Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:05,797
By your powers combined,
| am Captain Planet!
2
00:00:05,923 --> 00:00:07,799
~ Captain Planet he's the man Jf
3
00:00:07,925 --> 00:00:09,843
f Leading the charge
Earth's number one fan J
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,553
~ Check him out
you're gonna see J
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,14
f He's the Mega Mac Daddy
of ecology f
6
00:00:14,139 --> 00:00:16,16
~ Cap's the hero
with the gumption I
7
00:00:16,141 --> 00:00:18,60
~ Takes on the overpopulation
and consumption Jf
8
00:00:18,185 --> 00:00:20,145
~ Yeah he could use
a better groomer J
9
00:00:20,270 --> 00:00:23,482
~ Some people say he's got
a bad sense of humor 2
10
00:00:23,607 --> 00:00:26,26
I'm back!
11
00:00:26,151 --> 00:00:28,362
S But when eco-villains
run amok Jf
12
00:00:28,487 --> 00:00:30,322
~ Plundering and pillaging J
13
00:00:30,447 --> 00:00:32,199
~ Cap's here to level
the playing field J
14
00:00:32,324 --> 00:00:34,284
~ With a PhD
in sustainable yield J
15
00:00:34,409 --> 00:00:36,453
~ But he's not the only hero
for Earth f
16
00:00:36,578 --> 00:00:40,666
~ Gaia's wisdom gave
the Planeteers birth J
17
00:00:40,791 --> 00:00:42,709
< Wheeler's the fire
Ma-Ti's got heart f
18
00:00:42,834 --> 00:00:44,711
~ Gi's got the power
to make waters part J
19
00:00:44,836 --> 00:00:46,547
~ Kwame's rocking
with element Earth f
20
00:00:46,672 --> 00:00:48,966
~ And Linka uses wind
for all she's worth JS
21
00:00:50,634 --> 00:00:52,928
f Still Greedlys and Blights
trash our planet
22
00:00:53,53 --> 00:00:55,13
f It's up to us to say
we won't stand it I
23
00:00:55,138 --> 00:00:57,15
~ Raise your voice
and challenge your peers J
24
00:00:57,140 --> 00:00:59,601
f Say it's way cool to be
Planeteers JJ
25
00:00:59,726 --> 00:01:02,563
(Captain Planet)
The power is yours!
26
00:01:05,357 --> 00:01:07,734
[instrumental music]
27
00:01:11,446 --> 00:01:14,449
[birds squawk]
28
00:01:20,414 --> 00:01:21,582
Empty again?
29
00:01:22,457 --> 00:01:23,458
[sighs]
30
00:01:23,584 --> 00:01:25,85
How can there be so few fish
31
00:01:25,210 --> 00:01:26,503
in the great river?
32
00:01:30,549 --> 00:01:33,93
Oh, people of the river,
please help me.
33
00:01:33,218 --> 00:01:35,846
Bring back the fish,
so my village will prosper.
34
00:01:36,972 --> 00:01:39,975
[squeaking]
35
00:01:44,896 --> 00:01:47,899
[dramatic music]
36
00:01:51,570 --> 00:01:53,447
[grunts]
37
00:01:53,572 --> 00:01:55,115
Thank you, my dolphin friends.
38
00:01:55,240 --> 00:01:56,491
[explosion]
39
00:01:58,994 --> 00:02:02,581
| am the dolphin spirit.
40
00:02:02,706 --> 00:02:05,584
- It can't be!
- But it is.
41
00:02:05,709 --> 00:02:08,295
And I've come for my fish.
42
00:02:08,420 --> 00:02:09,713
But you brought them to me.
43
00:02:09,838 --> 00:02:14,343
The spirit giveth
and the spirit taketh away.
44
00:02:14,468 --> 00:02:19,723
Go tell the rest of your people,
to stop fishing my waters.
45
00:02:19,848 --> 00:02:22,809
[grunts]
46
00:02:23,810 --> 00:02:25,937
[laughs]
47
00:02:26,63 --> 00:02:27,314
[snorts]
48
00:02:27,439 --> 00:02:28,899
[laughter]
49
00:02:29,24 --> 00:02:31,777
| sure got those Indians
hog-tied
50
00:02:31,902 --> 00:02:34,279
with this dolphin spirit scam.
51
00:02:34,404 --> 00:02:36,239
[laughs]
52
00:02:36,365 --> 00:02:39,284
Yep, yep, the way we're
scaring off the competition
53
00:02:39,409 --> 00:02:42,162
we'll end up the only ones
fishing these waters.
54
00:02:43,955 --> 00:02:46,958
[instrumental music]
55
00:02:48,919 --> 00:02:52,339
- Thank you for coming.
- No problem, Tico.
56
00:02:52,464 --> 00:02:55,08
Yeah, but | still can't believe
Ma-Ti dragged us
57
00:02:55,133 --> 00:02:58,53
halfway across the world
for some finned phantom.
58
00:02:58,178 --> 00:03:00,639
You actually saw this
dolphin spirit?
59
00:03:00,764 --> 00:03:02,933
| saw, uh, something.
60
00:03:03,58 --> 00:03:04,935
Probably, just swamp gas.
61
00:03:05,60 --> 00:03:07,813
(Tico)
My people have many stories
about river dolphins.
62
00:03:07,938 --> 00:03:10,565
We believe that dolphins
are our equals.
63
00:03:10,691 --> 00:03:13,485
Come on. A big fish my equal?
64
00:03:13,610 --> 00:03:18,407
Of course not, dolphins are
intelligent mammals, Wheeler.
65
00:03:18,532 --> 00:03:20,283
| knew that.
66
00:03:20,409 --> 00:03:23,495
Now, river dolphins
are in danger of being shot
67
00:03:23,620 --> 00:03:25,414
because they compete
with fishing.
68
00:03:25,539 --> 00:03:26,998
[squeals]
69
00:03:27,124 --> 00:03:28,750
- What happened here?
- 'Ranchers..'
70
00:03:28,875 --> 00:03:31,545
(Tico)
‘Clear-cut the forest
to graze cattle.’
71
00:03:31,670 --> 00:03:34,506
‘Now, mud and silt
are washing into the river.’
72
00:03:35,549 --> 00:03:38,552
[somber music]
73
00:03:41,263 --> 00:03:43,432
[dramatic music]
74
00:03:43,557 --> 00:03:44,516
[spits]
75
00:03:45,183 --> 00:03:46,977
[whirrs]
76
00:03:47,102 --> 00:03:50,313
Make sure you fish out
all the piranha.
77
00:03:50,439 --> 00:03:53,775
How come we're collecting
these little cannibals, boss?
78
00:03:54,985 --> 00:03:56,445
(Greedly)
‘Health insurance. '
79
00:03:56,570 --> 00:03:58,447
Health insurance? Yah!
80
00:03:58,572 --> 00:04:00,824
These guys are bad
for your health!
81
00:04:00,949 --> 00:04:02,200
[Greedly laughs]
82
00:04:02,325 --> 00:04:03,577
Exactly.
83
00:04:05,454 --> 00:04:08,331
Mmm. Fresh sushi!
84
00:04:13,920 --> 00:04:17,48
Look, boss,
our other competition.
85
00:04:17,174 --> 00:04:18,91
Huh?
86
00:04:19,760 --> 00:04:22,304
[sputters]
87
00:04:22,429 --> 00:04:25,891
Those overgrown fish
are eating up my property.
88
00:04:26,16 --> 00:04:27,976
[gunshots]
89
00:04:29,227 --> 00:04:31,521
Except river dolphins
ain't fish, boss.
90
00:04:31,646 --> 00:04:33,732
Nope, nope, they eat fish.
91
00:04:33,857 --> 00:04:37,152
But they're mammals,
just like us.
92
00:04:37,277 --> 00:04:40,781
Whatever, they're pigging out
on my fish!
93
00:04:40,906 --> 00:04:42,365
‘And they got to go!’
94
00:04:42,491 --> 00:04:45,452
[gunshots]
95
00:04:47,162 --> 00:04:49,39
Uh, just around this bend
is where | saw
96
00:04:49,164 --> 00:04:50,457
‘the dolphin spirit.’
97
00:04:52,209 --> 00:04:53,293
[Suchi chitters]
98
00:04:53,418 --> 00:04:54,336
Stop!
99
00:04:55,962 --> 00:04:57,547
Water!
100
00:04:57,672 --> 00:04:59,07
[squeals]
101
00:05:00,634 --> 00:05:02,844
- Let's move it!
- Move it guys, hurry.
102
00:05:02,969 --> 00:05:04,54
(Gi)
Come on! Hurry!
103
00:05:05,722 --> 00:05:08,600
[dramatic music]
104
00:05:10,352 --> 00:05:13,63
Oh, you poor thing.
Easy with him.
105
00:05:14,272 --> 00:05:16,107
[chitters]
106
00:05:16,233 --> 00:05:17,108
There you go.
107
00:05:17,234 --> 00:05:18,193
[blows raspberry]
108
00:05:18,318 --> 00:05:20,612
What do you think you're doing?
109
00:05:20,737 --> 00:05:22,864
We were about to ask you
the same thing.
110
00:05:22,989 --> 00:05:24,825
| was just going to cut out
its eye.
111
00:05:24,950 --> 00:05:25,951
[chitters]
112
00:05:26,76 --> 00:05:27,744
[indistinct chatter]
113
00:05:27,869 --> 00:05:29,412
(Wheeler)
‘Aw, man! That's gross. '
114
00:05:29,538 --> 00:05:32,374
What would anyone want
with dolphin eyes?
115
00:05:32,499 --> 00:05:33,959
They are good luck charms.
116
00:05:34,84 --> 00:05:36,44
- Lucky? For who?
- Me.
117
00:05:36,169 --> 00:05:39,130
There is a man in town paying
double the going rate.
118
00:05:39,256 --> 00:05:41,174
‘Three dollars
for each dolphin eye.'
119
00:05:41,299 --> 00:05:43,718
Man, | can't believe
you'd kill this great fish
120
00:05:43,844 --> 00:05:45,804
uh, mammal for six bucks.
121
00:05:45,929 --> 00:05:49,266
Actually, three,
only the left eye is lucky.
122
00:05:49,391 --> 00:05:51,560
And | could have
used that money.
123
00:05:51,685 --> 00:05:53,103
Come on, let's head to town
and give
124
00:05:53,228 --> 00:05:55,188
this big spender the evil eye.
125
00:05:55,313 --> 00:05:57,232
You go ahead,
Gi and | will look around
126
00:05:57,357 --> 00:05:59,609
the area where Tico saw
the dolphin spirit.
127
00:05:59,734 --> 00:06:02,153
(Ma-Ti)
‘We will circle back
and pick you up later.’
128
00:06:02,279 --> 00:06:05,282
[engine revs]
129
00:06:06,366 --> 00:06:09,327
[instrumental music]
130
00:06:10,78 --> 00:06:11,204
Kwame, over here.
131
00:06:12,706 --> 00:06:15,834
It appears that our dolphin
spirit has balloon tires.
132
00:06:15,959 --> 00:06:17,752
And a hoggish appetite.
133
00:06:20,380 --> 00:06:22,257
- Greedly!
- Greedly!
134
00:06:22,382 --> 00:06:25,385
[indistinct chatter]
135
00:06:31,474 --> 00:06:34,477
[dolphin squeaking]
136
00:06:38,356 --> 00:06:41,318
Pee-yew, do these guys stink!
137
00:06:41,443 --> 00:06:44,821
Not as much as you
and your outrageous prices.
138
00:06:44,946 --> 00:06:46,948
You can make it up
on the dolphin.
139
00:06:47,73 --> 00:06:48,617
Sell both its eyes.
140
00:06:48,742 --> 00:06:50,827
‘Nobody's gonna know
a left from the right’
141
00:06:50,952 --> 00:06:52,245
without the head.
142
00:06:52,370 --> 00:06:55,415
|! am not sure anyone will pay
for the eye of a baby.
143
00:06:55,540 --> 00:06:58,835
(Rigger)
‘Uh, just say they're
good luck charms for kids.’
144
00:06:59,711 --> 00:07:02,672
[dramatic music]
145
00:07:03,590 --> 00:07:06,134
Uh-oh!
146
00:07:06,259 --> 00:07:09,220
Yep, yep, yep. Planet pests.
147
00:07:09,346 --> 00:07:11,264
| got to tell the boss.
148
00:07:11,389 --> 00:07:13,725
See ya. Oh!
149
00:07:17,437 --> 00:07:20,649
Uh, time to put you
out of your misery.
150
00:07:20,774 --> 00:07:22,150
Wait
151
00:07:22,275 --> 00:07:24,361
[chitters]
152
00:07:25,737 --> 00:07:29,74
- No!
- Oh, man! It's only a baby.
153
00:07:29,199 --> 00:07:30,200
Here.
154
00:07:32,410 --> 00:07:34,913
- 'Wait! Bring him back!’
- 'Come back!’
155
00:07:35,38 --> 00:07:37,457
- No, stop!
- No, come back!
156
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
[pants]
157
00:07:39,709 --> 00:07:42,462
- Coming through!
- Excuse me!
158
00:07:42,587 --> 00:07:44,547
- Excuse me!
- Excuse me!
159
00:07:45,465 --> 00:07:47,634
[both grunt]
160
00:07:47,759 --> 00:07:48,885
Sorry!
161
00:07:50,345 --> 00:07:51,346
Ugh!
162
00:07:52,222 --> 00:07:54,683
[grunting and panting]
163
00:07:54,808 --> 00:07:55,976
My bananas!
164
00:07:56,101 --> 00:07:57,686
What's he want
with the little guy?
165
00:07:57,811 --> 00:07:59,521
Maybe, he likes dolphin meat.
166
00:07:59,646 --> 00:08:02,65
Baby dolphin burgers? Yuck!
167
00:08:03,358 --> 00:08:06,27
(Linka)
Stop! No! Wait!
168
00:08:06,152 --> 00:08:09,239
Stop! Wait! Wait! Stop!
169
00:08:09,364 --> 00:08:11,700
Come on, we can catch him
with the Geo-Cruiser.
170
00:08:12,701 --> 00:08:15,704
[dramatic music]
171
00:08:17,580 --> 00:08:19,332
(Ma-Ti)
‘There he is!’
172
00:08:19,457 --> 00:08:22,335
[engine revs]
173
00:08:24,671 --> 00:08:27,674
- Over there!
- Oh, | can't watch!
174
00:08:27,799 --> 00:08:29,09
(Planeteers)
‘No, stop!’
175
00:08:29,134 --> 00:08:31,636
- Oh, no.
- He's okay, Wheeler.
176
00:08:31,761 --> 00:08:33,972
He did not hurt the dolphin.
177
00:08:34,97 --> 00:08:35,932
Yeah, well, he better not have.
178
00:08:36,57 --> 00:08:37,183
Ugh, men.
179
00:08:40,645 --> 00:08:43,23
- You're letting it go?
- Of course.
180
00:08:43,148 --> 00:08:46,109
[chitters]
181
00:08:47,277 --> 00:08:50,321
[instrumental music]
182
00:08:56,369 --> 00:08:58,913
| Know how important
the dolphins are.
183
00:08:59,39 --> 00:09:00,790
| worked as a fisherman upriver.
184
00:09:00,915 --> 00:09:05,45
‘Then the commercial fleets
and other industry came. '
185
00:09:05,170 --> 00:09:06,296
(Ma-Ti)
‘What happened?’
186
00:09:06,421 --> 00:09:07,422
(male #1)
‘Well, the fish and the animals'
187
00:09:07,547 --> 00:09:09,382
‘started to disappear.’
188
00:09:09,507 --> 00:09:12,469
The river | grew up on
is dying.
189
00:09:12,594 --> 00:09:14,304
| wanted to preserve my home.
190
00:09:14,429 --> 00:09:17,15
So, | created a business
using my fishing boat
191
00:09:17,140 --> 00:09:20,60
to show visitors the Amazon
and all of its beauty.
192
00:09:20,185 --> 00:09:21,978
What a great idea.
193
00:09:22,103 --> 00:09:24,64
(male #1)
‘When | heard that this area
was in trouble’
194
00:09:24,189 --> 00:09:26,858
‘| came to help people
do the same thing here.’
195
00:09:26,983 --> 00:09:28,485
[chitters]
196
00:09:30,487 --> 00:09:31,988
[laughter]
197
00:09:33,615 --> 00:09:36,743
Suchi, | think he's telling you
not to litter his home.
198
00:09:36,868 --> 00:09:38,328
[Greedly snorts]
199
00:09:38,453 --> 00:09:40,538
(Greedly)
‘What are you talking about?’
200
00:09:40,663 --> 00:09:43,374
A little pollution
never hurt anybody.
201
00:09:43,500 --> 00:09:45,418
[all scream]
202
00:09:45,543 --> 00:09:47,170
[chitters]
203
00:09:47,295 --> 00:09:50,173
Now, into my am-pig-ious craft
204
00:09:50,298 --> 00:09:53,218
or I'll blow you dolphin lovers
to bits.
205
00:09:53,343 --> 00:09:55,95
[laughter]
206
00:09:55,220 --> 00:09:56,221
[snorts]
207
00:09:59,682 --> 00:10:02,143
[dramatic music]
208
00:10:06,189 --> 00:10:07,899
| hope you're hungry.
209
00:10:09,651 --> 00:10:11,111
We don't want your food.
210
00:10:11,236 --> 00:10:13,196
Wasn't talking to you, eco-ick.
211
00:10:13,321 --> 00:10:16,116
| was talking
to my piranha pals.
212
00:10:16,241 --> 00:10:18,34
They're hungry, alright, boss.
213
00:10:18,159 --> 00:10:20,120
Yep, yep! Starved!
214
00:10:20,245 --> 00:10:22,38
Don't worry,
they'll be chowing down
215
00:10:22,163 --> 00:10:25,166
on Planeteer-ios real soon.
216
00:10:25,291 --> 00:10:27,293
[laughs]
217
00:10:27,418 --> 00:10:29,629
Nobody's making a planet burger
out of me.
218
00:10:33,383 --> 00:10:36,52
Now, cut that out.
219
00:10:36,177 --> 00:10:39,222
[water gurgles]
220
00:10:39,347 --> 00:10:41,683
Well, what do we got here?
221
00:10:41,808 --> 00:10:44,644
| bet this chopper's worth
some copper.
222
00:10:44,769 --> 00:10:46,521
[grunts]
Give that back!
223
00:10:46,646 --> 00:10:49,899
Stealing a dolphin's tooth
will only bring you bad luck.
224
00:10:50,24 --> 00:10:53,987
Newsflash, I'm not the one
with the bad luck.
225
00:10:54,112 --> 00:10:56,72
- No!
- You can't do this!
226
00:10:56,197 --> 00:10:58,658
[indistinct chatter]
227
00:10:58,783 --> 00:11:00,869
Now, stock the pond, Rigger
228
00:11:00,994 --> 00:11:03,705
so our guests won't have
to swim alone.
229
00:11:03,830 --> 00:11:07,876
Gee, boss, I'm gonna miss
these little flesh chompers.
230
00:11:08,01 --> 00:11:12,630
(Greedly)
‘Don't worry, once they've been
fattened on eco-d'oeuvres'
231
00:11:12,755 --> 00:11:15,383
‘we'll just cruise by
and pick 'em up.'
232
00:11:15,508 --> 00:11:16,926
- Piranhas!
- Aah!
233
00:11:17,51 --> 00:11:19,95
[indistinct yells]
234
00:11:19,220 --> 00:11:22,15
| thought my fishy friends
235
00:11:22,140 --> 00:11:25,226
would enjoy
a candlelight supper.
236
00:11:25,351 --> 00:11:26,811
Bon appetit, piranha!
237
00:11:26,936 --> 00:11:28,771
- No!
- You can't do this!
238
00:11:28,897 --> 00:11:31,900
[indistinct chatter]
239
00:11:35,278 --> 00:11:39,115
Glad you could drop in,
for dinner!
240
00:11:39,240 --> 00:11:41,201
[laughs]
241
00:11:41,326 --> 00:11:43,870
Now, the dolphin spirit
242
00:11:43,995 --> 00:11:48,958
is going to dynamite
every last dolphin in the river!
243
00:11:49,83 --> 00:11:51,461
[laughs]
244
00:11:55,89 --> 00:11:58,635
- Look!
- Kwame, the Geo-Cruiser!
245
00:11:58,760 --> 00:12:00,887
It looks like
they found Greedly.
246
00:12:01,12 --> 00:12:02,889
Or Greedly found them.
247
00:12:03,14 --> 00:12:04,933
[dramatic music]
248
00:12:06,17 --> 00:12:07,310
We're packed too tight.
249
00:12:07,435 --> 00:12:10,647
I-| can't get my hands free.
250
00:12:10,772 --> 00:12:12,732
Oh, what a way to go.
251
00:12:16,277 --> 00:12:18,571
(Wheeler)
‘We aren't gone yet. Look!’
252
00:12:18,696 --> 00:12:20,156
Wheeler's knife!
253
00:12:20,281 --> 00:12:23,243
[chitters]
254
00:12:24,827 --> 00:12:27,914
Come on, Flipper!
Flip it here! Hurry, fella.
255
00:12:32,794 --> 00:12:35,672
[all yell]
256
00:12:42,262 --> 00:12:43,930
- ‘Suchi!'
- ‘Suchi!'
257
00:12:44,55 --> 00:12:46,891
Suchi, get the knife over there!
258
00:12:47,16 --> 00:12:49,894
[both chitter]
259
00:12:51,646 --> 00:12:52,897
Hurry, Suchi!
260
00:12:53,22 --> 00:12:55,984
[both chitter]
261
00:13:04,742 --> 00:13:06,703
[boing]
262
00:13:06,828 --> 00:13:09,956
[chitters]
263
00:13:10,81 --> 00:13:12,41
Suchi! The knife!
264
00:13:13,209 --> 00:13:16,212
[both chitter]
265
00:13:17,588 --> 00:13:20,717
Come along, Suchi.
Hurry, my friend.
266
00:13:25,972 --> 00:13:28,850
[all yell]
267
00:13:35,356 --> 00:13:37,317
Suchi, free Linka's hands.
268
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
Good boy, Suchi.
269
00:13:45,325 --> 00:13:47,535
Got it! Wind!
270
00:13:50,38 --> 00:13:51,289
[all grunt]
271
00:13:53,458 --> 00:13:56,02
Whoa! Hey! | need my toes.
272
00:13:56,127 --> 00:13:58,546
- Are you okay?
- Let me help.
273
00:13:58,671 --> 00:14:01,215
Good job, Suchi!
You too, Linka.
274
00:14:01,341 --> 00:14:02,759
The dolphins, how are we
275
00:14:02,884 --> 00:14:04,719
going to stop Greedly
from blowing them up?
276
00:14:04,844 --> 00:14:07,930
Well, let's start by shedding
some light on the situation.
277
00:14:08,56 --> 00:14:09,57
Fire!
278
00:14:10,767 --> 00:14:13,227
We're too far from my village
to get help.
279
00:14:13,353 --> 00:14:15,563
There must be some way.
280
00:14:15,688 --> 00:14:16,647
And here it comes!
281
00:14:16,773 --> 00:14:19,192
[indistinct chatter]
282
00:14:19,317 --> 00:14:20,777
Need a lift?
283
00:14:20,902 --> 00:14:22,820
[owl hoots]
284
00:14:22,945 --> 00:14:26,657
f I'll be blowing up
the dolphins J
285
00:14:26,783 --> 00:14:30,661
f All the livelong night
286
00:14:30,787 --> 00:14:34,374
f I'll be blowing up
the dolphins J
287
00:14:34,499 --> 00:14:37,210
f Rigger get it right JJ
288
00:14:37,335 --> 00:14:41,672
A-a-are you sure these
b-b-b-bombs are safe, b-b-boss?
289
00:14:41,798 --> 00:14:44,842
They're bombs, they're not
supposed to be safe.
290
00:14:44,967 --> 00:14:47,678
‘But don't get your tail
in a curl.’
291
00:14:47,804 --> 00:14:50,139
They're timed, so,
they won't start exploding
292
00:14:50,264 --> 00:14:52,475
‘until we're clear down river.'
293
00:14:52,600 --> 00:14:54,811
‘Then, it's one bomb
every few seconds'
294
00:14:54,936 --> 00:14:58,64
till I've wiped out
all the competition.
295
00:14:58,189 --> 00:14:59,607
[laughs]
296
00:14:59,732 --> 00:15:01,901
[whimpers]
297
00:15:02,26 --> 00:15:03,403
[splash]
298
00:15:09,951 --> 00:15:11,494
- Aah!
- Hey!
299
00:15:11,619 --> 00:15:12,954
Be careful with those things!
300
00:15:13,996 --> 00:15:16,124
[engine whirrs]
301
00:15:16,249 --> 00:15:19,419
- There!
- Take her low, Kwame.
302
00:15:19,544 --> 00:15:21,754
I'm gonna char me some
pork chops.
303
00:15:26,300 --> 00:15:27,885
[screams]
304
00:15:29,846 --> 00:15:31,472
[whooshes]
305
00:15:31,597 --> 00:15:35,309
[Suchi chitters]
306
00:15:35,435 --> 00:15:39,564
Kwame, Wheeler's in the river.
If another bomb blows..
307
00:15:39,689 --> 00:15:42,233
Then, let our powers combine.
308
00:15:42,358 --> 00:15:43,609
Earth!
309
00:15:43,734 --> 00:15:45,236
[grunts]
310
00:15:45,361 --> 00:15:46,446
Fire!
311
00:15:49,198 --> 00:15:50,616
Wind!
312
00:15:50,741 --> 00:15:52,201
Water!
313
00:15:52,326 --> 00:15:55,288
[Suchi chitters]
314
00:15:55,413 --> 00:15:56,497
Heart!
315
00:16:00,460 --> 00:16:01,836
[rumbles]
316
00:16:01,961 --> 00:16:06,716
By your powers combined,
| am Captain Planet!
317
00:16:08,426 --> 00:16:11,387
[grunts]
318
00:16:13,764 --> 00:16:17,101
Next time, Wheeler,
keep your seatbelt fastened.
319
00:16:17,226 --> 00:16:19,812
Whoa! That was close, Cap.
320
00:16:19,937 --> 00:16:21,898
Close but no cigar.
321
00:16:22,23 --> 00:16:26,611
Some days, my job is fun,
but today it's a real blast.
322
00:16:28,821 --> 00:16:30,114
Bombs away!
323
00:16:32,158 --> 00:16:35,36
[water burbles]
324
00:16:37,622 --> 00:16:39,707
Trouble is,
these things are gonna blow
325
00:16:39,832 --> 00:16:42,877
faster than | can
dunk and throw.
326
00:16:43,02 --> 00:16:44,420
[whirrs]
327
00:16:44,545 --> 00:16:47,548
[chitters]
328
00:16:48,382 --> 00:16:50,760
Whoa! Careful, friend.
329
00:16:50,885 --> 00:16:52,178
‘Animals, like children’
330
00:16:52,303 --> 00:16:54,13
shouldn't play with explosives.
331
00:16:56,224 --> 00:16:58,809
Nice pitch,
Planet goes back to pass.
332
00:16:59,936 --> 00:17:03,105
It's a long bomb!
333
00:17:03,940 --> 00:17:06,484
[explosion]
334
00:17:06,609 --> 00:17:07,902
(Captain Planet)
‘Oh, | get it.'
335
00:17:08,27 --> 00:17:10,738
You don't wanna play,
you wanna help.
336
00:17:10,863 --> 00:17:12,740
Well, okay,
but it takes more than two
337
00:17:12,865 --> 00:17:14,450
to make a winning team.
338
00:17:14,575 --> 00:17:17,370
People of the river, help me.
339
00:17:21,832 --> 00:17:24,835
[chittering]
340
00:17:32,802 --> 00:17:35,388
One little, two little,
three little hand grenades.
341
00:17:36,514 --> 00:17:37,974
[explosions]
342
00:17:40,518 --> 00:17:43,20
Four little, five little,
six little hand grenades.
343
00:17:44,981 --> 00:17:46,148
[explosion]
344
00:17:46,274 --> 00:17:48,192
[chittering]
345
00:17:48,317 --> 00:17:51,445
Seven little...whoa! Huh?
346
00:17:51,571 --> 00:17:53,364
| guess these aren't timed
to go off yet.
347
00:17:53,489 --> 00:17:55,32
‘| can fix that.'
348
00:17:55,157 --> 00:17:56,450
[inhales sharply]
349
00:17:59,203 --> 00:18:01,372
[explosion]
350
00:18:01,497 --> 00:18:04,41
Thanks, friends!
You're doing a bang-up job.
351
00:18:04,166 --> 00:18:05,543
[all cheer]
352
00:18:05,668 --> 00:18:08,129
Enjoying the light show,
Planeteers?
353
00:18:08,254 --> 00:18:09,880
[chitters]
354
00:18:10,06 --> 00:18:11,257
That should be the last of 'em.
355
00:18:11,382 --> 00:18:13,09
Put it right over the plate,
pal.
356
00:18:13,134 --> 00:18:15,511
[chitters]
357
00:18:15,636 --> 00:18:18,973
Wait! Erma, bring the bomb back!
358
00:18:19,98 --> 00:18:22,18
What's she doing?
It's gonna blow any second.
359
00:18:22,685 --> 00:18:25,688
[dramatic music]
360
00:18:26,522 --> 00:18:28,399
No more kabooms, boss.
361
00:18:28,524 --> 00:18:31,902
And no more dolphins.
362
00:18:32,28 --> 00:18:34,113
[laughs]
363
00:18:34,238 --> 00:18:36,407
Now, let's circle around
the other channel
364
00:18:36,532 --> 00:18:38,659
and pick up the piranha stash.
365
00:18:43,956 --> 00:18:47,501
[chitters]
366
00:18:47,627 --> 00:18:50,87
Hey, boss, looks like
one of 'em got away.
367
00:18:52,506 --> 00:18:57,94
(Rigger)
Wow! Whoa! Whoa! Whoa!
368
00:18:57,219 --> 00:18:59,55
Whoa, Steady this thing, Rigger!
369
00:18:59,180 --> 00:19:02,933
I'll nail him right between
those lucky eyes.
370
00:19:03,59 --> 00:19:06,604
Aye-aye! Get it, boss?
Aye, aye!
371
00:19:06,729 --> 00:19:09,940
Yeah and now,
the dolphin's gonna get it.
372
00:19:10,66 --> 00:19:12,151
[engine revs]
373
00:19:12,276 --> 00:19:14,695
Hey! | said steady!
374
00:19:14,820 --> 00:19:18,282
Say, boss,
isn't that one of our..
375
00:19:18,407 --> 00:19:19,408
...bombs?
376
00:19:20,117 --> 00:19:21,327
[explosion]
377
00:19:21,452 --> 00:19:22,411
Yep, yep!
378
00:19:22,536 --> 00:19:23,954
That's what it was, alright.
379
00:19:24,80 --> 00:19:25,748
[both grunt]
380
00:19:25,873 --> 00:19:28,793
My am-pig-ious craft!
381
00:19:28,918 --> 00:19:32,171
Looks like stealing
that dolphin tooth
382
00:19:32,296 --> 00:19:34,465
really did bring bad luck.
383
00:19:34,590 --> 00:19:38,177
Worse than you think.
We're in the piranha pool!
384
00:19:38,302 --> 00:19:41,13
Uh, uh, nice fishy!
385
00:19:41,138 --> 00:19:43,140
[both grunt]
386
00:19:45,17 --> 00:19:46,894
Let go, you fanger-on!
387
00:19:47,19 --> 00:19:48,187
Have a snack.
388
00:19:49,980 --> 00:19:51,941
Now maybe, my luck will change.
389
00:19:52,900 --> 00:19:55,444
(Greedly)
Maybe not! Aah!
390
00:19:55,569 --> 00:19:57,196
[screams]
391
00:19:57,321 --> 00:19:58,823
Get it off! Get it off!
392
00:19:58,948 --> 00:20:02,34
(Captain Planet)
Looks like the fish
are really biting today.
393
00:20:02,159 --> 00:20:05,162
[instrumental music]
394
00:20:06,956 --> 00:20:09,625
Although fish were disappearing
from this part of our river
395
00:20:09,750 --> 00:20:12,670
today, they are making
a strong comeback.
396
00:20:12,795 --> 00:20:15,715
And now, when people
come to shoot river dolphins
397
00:20:15,840 --> 00:20:17,842
‘most of them use cameras. '
398
00:20:19,760 --> 00:20:20,970
[chittering]
399
00:20:24,974 --> 00:20:25,850
(Planeteers)
Go, Planet!
400
00:20:27,435 --> 00:20:29,562
Lots of useful products
are made from animals
401
00:20:29,687 --> 00:20:32,64
but many animals
including endangered species
402
00:20:32,189 --> 00:20:34,483
‘are are killed to make things
we really don't need.’
403
00:20:34,608 --> 00:20:36,861
(Gi)
We kill some animals
for good luck charms.
404
00:20:36,986 --> 00:20:39,29
(Linka)
Others for decoration.
405
00:20:39,155 --> 00:20:41,615
(Kwame)
And some are even killed
just for souvenirs .
406
00:20:41,741 --> 00:20:43,784
(Captain Planet)
As long as we buy
these kind of products
407
00:20:43,909 --> 00:20:46,537
these animals will continue
to be endangered.
408
00:20:46,662 --> 00:20:48,456
So, think before you buy.
409
00:20:48,581 --> 00:20:50,958
Is this worth an animal's life?
410
00:20:51,83 --> 00:20:53,711
The power to choose is yours.
411
00:20:56,255 --> 00:20:57,673
- Earth!
412
00:20:57,798 --> 00:21:00,259
- Fire!
- Wind!
413
00:21:00,384 --> 00:21:01,635
- Water!
- Heart!
414
00:21:01,761 --> 00:21:02,928
(all)
Go, Planet!
415
00:21:03,53 --> 00:21:06,348
By your powers combined,
| am Captain Planet!
416
00:21:06,474 --> 00:21:09,894
~ Captain Planet
he's our hero f
417
00:21:10,19 --> 00:21:13,272
~ Gonna take pollution
down to zero f
418
00:21:13,397 --> 00:21:16,317
f He's our powers magnified f
419
00:21:16,442 --> 00:21:20,237
f And he's fighting
on the planet's side J
420
00:21:20,362 --> 00:21:23,908
~ Captain Planet
he's our hero f
421
00:21:24,33 --> 00:21:27,203
~ Gonna take pollution
down to zero f
422
00:21:27,328 --> 00:21:30,539
£ Gonna help him put asunder J
423
00:21:30,664 --> 00:21:35,461
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
424
00:21:35,586 --> 00:21:38,422
You'll pay for this,
Captain Planet!
425
00:21:38,547 --> 00:21:41,592
~ We're the Planeteers
you can be one too f
426
00:21:41,717 --> 00:21:45,513
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
427
00:21:45,638 --> 00:21:48,933
~ Looting and polluting
is not the way f
428
00:21:49,58 --> 00:21:53,103
~ Hear what Captain Planet
has to say Jf
429
00:21:53,229 --> 00:21:55,523
The power is yours!
430
00:21:56,774 --> 00:21:59,652
[instrumental music]
27243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.