Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,795 --> 00:00:05,797
(Captain Planet)
By your powers combined,
| am Captain Planet!
2
00:00:05,923 --> 00:00:07,674
~ Captain Planet he's the man Jf
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,885
f Leading the charge
Earth's number-one fan f
4
00:00:10,10 --> 00:00:11,512
~ Check him out
you're gonna see J
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,889
f He's the Mega Mac Daddy
of ecology f
6
00:00:14,14 --> 00:00:15,933
~ Cap is the hero
with the gumption I
7
00:00:16,58 --> 00:00:18,18
~ Takes on the overs
population and consumption f
8
00:00:18,143 --> 00:00:20,145
~ Yeah he could use
a better groomer J
9
00:00:20,270 --> 00:00:23,440
~ Some people say
he's got a bad sense of humor J
10
00:00:23,565 --> 00:00:25,984
| am back!
11
00:00:26,109 --> 00:00:28,320
S But when eco-villains
run amok Jf
12
00:00:28,445 --> 00:00:30,197
~ Plundering and pillaging
yuck f
13
00:00:30,322 --> 00:00:32,115
~ Cap's going to level
the playing field J
14
00:00:32,241 --> 00:00:34,409
~ With a PhD
in sustainable yield J
15
00:00:34,535 --> 00:00:36,328
~ But he's not the only hero
for Earth f
16
00:00:36,453 --> 00:00:40,624
~ Gaia's wisdom
gave the Planeteers birth J
17
00:00:40,749 --> 00:00:42,668
< Wheeler's the fire
Ma-Ti's got heart f
18
00:00:42,793 --> 00:00:44,711
~ Gi's got the power
to make water part f
19
00:00:44,836 --> 00:00:46,463
J Kwame's rockin'
with element earth J
20
00:00:46,588 --> 00:00:50,467
~ And Linka uses wind
for all she's worth JS
21
00:00:50,592 --> 00:00:52,928
f Still Greedlys and Blights
trash our planet
22
00:00:53,53 --> 00:00:54,680
f It's up to us to say
we won't stand it I
23
00:00:54,805 --> 00:00:56,932
~ Raise your voice
and challenge your peers J
24
00:00:57,57 --> 00:00:59,560
I Say it's way cool
to be Planeteers JS
25
00:00:59,685 --> 00:01:02,521
(Captain Planet)
The power is yours!
26
00:01:05,232 --> 00:01:06,149
[dramatic music]
27
00:01:06,275 --> 00:01:08,986
[wind howling]
28
00:01:12,823 --> 00:01:15,409
Wheeler, this is hard enough
29
00:01:15,534 --> 00:01:18,453
without your doohickle
in my face!
30
00:01:18,579 --> 00:01:20,330
(Wheeler)
‘It's a minicam, Linka!'
31
00:01:20,455 --> 00:01:22,40
Ugh, whatever.
32
00:01:22,165 --> 00:01:26,878
(Linka)
Still I'm not sure why
we are climbing Mount Everest.
33
00:01:27,04 --> 00:01:29,464
Because it's here?
34
00:01:29,590 --> 00:01:31,883
And because
we need the distraction.
35
00:01:32,09 --> 00:01:33,844
Well, Gaia thought
a change of pace
36
00:01:33,969 --> 00:01:35,178
might help restore our spirits.
37
00:01:35,304 --> 00:01:36,597
[Suchi chatters]
38
00:01:36,722 --> 00:01:39,433
Besides, according
to "The National Exaggerator"
39
00:01:39,558 --> 00:01:42,352
this is where
the legendary Bigfoot lives.
40
00:01:42,477 --> 00:01:46,189
[scoffs]
You mean Yeti,
abominable snowman?
41
00:01:46,315 --> 00:01:48,66
[panting]
That is silly!
42
00:01:48,191 --> 00:01:52,237
Oh, yeah? Well, I'm gonna
capture him. On video, that is.
43
00:01:52,362 --> 00:01:54,990
| am hoping
we see a snow leopard.
44
00:01:55,115 --> 00:01:57,576
[grunts]
We made it to the..
45
00:01:59,119 --> 00:02:00,412
(Kwame)
Dump?
46
00:02:01,997 --> 00:02:03,790
[wind howling]
47
00:02:05,500 --> 00:02:08,170
Even at the top of the world,
people pollute.
48
00:02:10,339 --> 00:02:11,590
Alright!
49
00:02:12,924 --> 00:02:14,635
Bigfoot footprints!
50
00:02:14,760 --> 00:02:17,971
Wheeler,
those are your footprints!
51
00:02:18,930 --> 00:02:21,266
Oh, yeah. But what about these?
52
00:02:21,391 --> 00:02:24,394
No, Wheeler.
Those are snow leopard prints.
53
00:02:24,519 --> 00:02:25,854
Let's follow them!
54
00:02:27,147 --> 00:02:29,650
[wind howling]
55
00:02:30,484 --> 00:02:33,153
[dramatic music]
56
00:02:33,278 --> 00:02:36,156
Forget the pussycat, Ma-Ti.
We got to find shelter.
57
00:02:36,281 --> 00:02:40,202
And soon before we end up
Planet Popsicles.
58
00:02:40,327 --> 00:02:42,954
[wind howling]
59
00:02:43,80 --> 00:02:45,82
[teeth chattering]
60
00:02:45,207 --> 00:02:48,126
Suchi is right.
We are in deep trouble.
61
00:02:48,251 --> 00:02:51,380
No sweat, guys.
I'll just turn up the heat.
62
00:02:51,505 --> 00:02:52,631
Fire!
63
00:02:53,799 --> 00:02:56,301
How's that
for an instant fireplace?
64
00:02:56,426 --> 00:02:59,12
More like an instant avalanche!
65
00:02:59,137 --> 00:03:01,306
[all screaming]
66
00:03:01,431 --> 00:03:03,809
[intense music]
67
00:03:03,934 --> 00:03:06,937
[all screaming]
68
00:03:07,979 --> 00:03:09,147
[grunting]
69
00:03:09,272 --> 00:03:10,941
[screaming]
70
00:03:11,66 --> 00:03:13,318
[Suchi chittering]
71
00:03:13,443 --> 00:03:14,319
[screaming]
72
00:03:14,444 --> 00:03:16,697
[Suchi chittering]
73
00:03:17,948 --> 00:03:20,117
Ma-Ti! Earth!
74
00:03:20,242 --> 00:03:21,952
[screams]
75
00:03:23,203 --> 00:03:24,413
Ah!
76
00:03:25,163 --> 00:03:27,40
My ring!
77
00:03:27,165 --> 00:03:29,668
| will bring you up! Wind!
78
00:03:29,793 --> 00:03:32,671
[whirring]
79
00:03:33,880 --> 00:03:35,465
- Ma-Ti! Suchi!
- Are you alright?
80
00:03:35,590 --> 00:03:38,468
| lost my ring.
It came off with my glove.
81
00:03:38,593 --> 00:03:39,428
[snarling]
82
00:03:39,553 --> 00:03:42,55
Now what?
83
00:03:42,180 --> 00:03:45,600
A snow leopard.
It wants us to follow.
84
00:03:45,726 --> 00:03:48,311
Must be the thin air.
Ma-Ti's talking to animals.
85
00:03:48,437 --> 00:03:50,313
And he doesn't even have
his ring.
86
00:03:51,648 --> 00:03:53,608
Ma-Ti, wait!
87
00:03:53,734 --> 00:03:54,735
[intense music]
88
00:03:54,860 --> 00:03:57,863
[wind howling]
89
00:03:59,114 --> 00:04:01,908
(Gi)
Slow down, Ma-Ti!
90
00:04:02,33 --> 00:04:03,410
We're already on thin ice.
91
00:04:03,535 --> 00:04:06,455
Besides,
| can't keep my focus steady.
92
00:04:06,580 --> 00:04:07,789
Wipe out!
93
00:04:07,914 --> 00:04:10,917
[all screaming]
94
00:04:12,85 --> 00:04:14,296
Whoa!
95
00:04:14,421 --> 00:04:15,547
[groans]
96
00:04:15,672 --> 00:04:16,882
- Where are we?
- Ma-Ti..
97
00:04:17,07 --> 00:04:18,633
Next time we go sightseeing
98
00:04:18,759 --> 00:04:20,260
find a better tour guide.
99
00:04:20,385 --> 00:04:23,805
Well, at least
my camera still works.
100
00:04:23,930 --> 00:04:27,976
Go stick your thingamabob
in someone else's business.
101
00:04:28,101 --> 00:04:31,438
(Wheeler)
‘Hey, how'd this hair ball
get on my lens?’
102
00:04:32,481 --> 00:04:34,399
‘B-B-B-Bigfoot!'
103
00:04:34,524 --> 00:04:36,26
Stop joking, Wheeler.
104
00:04:36,151 --> 00:04:38,153
He is not kidding.
105
00:04:38,278 --> 00:04:39,696
[screeching]
106
00:04:39,821 --> 00:04:42,824
Ah, let's get out of here fast!
107
00:04:42,949 --> 00:04:44,910
You are free to go.
108
00:04:45,35 --> 00:04:48,872
But you will surely perish
in the storm.
109
00:04:48,997 --> 00:04:51,374
Uh, it-it talks!
110
00:04:51,500 --> 00:04:55,253
And | have much to tell you. Mm.
111
00:04:55,378 --> 00:04:57,422
Some wanted
to leave you to freeze
112
00:04:57,547 --> 00:05:00,550
but others felt
we should save you.
113
00:05:00,675 --> 00:05:03,220
Others? What's going on?
114
00:05:03,345 --> 00:05:07,57
We brought you here
to decide your fate
115
00:05:07,182 --> 00:05:10,393
to be tried for your crimes!
116
00:05:10,519 --> 00:05:13,63
Book 'em, Danno! Now! Book 'em!
117
00:05:13,188 --> 00:05:15,148
What are we being charged with?
118
00:05:15,273 --> 00:05:17,984
The extinction
of your fellow species!
119
00:05:18,109 --> 00:05:21,446
[squawks]
Hang 'em high! Hang 'em high!
120
00:05:21,571 --> 00:05:23,281
Shh! Quiet.
121
00:05:23,406 --> 00:05:26,868
Whoa, wait. We haven't caused
anyone's extinction.
122
00:05:26,993 --> 00:05:28,453
We're Planeteers.
123
00:05:28,578 --> 00:05:32,123
Perhaps.
But you are also humans.
124
00:05:32,249 --> 00:05:35,210
So, uh, who's gonna try us?
125
00:05:35,335 --> 00:05:37,128
[claps]
126
00:05:41,91 --> 00:05:44,803
A jury of your peers.
127
00:05:44,928 --> 00:05:46,96
Uh, reality check.
128
00:05:46,221 --> 00:05:48,265
They don't look
like a jury of my peers.
129
00:05:48,390 --> 00:05:51,434
We are all creatures
of the same Earth.
130
00:05:51,560 --> 00:05:54,229
And these 12 angry animals
131
00:05:54,354 --> 00:05:56,815
are some of the most persecuted
132
00:05:56,940 --> 00:06:00,902
thanks to humans like you!
133
00:06:01,27 --> 00:06:03,196
Guilty as sin! Guilty as sin!
134
00:06:03,321 --> 00:06:06,658
Enough. Call the first witness!
135
00:06:06,783 --> 00:06:08,869
Witness? Who is testifying?
136
00:06:08,994 --> 00:06:11,997
- Those of us who are no more.
- Huh!
137
00:06:12,122 --> 00:06:14,875
- Put him down! Stop that!
- ‘Put him down!’
138
00:06:16,334 --> 00:06:18,545
[whirring]
139
00:06:18,670 --> 00:06:21,715
[mammoths trumpeting]
140
00:06:24,342 --> 00:06:27,762
Amazing! This looks like
thousands of years ago.
141
00:06:27,888 --> 00:06:31,391
It is. The time
when my kind roamed free.
142
00:06:31,516 --> 00:06:32,976
(mammoth)
‘But now
the hunters are coming.’
143
00:06:33,101 --> 00:06:35,520
"They are unlike other predators
who hunt the sick’
144
00:06:35,645 --> 00:06:37,105
‘the weak and the old.'
145
00:06:37,230 --> 00:06:40,775
‘We do not know to fear them
until it is too late. '
146
00:06:40,901 --> 00:06:43,153
(Kwame)
‘But early people
were hunter-gatherers.'
147
00:06:43,278 --> 00:06:46,239
"They used your wooly coat
for warmth, your meat for food'
148
00:06:46,364 --> 00:06:48,783
‘and even your bones
for tools and shelters.’
149
00:06:48,909 --> 00:06:50,619
[mammoth trumpeting]
150
00:06:50,744 --> 00:06:52,579
[indistinct yelling]
151
00:06:52,704 --> 00:06:53,705
No!
152
00:06:55,40 --> 00:06:56,82
[indistinct yelling]
153
00:06:56,207 --> 00:06:57,417
Do not harm him!
154
00:06:57,542 --> 00:06:58,835
Earth!
155
00:07:00,462 --> 00:07:02,88
[grunting]
156
00:07:03,173 --> 00:07:04,716
[whirring]
157
00:07:04,841 --> 00:07:06,718
What has been learned?
158
00:07:06,843 --> 00:07:09,554
That humans hunted us
until we were gone.
159
00:07:09,679 --> 00:07:11,139
But it was for survival.
160
00:07:11,264 --> 00:07:13,141
The hunters were no different
than wolves
161
00:07:13,266 --> 00:07:14,684
who hunt and kill their prey.
162
00:07:14,809 --> 00:07:18,939
Maybe, but you were
better hunters. Much better.
163
00:07:19,64 --> 00:07:20,857
Back then humans were not aware
164
00:07:20,982 --> 00:07:22,484
they were wiping out
the species.
165
00:07:22,609 --> 00:07:25,695
They were only trying to eat
and stay alive!
166
00:07:25,820 --> 00:07:28,865
Mm-hmm. The boy has a point.
167
00:07:28,990 --> 00:07:31,868
But are you not
still destroying us now?
168
00:07:31,993 --> 00:07:34,37
There are some people
who slaughter you
169
00:07:34,162 --> 00:07:35,747
for your ivory tusks.
170
00:07:35,872 --> 00:07:38,458
But not all people
are like that.
171
00:07:38,583 --> 00:07:39,876
Really?
172
00:07:41,544 --> 00:07:44,547
Well, my instincts help me
with the dangers of the sea.
173
00:07:44,673 --> 00:07:45,715
[Gi gasps]
174
00:07:47,884 --> 00:07:50,845
But | wasn't prepared
for what humans brought.
175
00:07:50,971 --> 00:07:52,681
- Aah!
- Aah!
176
00:07:52,806 --> 00:07:54,975
[grunting]
177
00:07:56,726 --> 00:08:01,398
Ah, what have we here?
A mermaid without a tail?
178
00:08:01,523 --> 00:08:02,857
Oh, no.
179
00:08:02,983 --> 00:08:04,275
[seals barking]
180
00:08:04,401 --> 00:08:06,528
What's going on?
181
00:08:06,653 --> 00:08:07,862
Christopher Columbus?
182
00:08:07,988 --> 00:08:10,740
| see my name is known
throughout the world.
183
00:08:10,865 --> 00:08:13,868
Please, you can't keep catching
all these seals.
184
00:08:13,994 --> 00:08:15,36
(Gi)
"You'll wipe them out.’
185
00:08:15,161 --> 00:08:16,454
Surely you jest.
186
00:08:16,579 --> 00:08:18,540
The seas are black
with pinnipeds.
187
00:08:18,665 --> 00:08:20,41
(Columbus)
‘They could never be wiped out.'
188
00:08:20,166 --> 00:08:22,544
They'll be gone
sooner than you know.
189
00:08:22,669 --> 00:08:25,630
(Columbus)
We sailed across the world
to find these riches.
190
00:08:25,755 --> 00:08:28,800
Fur, meat and oil
are valuable for trade.
191
00:08:28,925 --> 00:08:32,929
This fat animal
will fetch a fine price.
192
00:08:33,54 --> 00:08:34,973
No! Water!
193
00:08:35,98 --> 00:08:37,434
[whirring]
194
00:08:38,768 --> 00:08:42,355
- Aah!
- 'This girl is a, a witch!’
195
00:08:42,480 --> 00:08:44,441
Get her!
196
00:08:44,566 --> 00:08:47,193
(Columbus)
‘Forget the girl! Get the seal!’
197
00:08:47,318 --> 00:08:50,280
[intense music]
198
00:08:53,408 --> 00:08:54,617
Ah!
199
00:08:54,743 --> 00:08:57,620
Well, what did you find?
200
00:08:57,746 --> 00:09:00,81
Humans hunted down
every last one of us
201
00:09:00,206 --> 00:09:01,833
Caribbean monk seals.
202
00:09:01,958 --> 00:09:03,918
Seals were valuable for trade.
203
00:09:04,44 --> 00:09:08,214
As sad as it is, seal skins were
an important form of barter.
204
00:09:08,339 --> 00:09:10,175
Am | still important, too?
205
00:09:10,300 --> 00:09:14,179
Is that why you're hunting me,
because I'm special?
206
00:09:14,304 --> 00:09:16,848
Some people think
wearing beautiful furs
207
00:09:16,973 --> 00:09:18,308
makes them special.
208
00:09:18,433 --> 00:09:22,604
So you are saying it is
no longer an issue of survival.
209
00:09:22,729 --> 00:09:26,691
Humans choose to kill
for decoration.
210
00:09:26,816 --> 00:09:28,902
What's a decoration?
211
00:09:29,27 --> 00:09:31,446
| don't understand.
212
00:09:31,571 --> 00:09:34,282
I'm not sure | really do either.
213
00:09:34,407 --> 00:09:38,286
(Thylacine)
‘Grr! Well,
my coat's downright itchy.’
214
00:09:38,411 --> 00:09:41,247
You can't have slaughtered me
for that.
215
00:09:41,372 --> 00:09:43,708
[Suchi screams]
216
00:09:43,833 --> 00:09:45,335
That's a weird wolf.
217
00:09:45,460 --> 00:09:46,628
It is not a wolf.
218
00:09:46,753 --> 00:09:48,379
It is a kind of marsupial.
219
00:09:48,505 --> 00:09:50,924
You mean,
like a carnivorous kangaroo?
220
00:09:51,49 --> 00:09:53,384
Yes. It is a thylacine.
221
00:09:53,510 --> 00:09:56,221
‘Although some people
called it Tasmanian wolf'
222
00:09:56,346 --> 00:09:58,306
or a Tasmanian tiger.
223
00:09:58,431 --> 00:10:01,476
Well, since you have
all the answers, kid
224
00:10:01,601 --> 00:10:03,478
answer to this.
225
00:10:03,603 --> 00:10:04,521
[whirring]
226
00:10:04,646 --> 00:10:07,315
Since the beginning,
we shared the land
227
00:10:07,440 --> 00:10:08,566
‘with the Aborigines.’
228
00:10:08,691 --> 00:10:11,486
‘We respected each other's place
in nature.’
229
00:10:11,611 --> 00:10:13,238
But then, a human
230
00:10:13,363 --> 00:10:16,616
calling himself a rancher
showed up.
231
00:10:16,741 --> 00:10:19,744
[thylacine yelping]
232
00:10:21,121 --> 00:10:23,373
[panting]
| will help you.
233
00:10:23,498 --> 00:10:25,792
[groaning]
234
00:10:30,922 --> 00:10:32,382
- Huh!
- Matey.
235
00:10:32,507 --> 00:10:35,176
You just made a fatal mistake.
236
00:10:36,94 --> 00:10:38,221
[intense music]
237
00:10:41,599 --> 00:10:42,642
[intense music]
238
00:10:42,767 --> 00:10:43,977
[gun cocks]
239
00:10:46,646 --> 00:10:49,65
What'd you let that
thieving mongrel lose for, boyo?
240
00:10:49,190 --> 00:10:52,68
- The animal had done no harm!
- Maybe not yet!
241
00:10:52,193 --> 00:10:54,154
But | got me
an investment to protect
242
00:10:54,279 --> 00:10:56,30
and | ain't fool enough
to stand by
243
00:10:56,156 --> 00:10:58,867
‘while that Tasmanian tiger
gobbles up my profits!’
244
00:10:58,992 --> 00:11:02,537
Profits?
I've never eaten a profit.
245
00:11:02,662 --> 00:11:06,249
Rodents, yes,
and an occasional roo or lamb.
246
00:11:06,374 --> 00:11:09,169
I've worked hard and honest
to raise these sheep.
247
00:11:09,294 --> 00:11:10,712
And I'll be blasted
if | lose them
248
00:11:10,837 --> 00:11:12,338
to the scrawny likes of you!
249
00:11:12,463 --> 00:11:13,673
Stop!
250
00:11:16,09 --> 00:11:17,10
Ow!
251
00:11:17,135 --> 00:11:18,595
[Suchi chatters]
252
00:11:20,555 --> 00:11:24,684
Why wouldn't the rancher
share the land with me?
253
00:11:24,809 --> 00:11:26,186
[Suchi chatters]
254
00:11:26,311 --> 00:11:28,438
They thought you would
take their sheep.
255
00:11:28,563 --> 00:11:29,647
And they feared you.
256
00:11:29,772 --> 00:11:32,483
[howls]
257
00:11:32,609 --> 00:11:34,360
Just like you fear me?
258
00:11:34,485 --> 00:11:36,571
Don't you realize
the good | do?
259
00:11:36,696 --> 00:11:39,699
| can eat my weight
in rats and mice
260
00:11:39,824 --> 00:11:42,76
and keep wild herds strong
261
00:11:42,202 --> 00:11:45,163
by preying on the weak
and the sick.
262
00:11:45,288 --> 00:11:47,165
Sounds like humans
see you both
263
00:11:47,290 --> 00:11:50,627
as unwanted competition
to be eliminated.
264
00:11:50,752 --> 00:11:54,881
| wasn't competing.
| was just living.
265
00:11:55,06 --> 00:11:58,968
(Newt)
"You think he's got it bad?
Wh-what about me?’
266
00:11:59,93 --> 00:12:02,639
- Who said that?
- See? | get no respect.
267
00:12:02,764 --> 00:12:05,433
(Wheeler)
What are you,
Rodney and Dangerfield?
268
00:12:05,558 --> 00:12:08,144
No, | never got a human name.
269
00:12:08,269 --> 00:12:09,979
You wiped me off
the face of the Earth
270
00:12:10,104 --> 00:12:12,398
without even knowing | existed!
271
00:12:12,523 --> 00:12:14,776
- No way!
- Way!
272
00:12:14,901 --> 00:12:16,736
[Zapping]
273
00:12:18,821 --> 00:12:20,823
[screams]
Ugh!
274
00:12:23,660 --> 00:12:26,663
Blah! Gross! This stinks!
275
00:12:26,788 --> 00:12:29,624
[sniffs]
Ah, it's perfume to me.
276
00:12:30,875 --> 00:12:32,669
The dung beetles shared
the logs with us.
277
00:12:32,794 --> 00:12:35,338
And, boy, did we have
some great times together.
278
00:12:35,463 --> 00:12:39,259
All my kind lived
in this forest until..
279
00:12:39,384 --> 00:12:41,177
[rumbling]
280
00:12:41,302 --> 00:12:42,303
[birds squawking]
281
00:12:42,428 --> 00:12:43,680
What's that?
282
00:12:43,805 --> 00:12:46,182
It's the end of the world!
283
00:12:46,307 --> 00:12:47,558
Hey, relax.
284
00:12:49,60 --> 00:12:50,395
[whirring]
285
00:12:50,520 --> 00:12:53,773
It's just a bunch of bulldozers
heading this way!
286
00:12:53,898 --> 00:12:55,483
(Wheeler)
‘Let's get out of here!’
287
00:12:57,235 --> 00:13:01,322
Wait! They're clearing the way
for my extinction!
288
00:13:01,447 --> 00:13:04,117
You mean, if these guys
level this place
289
00:13:04,242 --> 00:13:06,869
all you newt things
will be wiped out?
290
00:13:06,995 --> 00:13:10,248
- Duh! Yeah!
- Then we've got to stop them!
291
00:13:13,126 --> 00:13:14,335
Hold it!
292
00:13:14,460 --> 00:13:17,297
Hey, kid! You loco? Move it!
293
00:13:17,422 --> 00:13:18,756
No can do!
294
00:13:18,881 --> 00:13:20,258
There are animals in this forest
295
00:13:20,383 --> 00:13:22,176
that haven't even
been discovered yet.
296
00:13:22,302 --> 00:13:24,595
And you guys are
destroying their home!
297
00:13:24,721 --> 00:13:27,557
If | don't clear this forest,
| won't get paid.
298
00:13:27,682 --> 00:13:29,684
And | could lose my home!
299
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
But there's got to be
another way!
300
00:13:31,936 --> 00:13:35,481
Yeah. Your forest friends will
just have to move.
301
00:13:35,606 --> 00:13:36,983
And so will you!
302
00:13:38,693 --> 00:13:43,906
- Hey! Hey, put me down!
- Whatever you say, pal.
303
00:13:44,32 --> 00:13:45,575
Aaah!
304
00:13:48,828 --> 00:13:51,205
[engine rumbling]
305
00:13:57,920 --> 00:13:59,922
- Ah!
- Aaah!
306
00:14:02,216 --> 00:14:03,343
No!
307
00:14:04,927 --> 00:14:06,554
Aah!
308
00:14:06,679 --> 00:14:07,889
zap
309
00:14:08,14 --> 00:14:10,558
Ah-uh-ah!
310
00:14:10,683 --> 00:14:14,437
So, how come
| didn't get no respect?
311
00:14:14,562 --> 00:14:15,813
| don't know, pal.
312
00:14:15,938 --> 00:14:18,524
Maybe 'cause
you're just a little guy.
313
00:14:18,649 --> 00:14:20,68
[snarls]
314
00:14:20,193 --> 00:14:22,28
(Grizzly)
‘I'm no little guy.’
315
00:14:22,153 --> 00:14:24,614
If humans continue
destroying our forests
316
00:14:24,739 --> 00:14:26,282
| won't have a home either.
317
00:14:26,407 --> 00:14:28,76
[Suchi chatters]
318
00:14:28,201 --> 00:14:32,163
l-| see your point,
Mr. Grizzly.. Sir.
319
00:14:32,288 --> 00:14:36,459
Big or small, all creatures
have a right to survive.
320
00:14:37,710 --> 00:14:39,879
But how can we?
321
00:14:40,04 --> 00:14:42,715
Is your home being threatened
too, little one?
322
00:14:42,840 --> 00:14:44,342
It's worse than that.
323
00:14:46,511 --> 00:14:47,470
zap
324
00:14:47,595 --> 00:14:49,597
Bozhe moi!
325
00:14:49,722 --> 00:14:51,15
Where are we?
326
00:14:52,266 --> 00:14:54,102
This is my home.
327
00:14:55,645 --> 00:14:59,440
Fantastic! It is so beautiful!
328
00:14:59,565 --> 00:15:01,25
[airplane droning]
329
00:15:01,150 --> 00:15:03,152
[both coughing]
330
00:15:05,905 --> 00:15:07,407
What is happening?
331
00:15:07,532 --> 00:15:09,158
[coughing]
332
00:15:09,283 --> 00:15:11,77
It is some sort of chemical.
333
00:15:11,202 --> 00:15:13,746
Only one thing can save us.
334
00:15:13,871 --> 00:15:15,415
Wind!
335
00:15:15,540 --> 00:15:17,458
zap
336
00:15:20,586 --> 00:15:22,505
What caused that?
337
00:15:22,630 --> 00:15:25,675
They are spraying those crops
with pesticide.
338
00:15:25,800 --> 00:15:29,262
Some of it must have
drifted over to your field.
339
00:15:29,387 --> 00:15:32,640
Fly, little one!
Fly for your life!
340
00:15:32,765 --> 00:15:34,600
[both screaming]
341
00:15:34,725 --> 00:15:37,228
[dramatic music]
342
00:15:39,147 --> 00:15:41,566
[panting]
Are you okay?
343
00:15:41,691 --> 00:15:42,900
[horns honking]
344
00:15:43,25 --> 00:15:44,318
I'm fine.
345
00:15:44,444 --> 00:15:47,655
But where have
all the flowers gone?
346
00:15:47,780 --> 00:15:49,240
We are in a city.
347
00:15:49,365 --> 00:15:51,617
There is little room
for flowers.
348
00:15:51,742 --> 00:15:53,244
[horn blares]
349
00:15:54,912 --> 00:15:56,664
[both coughing]
350
00:15:58,249 --> 00:16:01,502
How can you humans live
in such an awful place?
351
00:16:02,587 --> 00:16:05,173
Sometimes, | wonder.
352
00:16:05,298 --> 00:16:07,175
[thunder]
353
00:16:11,679 --> 00:16:13,848
The water! It burns!
354
00:16:13,973 --> 00:16:17,268
- It burns!
- Acid rain!
355
00:16:17,393 --> 00:16:19,562
[screaming]
356
00:16:19,687 --> 00:16:21,272
Why is this happening?
357
00:16:22,899 --> 00:16:24,442
Why!
358
00:16:24,567 --> 00:16:25,735
zap
359
00:16:25,860 --> 00:16:27,487
Why?
360
00:16:29,238 --> 00:16:32,950
Hey, it's okay.
You're safe now.
361
00:16:33,75 --> 00:16:35,36
(Wheeler)
‘Well, sort of.’
362
00:16:35,161 --> 00:16:37,163
You have heard the charges.
363
00:16:37,288 --> 00:16:40,958
What have you humans
to say in your defense?
364
00:16:41,83 --> 00:16:42,793
[Suchi whimpering]
365
00:16:45,880 --> 00:16:47,715
There is no defense.
366
00:16:47,840 --> 00:16:49,592
There is no excuse.
367
00:16:52,428 --> 00:16:55,723
We are guilty, Your Honor,
as charged.
368
00:16:55,848 --> 00:16:58,559
[squawks]
Fry 'em! Fry ‘em! Fry 'em--
369
00:16:58,684 --> 00:17:01,229
Silence! You have freely
admitted that humans
370
00:17:01,354 --> 00:17:03,481
are responsible for
the disappearance
371
00:17:03,606 --> 00:17:07,26
‘of these species
and countless others.’
372
00:17:07,151 --> 00:17:08,444
[growls]
373
00:17:08,569 --> 00:17:12,615
A fitting sentence would be
the same fate you gave us..
374
00:17:12,740 --> 00:17:14,575
...extinction.
375
00:17:14,700 --> 00:17:17,286
But that is not our way.
376
00:17:17,411 --> 00:17:19,288
We are not like humans.
377
00:17:20,831 --> 00:17:22,792
We could have let you die.
378
00:17:22,917 --> 00:17:25,461
Instead, we sentence you to..
379
00:17:25,586 --> 00:17:27,588
...live with the knowledge
380
00:17:27,713 --> 00:17:31,384
of all the destruction
humankind has wrought
381
00:17:31,509 --> 00:17:35,12
and ask that you promise...
in your hearts
382
00:17:35,137 --> 00:17:37,181
‘never to forget.’
383
00:17:37,306 --> 00:17:41,936
- We promise.
- This court is adjourned!
384
00:17:42,61 --> 00:17:43,563
zap
385
00:17:43,688 --> 00:17:45,273
[dramatic music]
386
00:17:47,233 --> 00:17:49,819
[all screaming]
387
00:18:01,122 --> 00:18:03,791
- What happened?
- We fell through the ice.
388
00:18:03,916 --> 00:18:07,44
The question is, where are we?
389
00:18:07,169 --> 00:18:09,213
Huh, | am not sure.
390
00:18:09,338 --> 00:18:11,07
But look! My ring!
391
00:18:12,258 --> 00:18:13,884
This is all very strange.
392
00:18:14,10 --> 00:18:17,305
Wheeler, did you record this
on your whosamacallit
393
00:18:17,430 --> 00:18:20,349
| don't know. But we'll find out
in a sec. I'm rewinding.
394
00:18:22,685 --> 00:18:24,145
| don't believe it! Bigfoot!
395
00:18:24,270 --> 00:18:27,523
| got Bigfoot!
The scoop of the century!
396
00:18:27,648 --> 00:18:28,899
Wheeler, get actual.
397
00:18:29,25 --> 00:18:31,527
You mean "get real!"
And that's what | got!
398
00:18:31,652 --> 00:18:33,654
The real Bigfoot! See?
399
00:18:33,779 --> 00:18:35,990
[rumbling]
400
00:18:36,115 --> 00:18:38,34
[all gasping]
401
00:18:38,159 --> 00:18:40,453
- My camera!
- No time for that!
402
00:18:40,578 --> 00:18:43,39
We need a team beam! Now!
403
00:18:43,164 --> 00:18:44,749
Let our powers combine!
404
00:18:44,874 --> 00:18:46,709
Earth!
405
00:18:46,834 --> 00:18:48,377
Fire!
406
00:18:48,502 --> 00:18:50,713
Wind!
407
00:18:50,838 --> 00:18:52,632
Water!
408
00:18:52,757 --> 00:18:54,759
Heart!
409
00:18:54,884 --> 00:18:57,261
zap
410
00:18:57,386 --> 00:19:02,58
By your powers combined...
| am Captain Planet!
411
00:19:02,183 --> 00:19:03,643
[rumbling]
412
00:19:03,768 --> 00:19:06,937
Ice picking on my pals
really steams me!
413
00:19:08,564 --> 00:19:10,107
[dramatic music]
414
00:19:11,776 --> 00:19:15,29
Come on, Planeteers. Let's blow
this stalactite stand!
415
00:19:16,405 --> 00:19:19,617
My camera!
Got to get it!
416
00:19:22,662 --> 00:19:24,372
(Linka)
‘Ah! Wait!’
417
00:19:28,668 --> 00:19:30,211
Wheeler's still down there!
418
00:19:30,336 --> 00:19:33,339
When is that boy gonna
get with the program?
419
00:19:33,464 --> 00:19:34,340
[rumbling]
420
00:19:34,465 --> 00:19:36,759
Argh! Come to papa.
421
00:19:36,884 --> 00:19:40,137
Ah! Whoa!
422
00:19:42,139 --> 00:19:46,477
- Chill, Wheeler! I've got you.
- Bu-bu-but my camera!
423
00:19:46,602 --> 00:19:48,396
I'm afraid you'll have
to get a new one.
424
00:19:48,521 --> 00:19:50,690
That one's totally iced.
425
00:19:50,815 --> 00:19:54,26
Man, | can't believe
| lost Bigfoot.
426
00:19:54,151 --> 00:19:56,654
Could've been worse,
you could have lost your foot
427
00:19:56,779 --> 00:19:58,739
not to mention an arm and a leg.
428
00:19:58,864 --> 00:19:59,907
You know, it's strange.
429
00:20:00,32 --> 00:20:01,534
But somehow,
this whole adventure's
430
00:20:01,659 --> 00:20:03,369
lifted my spirits.
431
00:20:03,494 --> 00:20:04,829
| know what you mean.
432
00:20:04,954 --> 00:20:05,996
| feel ready to take on
433
00:20:06,122 --> 00:20:07,707
the planet's problems again.
434
00:20:07,832 --> 00:20:10,209
Look, the snow leopard.
435
00:20:13,754 --> 00:20:16,215
Remember your promise.
436
00:20:16,340 --> 00:20:17,967
[instrumental music]
437
00:20:28,310 --> 00:20:29,645
(Wheeler)
Everyday hundreds of species
438
00:20:29,770 --> 00:20:31,480
disappear from
our planet forever.
439
00:20:31,605 --> 00:20:34,66
Their habitats destroyed by
human development and goons.
440
00:20:34,191 --> 00:20:36,193
But your efforts can
make a difference.
441
00:20:36,318 --> 00:20:37,737
Plant ground covering,
turn your yard
442
00:20:37,862 --> 00:20:39,739
‘into a safe heaven
for wild life.'
443
00:20:39,864 --> 00:20:42,366
Put a bird in bat houses
to provide shelter.
444
00:20:42,491 --> 00:20:44,910
Local environmental groups
can help you get started.
445
00:20:45,35 --> 00:20:47,913
So make it a class project to
care for your fellow creatures.
446
00:20:48,38 --> 00:20:52,793
Remember the power
to protect wildlife is yours.
447
00:20:55,504 --> 00:20:56,672
~ Earth! f
448
00:20:56,797 --> 00:20:58,215
J Fire! I
449
00:20:58,340 --> 00:20:59,341
~< Wind f
450
00:20:59,467 --> 00:21:00,760
< Water! f
S Heart! J
451
00:21:00,885 --> 00:21:02,11
~ Go Planet! I
452
00:21:02,136 --> 00:21:05,473
By your powers combined,
| am Captain Planet!
453
00:21:05,598 --> 00:21:09,59
~ Captain Planet
he's our hero f
454
00:21:09,185 --> 00:21:12,396
~ Gonna take pollution
down to zero f
455
00:21:12,521 --> 00:21:15,399
f He's our powers magnified f
456
00:21:15,524 --> 00:21:19,320
f And he's fighting
on the planet's side J
457
00:21:19,445 --> 00:21:22,823
~ Captain Planet
he's our hero f
458
00:21:22,948 --> 00:21:26,327
~ Gonna take pollution
down to zero f
459
00:21:26,452 --> 00:21:29,705
£ Gonna help him put asunder J
460
00:21:29,830 --> 00:21:34,543
~ Bad guys who like to
loot and plunder J
461
00:21:34,668 --> 00:21:37,505
You'll pay for this,
Captain Planet!
462
00:21:37,630 --> 00:21:40,716
~ We're the Planeteers
you can be one too f
463
00:21:40,841 --> 00:21:44,512
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
464
00:21:44,637 --> 00:21:47,681
~ Looting and polluting
is not the way f
465
00:21:47,807 --> 00:21:51,977
~ Hear what Captain Planet
has to say f
466
00:21:52,102 --> 00:21:54,605
The power is yours!
29800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.