All language subtitles for Familier.som.vores.S01E01.The.Hour.Draws.Near.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB_track4_[dan]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:14,800
Vi beklager, at der er pres pÄ,
2
00:00:14,880 --> 00:00:17,040
men beder alle danskere vise tÄlmodighed.
3
00:00:17,120 --> 00:00:18,440
Alle skal nok komme med.
4
00:00:18,520 --> 00:00:21,640
Det er kun tilladt
at efterlade biler i afmÊrkede omrÄder.
5
00:00:21,720 --> 00:00:24,960
Vis hensyn og hold trafikken Äben
for busser og rejsende.
6
00:00:32,760 --> 00:00:36,760
Ăstkorridoren gennem Polen
vil kun vÊre Äben i 36 timer,
7
00:00:36,840 --> 00:00:40,960
og der vil blive lagt vÊgt pÄ, at man skal
have alle valide indrejsedokumenter klar
8
00:00:41,040 --> 00:00:42,360
for at undgÄ forsinkelser.
9
00:00:46,320 --> 00:00:49,160
Jeg vil rose danskernes handlekraft.
10
00:00:49,800 --> 00:00:53,480
Men rejs langsomt,
og vÊr sikker pÄ, at planen holder.
11
00:00:53,560 --> 00:00:56,120
Hav bagagen klar til sikkerhedskontrol.
12
00:00:56,200 --> 00:01:00,000
Det er kun tilladt
at efterlade bilen i afmĂŠrkede omrĂ„derâŠ
13
00:01:01,240 --> 00:01:05,080
Driften
af bankerne er sikret under udflytningen.
14
00:01:05,160 --> 00:01:08,560
Som det ser ud nu, vil EU's hjĂŠlpepakker
holde liv i den danske krone
15
00:01:08,640 --> 00:01:10,360
indtil nÊste Är, hvor den udfases.
16
00:01:12,160 --> 00:01:14,800
Hav bagagen klar til sikkerhedskontrol.
17
00:01:19,560 --> 00:01:22,920
Efterlad kun biler i afmÊrkede omrÄder.
18
00:01:23,000 --> 00:01:25,280
Vis hensyn, og hold trafikken Ă„benâŠ
19
00:01:25,360 --> 00:01:28,840
Nej, det kan man ikke.
Det ved du udmĂŠrket godt.
20
00:01:28,920 --> 00:01:33,360
Hvad gĂžr vi nu? Der sidder to bĂžrn her,
der gerne vil sige farvel til deres far.
21
00:01:37,160 --> 00:01:40,080
Der kan ikke lĂŠngere udstedes danske pas.
22
00:01:40,160 --> 00:01:42,160
Er du i tvivl om reglerne om visum,
23
00:01:42,240 --> 00:01:44,840
sÄ henvend dig
til Borgerservice ved udgang 11.
24
00:01:44,920 --> 00:01:46,440
Det var udgang 11.
25
00:01:46,520 --> 00:01:48,480
I skal vise pas herovre.
26
00:01:49,960 --> 00:01:53,320
Vi minder om,
at dansk valuta ikke kan anvendes.
27
00:01:53,400 --> 00:01:57,640
Der vil vĂŠre mulighed for at veksle
om bord pÄ fÊrgen ved indgang 8F.
28
00:01:59,760 --> 00:02:06,680
Ved ankomst holder busserne klar
ved pladserne A3, A6, A7, C11 og C13.
29
00:02:38,920 --> 00:02:41,280
Jeg hÄber, der kommer en afklaring.
30
00:02:41,360 --> 00:02:43,480
Du ser ikke ud, som om du har sovet.
31
00:02:43,560 --> 00:02:45,360
Vi sad i Statsministeriet hele natten.
32
00:02:45,440 --> 00:02:47,800
Uden for dĂžren.
Det har jeg sgu ikke prĂžvet fĂžr.
33
00:02:47,880 --> 00:02:51,640
-Okay. Hvem var I derinde?
-AltsÄ os departementschefer.
34
00:02:51,720 --> 00:02:54,960
Koordinationsudvalget havde
nogle spÞrgsmÄl. SÄ var det ud igen.
35
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
Hvad sagde de?
36
00:02:57,960 --> 00:03:00,520
Det kan jeg ikke stÄ og sige her.
37
00:03:01,240 --> 00:03:06,040
Alle partierne har vĂŠret inde, men kun
statsministeren ved, hvad der skal ske.
38
00:03:06,120 --> 00:03:09,040
Du kan ikke sige et eller andet, mÄske?
39
00:03:13,800 --> 00:03:15,440
AltsĂ„, Hartung hanâŠ
40
00:03:16,960 --> 00:03:21,040
Han gav mig noget,
som jeg tolker som et hint.
41
00:03:23,680 --> 00:03:26,280
Men hĂžr her,
I er ansat i Udenrigsministeriet.
42
00:03:26,360 --> 00:03:29,960
Jeg behĂžver ikke understrege,
at der er skĂŠrpet tavshedspligt.
43
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
Og det gĂŠlder alle!
44
00:03:31,680 --> 00:03:33,880
Heller ikke noget
med ĂŠgtefĂŠller eller bĂžrn.
45
00:03:33,960 --> 00:03:36,440
Ingen skal sige noget
fĂžr et eventuelt pressemĂžde.
46
00:03:36,520 --> 00:03:41,160
-Men i forhold til BorgerserviceâŠ
-I ved godt, hvad jeg snakker om.
47
00:03:41,240 --> 00:03:42,880
Vi er alle sammen trĂŠtte, ikke?
48
00:03:43,480 --> 00:03:48,280
-Jeg kan ikke involvere jer mere lige nu.
-Undskyld. Det forstÄr jeg godt.
49
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
-Det er bare meget kort tidâŠ
-Ja.
50
00:04:00,880 --> 00:04:04,560
I er professionelle
og ved, hvad I skal gĂžre.
51
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
Jeg siger ikke mere.
52
00:05:53,680 --> 00:05:57,280
-Hej, mor.
-Hej, skat. Er du allerede gÄet?
53
00:05:57,360 --> 00:06:02,040
-Jeg tĂŠnkte, du ville sove videre.
-Ja, men klokken er mange. Hvor er du sĂžd.
54
00:06:03,960 --> 00:06:06,560
SĂ„ ses vi om to uger, ikke?
55
00:06:07,360 --> 00:06:09,760
Har du husket din bĂŠrbare
56
00:06:09,840 --> 00:06:14,880
og dine bĂžger
og alle dine opladere og dine poser?
57
00:06:15,520 --> 00:06:17,800
Ja, jeg var tidligt oppe
og pakke det hele.
58
00:06:18,600 --> 00:06:20,720
-Det er sÄ trist, nÄr du ikke er her.
-Ja.
59
00:06:20,800 --> 00:06:24,880
-Er du okay?
-Ja, ja, jeg skal bare lĂŠse til eksamen.
60
00:06:25,720 --> 00:06:27,760
NĂ„, men lad vĂŠre med at hilse far, ikke?
61
00:06:27,840 --> 00:06:30,440
-
Ja, okay.
-Det er godt. Kys-kys.
62
00:06:30,520 --> 00:06:32,400
Hej. Hej.
63
00:06:32,480 --> 00:06:34,760
Kom laban. Shh. Kys-kys.
64
00:06:35,840 --> 00:06:37,080
Vi ses, Laban.
65
00:06:55,120 --> 00:06:57,200
Meget i? Vi putter meget mere i.
66
00:06:57,280 --> 00:07:00,880
-Skat? Jeg troede fĂžrst, du kom i aften.
-Jeg skal have mine cykelnĂžgler.
67
00:07:00,960 --> 00:07:04,560
NĂ„. Ved du hvad, jeg har brugt din cykel.
Sorry, min er stadig flad.
68
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
NĂžglerne ligger
oppe pÄ kontoret i min taske.
69
00:07:09,440 --> 00:07:11,720
Shit, Laura,
vi hader det der frem og tilbage.
70
00:07:11,800 --> 00:07:13,000
Ja.
71
00:07:13,080 --> 00:07:15,920
Men vi elsker, nÄr hun er her,
gĂžr vi ikke det?
72
00:07:16,000 --> 00:07:19,200
Elsker vi ikke, nÄr Laura er her?
Hvad, sĂžde?
73
00:07:19,280 --> 00:07:22,200
-Hvor er far henne?
-Han sidder oppe pÄ kontoret.
74
00:07:22,280 --> 00:07:25,880
-Hvem er deroppe nu?
-Det er bare min bror og Henrik.
75
00:07:25,960 --> 00:07:30,480
Far skal jo i gang med at bygge for dem,
sÄ de skal aflevere projektet i dag.
76
00:07:31,480 --> 00:07:32,560
Du kan bare gÄ derop.
77
00:07:35,840 --> 00:07:37,120
-Hej, far.
-Hej, skat.
78
00:07:37,200 --> 00:07:38,360
Jeg tager mine nĂžgler.
79
00:07:38,440 --> 00:07:40,400
Hej, Laura. Hvad sÄ?
80
00:07:40,480 --> 00:07:41,920
Vi snakkes i morgen.
81
00:07:42,000 --> 00:07:43,760
-Godt at se dig.
-I lige mÄde.
82
00:07:43,840 --> 00:07:48,160
-Hej, Nikolaj. Hvordan gÄr det?
-JoâŠ
83
00:07:48,240 --> 00:07:49,680
Okay.
84
00:07:49,760 --> 00:07:52,720
Jeg skal bare lige have mine nĂžgler,
sÄ smutter jeg. Vi ses.
85
00:07:52,800 --> 00:07:54,760
-Vi ses. Har du spist?
-Ja.
86
00:07:54,840 --> 00:07:57,080
Godt. Hav det godt. Vi ses.
87
00:08:03,760 --> 00:08:05,000
Hvad sÄ?
88
00:08:07,800 --> 00:08:09,040
Hvad laver I?
89
00:08:09,680 --> 00:08:10,600
JaâŠ
90
00:08:11,480 --> 00:08:13,880
Elias har kigget sygt meget pÄ din rÞv.
91
00:08:13,960 --> 00:08:16,360
Tag dig sammen.
Lad vÊre med at sige sÄdan noget.
92
00:08:16,440 --> 00:08:18,840
Han taler altid grimt til kvinder.
SÄdan er han.
93
00:08:18,920 --> 00:08:22,800
-Pis af med dig, din svans!
-Valde, for helvede!
94
00:08:22,880 --> 00:08:24,560
Fuck dig! Fuck dig!
95
00:08:24,640 --> 00:08:26,320
Tag dig sammen, din nar!
96
00:08:34,040 --> 00:08:36,120
-SeriĂžst?
-Ja.
97
00:08:36,200 --> 00:08:37,720
Fuck, hvor sweet!
98
00:08:41,200 --> 00:08:43,720
Vil du sÄ ikke sidde bagpÄ, sÄ cykler jeg?
99
00:08:43,800 --> 00:08:48,800
-Ăhm⊠Ja.
-Ja? Optur! Det gÞr vi. SÄ sÊt dig bagpÄ.
100
00:08:54,360 --> 00:08:56,400
-Sidder du fint?
-Ja.
101
00:08:56,480 --> 00:08:57,640
Det er godt.
102
00:08:58,640 --> 00:08:59,680
All right.
103
00:09:00,600 --> 00:09:02,440
Okay! Op i gear.
104
00:09:03,760 --> 00:09:08,040
Vi har sygt travlt. Der er morgensamling,
og jeg skal spille fucking koklokke.
105
00:09:09,560 --> 00:09:10,680
Fuck.
106
00:09:12,440 --> 00:09:14,080
Det mÄ du undskylde.
107
00:09:14,960 --> 00:09:17,120
Den knĂŠkkede. Sorry.
108
00:09:17,200 --> 00:09:18,720
To, treâŠ
109
00:10:08,960 --> 00:10:13,120
-Der kommer ham med scoretricket.
-Ja, hundrede percent!
110
00:10:13,200 --> 00:10:16,480
-Vi kalder ham hjerteknuseren.
-Nej, jeg er en guttermand.
111
00:10:16,560 --> 00:10:18,720
Og en hjerteknuser.
112
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
-Hej.
-Hvad sÄ?
113
00:10:21,720 --> 00:10:23,480
Hvad fuck har Elias gang i?
114
00:10:24,440 --> 00:10:27,040
-Han er sygt nice.
-Det er din fĂŠtter.
115
00:10:27,120 --> 00:10:30,400
Ja, I know. Derfor kan man stadig godtâŠ
Du kan godt.
116
00:10:30,480 --> 00:10:33,480
Du fÄr hundrede procent min consent.
Hundrede procent.
117
00:10:33,560 --> 00:10:35,200
-Elias!
-Nej.
118
00:10:36,240 --> 00:10:38,120
-Hvad laver du?
-Hvad?
119
00:10:38,200 --> 00:10:39,680
Hvad laver du?
120
00:10:40,320 --> 00:10:43,160
-Jeg stĂ„r bareâŠ
-Hvad stÄr du og glor pÄ min veninde for?
121
00:10:43,240 --> 00:10:44,280
Mathilde.
122
00:10:44,360 --> 00:10:47,920
Sjovt, du siger det.
Det gjorde han ogsÄ sygt meget i morges.
123
00:10:48,000 --> 00:10:51,440
-Synes du, Laura er lidt sĂžd?
-Jeg stÄr bare her.
124
00:13:19,760 --> 00:13:20,600
Hvad sÄ?
125
00:13:22,520 --> 00:13:24,960
Du har ikke nogen dÞrklokke pÄ dit hus.
126
00:13:26,120 --> 00:13:29,120
Ăhm nej, man skal bruge den der.
127
00:13:30,000 --> 00:13:33,360
Hmm. Smart, smart. Du, jeg glemte noget.
128
00:13:34,440 --> 00:13:37,760
-Hvad?
-Jeg fuckede virkelig op med pedalen.
129
00:13:37,840 --> 00:13:40,680
Jeg har kĂžbt en ny til dig. Som undskyld.
130
00:13:45,840 --> 00:13:49,000
Hvad sÄ? Du er ikke i skole.
Ligger du og sover? Hvad sker der?
131
00:13:49,080 --> 00:13:51,680
Nej, jeg skrev opgave.
132
00:13:53,640 --> 00:13:54,680
Fair.
133
00:13:58,480 --> 00:14:01,080
NÄ, hvor stÄr cyklen,
sÄ skal jeg fÄ det fikset.
134
00:14:03,480 --> 00:14:06,720
Hm. Vil du⊠vil du ind?
135
00:14:07,440 --> 00:14:08,320
ĂhmâŠ
136
00:14:11,840 --> 00:14:13,360
Er det ikke derfor, du er her?
137
00:14:18,080 --> 00:14:19,240
ĂhâŠ
138
00:14:20,600 --> 00:14:24,560
-Det ved jeg ikke.
-Men du kan bare give den der til mig.
139
00:14:25,680 --> 00:14:26,640
SĂ„âŠ
140
00:14:28,320 --> 00:14:29,240
Ja.
141
00:14:30,360 --> 00:14:31,200
Helt sikkert.
142
00:14:32,880 --> 00:14:33,760
ĂhmâŠ
143
00:14:35,680 --> 00:14:38,240
Vi ses⊠sÄ.
144
00:14:42,920 --> 00:14:44,480
Sov godt.
145
00:14:47,480 --> 00:14:49,720
Efter Hollands Ăžkonomiske ruin
146
00:14:49,800 --> 00:14:52,840
sĂžger tusindvis af hollĂŠndere
mod andre europĂŠiske lande.
147
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
Vivian Vestergaard
er pÄ plads i Bruxelles.
148
00:14:56,800 --> 00:15:01,280
Intet land har brugt flere penge
pÄ kystsikring end lavtliggende Holland,
149
00:15:01,360 --> 00:15:05,480
men det, der skulle beskytte landet,
har medfĂžrt konkurs pĂ„ konkursâŠ
150
00:15:18,200 --> 00:15:19,400
Hallo.
151
00:15:26,240 --> 00:15:27,440
Hallo!
152
00:15:30,760 --> 00:15:32,720
Jacob? Hej, Jacob.
153
00:15:32,800 --> 00:15:34,720
Undskyld, jeg vader ind. Jeg vil bareâŠ
154
00:15:34,800 --> 00:15:35,760
Ja.
155
00:15:35,840 --> 00:15:39,000
-Godt at se dig.
-Hvor er din mand henne?
156
00:15:39,640 --> 00:15:41,720
Skat, Jacob er kommet.
157
00:15:41,800 --> 00:15:44,240
-Jeg valgte at gĂ„ en anden vej medâŠ
-Nik.
158
00:15:44,320 --> 00:15:45,880
âŠdĂžrpartiet i vestibulen.
159
00:15:45,960 --> 00:15:46,800
Okay.
160
00:15:46,880 --> 00:15:49,880
SĂ„ at kĂžre oliebehandlet eg
i stedet for den hvidmalede fyr.
161
00:15:49,960 --> 00:15:52,200
Vi er klar til at kĂžre.
Jeg kan vise dig det.
162
00:15:52,280 --> 00:15:54,400
Hej, svoger.
Jeg skal hilse fra din sĂžster.
163
00:15:55,480 --> 00:15:57,000
Jeg troede, du havde aflyst.
164
00:15:57,080 --> 00:16:01,360
-Nej, du sagde, vi skulle tale om det.
-Ja, pÄ et andet tidspunkt.
165
00:16:02,160 --> 00:16:04,840
-Han stÄr her nu.
-Tale om hvad?
166
00:16:04,920 --> 00:16:10,440
Det hele gÄr lidt stÊrkt lige nu.
Jeg har set, at du har ringet, menâŠ
167
00:16:11,880 --> 00:16:13,200
MenâŠ
168
00:16:16,520 --> 00:16:22,000
Det er, fordi de fleste af vores
erhvervsejendomme er ved at blive solgt.
169
00:16:23,720 --> 00:16:26,600
-Hvad?
-Det meste er nok solgt om et par dage.
170
00:16:27,640 --> 00:16:30,480
De er meget lavt sat,
sÄ det kommer til at gÄ stÊrkt.
171
00:16:31,840 --> 00:16:38,240
Du kommer til at beholde di forskud,
men vi stopper ejendomsdelen og byggeriet.
172
00:16:40,480 --> 00:16:41,680
Hvad?
173
00:16:43,400 --> 00:16:44,280
Hvorfor?
174
00:16:46,920 --> 00:16:48,200
Nej!
175
00:16:50,720 --> 00:16:53,640
Men det har de sagt fĂžr.
176
00:16:53,720 --> 00:16:57,680
-Sagde de ikke, det var definitivt afvist?
-Jo, for tre Är siden.
177
00:16:57,760 --> 00:17:01,320
Man diskuterer, hvorfor vandet
stiger sÄ hurtigt, og om det bliver ved.
178
00:17:01,400 --> 00:17:03,240
-Men det gĂžr det jo hele tiden.
-Ja.
179
00:17:04,560 --> 00:17:05,920
Hvorfor sÄ lige nu?
180
00:17:06,680 --> 00:17:08,600
AltsÄ, er I sikre pÄ det her?
181
00:17:08,680 --> 00:17:11,240
Ja altsÄ, Danmark ligger jo lavt.
182
00:17:11,320 --> 00:17:14,120
PĂ„ sigt kan det ikke betale sig
at sikre os ordentligt.
183
00:17:14,200 --> 00:17:17,280
SĂ„ er det bedre at flytte ud nu,
inden det er for sent.
184
00:17:17,360 --> 00:17:20,960
-Jamen for helvede!
-Det er egentlig rettidig dansk omhu.
185
00:17:23,160 --> 00:17:27,240
Ja, det er delvist pÄ grund af Hollands
Þkonomiske kollaps i sidste mÄned.
186
00:17:27,320 --> 00:17:32,320
Det blev for omkostningstungt
at aflede alt det vand og dĂŠmme op, sĂ„âŠ
187
00:17:33,640 --> 00:17:37,440
Flere hollĂŠndere er begyndt at flytte ud.
Det er ret massivt faktisk.
188
00:17:37,920 --> 00:17:41,720
Og sÄ er der alle flygtningestrÞmmene
sydfra, sĂ„ det betyder, atâŠ
189
00:17:43,200 --> 00:17:46,960
âŠat grĂŠnserne begynder at lukke
for danskere rundt omkring i Europa.
190
00:17:47,600 --> 00:17:50,720
Derfor vil man gerne af sted,
inden Europa har lukket helt ned.
191
00:17:52,840 --> 00:17:54,960
Vi tror, der bliver et kvotesystem,
192
00:17:55,040 --> 00:18:00,480
men jeg tĂŠnker, det vil vĂŠre bedst for
min sĂžster og dig at komme ud i god tid.
193
00:18:02,360 --> 00:18:04,680
Som arkitekt
mÄ du kunne fÄ opgaver i udlandet.
194
00:18:05,720 --> 00:18:06,720
Ja.
195
00:18:06,800 --> 00:18:10,880
-Du har da arbejdet i Frankrig, ikke?
-Frankrig? Det er kraftedeme lĂŠnge siden.
196
00:18:10,960 --> 00:18:15,040
Frankrig er et oplagt mÄl.
I kan lide det og har relationer til det.
197
00:18:15,120 --> 00:18:18,360
Amalie skal arbejde, nÄr Mikkel
bliver stĂžrre, og hun kan fransk.
198
00:18:18,440 --> 00:18:20,840
MÄske ikke nok til
at arbejde som psykolog, menâŠ
199
00:18:21,760 --> 00:18:25,280
Hun er kommet der hver sommer
med far og mig. I elsker Frankrig.
200
00:18:27,680 --> 00:18:30,200
-Ja tak.
-Her, tag sÄdan en.
201
00:18:30,280 --> 00:18:33,000
Nej tak. Jeg er i bil.
202
00:18:33,720 --> 00:18:38,880
Vi er begyndt at drikke hernede
cirka fra i gÄr af. Ikke, Henrik?
203
00:18:38,960 --> 00:18:41,960
Ja, det er rimelig overvĂŠldende det her.
204
00:18:42,040 --> 00:18:47,640
Jeg kan slet ikkeâŠ
Jeg ved ikke, hvad det her indebĂŠrer.
205
00:18:47,720 --> 00:18:53,360
Ja, altsÄ Udenrigsministeriet begynder
at genhuse plejehjem ud af landet nu her.
206
00:18:53,920 --> 00:18:58,040
Og langtidsindlagte pÄ sygehuse
og selvfĂžlgelig alle i fĂŠngsler.
207
00:18:58,800 --> 00:19:01,400
Og sÄ x antal helt almindelige familier.
208
00:19:02,680 --> 00:19:03,960
SÄ vi fÄr travlt.
209
00:19:05,480 --> 00:19:08,760
MÄske Jacob gerne vil vide,
hvornÄr det bliver offentliggjort.
210
00:19:08,840 --> 00:19:11,560
Ja, det er sat
til torsdag i nĂŠste uge. SĂ„âŠ
211
00:19:11,640 --> 00:19:13,400
Der er intet, der er sikkert endnu.
212
00:19:14,200 --> 00:19:19,880
BÄde Tyskland og Frankrig og England
har satset massivt pÄ afdÊmning.
213
00:19:20,640 --> 00:19:24,720
De har en stĂŠrkere Ăžkonomi end Holland,
sĂ„ de holder fast. Og sĂ„ er der joâŠ
214
00:19:25,640 --> 00:19:29,200
Norge, Sverige og Finland ligger hĂžjere,
sÄ det er ogsÄ en mulighed.
215
00:19:32,600 --> 00:19:33,680
Men, JacobâŠ
216
00:19:35,080 --> 00:19:37,280
-Jacob, Jacob.
-Ja.
217
00:19:38,080 --> 00:19:41,920
Helt lavpraktisk for dig,
sÄ er det bare vigtigt at vide,
218
00:19:42,000 --> 00:19:47,720
at lige om lidt fÄr bankerne det svÊrt,
for alle har deres penge i fast ejendom,
219
00:19:47,800 --> 00:19:50,000
og det bliver
ingenting vĂŠrd lige pludselig.
220
00:19:51,160 --> 00:19:54,000
Man kan ikke sĂŠlge ejendom i et land,
folk flytter ud af.
221
00:19:54,800 --> 00:19:56,560
Det kommer til at blive ret vildt.
222
00:19:59,600 --> 00:20:00,920
Nu ved du det.
223
00:20:01,000 --> 00:20:03,120
Jeg tror, I skal sĂŠlge huset.
224
00:20:04,560 --> 00:20:08,000
I har til torsdag i nĂŠste uge,
hvor jeg tror, der kommer et pressemĂžde.
225
00:20:08,080 --> 00:20:12,480
FÄ styr pÄ hvad? SÊlge vores hus nu?
Det kan vi jo ikke nÄ.
226
00:20:12,560 --> 00:20:15,520
-PrĂžv. PrĂžv det.
-Men det kan vi⊠Hvad, hvadâŠ
227
00:20:15,600 --> 00:20:18,520
-Se, om du kan fÄ det skudt af.
-SĂŠt det lavt.
228
00:20:19,040 --> 00:20:20,920
Det kan godt vÊre, du kan nÄ det.
229
00:20:21,480 --> 00:20:24,960
Det er forfĂŠrdeligt.
Jeg troede aldrig reelt, det ville ske.
230
00:20:25,560 --> 00:20:30,200
-Lad os nu lige se, om de holder fast.
-Der er ikke noget, der er sikkert.
231
00:20:30,280 --> 00:20:33,720
-Hvordan har I kunnet nÄ det?
-Jeg sÄ det jo lidt komme.
232
00:20:33,800 --> 00:20:37,960
SĂ„ jeg foreslog Henrik
at fÄ styr pÄ nogle ting her.
233
00:20:38,040 --> 00:20:41,920
-Men det mÄ I jo ikke.
-Nej, det er ikke lovligt.
234
00:20:42,000 --> 00:20:45,160
Det var lidt en manĂžvre,
for bestyrelsen mÄtte ikke vide noget.
235
00:20:45,240 --> 00:20:46,960
Der er ingen, der mÄ vide noget!
236
00:20:48,600 --> 00:20:53,600
Jacob, lov mig ikke at sige det videre.
Heller ikke til min sĂžster faktisk.
237
00:20:53,680 --> 00:20:55,760
-Jeg fÄr problemer.
-Jeg siger ikke noget.
238
00:20:55,840 --> 00:20:59,360
PrĂžv at hĂŠve nogle penge kontant. Euro.
239
00:21:00,080 --> 00:21:05,440
Eller guld. Eller diamanter.
Jeg ved godt, det lyder vanvittigt,
240
00:21:05,520 --> 00:21:09,880
men vi ved jo ikke, hvad der kommer til
at ske med bankerne og kursfald.
241
00:21:09,960 --> 00:21:13,960
-SÄ meget du nu kan fÄ ud.
-Vi har kun det, vi har lagt i huset.
242
00:21:14,040 --> 00:21:16,480
Minus det,
jeg skylder dig for istandsĂŠttelsen.
243
00:21:16,560 --> 00:21:19,480
Glem det, okay? Det skal du ikke tÊnke pÄ.
244
00:21:19,560 --> 00:21:21,400
-Okay.
-Vi skal til Basel.
245
00:21:21,480 --> 00:21:24,680
Hente sÄ mange penge i euro,
som vi kan slippe af sted med.
246
00:21:24,760 --> 00:21:29,040
SÄ kan ingen gÞre krav pÄ dem bagefter.
SĂ„ er de ude af systemet. VĂŠk.
247
00:21:29,120 --> 00:21:33,440
Vi kender en banker dernede.
Nik og jeg smugler fandeme lortet tilbage.
248
00:21:33,960 --> 00:21:35,320
-Okay.
-Ja.
249
00:21:35,400 --> 00:21:40,640
-Men hey, ro pÄ. De har jo sagt det fÞr.
-SĂ„ du tror ikke, det kommer til at ske?
250
00:21:42,080 --> 00:21:44,040
Skal jeg sĂŠlge huset eller ej?
251
00:21:46,640 --> 00:21:48,040
Ja, det synes jeg, du skal.
252
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
-Godt.
-Hurtigt.
253
00:22:51,240 --> 00:22:56,360
-Hej. Hvordan har Lucas det i dag?
-Lucas har en total lortedag.
254
00:22:56,440 --> 00:22:57,880
Han har ikke sovet i nat.
255
00:22:57,960 --> 00:23:00,640
Han har ikke lyst til
at vĂŠre i klub i dag.
256
00:23:00,720 --> 00:23:04,080
-Skal han ikke ind?
-Jeg har prĂžvet tre gange.
257
00:23:04,160 --> 00:23:05,840
Kan du ikke gÄ ud til ham?
258
00:23:05,920 --> 00:23:08,160
Han vil kun snakke med dig.
Han elsker dig.
259
00:23:08,680 --> 00:23:11,280
Laura, kan du tage
en ekstra vagt pÄ torsdag?
260
00:23:11,360 --> 00:23:12,240
Ja.
261
00:23:14,040 --> 00:23:15,160
Lucas?
262
00:23:18,240 --> 00:23:21,840
Hey. Du har ikke sovet sÄ godt i nat,
hĂžrer jeg.
263
00:23:24,960 --> 00:23:28,280
Du bliver hentet lige om lidt,
og sÄ skal du hen at spille fodbold.
264
00:23:30,840 --> 00:23:32,200
Skal jeg lĂŠse lidt for dig?
265
00:23:34,000 --> 00:23:35,200
LĂŠs der.
266
00:23:36,840 --> 00:23:43,160
Der stÄr, at solen har skinnet
i nÊsten 4,6 milliarder Är.
267
00:23:43,240 --> 00:23:44,720
Hvad stÄr der mere?
268
00:23:48,000 --> 00:23:51,640
At den skinner
cirka fem milliarder Är til.
269
00:23:59,840 --> 00:24:01,600
Hvad sÄ, nÄr den ikke skinner mere?
270
00:24:04,880 --> 00:24:06,800
SĂ„ bliver det nok lidt koldt.
271
00:24:15,920 --> 00:24:17,520
Hvad sker der, Lucas?
272
00:24:25,080 --> 00:24:26,960
Kan du mĂŠrke noget derude?
273
00:24:45,080 --> 00:24:47,840
Godt presset! Op ad banen. Kom sÄ.
274
00:24:49,240 --> 00:24:51,200
Ja! Skideflot!
275
00:25:00,240 --> 00:25:03,280
Lucas, Christel,
kan vi ikke snakke sammen bagefter?
276
00:25:04,240 --> 00:25:05,400
Ăh, jo.
277
00:25:06,040 --> 00:25:09,080
Kom. Kom sÄ. Boldene.
278
00:25:15,880 --> 00:25:17,760
Lucas, kom.
279
00:25:20,120 --> 00:25:23,560
-Har du ikke betalt?
-Jeg tror ikke, det er det, de tÊnker pÄ.
280
00:25:23,640 --> 00:25:27,080
Du har haft 17 spasseranfald
og vÊret oppe at slÄs. Det er nok det.
281
00:25:27,160 --> 00:25:29,040
-Men det har jeg sgu ikke.
-Arh.
282
00:25:33,240 --> 00:25:34,200
Hej.
283
00:25:36,200 --> 00:25:37,160
Hej.
284
00:25:37,240 --> 00:25:39,840
Hej. Hold da op, her er mange mennesker.
285
00:25:41,120 --> 00:25:44,520
-Har han gjort noget kriminelt eller hvad?
-Bare kom indenfor.
286
00:25:45,840 --> 00:25:47,760
Hvis I bare sĂŠtter jer ned, sĂ„âŠ
287
00:25:49,040 --> 00:25:50,800
âŠfinder vi ud af det hele.
288
00:25:51,960 --> 00:25:53,720
SĂŠt dig lige ned, Lucas.
289
00:25:56,720 --> 00:25:57,920
Skat, sĂŠt dig ned.
290
00:26:01,120 --> 00:26:02,320
SĂŠt dig ned.
291
00:26:03,440 --> 00:26:05,680
Skat, hvad har vi lige snakket om?
292
00:26:07,680 --> 00:26:09,520
Godt, sÄ stÄr du.
293
00:26:10,240 --> 00:26:13,000
Men altsÄ, du er
en af de udvalgte i Skandinavien,
294
00:26:13,080 --> 00:26:16,480
som mÄske kan komme pÄ
fodboldakademi i Liverpool.
295
00:26:22,280 --> 00:26:23,560
SĂ„âŠ
296
00:26:24,160 --> 00:26:27,120
Vi vil bare gerne sige tillykke. Ja.
297
00:26:29,080 --> 00:26:32,840
-Det er da helt vildt!
-Den er ikke helt hjemme endnu.
298
00:26:32,920 --> 00:26:35,640
De kigger pÄ masser af andre spillere
i hele Skandinavien.
299
00:26:35,720 --> 00:26:37,600
SĂ„ hvis det skal lykkes,
300
00:26:37,680 --> 00:26:41,080
sÄ skal du virkelig yde noget,
og du skal styre dit temperament.
301
00:26:41,160 --> 00:26:42,480
Kan du det?
302
00:26:46,080 --> 00:26:47,480
Det kan du godt.
303
00:26:51,600 --> 00:26:55,000
-Ja.
-Tillykke, Lucas.
304
00:26:55,720 --> 00:26:56,680
Det er vildt!
305
00:26:57,960 --> 00:26:58,800
Hvad sÄ?
306
00:26:59,400 --> 00:27:02,080
-Du mÄ lÊre at styre dig lidt, ikke?
-SÄdan her?
307
00:27:02,840 --> 00:27:04,360
-Hvad sÄ?
-Hvad fuck laver du?
308
00:27:05,560 --> 00:27:07,960
-Hvad sÄ?
-Er du blevet sindssyg eller hvad?
309
00:27:11,120 --> 00:27:15,480
Stop! Vi skal til fucking UK!
310
00:27:15,560 --> 00:27:18,640
Vi skal til fucking UK.
ForstÄr du, hvor vild du er?
311
00:27:18,720 --> 00:27:20,000
Gu' skal vi sÄ!
312
00:27:20,600 --> 00:27:23,080
Jeg mÄ nok ned til Gilles Benni
i lĂžbet af ugen.
313
00:27:23,880 --> 00:27:28,000
Okay, i Paris?
Shit, hvad koster sÄdan en billet?
314
00:27:28,560 --> 00:27:31,520
-KĂžrer du derned?
-Det ved jeg ikke endnu.
315
00:27:34,520 --> 00:27:36,360
Jeg mÄ ned at lÊgge nogle planer.
316
00:27:38,280 --> 00:27:40,640
Jeg troede,
du skulle lave Langelinieprojektet.
317
00:27:40,720 --> 00:27:44,640
Ja. Men det tror jeg ikke.
Det er ikke sikkert, det bliver til noget.
318
00:27:46,200 --> 00:27:49,000
Okay. Hvad med Henrik? Det kĂžrer da, ikke?
319
00:27:50,680 --> 00:27:52,560
AltsĂ„, jo, eller de harâŠ
320
00:27:53,680 --> 00:27:56,040
-Jeg skulle hilse fra din bror.
-Men?
321
00:28:01,000 --> 00:28:03,160
Alt er fint. Jeg skal bareâŠ
322
00:28:04,400 --> 00:28:07,520
Jeg skal bare undersĂžge nogle ting.
Det er det eneste, somâŠ
323
00:28:07,600 --> 00:28:10,800
-Alt er fint. Vi tager det roligt.
-Far, hvad gÄr det der ud pÄ?
324
00:28:10,880 --> 00:28:12,400
Det bliver ikke nu alligevelâŠ
325
00:28:13,920 --> 00:28:17,520
-Blev du fĂŠrdig med opgaven?
-Hun blev vist forstyrret, tror jeg.
326
00:28:17,600 --> 00:28:21,520
Jeg mÞdte en ung mand ude pÄ vejen i gÄr.
Han skulle ordne en pedal.
327
00:28:23,360 --> 00:28:25,960
SĂ„ lĂŠnge det bare er pedaler,
der bliver ordnet.
328
00:28:26,040 --> 00:28:28,240
-Ej! GrĂŠnse!
-Hvad har jeg sagt?
329
00:28:28,920 --> 00:28:31,920
-Du er irriterende nu!
-Laura, hold op. Laura, stop nu.
330
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
[
331
00:29:07,120 --> 00:29:08,760
-Skat.
-Hmm.
332
00:29:12,560 --> 00:29:14,440
Din bror siger, de lukker landet ned.
333
00:29:16,000 --> 00:29:17,120
Hvad?
334
00:29:20,800 --> 00:29:23,560
Vi er nĂždt til at sĂŠlge det hele
og flytte til udlandet.
335
00:29:27,800 --> 00:29:29,680
Jacob, hvad er det, du siger?
336
00:29:31,200 --> 00:29:33,320
Jeg er ved
at bestille nogle penge kontant.
337
00:29:36,000 --> 00:29:38,400
Der kommer
en ejendomsmÊgler og ser pÄ huset.
338
00:29:45,200 --> 00:29:47,360
Jeg kan mÄske fÄ et job hos Gilles Benni.
339
00:29:49,480 --> 00:29:50,840
-Lad os nu se.
-JamenâŠ
340
00:29:51,440 --> 00:29:53,640
Det kan vĂŠre, det bare er noget, de siger.
341
00:29:57,640 --> 00:30:00,800
Jeg ringer til Nikolaj og hĂžrer,
om vi kan regne med det.
342
00:30:02,920 --> 00:30:04,880
SĂ„, skat. Rolig.
343
00:30:06,760 --> 00:30:07,720
SÄ, sÄ.
344
00:30:08,400 --> 00:30:12,400
-Jacob, hvad er det, du siger?
-SĂ„, rolig. Slap af. Vi finder ud af det.
345
00:30:18,440 --> 00:30:22,360
-Hey, trĂŠk vejret. Vi finder ud af det.
-Jamen detâŠ
346
00:30:24,040 --> 00:30:26,000
SĂ„ bare helt rolig, ikke?
347
00:30:31,480 --> 00:30:34,360
-Hey.
-Velkommen til Danmark. MĂ„ jeg se pas?
348
00:30:34,440 --> 00:30:35,520
VĂŠrsgo.
349
00:30:36,560 --> 00:30:38,760
Jeg er diplomat. Det er et diplomatpas.
350
00:30:41,440 --> 00:30:42,800
Og en kĂŠmpe svindler.
351
00:30:47,720 --> 00:30:49,480
-Det er fint.
-Tak.
352
00:30:58,880 --> 00:31:00,480
Synes du, det var smart?
353
00:31:02,440 --> 00:31:05,720
Med alle de kontanter i bilen?
Du vil gerne i spjĂŠldet eller hvad?
354
00:31:05,800 --> 00:31:08,000
Nej, nej, slap af.
355
00:31:10,800 --> 00:31:13,960
-Skal vi grave dem ned?
-Hvad? Nej. AltsÄ.
356
00:31:14,640 --> 00:31:16,600
Hold nu op. Det er alt for dramatisk.
357
00:31:17,640 --> 00:31:19,320
Vi lĂŠgger dem over til mor.
358
00:31:36,400 --> 00:31:39,160
Det er vildt,
at landet kommer til at se sÄdan her ud.
359
00:31:42,000 --> 00:31:43,360
Helt stille.
360
00:31:46,000 --> 00:31:48,440
Jeg har talt med departementschefen.
361
00:31:48,520 --> 00:31:50,840
Det ser ud,
som om jeg kan fÄ et job i London.
362
00:31:50,920 --> 00:31:52,880
De Äbner en udrejseenhed derovre.
363
00:31:53,800 --> 00:31:57,280
SĂ„ kan vi flytte ind i Olivers hus
i Reading, sÄ er der styr pÄ det.
364
00:31:57,360 --> 00:31:58,520
Godt.
365
00:32:02,200 --> 00:32:03,640
SĂ„ er der det med min bror.
366
00:32:06,160 --> 00:32:07,080
Hvad med din bror?
367
00:32:07,160 --> 00:32:10,600
Jeg tĂŠnker, om jeg ikke lige skulle kĂžre
over til ham bagefter.
368
00:32:11,400 --> 00:32:14,280
Og snakke med ham ogsÄ.
Det bliver jeg nĂždt til, Nik.
369
00:32:15,560 --> 00:32:19,440
Det ved jeg ikke, altsÄ. Du ved,
hvordan han er. Han er fucking sindssyg.
370
00:32:20,400 --> 00:32:23,080
-Jeg giver ham bare et hint.
-Du vil give ham et hint?
371
00:32:23,160 --> 00:32:25,680
Ja, om at han skal fÄ solgt
pÄ en eller anden mÄde.
372
00:32:25,760 --> 00:32:28,760
-Jeg behÞver jo ikke⊠Hvad?
-Nej, ved du hvad, Henrik.
373
00:32:28,840 --> 00:32:32,560
Forestil dig, han finder ud af bagefter,
at jeg har solgt uden ham.
374
00:32:32,640 --> 00:32:37,640
Han gÄr fuldstÊndig amok og konkurs,
hvis han ikke bare fÄr solgt noget af det.
375
00:32:37,720 --> 00:32:40,120
-Jeg tror ogsÄ, han kommer efter dig.
-Jeg gÄr.
376
00:32:40,200 --> 00:32:41,280
Nik!
377
00:32:57,480 --> 00:32:59,680
Du kan ikke bare lade vĂŠre med
at sige noget.
378
00:33:03,560 --> 00:33:06,640
Han stod i retten og lĂžj sig
til stĂžrstedelen af din fars arv.
379
00:33:07,760 --> 00:33:11,280
Han har tÊsket lÞs pÄ dig hver morgen,
mens de gamle lÄ med tÞmmermÊnd.
380
00:33:11,360 --> 00:33:12,960
Det er det, du plejer at sige.
381
00:33:13,600 --> 00:33:16,680
NĂŠsten invalideret din fĂžrste kĂŠreste,
fordi han var en dreng.
382
00:33:16,760 --> 00:33:18,720
-Og tvunget ham til at drikke pis.
-Ja.
383
00:33:23,320 --> 00:33:25,440
Jeg har ikke lyst til at sige det til ham.
384
00:33:26,600 --> 00:33:28,120
Men han er ogsÄ blevet Êldre.
385
00:33:29,640 --> 00:33:31,640
Og har forhÄbentligvis Êndret sig lidt.
386
00:33:34,360 --> 00:33:36,000
Og sÄ har han ogsÄ bÞrn.
387
00:33:38,960 --> 00:33:40,520
De har jo ikke gjort noget.
388
00:33:44,320 --> 00:33:46,520
Dem kan du godt lide? Hans bĂžrn?
389
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
Ja da.
390
00:33:49,080 --> 00:33:52,240
August skal konfirmeres lige om lidt,
og William bliver student.
391
00:33:53,840 --> 00:33:56,000
De mister alt. Det hele.
392
00:34:01,080 --> 00:34:03,720
Du skylder jo faktisk
stadig mig nogle bĂžrn.
393
00:34:06,640 --> 00:34:10,360
Ăh, ja. MĂ„ske et lidt vildt tidspunkt.
394
00:34:13,840 --> 00:34:15,840
Det kunne jeg godt tĂŠnke mig,
at vi gjorde.
395
00:34:17,720 --> 00:34:19,360
Jeg drĂžmte faktisk om det i nat.
396
00:34:26,240 --> 00:34:29,440
-Mener du det?
-Ja.
397
00:34:32,320 --> 00:34:33,480
OkayâŠ
398
00:34:34,840 --> 00:34:36,200
Vildt.
399
00:34:37,000 --> 00:34:38,040
MenâŠ
400
00:34:39,280 --> 00:34:40,600
Kan man det?
401
00:34:46,000 --> 00:34:48,360
Vi kunne snakke med Jane og Amanda om det.
402
00:35:17,560 --> 00:35:20,760
Den er kun
syv centimeter, sÄ den passer ikke.
403
00:35:20,840 --> 00:35:22,920
Det er en ommer.
404
00:35:24,960 --> 00:35:26,200
-Hej.
-Hej.
405
00:35:26,720 --> 00:35:28,680
-Hej.
-Hej, brormand.
406
00:35:29,920 --> 00:35:33,040
-Hvad sker der? Eller sĂŠt dig ned.
-Ja tak. Nej.
407
00:35:33,120 --> 00:35:36,840
De sagde pÄ kontoret,
at du var herude, sÄ⊠ja.
408
00:35:37,440 --> 00:35:42,440
Jeg ville bare sige hej og tĂŠnkte,
om vi mÄske lige kunne snakke lidt.
409
00:35:43,760 --> 00:35:45,440
Ja, okay.
410
00:35:46,440 --> 00:35:51,320
Ăhm. Jeg vil gerne hĂžre,
hvordan det gÄr og sÄ videre.
411
00:35:51,400 --> 00:35:56,360
-Jeg havde ikke lige set det her komme.
-Nej, nej, menâŠ
412
00:35:58,320 --> 00:36:02,600
Der er faktisk ogsÄ noget omkring
ejendommene, som jeg vil tale med dig om.
413
00:36:02,680 --> 00:36:04,520
-Ejendomme?
-Ja.
414
00:36:05,600 --> 00:36:09,400
-Christiansholm?
-Ja, blandt andet, men det har ikke nogetâŠ
415
00:36:09,480 --> 00:36:12,880
PrĂžv nu at fatte det.
Far gav mig Christiansholm, som jeg tog.
416
00:36:12,960 --> 00:36:16,640
Det har vi rettens ord pÄ, det er afgjort
i en domstol, for helvede, mand.
417
00:36:18,000 --> 00:36:20,840
Du kan ikke komme rendende
og genere mig med det pis.
418
00:36:23,560 --> 00:36:26,440
Jeg har vĂŠret her i tre minutter,
og sÄ sviner du mig til.
419
00:36:31,160 --> 00:36:33,040
Du er jo ikke noget normalt menneske.
420
00:36:40,360 --> 00:36:41,440
Okay.
421
00:36:44,200 --> 00:36:46,120
SĂ„ prĂžver jeg lige igen, Peter.
422
00:36:47,880 --> 00:36:50,760
Jeg er her for at fortĂŠlle dig noget
for dine bĂžrns skyld.
423
00:36:50,840 --> 00:36:52,680
-Hold nu din kĂŠft!
-Det er vigtigt.
424
00:36:52,760 --> 00:36:57,000
Hvad er det, dig og din homoven
har brygget sammen? Hvad?
425
00:37:03,600 --> 00:37:04,880
Ikke noget.
426
00:37:10,040 --> 00:37:11,360
Det er ikke noget.
427
00:37:16,080 --> 00:37:17,800
Jeg ved ikke, hvad jeg laver her.
428
00:37:20,120 --> 00:37:22,000
-Fin terrasse.
-Hallo?
429
00:37:22,080 --> 00:37:24,360
-Ăst er her, sĂ„ der er morgensol.
-Hallo?
430
00:37:24,440 --> 00:37:25,400
Ja.
431
00:37:25,480 --> 00:37:27,960
-Hallo?
-De tager nok ikke inventaret med.
432
00:37:28,040 --> 00:37:29,760
Hvem er I? Hvad laver I?
433
00:37:30,280 --> 00:37:33,800
Ăh⊠Det er mig,
der er Hektor, ejendomsmĂŠgleren.
434
00:37:34,760 --> 00:37:38,880
Det kommer ikke til at tage lang tid.
Jeg aftalte med din far, vi er ude 14:30.
435
00:37:40,200 --> 00:37:42,920
Vil du have mulighed for
at komme tilbage kl. 14:30?
436
00:37:43,000 --> 00:37:46,440
Huset er sat til salg. Din far vil have
sÄ mange igennem som muligt.
437
00:37:47,000 --> 00:37:50,240
Far, hvorfor er der mennesker,
der ser pÄ huset? Hvad laver du?
438
00:37:50,320 --> 00:37:55,640
Laura, jeg undersĂžger lige nogle ting.
Skat, jeg vidste ikke, du var hjemme.
439
00:37:55,720 --> 00:37:58,760
-Hvor er du?
-Jeg er i en bank, siger jeg til dig.
440
00:37:58,840 --> 00:38:02,960
-Amalie stÄr og stresser. I mÄ slappe af!
-SĂŠlger du huset uden at sige det?
441
00:38:03,040 --> 00:38:07,040
Ja, mÄske. Det tror jeg faktisk.
Laura, du skal ikke blande dig i det her.
442
00:38:07,120 --> 00:38:10,120
-Jeg henter Mikkel.
-GĂ„ ud af huset, mens de er der.
443
00:38:14,640 --> 00:38:18,120
Ăh, undskyld? Ăh, I bliver nĂždt til at gĂ„.
444
00:38:18,200 --> 00:38:21,360
Jeg har talt med min far.
Jeg bliver nĂždt til at tale med ham.
445
00:38:21,440 --> 00:38:25,080
Jamen vi har en aftale nu.
Er det okay, at vi ser kĂŠlderen?
446
00:38:25,160 --> 00:38:28,600
Nej, for kĂŠlderen er mit vĂŠrelse,
og der skal I ikke gÄ ned.
447
00:38:29,560 --> 00:38:32,280
Jamen⊠men det er vel okay, at vi ligeâŠ
448
00:38:33,840 --> 00:38:36,160
Der er skimmelsvamp dernede.
449
00:38:48,960 --> 00:38:50,280
-Hvad sker der?
-Hvad?
450
00:38:50,360 --> 00:38:53,480
Hvorfor sagde du, vi har skimmelsvamp?
Det har vi aldrig haft.
451
00:38:55,240 --> 00:38:58,360
Hvad fanden laver du?
Det her kan koste os flere millioner.
452
00:38:58,440 --> 00:38:59,640
Hvad fanden laver du?
453
00:39:00,840 --> 00:39:03,760
-Du sĂŠlger vores hus uden at sige det.
-Det er forvirrendeâŠ
454
00:39:03,840 --> 00:39:06,880
Fordi du har fÄet en fiks idé
eller en midtlivskrise,
455
00:39:06,960 --> 00:39:08,760
eller hvad fanden i helvede det nu er.
456
00:39:08,840 --> 00:39:11,960
-Hvad laver du selv?
-Det er vildt, men der er ingen grund tilâŠ
457
00:39:12,040 --> 00:39:15,720
Du smadrer det hele.
Det gĂžr du altid, din selvoptagede idiot.
458
00:39:15,800 --> 00:39:19,720
-Jeg forstÄr, at du ikke fatter det.
-Du skrider, nÄr det fucking passer dig.
459
00:39:19,800 --> 00:39:22,240
FĂžrst fra mor, og nu skrider du fra mig!
460
00:39:22,320 --> 00:39:25,520
Du er pisseligeglad!
Og nu gĂžr du det igen, din psykopat!
461
00:39:25,600 --> 00:39:29,560
-Slip mig!
-Stop.
462
00:39:29,640 --> 00:39:35,040
SÄ, sÄ, sÄ. Laura, stop. Stop, stop.
463
00:39:41,280 --> 00:39:43,560
HĂžr engang.
Din mor ville ikke have min hjĂŠlp.
464
00:39:44,840 --> 00:39:48,600
Hun ville hellere arbejde.
Hun arbejdede sig ned. FuldstĂŠndig manisk.
465
00:39:48,680 --> 00:39:53,080
-Hun ville ikke have min hjĂŠlp.
-Man skrider sgu da ikke bare!
466
00:39:53,160 --> 00:39:56,280
Og nu gĂžr du det igen.
Skrider fra os alle sammen.
467
00:40:01,840 --> 00:40:03,720
Vi bliver nĂždt til det her.
468
00:40:05,240 --> 00:40:08,920
Det her er ikke en fiks idé.
Det hele er ved at gÄ ned.
469
00:40:12,560 --> 00:40:14,160
De lukker nok landet, Laura.
470
00:40:15,720 --> 00:40:17,640
Og evakuerer hele Danmark.
471
00:40:21,040 --> 00:40:22,120
Hvad?
472
00:40:22,200 --> 00:40:24,400
Jeg prĂžver at finde
en plads til os et sted.
473
00:40:25,320 --> 00:40:28,320
Hvor vi kan flytte hen, eller⊠Ja.
474
00:40:29,600 --> 00:40:30,640
Hvad?
475
00:40:31,880 --> 00:40:33,880
Der er blevet talt om det fĂžr.
476
00:40:35,240 --> 00:40:38,720
-Hvad fanden er det, du siger?
-Ja, jeg ved det godt.
477
00:40:41,760 --> 00:40:43,080
Det er sindssygt.
478
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
Og det er helt forfÊrdeligt at tÊnke pÄ.
479
00:40:51,600 --> 00:40:54,480
Og Laura, alle vores pengeâŠ
480
00:40:56,040 --> 00:40:59,520
Alle vores penge de er i det her hus.
ForstÄr du det?
481
00:41:00,000 --> 00:41:01,880
Jeg har ikke et arbejde lige nu.
482
00:41:02,640 --> 00:41:06,320
Der bliver ikke lavet eller solgt mere
i Danmark fra torsdag i nĂŠste uge.
483
00:41:08,560 --> 00:41:11,080
Det siger de. Jeg ved ikke noget, altsÄ.
484
00:41:12,800 --> 00:41:14,240
Lad os nu se, ikke?
485
00:41:53,440 --> 00:41:54,520
LauraâŠ
486
00:42:15,080 --> 00:42:16,280
Laura.
487
00:42:21,360 --> 00:42:23,560
Du skal passe godt pÄ din mor.
488
00:42:40,080 --> 00:42:42,120
Tror du rigtigt, vi skal af sted?
489
00:42:49,080 --> 00:42:50,160
Jeg ved det ikke.
490
00:42:52,240 --> 00:42:54,000
Vi kan ikke fortĂŠlle det til nogen.
491
00:42:55,200 --> 00:42:57,680
Ikke engang din mor, menâŠ
492
00:43:04,080 --> 00:43:05,520
Hvis det bliver,
493
00:43:06,600 --> 00:43:07,760
sÄ bliver det os.
494
00:43:08,440 --> 00:43:09,640
Sammen.
495
00:43:11,520 --> 00:43:14,400
Tager du ud at rejse
med dine venner efter eksamen?
496
00:43:14,480 --> 00:43:19,360
-
Ja, altsÄ, jeg bliver nok her.
-TĂžr du ikke?
497
00:43:20,160 --> 00:43:23,240
Jeg kan bare bedst lide,
nÄr vi alle sammen er sammen.
498
00:43:24,320 --> 00:43:26,680
PrÞv lige at hÞre, skat, altsÄ.
499
00:43:27,720 --> 00:43:31,080
-Du tĂžr meget mere, end du tror, ikke?
-Okay.
500
00:43:31,160 --> 00:43:37,120
Jeg overvejer faktisk at kaste mig ud i
noget ufornuftigt med en gut.
501
00:43:37,720 --> 00:43:39,840
-Nej, hvor lyder det godt!
-Ja.
502
00:43:39,920 --> 00:43:44,440
-Endda en gut, der har en anden.
-Godt. Jo flere, han har, jo bedre.
503
00:43:44,520 --> 00:43:45,600
Hvad hedder han?
504
00:43:45,680 --> 00:43:49,400
Han hedder Elias.
Jeg tÊnker pÄ ham hele tiden.
505
00:43:49,480 --> 00:43:52,160
Nu mÄ jeg hellere rykke pÄ det.
Han spiller koklokke.
506
00:43:52,240 --> 00:43:57,600
Flot! Jamen altsÄ, du kan da godt
gifte dig med en koklokkespiller.
507
00:43:57,680 --> 00:43:59,200
-
ĂhâŠ
-Hej, skat!
508
00:43:59,280 --> 00:44:00,320
-
MorâŠ
-Skal du gÄ?
509
00:44:00,400 --> 00:44:06,120
-Jeg bliver nĂždt til at lĂžbe. Vi snakkes.
-Det er godt, skat. Okay, hav det godt.
510
00:44:09,160 --> 00:44:13,160
Godmorgen.
Vi stiller om til Statsministeriet,
511
00:44:13,240 --> 00:44:16,600
hvor statsministeren har indkaldt
til ekstraordinĂŠrt pressemĂžde.
512
00:44:17,360 --> 00:44:21,160
Velkommen til
pressemĂžde her i Statsministeriet.
513
00:44:22,000 --> 00:44:28,000
Det, jeg vil sige her til formiddag,
fÄr store konsekvenser for alle danskere.
514
00:44:31,000 --> 00:44:33,360
-Er du med?
-Ja, jeg er lige bag dig.
515
00:44:35,920 --> 00:44:37,080
Hej, far.
516
00:44:38,440 --> 00:44:41,160
Ja, hvad sÄ? Hvad?
517
00:44:42,640 --> 00:44:46,720
Ja, okay. Jeg ringer til dig bagefter.
518
00:44:46,800 --> 00:44:49,600
-Hvad er der?
-Han siger, vi skal se pressemĂžde.
519
00:44:49,680 --> 00:44:52,600
Laura, Mathilde, vi skal til samling nu!
520
00:44:53,840 --> 00:44:58,000
-Hvad sker der?
-De lukker landet ned. Hele lortet. Kom.
521
00:45:00,120 --> 00:45:01,440
Kom nu.
522
00:45:29,640 --> 00:45:32,840
De kan da ikke smide alle ud.
523
00:46:03,880 --> 00:46:07,600
Hey, Mathilde. Hvad er det, der sker?
524
00:46:12,720 --> 00:46:15,880
KĂŠre alle sammen,
jeg skal have jeres opmĂŠrksomhed.
525
00:46:17,240 --> 00:46:20,840
Mange af jer ved det allerede
fra det pressemĂžde, der er gang i.
526
00:46:21,440 --> 00:46:24,040
Men, som det jo har vĂŠret drĂžftet fĂžr,
527
00:46:24,120 --> 00:46:28,680
sÄ har regeringen, bakket op af
et enigt Folketing, besluttetâŠ
528
00:46:29,520 --> 00:46:34,200
âŠgradvist at evakuere Danmark
pÄ grund af det stigende vandspejl.
529
00:46:36,840 --> 00:46:38,360
Okay, tak.
530
00:46:38,440 --> 00:46:43,640
Det kan synes mĂŠrkeligt, vi skal forlade
Danmark, nÄr der ikke er vand i gaderne.
531
00:46:43,720 --> 00:46:47,440
De mange forsÞg pÄ at aflede vand
ved drĂŠn og dĂŠmninger har kĂžbt os tid.
532
00:46:48,280 --> 00:46:50,000
Men altsÄ, det er sÄ dyrt,
533
00:46:50,080 --> 00:46:54,200
at man pÄ sigt er bange for
at ende i Ăžkonomisk kollaps som i Holland.
534
00:46:54,280 --> 00:46:58,480
Derfor vil man hellere bruge midlerne nu,
i god tid, fĂžr vandet alligevel kommer,
535
00:46:58,560 --> 00:47:02,560
pÄ en genhusning af danskerne,
der tilgodeser alle.
536
00:47:02,640 --> 00:47:05,960
Helst fĂžr Europe begynder
at lukke grĂŠnserne for flygtninge,
537
00:47:06,040 --> 00:47:08,080
tilflyttere og familier som vores.
538
00:47:09,040 --> 00:47:12,200
De har rÄbt vagt i gevÊr fÞr.
Nu er det altsÄ alvor.
539
00:47:13,560 --> 00:47:18,280
Jeg kan bare ikke forstÄ, hvorfor man
ikke har talt noget mere om det, menâŠ
540
00:47:18,800 --> 00:47:22,680
Der vil vĂŠre et nyt pressemĂžde kl. 15:50
i Statsministeriet,
541
00:47:22,760 --> 00:47:26,000
hvor man fortĂŠller om
flere praktiske oplysninger.
542
00:47:30,120 --> 00:47:34,920
Jeg tror godt, at jeg kan love jer,
at skolen her ikke lukker med det samme.
543
00:47:35,960 --> 00:47:39,680
SĂ„ alle jer fra 3.g,
I fÄr jeres eksamen herfra.
544
00:47:42,080 --> 00:47:44,840
1. og 2. g, I fÄr nÊrmere besked.
545
00:47:45,840 --> 00:47:49,680
Jeg foreslÄr, at I holder fri resten
af dagen og fÄr talt med jeres familier.
546
00:47:50,600 --> 00:47:54,400
I kan ogsÄ fÄ svar pÄ praktiske spÞrgsmÄl
pÄ Borgerservices nye hjemmeside,
547
00:47:54,480 --> 00:47:56,280
som Äbner senere i dag.
548
00:47:59,360 --> 00:48:00,880
Har I nogen spÞrgsmÄl?
549
00:48:03,920 --> 00:48:04,880
Ja.
550
00:48:07,120 --> 00:48:08,440
Hvor skal vi tage hen?
45399