias skal da med derned, skal han ikke? 631 00:45:05,400 --> 00:45:07,400 Øhm. Jo. 632 00:45:20,840 --> 00:45:23,040 Giv mig to minutter. Jeg tager en trĂžje pĂ„. 633 00:45:23,120 --> 00:45:24,160 Hmm. 634 00:45:53,720 --> 00:45:56,200 SĂ„ for helvede, nu kommer de! 635 00:45:57,680 --> 00:46:00,040 Okay. Fuck. Pis, pis, pis! 636 00:46:04,000 --> 00:46:05,320 Den kommer herned. 637 00:46:08,400 --> 00:46:10,800 Jeg henter riflerne, hvis de prĂžver at bryde ind. 638 00:46:12,640 --> 00:46:13,720 Det gĂžr de. 639 00:46:16,600 --> 00:46:17,960 Venter vi bare her sĂ„? 640 00:46:20,080 --> 00:46:22,000 -De ved jo godt, vi er her. -Fuck. 641 00:46:22,960 --> 00:46:24,920 Fuck, fuck, fuck, okay. 642 00:46:26,960 --> 00:46:28,000 Kom. 643 00:46:28,920 --> 00:46:30,640 Hallo, stop den bil! 644 00:46:30,720 --> 00:46:33,200 Stop bilen. Kommer I ud, plĂžkker vi jer i smadder! 645 00:46:33,280 --> 00:46:35,200 Stop den skide bil. 646 00:46:35,280 --> 00:46:36,760 Bak ud! 647 00:46:36,840 --> 00:46:38,960 Vi fucking skyder. Stop bilen. 648 00:46:39,040 --> 00:46:41,000 Bak ud nu! Bak! 649 00:46:42,320 --> 00:46:44,680 -Bak ud, eller jeg skyder! -Vi skyder. 650 00:46:51,880 --> 00:46:53,000 Hvad laver du? 651 00:47:03,720 --> 00:47:05,920 Jeg tror kun, der var en i bilen. 652 00:47:11,640 --> 00:47:12,800 Han ligger helt stille. 653 00:47:23,080 --> 00:47:24,320 Find noget plastik. 654 00:47:27,400 --> 00:47:30,080 Jeg fĂ„r ham om bag i bilen. Vi skal have det her vĂŠk. 655 00:47:38,920 --> 00:47:40,080 Hvem er det? 656 00:47:42,080 --> 00:47:43,240 Åh, fuck. 657 00:47:45,360 --> 00:47:46,680 Det er ikke en, vi kender. 658 00:47:48,400 --> 00:47:52,000 Hvis Gud er god og almĂŠgtig, 659 00:47:52,600 --> 00:47:57,120 hvordan kan han da lade os stĂ„ her, hvor vi skal til at sige farvel? 660 00:47:57,200 --> 00:47:59,320 Farvel til alt det, vi elsker. 661 00:48:00,840 --> 00:48:03,920 Det er et spĂžrgsmĂ„l, som mange stiller sig nu. 662 00:48:04,960 --> 00:48:06,480 Men Gud fortĂŠller os, 663 00:48:06,560 --> 00:48:10,520 at med til det menneskelige liv hĂžrer ogsĂ„ modgang og lidelse. 664 00:48:12,680 --> 00:48:15,160 Men det er netop i lidelsen, at Gud er med os. 665 00:48:16,160 --> 00:48:18,360 For han har selv gennemlevet det. 666 00:48:20,680 --> 00:48:22,280 Alting har sin tid. 667 00:48:24,080 --> 00:48:26,760 Minderne, dem tager vi med os. 668 00:48:31,600 --> 00:48:32,800 Var det kun mig? 669 00:48:35,040 --> 00:48:37,720 Det var kun mig, der skĂžd igennem forruden, ikke? 670 00:48:40,680 --> 00:48:42,080 Vi var to om det her. 671 00:48:46,040 --> 00:48:49,320 Minderne, de er det slĂžr, 672 00:48:49,400 --> 00:48:52,880 som vores nye liv er bundet og favnet under. 673 00:48:57,960 --> 00:48:59,800 Jeg tror, den er dyb nok. 674 00:49:02,760 --> 00:49:04,880 Vi skal ogsĂ„ huske at rulle vinduerne ned. 675 00:49:07,480 --> 00:49:11,240 PĂ„ Island kalder man minderne "de dĂždes liv". 676 00:49:12,240 --> 00:49:16,760 Nu mĂ„ vi herfra sige, at minderne er Danmarks liv. 677 00:49:17,720 --> 00:49:23,640 Minder om alle de dĂžde, som vi mĂ„tte efterlade i deres grave. 678 00:49:24,760 --> 00:49:27,400 Dem kunne vi ikke tage med os. 53262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.