All language subtitles for Are You Being Served S07E05 The Hero.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:04,936 ( cash register rings ) 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,620 ♪ GROUND FLOOR... PERFUMERY, STATIONERY AND LEATHER GOODS ♪ 3 00:00:10,644 --> 00:00:13,323 ♪ WIGS AND HABERDASHERY, KITCHENWARE AND FOOD... ♪ 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,779 ♪ GOING UP... ♪ 5 00:00:19,487 --> 00:00:22,366 ♪ FIRST FLOOR... TELEPHONES, GENTS' READYMADE SUITS ♪ 6 00:00:22,390 --> 00:00:25,002 ♪ SHIRTS, SOCKS, TIES, HATS, UNDERWEAR AND SHOES ♪ 7 00:00:25,026 --> 00:00:27,137 ♪ GOING UP... ♪ 8 00:00:27,161 --> 00:00:28,872 GOOD MORNING, SIR. 9 00:00:28,896 --> 00:00:31,041 ARE YOU BEING SERVED OR ARE YOU JUST LOOKING? 10 00:00:31,065 --> 00:00:34,144 - I'M LOOKING FOR SOMEONE TO SERVE ME. - IN THAT CASE, I'M FREE. 11 00:00:34,168 --> 00:00:36,913 WHAT'LL IT BE? JACKET, TROUSERS, OR A NEW WOOLY PULLY? 12 00:00:36,937 --> 00:00:40,205 I BOUGHT THESE SOCKS LAST WEEK, THEY'VE ONLY BEEN WASHED ONCE, AND LOOK. 13 00:00:41,675 --> 00:00:44,076 THEY'RE SUPPOSED TO BE NON-SHRINK. 14 00:00:46,047 --> 00:00:48,358 AH, YES. 15 00:00:48,382 --> 00:00:51,061 I SEE WHAT THE TROUBLE IS, SIR. THEY'RE PURE WOOL. 16 00:00:51,085 --> 00:00:54,364 VERY OFTEN PURE WOOL SOCKS ARE MADE FROM TWO DIFFERENT HERDS. 17 00:00:54,388 --> 00:00:56,233 YOU MIGHT GET ONE HERD COME FROM THE SHETLANDS 18 00:00:56,257 --> 00:00:58,268 THE OTHER DOWN IN CORNWALL. 19 00:00:58,292 --> 00:01:00,170 NOW THE SHETLAND LOT WON'T SHRINK 20 00:01:00,194 --> 00:01:02,239 BECAUSE THEY'RE STANDING IN THE RAIN ALL DAY. 21 00:01:02,263 --> 00:01:05,042 SO THIS MUST BE THE CORNISH SOCK AND THAT'S THE SHETLAND. 22 00:01:05,066 --> 00:01:06,809 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 23 00:01:06,833 --> 00:01:08,912 I SHALL GET IN TOUCH WITH THE CORNISH FARMER 24 00:01:08,936 --> 00:01:11,014 AND GET HIS SHEEP SENT UP TO SHETLAND. 25 00:01:11,038 --> 00:01:14,117 - I WANT MY MONEY BACK. - YES. 26 00:01:14,141 --> 00:01:17,154 - MR. HUMPHRIES, ARE YOU FREE? - I AM FREE. 27 00:01:17,178 --> 00:01:20,323 THIS GENTLEMAN WANTS HIS MONEY BACK ON ACCOUNT OF THE FACT 28 00:01:20,347 --> 00:01:22,492 THAT HIS SOCKS HAVE SHRUNK IN THE WASH. 29 00:01:22,516 --> 00:01:25,028 DID YOU WASH THEM YOURSELF OR DID YOUR WIFE WASH THEM? 30 00:01:25,052 --> 00:01:27,786 - I LIVE ALONE. - OH, I SEE. 31 00:01:29,290 --> 00:01:31,468 - WHAT DID YOU WASH THEM IN? - IN THE BATH. 32 00:01:31,492 --> 00:01:34,604 I MEAN, WHAT DID YOU USE TO WASH THEM WITH? 33 00:01:34,628 --> 00:01:37,740 - WATER. - WATER, YES. 34 00:01:37,764 --> 00:01:40,343 YOU CAN GO TO COFFEE IF YOU LIKE, MR. LUCAS 35 00:01:40,367 --> 00:01:42,145 THIS IS GOING TO TAKE SOME TIME. 36 00:01:42,169 --> 00:01:45,315 IT'S OKAY. THIS CASE HAS MY FULL ATTENTION. 37 00:01:45,339 --> 00:01:48,118 - WAS IT HOT WATER, SIR? - WELL, OF COURSE IT WAS. 38 00:01:48,142 --> 00:01:52,222 AH, YOU SEE, IT SHOULD HAVE BEEN LUKE. IT SAYS SO ON THE INSTRUCTIONS. 39 00:01:52,246 --> 00:01:56,426 - "LUKE." - I CAN'T READ THAT. IT'S TOO SMALL. 40 00:01:56,450 --> 00:02:00,297 - OF COURSE IT IS. IT SHRUNK. - I WANT MY MONEY BACK. 41 00:02:00,321 --> 00:02:03,666 YES, OUR SENIOR ASSISTANT MR. GOLDBERG WILL HAVE TO MAKE THAT DECISION. 42 00:02:03,690 --> 00:02:05,268 MR. GOLDBERG, ARE YOU FREE? 43 00:02:05,292 --> 00:02:07,604 AT THE MOMENT, MR. HUMPHRIES, YES. 44 00:02:07,628 --> 00:02:10,574 THIS CUSTOMER OF MR. LUCAS' FAILED TO FOLLOW 45 00:02:10,598 --> 00:02:13,376 THE WASHING INSTRUCTIONS ON THE SOCK AND IT SHRUNK. 46 00:02:13,400 --> 00:02:16,580 AND HE WOULD LIKE HIS MONEY BACK. WHAT IS YOUR DECISION? 47 00:02:16,604 --> 00:02:18,848 MR. GOLDBERG ALWAYS MAKES THESE DECISIONS. 48 00:02:18,872 --> 00:02:21,451 WE MUST GIVE THE CUSTOMER HIS MONEY BACK, MR. HUMPHRIES. 49 00:02:21,475 --> 00:02:25,088 - CERTAINLY, MR. GOLDBERG. - ON ONE SOCK. 50 00:02:25,112 --> 00:02:27,056 IF YOU'RE NOT SATISFIED WITH THE GOODS, 51 00:02:27,080 --> 00:02:29,859 BRING THEM BACK WITH THE RECEIPT AND ASK FOR YOUR MONEY BACK. 52 00:02:29,883 --> 00:02:32,962 YOU WON'T GET IT, BUT YOU CAN ASK FOR IT. 53 00:02:32,986 --> 00:02:36,766 NOW, WHAT'S THIS BIG NEWS YOU HAD TO TELL ME? 54 00:02:36,790 --> 00:02:39,503 TODAY IS A VERY SPECIAL DAY. 55 00:02:39,527 --> 00:02:41,138 WHAT'S SO SPECIAL ABOUT TODAY? 56 00:02:41,162 --> 00:02:44,807 TODAY'S THE DAY MY PUSSY COMES OF AGE. 57 00:02:44,831 --> 00:02:48,145 OH, YOU MEAN IT'S 21 YEARS SINCE YOU FIRST HAD IT? 58 00:02:48,169 --> 00:02:50,402 NO... 59 00:02:51,805 --> 00:02:54,684 IT'S THREE YEARS SINCE I FIRST HAD HER. 60 00:02:54,708 --> 00:02:56,853 YOU SEE, IT CAT LIFE 61 00:02:56,877 --> 00:02:58,988 ONE YEAR COUNTS AS SEVEN. 62 00:02:59,012 --> 00:03:02,091 SO THAT MEANS SHE'S 21 TODAY! 63 00:03:02,115 --> 00:03:04,294 OH, ARE YOU GOING TO GIVE HER THE KEY OF THE DOOR? 64 00:03:04,318 --> 00:03:06,896 NO. ANYWAY, SHE DOESN'T NEED IT. 65 00:03:06,920 --> 00:03:08,920 SHE'S GOT A LITTLE FLAP. 66 00:03:10,357 --> 00:03:12,636 DO YOU WANT TO SEE WHAT I'VE GOT FOR HER? 67 00:03:12,660 --> 00:03:14,804 OH YEAH. 68 00:03:14,828 --> 00:03:19,075 WELL, A LEG OF SOUTHERN FRIED CHICKEN. 69 00:03:19,099 --> 00:03:22,712 AND A MINK COLLAR WITH A LITTLE BELL. 70 00:03:22,736 --> 00:03:25,348 - IS THAT REAL MINK? - OH, OF COURSE. 71 00:03:25,372 --> 00:03:27,350 I WOULDN'T GIVE HER IMITATION. 72 00:03:27,374 --> 00:03:29,541 THAT'S MADE OF CAT. 73 00:03:31,212 --> 00:03:34,123 AND A RECORD OF LENA ZAVARONI. 74 00:03:34,147 --> 00:03:36,459 OH, IS THAT HER FAVORITE? 75 00:03:36,483 --> 00:03:38,495 NO, BUT IT'S THE ONLY WAY 76 00:03:38,519 --> 00:03:41,019 I CAN GET HER TO GO OUT WHEN IT'S RAINING. 77 00:03:42,856 --> 00:03:46,658 AND SOMETHING SHE'S BEEN LOOKING FORWARD TO FOR AGES... 78 00:03:48,362 --> 00:03:51,675 - A CLOCKWORK MOUSE. - OOOH. LET'S SEE IT GO. 79 00:03:51,699 --> 00:03:55,278 - WHERE'S CAPTAIN PEACOCK? - OH, HE'S NOT HERE YET. 80 00:03:55,302 --> 00:03:56,668 WELL... 81 00:03:59,773 --> 00:04:02,140 ( laughs ) IT IS SWEET. 82 00:04:03,810 --> 00:04:05,322 OOOH! OH, DASH! 83 00:04:05,346 --> 00:04:08,057 - OH, WHERE'S IT GONE? - I CAN'T SEE IT. 84 00:04:08,081 --> 00:04:11,328 LISTEN, AND WE MIGHT BE ABLE TO HEAR THE CLOCKWORK. 85 00:04:11,352 --> 00:04:13,830 OH, IT'S LIKE PETER PAN AND THE CROCODILE. 86 00:04:13,854 --> 00:04:15,699 SHHH! 87 00:04:15,723 --> 00:04:18,101 ( elevator dings ) 88 00:04:18,125 --> 00:04:21,271 SO ANYWAY, I STUFFED A PINEAPPLE IN THE HOLE 89 00:04:21,295 --> 00:04:24,373 AND I SAID GIVE ME A RING TOMORROW AND LET ME KNOW IF IT'S STOPPED. 90 00:04:24,397 --> 00:04:26,531 WELL... ( screams ) 91 00:04:28,135 --> 00:04:30,113 WHAT ON EARTH ARE YOU DOING, MR. HUMPHRIES? 92 00:04:30,137 --> 00:04:32,537 THERE'S A MOUSE ROUND MY DRAWERS. 93 00:04:35,608 --> 00:04:37,253 HERE IT IS. HEY, IT'S CLOCKWORK. 94 00:04:37,277 --> 00:04:39,455 IS THIS ANOTHER OF YOUR JOKES, MR. LUCAS? 95 00:04:39,479 --> 00:04:41,457 NOT GUILTY, CAPTAIN PEACOCK. 96 00:04:41,481 --> 00:04:43,726 I AM IN NO MOOD FOR PRACTICAL JOKES. 97 00:04:43,750 --> 00:04:47,118 NOW, WHAT IDIOT RELEASED THIS MOUSE ON THE FLOOR? 98 00:04:48,788 --> 00:04:51,067 I SHALL COUNT TO 10, 99 00:04:51,091 --> 00:04:53,336 AND IF NO ONE OWNS UP, WE SHALL REMAIN BEHIND 100 00:04:53,360 --> 00:04:56,105 AFTER THE STORE CLOSES UNTIL THIS MATTER IS RESOLVED. 101 00:04:56,129 --> 00:04:59,309 ONE, TWO, THREE... 102 00:04:59,333 --> 00:05:02,111 - OWN UP OR I'LL TELL ON YOU. - YOU WOULDN'T DO THAT. 103 00:05:02,135 --> 00:05:04,247 YES I WOULD. I'VE GOT A DATE TONIGHT. 104 00:05:04,271 --> 00:05:06,571 - SNEAK. - GET YOUR HAND UP. 105 00:05:09,209 --> 00:05:12,421 MRS. SLOCOMBE, AM I TO UNDERSTAND THAT YOU ARE THE MISCREANT? 106 00:05:12,445 --> 00:05:14,423 THE WHAT? 107 00:05:14,447 --> 00:05:16,159 THE PERSON WHO RELEASED THIS OBJECT? 108 00:05:16,183 --> 00:05:18,127 - WELL, YES... - I DON'T WANT ANY EXCUSES. 109 00:05:18,151 --> 00:05:20,196 I SHALL CONFISCATE THIS. 110 00:05:20,220 --> 00:05:22,232 IF YOU WISH TO RETRIEVE IT, 111 00:05:22,256 --> 00:05:24,033 YOU WILL FIND IT IN MR. RUMBOLD'S OFFICE. 112 00:05:24,057 --> 00:05:26,202 THERE'S BEEN FAR TOO MUCH LAXITY ON THE FLOOR OF LATE. 113 00:05:26,226 --> 00:05:27,971 YOU'RE ALL GETTING VERY SLOPPY. 114 00:05:27,995 --> 00:05:29,906 CAPTAIN PEACOCK, 115 00:05:29,930 --> 00:05:33,276 I'VE BEEN OVER 40 YEARS IN VARIOUS RETAIL OUTLETS, 116 00:05:33,300 --> 00:05:35,678 AND I'VE NEVER BEEN CALLED SLOPPY. 117 00:05:35,702 --> 00:05:37,914 - AN EGG STAIN ON THE TIE... - WHAT? 118 00:05:37,938 --> 00:05:40,116 THREE WAISTCOAT BUTTONS UNDONE, 119 00:05:40,140 --> 00:05:43,019 A FRAYED CUFF... I CALL THAT SLOPPY! 120 00:05:43,043 --> 00:05:45,688 OH, MR. GOLDBERG, I'VE NEVER HEARD 121 00:05:45,712 --> 00:05:48,224 A SENIOR ASSISTANT SPOKEN TO LIKE THAT IN MY LIFE. 122 00:05:48,248 --> 00:05:50,927 HAVE I GOT EGG STAIN ON MY TIE? 123 00:05:50,951 --> 00:05:53,729 WELL, NOT A BIG ONE. 124 00:05:53,753 --> 00:05:55,932 I HAVE TO HAVE THESE THREE BUTTONS 125 00:05:55,956 --> 00:05:58,734 UNDONE ON MY WAISTCOAT, OTHERWISE I CAN'T BREATHE. 126 00:05:58,758 --> 00:06:02,772 - WHAT ABOUT THE FRAYED CUFF? - MRS. GOLDBERG WAS GOING TO TURN IT. 127 00:06:02,796 --> 00:06:05,341 OH, DEAR, SHE HAS. 128 00:06:05,365 --> 00:06:08,244 I'VE NEVER KNOWN HIM GO ON LIKE THAT. 129 00:06:08,268 --> 00:06:10,346 I THINK THERE'S SOMETHING WRONG WITH HIM. 130 00:06:10,370 --> 00:06:12,615 PERHAPS HE'S HAD ANOTHER ROW WITH MRS. PEACOCK. 131 00:06:12,639 --> 00:06:15,318 LIKE LAST TIME WHEN SHE THREW THE CUSTARD ALL OVER HIM 132 00:06:15,342 --> 00:06:17,553 AND MADE HIM SLEEP IN THE SPARE ROOM FOR A WEEK. 133 00:06:17,577 --> 00:06:19,088 IF I WAS MARRIED TO MRS. PEACOCK, 134 00:06:19,112 --> 00:06:21,090 I'D SLEEP IN THE SPARE ROOM ALL THE TIME. 135 00:06:21,114 --> 00:06:23,159 HE'S DEFINITELY NOT WELL. 136 00:06:23,183 --> 00:06:25,494 HIS NOSTRILS ARE ALL DRAWN. 137 00:06:25,518 --> 00:06:27,596 IS THAT BAD? 138 00:06:27,620 --> 00:06:30,788 OUR MILKMAN'S HORSE HAD DRAWN NOSTRILS. 139 00:06:31,791 --> 00:06:33,736 DO YOU KNOW, ONE MORNING, 140 00:06:33,760 --> 00:06:35,972 IT DROPPED DEAD IN THE SHAFTS. 141 00:06:35,996 --> 00:06:39,008 YOU'RE NOT SUGGESTING THAT'S GOING TO HAPPEN TO CAPTAIN PEACOCK? 142 00:06:39,032 --> 00:06:41,510 LET ME PUT IT THIS WAY, IF HE DELIVERED MY MILK, 143 00:06:41,534 --> 00:06:43,913 I'D ORDER AN EXTRA THREE PINTS. 144 00:06:43,937 --> 00:06:47,283 I CAN REASSURE YOU IT'S NOT AS SERIOUS AS THAT. 145 00:06:47,307 --> 00:06:49,385 HOW DO YOU KNOW WHAT IT IS? 146 00:06:49,409 --> 00:06:51,220 I JUST DO. 147 00:06:51,244 --> 00:06:54,157 I WAS TOLD IN THE STRICTEST CONFIDENCE YESTERDAY. 148 00:06:54,181 --> 00:06:56,859 YOU CAN TELL US IN THE STRICTEST CONFIDENCE TODAY. 149 00:06:56,883 --> 00:07:00,029 LOOK, IT'S A VERY DELICATE MATTER. 150 00:07:00,053 --> 00:07:02,165 MR. GOLDBERG, ANYONE WHO KNOWS ME 151 00:07:02,189 --> 00:07:04,400 WILL TELL YOU THAT I AM NOT A GOSSIP. 152 00:07:04,424 --> 00:07:06,502 IT'LL GO NO FURTHER. 153 00:07:06,526 --> 00:07:08,338 BUT I DID GIVE MY WORD. 154 00:07:08,362 --> 00:07:12,475 - HE MADE YOU LOOK VERY SMALL OVER THOSE FRAYED CUFFS. - TRUE. 155 00:07:12,499 --> 00:07:14,677 IT WAS VERY UNNECESSARY TO MENTION THAT EGG STAIN. 156 00:07:14,701 --> 00:07:17,135 I'D FORGOTTEN ABOUT THAT. 157 00:07:20,040 --> 00:07:21,717 WELL, APPARENTLY, 158 00:07:21,741 --> 00:07:24,153 HE WENT DOWN TO SEE MR. FRANCO IN THE SPORTS DEPARTMENT 159 00:07:24,177 --> 00:07:26,589 HE WANTED SOME JOGGING SHORTS. 160 00:07:26,613 --> 00:07:28,491 YOU KNOW HOW VAIN HE IS. 161 00:07:28,515 --> 00:07:30,393 WELL, HE WOULDN'T BE SATISFIED 162 00:07:30,417 --> 00:07:32,561 UNTIL HE TRIED THREE LOTS OF SHORTS, 163 00:07:32,585 --> 00:07:34,297 BUT THEN DURING THE PROCESS, 164 00:07:34,321 --> 00:07:38,089 MR. FRANCO NOTICED HE HAD A BOIL. 165 00:07:39,726 --> 00:07:42,394 A VERY LARGE BOIL. 166 00:07:43,863 --> 00:07:45,596 WHERE? 167 00:07:48,768 --> 00:07:51,036 ( laughing ) 168 00:07:54,474 --> 00:07:56,741 ( laughing ) 169 00:08:00,080 --> 00:08:03,026 WHERE IS IT? TELL ME. 170 00:08:03,050 --> 00:08:05,283 TELL ME! 171 00:08:06,286 --> 00:08:08,164 ( laughs ) 172 00:08:08,188 --> 00:08:10,066 POOR MAN. 173 00:08:10,090 --> 00:08:12,690 DON'T KEEP IT TO YOURSELVES, TELL ME! 174 00:08:15,362 --> 00:08:18,029 I DIDN'T NOTICE A BOIL ON HIS THUMB. 175 00:08:19,032 --> 00:08:21,099 NOT ON HIS THUMB. 176 00:08:22,369 --> 00:08:24,035 ( laughing ) 177 00:08:29,876 --> 00:08:31,854 WELL, I THINK CAPTAIN PEACOCK'S GONE MAD. 178 00:08:31,878 --> 00:08:34,290 JUST BECAUSE I USED A FELT-TIP PEN 179 00:08:34,314 --> 00:08:37,059 ON MY BILL PAD INSTEAD OF A BIRO 180 00:08:37,083 --> 00:08:39,128 HE WENT ALL UP... 181 00:08:39,152 --> 00:08:42,165 WHAT DO YOU CALL IT WHEN THEY GO ALL RED 182 00:08:42,189 --> 00:08:44,634 AND SWELL UP AND THEIR EYES POP OUT? 183 00:08:44,658 --> 00:08:48,171 - "APOPLOPTIC"? - YES! 184 00:08:48,195 --> 00:08:50,105 ALL I DID WAS USE THE WRONG FINGER 185 00:08:50,129 --> 00:08:53,409 TO RING UP THE TILL AND I GOT A NO-SALE. 186 00:08:53,433 --> 00:08:55,344 WHICH FINGER DID YOU USE? 187 00:08:55,368 --> 00:08:57,280 IT'S IMMATERIAL, MR. LUCAS! 188 00:08:57,304 --> 00:08:59,315 WHEN HE SAW THAT LITTLE RED FLAG 189 00:08:59,339 --> 00:09:01,384 HE CAME CHARGING OVER TO ME. 190 00:09:01,408 --> 00:09:03,319 HE WENT MAD FOR ABOUT FIVE MINUTES. 191 00:09:03,343 --> 00:09:05,621 I THOUGHT THE VEINS IN HIS NECK WERE GOING TO BURST. 192 00:09:05,645 --> 00:09:07,956 THEY WERE STANDING OUT LIKE SPAGHETTI JUNCTION. 193 00:09:07,980 --> 00:09:10,626 MIND YOU, HAVING A BOIL WHERE HE'S GOT ONE... 194 00:09:10,650 --> 00:09:12,562 IT MUST BE PAINFUL. 195 00:09:12,586 --> 00:09:14,297 I'M SURE WE ALL FEEL FOR HIM. 196 00:09:14,321 --> 00:09:16,532 YOU SPEAK FOR YOURSELF. THIS IS JUSTICE. 197 00:09:16,556 --> 00:09:19,134 HE'S BEEN ROTTEN TO ME EVER SINCE I CAME HERE 198 00:09:19,158 --> 00:09:21,170 AND I'VE HAD TO TAKE IT SITTING DOWN. 199 00:09:21,194 --> 00:09:24,674 NOW YOU'VE GOT YOUR REVENGE BECAUSE HE CAN'T TAKE ANYTHING SITTING DOWN. 200 00:09:24,698 --> 00:09:26,909 ( all laughing ) 201 00:09:26,933 --> 00:09:29,478 PLEASE, PLEASE. SHH! SHH! 202 00:09:29,502 --> 00:09:31,547 KEEP YOUR VOICES DOWN. 203 00:09:31,571 --> 00:09:33,982 SHH. WE DON'T WANT THIS THING TO SPREAD. 204 00:09:34,006 --> 00:09:35,918 WHY? IS IT CATCHING? 205 00:09:35,942 --> 00:09:38,287 ( laughing ) 206 00:09:38,311 --> 00:09:40,389 LOOK, WILL YOU LISTEN... 207 00:09:40,413 --> 00:09:42,225 I TOLD YOU IN THE STRICTEST CONFIDENCE. 208 00:09:42,249 --> 00:09:45,928 NOW PLEASE, PEOPLE CAN BE REALLY SENSITIVE ABOUT BOILS, 209 00:09:45,952 --> 00:09:48,564 SO I MUST ASK YOU EVEN FOR MY OWN SAKE 210 00:09:48,588 --> 00:09:51,534 DON'T MENTION ANYTHING ABOUT IT WHILE HE'S HERE. 211 00:09:51,558 --> 00:09:53,636 I WON'T SAY A WORD. 212 00:09:53,660 --> 00:09:55,438 I WOULDN'T BE THAT CHEEKY. 213 00:09:55,462 --> 00:09:57,240 ( laughing ) 214 00:09:57,264 --> 00:09:58,963 SHH! 215 00:10:06,373 --> 00:10:09,184 - WHAT HAVE YOU GOT THERE, CAPTAIN PEACOCK? - A CUP OF TEA. 216 00:10:09,208 --> 00:10:12,521 - NO, I MEANT THAT THING ON YOUR ARM. - OH THIS. YES, YES. 217 00:10:12,545 --> 00:10:14,657 IT'S A RUBBER RING. 218 00:10:14,681 --> 00:10:17,226 THE MEDICAL DEPARTMENT HAVE HAD A LOT OF COMPLAINTS 219 00:10:17,250 --> 00:10:18,994 ABOUT THE POOR QUALITY OF RUBBER 220 00:10:19,018 --> 00:10:21,419 AND I VOLUNTEERED TO TEST IT FOR A FEW DAYS. 221 00:10:30,697 --> 00:10:33,542 IF YOU'RE GOING TO TEST IT, YOU WANT TO TREAT IT A BIT ROUGHER THAN THAT. 222 00:10:33,566 --> 00:10:36,033 YOU WANT TO BOUNCE UP AND DOWN A BIT ON IT. 223 00:10:37,103 --> 00:10:39,103 THAT WILL COME LATER. 224 00:10:40,640 --> 00:10:42,518 I MUST SAY THAT ANY RESEMBLANCE 225 00:10:42,542 --> 00:10:45,288 BETWEEN THAT AND TEA IS PURELY COINCIDENTAL. 226 00:10:45,312 --> 00:10:47,878 THAT'S BECAUSE THEY NEVER BRING THE WATER TO THE BOIL. 227 00:10:55,054 --> 00:10:58,601 THERE SEEMS TO BE A LOT OF HILARITY THIS MORNING. 228 00:10:58,625 --> 00:11:01,992 I SUPPOSE AS USUAL, I SHALL BE THE LAST ONE TO KNOW WHAT CAUSED IT. 229 00:11:10,970 --> 00:11:12,682 JUST BECAUSE I'M READING THE PAPER 230 00:11:12,706 --> 00:11:15,184 IT DOESN'T MEAN THAT EVERYBODY HAS TO STOP TALKING. 231 00:11:15,208 --> 00:11:19,121 ( all talking at once ) 232 00:11:19,145 --> 00:11:22,291 WE'RE HAVING A GOOD AMIABLE CHAT. 233 00:11:22,315 --> 00:11:25,428 THERE'S A VERY GOOD ARTICLE IN THAT PAPER. 234 00:11:25,452 --> 00:11:28,096 ABOUT THE... THE... GREAT TRAIN ROBBERY. 235 00:11:28,120 --> 00:11:30,265 OH, YES, I WAS READING ABOUT IT IN THE BUS. 236 00:11:30,289 --> 00:11:33,168 STANDING UP? 237 00:11:33,192 --> 00:11:35,705 YES, IT WAS FULL AS USUAL. 238 00:11:35,729 --> 00:11:38,073 IT'S MY THEORY THAT MOST OF THE MONEY 239 00:11:38,097 --> 00:11:39,942 FINISHED UP IN SOUTH AMERICA. 240 00:11:39,966 --> 00:11:43,133 YES. I DOUBT IF THEY'LL EVER GET TO THE BOTTOM OF IT. 241 00:11:46,773 --> 00:11:49,054 I EXPECT THEY WILL IN THE END. 242 00:11:56,683 --> 00:12:00,062 YOU KNOW, DON'T YOU? 243 00:12:00,086 --> 00:12:02,231 NO USE TRYING TO HIDE YOUR SNIGGERING, MISS BRAHMS. 244 00:12:02,255 --> 00:12:05,568 - YOU KNOW, DON'T YOU? - KNOW WHAT, CAPTAIN PEACOCK? 245 00:12:05,592 --> 00:12:08,637 ABOUT MY... MY MISFORTUNE. 246 00:12:08,661 --> 00:12:12,007 - HOW DID YOU FIND OUT? - SOMEBODY TOLD ME. 247 00:12:12,031 --> 00:12:15,177 - WHO? - MRS. SLOCOMBE. 248 00:12:15,201 --> 00:12:18,447 I SEE. AND WHO TOLD YOU, MRS. SLOCOMBE? 249 00:12:18,471 --> 00:12:21,183 I'M NOT ONE TO TELL TALES, 250 00:12:21,207 --> 00:12:24,319 HOWEVER, SINCE WE'RE ALL SNEAKING TODAY, 251 00:12:24,343 --> 00:12:26,288 MR. LUCAS. 252 00:12:26,312 --> 00:12:29,625 I KNEW MR. LUCAS WOULD BE IN THIS THING SOMEWHERE. WHO TOLD YOU? 253 00:12:29,649 --> 00:12:32,828 WILD HORSES WOULDN'T DRAG THAT INFORMATION FROM MY LIPS, 254 00:12:32,852 --> 00:12:34,652 BUT I WILL POINT. 255 00:12:35,955 --> 00:12:38,934 I'M SURPRISED AT YOU, MR. GOLDBERG. 256 00:12:38,958 --> 00:12:40,903 I'M SURPRISED AT ALL OF YOU. 257 00:12:40,927 --> 00:12:43,472 HITHERTO, I HAD REGARDED YOU AS MY FRIENDS. 258 00:12:43,496 --> 00:12:46,909 I... I'M SURE I SPEAK FOR EVERYBODY HERE 259 00:12:46,933 --> 00:12:50,979 BUT I'M VERY SORRY TO HAVE CAUSED YOU SUCH DISTRESS. 260 00:12:51,003 --> 00:12:54,617 WHAT I WANT TO KNOW NOW, MR. GOLDBERG, IS WHO TOLD YOU? 261 00:12:54,641 --> 00:12:57,620 WELL, I WAS TOLD IN THE STRICTEST CONFIDENCE. 262 00:12:57,644 --> 00:12:59,354 AND I CAN ASSURE YOU 263 00:12:59,378 --> 00:13:00,989 IT WILL GO NO FURTHER. 264 00:13:01,013 --> 00:13:04,059 YOUR SECRET IS SAFE WITH US ON THE THIRD FLOOR. 265 00:13:04,083 --> 00:13:06,061 HELLO, CAPTAIN PEACOCK, 266 00:13:06,085 --> 00:13:08,764 THEY'RE ALL ASKING AFTER YOU IN THE PACKING DEPARTMENT. 267 00:13:08,788 --> 00:13:11,489 HOW'S THE BOIL ON YOUR BUM? 268 00:13:15,729 --> 00:13:18,107 Rumbold: SORRY I WAS DELAYED. 269 00:13:18,131 --> 00:13:21,143 NOW THEN, WHAT'S ALL THIS ABOUT, PEACOCK? 270 00:13:21,167 --> 00:13:23,779 WELL, SIR, THIS IS A MATTER OF SOME DELICACY. 271 00:13:23,803 --> 00:13:27,149 I'M SUFFERING FROM A MINOR, BUT PAINFUL INDISPOSITION. 272 00:13:27,173 --> 00:13:29,618 DO YOU MEAN THE BOIL I HEARD ABOUT IN THE LIFT? 273 00:13:29,642 --> 00:13:32,088 YES, SIR. I HAVE A COMPLAINT. 274 00:13:32,112 --> 00:13:34,623 YES, A VERY NASTY ONE TOO, I SHOULD THINK. 275 00:13:34,647 --> 00:13:37,426 NO, SIR, I WISH TO COMPLAIN 276 00:13:37,450 --> 00:13:40,329 I'VE BEEN MADE A LAUGHINGSTOCK THROUGHOUT THE STORE 277 00:13:40,353 --> 00:13:42,297 OWING TO A GRAVE BREACH OF CONFIDENCE 278 00:13:42,321 --> 00:13:43,899 BY A MEMBER OF ANOTHER DEPARTMENT... 279 00:13:43,923 --> 00:13:46,035 TO WIT... MR. FRANCO OF SPORTS. 280 00:13:46,059 --> 00:13:47,803 YES, WELL COME TO THE POINT, PEACOCK. 281 00:13:47,827 --> 00:13:49,839 IT ALL OCCURRED IN THE FITTING ROOM. 282 00:13:49,863 --> 00:13:52,541 EVERYONE KNOWS THAT THE FIRST RULE OF SALES ETIQUETTE 283 00:13:52,565 --> 00:13:55,711 IS THAT WHAT ONE SEES IN THE FITTING ROOM IS IN THE STRICTEST CONFIDENCE. 284 00:13:55,735 --> 00:13:57,113 THAT'S VERY TRUE. 285 00:13:57,137 --> 00:13:59,615 WHILE I WAS TRYING ON A PAIR OF JOGGING SHORTS, 286 00:13:59,639 --> 00:14:03,085 MR. FRANCO BECAME ACQUAINTED WITH MY AFFLICTION 287 00:14:03,109 --> 00:14:05,755 AND BANDIED IT ABOUT THE STORE. 288 00:14:05,779 --> 00:14:09,191 OBVIOUSLY, I THOUGHT YOU'D RELEASED THE NEWS YOURSELF. 289 00:14:09,215 --> 00:14:11,393 IT WOULDN'T BE SO BAD IF IT WAS JUST US, 290 00:14:11,417 --> 00:14:14,463 BUT WHEN IT GETS DOWN TO THE PACKING DEPARTMENT, THAT'S TOO MUCH. 291 00:14:14,487 --> 00:14:16,899 I FEEL MOST STRONGLY THAT MR. FRANCO SHOULD 292 00:14:16,923 --> 00:14:18,868 BE REPRIMANDED THROUGH OFFICIAL CHANNELS 293 00:14:18,892 --> 00:14:20,803 AND SHOULD MAKE A PROPER APOLOGY. 294 00:14:20,827 --> 00:14:22,571 I THINK HE SHOULD WRITE IT OUT 295 00:14:22,595 --> 00:14:25,307 AND PUT IT UP ON THE STAFF NOTICE BOARD. 296 00:14:25,331 --> 00:14:28,244 I DON'T THINK I'LL ASK HIM TO GO THAT FAR, MRS. SLOCOMBE. 297 00:14:28,268 --> 00:14:31,413 NO, THERE MIGHT BE ONE OR TWO PEOPLE WHO HAVEN'T HEARD YET. 298 00:14:31,437 --> 00:14:33,315 MY FIRST INSTINCT 299 00:14:33,339 --> 00:14:34,984 WAS TO GO AND PUNCH HIM ON THE NOSE. 300 00:14:35,008 --> 00:14:38,353 BUT BECAUSE THIS WHOLE AFFAIR BRINGS GRACE BROTHERS INTO DISREPUTE, 301 00:14:38,377 --> 00:14:40,589 I FEEL IT PROPER TO GO THROUGH OFFICIAL CHANNELS. 302 00:14:40,613 --> 00:14:43,425 I QUITE AGREE. I SHALL PHONE MR. FRANCO AT ONCE. 303 00:14:43,449 --> 00:14:45,928 I WOULDN'T HAVE DREAMT OF PASSING IT ON 304 00:14:45,952 --> 00:14:47,529 HAD I KNOWN THAT THE INFORMATION 305 00:14:47,553 --> 00:14:49,498 WAS OBTAINED IN THE FITTING ROOM. 306 00:14:49,522 --> 00:14:52,168 YEAH, WE NEVER SAID ANYTHING ABOUT THAT BIG BLONDE 307 00:14:52,192 --> 00:14:54,469 THAT CAME IN WITH THE LIMERICK TATTOOED ON HER. 308 00:14:54,493 --> 00:14:56,371 WHAT WAS THAT? 309 00:14:56,395 --> 00:14:58,507 THERE ONCE WAS A COUPLE OF ROCKERS. 310 00:14:58,531 --> 00:14:59,975 WENT OUT WITH A BIRD WITH BIG... 311 00:14:59,999 --> 00:15:01,833 THAT WILL DO, MISS BRAHMS. 312 00:15:03,669 --> 00:15:06,581 AH, MR. FRANCO, RUMBOLD HERE, THIRD FLOOR. 313 00:15:06,605 --> 00:15:08,984 I HAVE CAPTAIN PEACOCK HERE WITH ME. 314 00:15:09,008 --> 00:15:10,519 OH, YOU HEARD. 315 00:15:10,543 --> 00:15:13,355 HE FEELS THAT YOU OWE HIM AN APOLOGY. 316 00:15:13,379 --> 00:15:15,446 ( laughing ) 317 00:15:17,150 --> 00:15:19,261 I DON'T THINK YOU SHOULD TAKE THAT LINE. 318 00:15:19,285 --> 00:15:21,130 HE FEELS VERY STRONGLY ABOUT IT. 319 00:15:21,154 --> 00:15:22,898 HIS FIRST INSTINCT WAS TO COME DOWN 320 00:15:22,922 --> 00:15:25,667 AND PUNCH YOU ON THE NOSE... HE IS QUITE CAPABLE OF IT. 321 00:15:25,691 --> 00:15:28,237 IN PASSING, YOU MIGHT MENTION THAT I WAS THE WELTERWEIGHT 322 00:15:28,261 --> 00:15:32,174 RUNNER-UP FOR THE R.A.S.C. AT MERSA MATRUH. 323 00:15:32,198 --> 00:15:36,111 HE WAS THE WELTERWEIGHT CHAMPION OF MERSA MATRUH. 324 00:15:36,135 --> 00:15:38,413 I ASSURE YOU HE IS NOT BLUFFING. 325 00:15:38,437 --> 00:15:40,482 HE COMES FROM A BACKGROUND 326 00:15:40,506 --> 00:15:43,319 WHERE A GENTLEMAN TAKES A PERSON LIKE YOU DOWN TO THE GYM, 327 00:15:43,343 --> 00:15:45,855 PUTS ON THE GLOVES AND GIVES YOU A DAMN GOOD HIDING. 328 00:15:45,879 --> 00:15:48,779 I SEE. HE ACCEPTS THE CHALLENGE. 329 00:15:51,951 --> 00:15:54,271 WELL, FIVE ROUNDS, THAT'S OKAY WITH US. 330 00:15:55,088 --> 00:15:57,128 HE'LL GO 10 IF YOU LIKE. 331 00:15:58,291 --> 00:16:01,470 RIGHT, VERY WELL THEN, SATURDAY AFTERNOON, 3:00. 332 00:16:01,494 --> 00:16:03,261 YOU... 333 00:16:04,264 --> 00:16:06,630 ( screams ) 334 00:16:33,192 --> 00:16:37,106 OOH, HE'S FLEXING HIS MUSCLES. 335 00:16:37,130 --> 00:16:39,375 OOH, ISN'T HE MARVELOUS? 336 00:16:39,399 --> 00:16:42,199 I'M GOING TO ASK HIM TO SIGN THIS BILL. 337 00:16:45,771 --> 00:16:47,972 - CAPTAIN PEACOCK... - ( grunts ) 338 00:16:49,042 --> 00:16:51,520 ARE YOU FREE? 339 00:16:51,544 --> 00:16:53,588 AT THE MOMENT, MRS. SLOCOMBE. 340 00:16:53,612 --> 00:16:56,425 WOULD YOU SIGN THIS BILL FOR ME? 341 00:16:56,449 --> 00:16:58,693 BUT IT'S BLANK, YOU HAVEN'T SOLD ANYTHING. 342 00:16:58,717 --> 00:17:01,530 I KNOW. I JUST WANTED YOUR AUTOGRAPH. 343 00:17:01,554 --> 00:17:04,366 WE'D LIKE YOU TO KNOW THAT WE 344 00:17:04,390 --> 00:17:06,735 IN THE LADIES DEPARTMENT ARE VERY PROUD OF YOU. 345 00:17:06,759 --> 00:17:08,737 WE THINK WHAT YOU'RE DOING IS MARVELOUS. 346 00:17:08,761 --> 00:17:12,474 ME AND MISS BRAHMS ARE SEEING YOU FROM QUITE A DIFFERENT ANGLE. 347 00:17:12,498 --> 00:17:15,744 AND WHAT WE SAY IS, "IF A MAN CAN'T STICK UP FOR HIS HONOR, 348 00:17:15,768 --> 00:17:17,634 WHAT CAN HE STICK UP FOR?" 349 00:17:18,871 --> 00:17:20,649 THANK YOU, MRS. SLOCOMBE. 350 00:17:20,673 --> 00:17:22,351 LOOK AT HIM. HE'S BASKING IN IT. 351 00:17:22,375 --> 00:17:24,353 WELL, IF I WAS IN HIS POSITION 352 00:17:24,377 --> 00:17:26,588 I'D LIKE TO THINK THAT I'D DO THE SAME THING. 353 00:17:26,612 --> 00:17:28,757 I WOULDN'T, BUT I'D LIKE TO THINK I WOULD. 354 00:17:28,781 --> 00:17:32,428 DO YOU KNOW I USED TO GET INTO A LOT OF SCRAPS WHEN I WAS A LAD. 355 00:17:32,452 --> 00:17:35,464 I WAS KNOWN AS GRUESOME GOLDBERG, 356 00:17:35,488 --> 00:17:38,200 THE GOLDERS GREEN GORILLA. 357 00:17:38,224 --> 00:17:39,957 ( elevator dings ) 358 00:17:47,467 --> 00:17:49,979 OY, OY, YOU'RE DOING ALL RIGHT, AREN'T YOU? 359 00:17:50,003 --> 00:17:53,082 THEY DO SEEM TO ADMIRE A MAN WHO STICKS TO HIS PRINCIPLES. 360 00:17:53,106 --> 00:17:55,917 OH, THEY ADMIRE YOU... AND THEY'RE VERY SORRY FOR YOU... 361 00:17:55,941 --> 00:17:57,987 LIKE THEY ADMIRED THE LIGHT BRIGADE. 362 00:17:58,011 --> 00:18:00,789 ONLY A HANDFUL GOT THROUGH, BUT THEY ADMIRED THEM. 363 00:18:00,813 --> 00:18:03,192 MR. HARMAN, WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 364 00:18:03,216 --> 00:18:05,527 WORD HAS IT THAT MR. FRANCO 365 00:18:05,551 --> 00:18:07,562 IS VERY HANDY WITH HIS DUKES. 366 00:18:07,586 --> 00:18:10,599 AND WHEN HE WAS IN THE NAVY, HE BOXED FOR HIS SHIP. 367 00:18:10,623 --> 00:18:13,524 - TORPEDO BOAT? - AIRCRAFT CARRIER. 368 00:18:15,128 --> 00:18:16,905 MR. HARMAN, DON'T COME ON THE FLOOR 369 00:18:16,929 --> 00:18:18,773 IN YOUR OVERALLS DURING WORKING HOURS. 370 00:18:18,797 --> 00:18:21,110 IN THAT CASE I WON'T TELL YOU ABOUT HIS SECRET WEAPON. 371 00:18:21,134 --> 00:18:22,966 WHAT SECRET WEAPON? 372 00:18:24,070 --> 00:18:26,281 HE'S GOT A KILLER PUNCH... 373 00:18:26,305 --> 00:18:28,539 IN BOTH HANDS. 374 00:18:34,914 --> 00:18:36,691 MAY I USE YOUR PHONE, MR. GOLDBERG? 375 00:18:36,715 --> 00:18:39,461 I'D BE MOST HONORED, CHAMP. 376 00:18:39,485 --> 00:18:42,231 I'LL GET THE NUMBER FOR YOU, CAPTAIN PEACOCK. 377 00:18:42,255 --> 00:18:44,755 I'M MAD ABOUT HIS AFTERSHAVE. 378 00:18:45,891 --> 00:18:48,526 HE PROBABLY SPLASHES IT ALL OVER. 379 00:18:50,063 --> 00:18:52,408 - WHO DO YOU WANT? - MR. GRACE. 380 00:18:52,432 --> 00:18:54,476 A RATHER WORRYING THOUGHT HAS STRUCK ME. 381 00:18:54,500 --> 00:18:56,545 I HADN'T OBTAINED MR. GRACE'S PERMISSION 382 00:18:56,569 --> 00:18:59,148 AND HE MAY, OF COURSE, NOT ALLOW THE FIGHT TO PROCEED. 383 00:18:59,172 --> 00:19:01,383 IT'S GOING TO TAKE PLACE ON SATURDAY AFTERNOON. 384 00:19:01,407 --> 00:19:03,585 - HE WON'T KNOW ABOUT IT. - AND WE WON'T SAY ANYTHING. 385 00:19:03,609 --> 00:19:05,587 NO, BUT AS A MATTER OF PRINCIPLE, 386 00:19:05,611 --> 00:19:08,045 I FEEL I OUGHT TO TELL HIM. THANK YOU. 387 00:19:15,254 --> 00:19:18,155 I CAN ONLY SEE A BIT OF THE PINK FROM HERE. 388 00:19:19,825 --> 00:19:21,945 I CAN SEE QUITE A LOT FROM HERE. 389 00:19:23,229 --> 00:19:25,474 YOU'RE NOT GOING TO MAKE ME RUSH IT. 390 00:19:25,498 --> 00:19:28,778 NO, NO, TAKE ALL THE TIME IN THE WORLD. 391 00:19:29,068 --> 00:19:31,146 OH. 392 00:19:31,170 --> 00:19:35,010 EXCUSE ME, MR. GRACE, BUT CAPTAIN PEACOCK'S ON THE PHONE FOR YOU. 393 00:19:37,110 --> 00:19:38,887 - HELLO, PEACOCK. - Hello, sir. 394 00:19:38,911 --> 00:19:41,823 WHAT'S ALL THIS I HEAR ABOUT YOU HAVING A PUNCH-UP ON SATURDAY? 395 00:19:41,847 --> 00:19:43,725 OH, YOU'VE HEARD ABOUT IT, SIR? 396 00:19:43,749 --> 00:19:46,228 WELL, I THOUGHT IT ONLY RIGHT TO CONSULT YOU. 397 00:19:46,252 --> 00:19:48,363 BECAUSE I FELT THAT YOU MAY WISH TO BAN IT. 398 00:19:48,387 --> 00:19:50,966 BAN IT? I'M LOOKING FORWARD TO IT. 399 00:19:50,990 --> 00:19:52,801 I'VE GOT A FIVER ON. 400 00:19:52,825 --> 00:19:54,803 OH, I... I HOPE I DON'T LET YOU DOWN, SIR. 401 00:19:54,827 --> 00:19:58,740 NOT ON YOU, ON THE OTHER FELLOW. 402 00:19:58,764 --> 00:20:01,143 HE DID VERY WELL IN THE INTER-STORE FINALS. 403 00:20:01,167 --> 00:20:03,312 KNOCKED OUT THE HEAVYWEIGHT FROM MOTHERCARE. 404 00:20:03,336 --> 00:20:05,347 ( whimpers ) 405 00:20:05,371 --> 00:20:08,117 PEACOCK? HELLO, PEACOCK? 406 00:20:08,141 --> 00:20:09,851 Peacock? 407 00:20:09,875 --> 00:20:13,422 COME ON, MISS BRAHMS, LET'S GET A GOOD RINGSIDE SEAT. 408 00:20:13,446 --> 00:20:15,123 WHERE ARE THE OTHERS? 409 00:20:15,147 --> 00:20:17,726 OH, I DON'T KNOW. THEY'LL BE COMING. 410 00:20:17,750 --> 00:20:19,961 ( gargles ) 411 00:20:19,985 --> 00:20:22,264 THAT WORKS. 412 00:20:22,288 --> 00:20:25,233 WHERE'S CAPTAIN PEACOCK? IS HE STILL IN THE FITTING ROOM? 413 00:20:25,257 --> 00:20:27,169 HE HASN'T ARRIVED AT THE FITTING ROOM YET. 414 00:20:27,193 --> 00:20:29,159 WE HAVEN'T SEEN HIM SINCE FRIDAY NIGHT. 415 00:20:31,230 --> 00:20:33,442 I'M SORRY I'M LATE. 416 00:20:33,466 --> 00:20:36,712 OH, MY HERO! I KNEW YOU WOULDN'T LET US DOWN! 417 00:20:36,736 --> 00:20:38,414 THANK YOU, MRS. SLOCOMBE. 418 00:20:38,438 --> 00:20:40,949 OF COURSE I WOULDN'T LET YOU DOWN... NORMALLY. 419 00:20:40,973 --> 00:20:44,085 - WHAT? - WELL, AS A PRECAUTION, 420 00:20:44,109 --> 00:20:46,188 I WENT TO THE DOCTOR FOR A FINAL CHECK-UP 421 00:20:46,212 --> 00:20:49,325 BUT BEFORE I KNEW WHAT WAS HAPPENING HE'D INJECTED ME WITH ANTIBIOTICS. 422 00:20:49,349 --> 00:20:51,059 WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 423 00:20:51,083 --> 00:20:53,662 TO MY DISMAY, THE DOCTOR POINTED OUT 424 00:20:53,686 --> 00:20:55,597 THAT AFTER TAKING ANTIBIOTICS 425 00:20:55,621 --> 00:20:58,589 ONE MUSTN'T DRINK... OR BOX. 426 00:21:00,326 --> 00:21:02,671 MY DOCTOR'S NEVER TOLD ME THAT. 427 00:21:02,695 --> 00:21:06,141 PERHAPS IN YOUR CASE HE THOUGHT IT WOULDN'T APPLY. 428 00:21:06,165 --> 00:21:08,043 DOES THIS MEAN YOU CAN'T FIGHT, PEACOCK? 429 00:21:08,067 --> 00:21:10,346 IN A WORD, I'M AFRAID SO. 430 00:21:10,370 --> 00:21:13,215 BUT THE HONOR OF THE WHOLE DEPARTMENT'S AT STAKE. 431 00:21:13,239 --> 00:21:14,883 I ACCEPTED THE CHALLENGE. 432 00:21:14,907 --> 00:21:17,052 ALL RIGHT, THEN YOU GO AND FIGHT HIM. 433 00:21:17,076 --> 00:21:20,823 WELL, I CAN'T FIGHT, BECAUSE I WEAR GLASSES. 434 00:21:20,847 --> 00:21:23,792 - TAKE THEM OFF. - IF I DO THAT, I CAN'T SEE. 435 00:21:23,816 --> 00:21:26,628 WELL, I HOPE SOMEBODY'S GOING TO FIGHT HIM. 436 00:21:26,652 --> 00:21:28,664 I HAVEN'T GIVEN UP MY AFTERNOON'S BINGO 437 00:21:28,688 --> 00:21:31,967 TO SEE A LOT OF LILY-LIVERED FAIRIES MAKING EXCUSES. 438 00:21:31,991 --> 00:21:35,771 I WOULD WILLINGLY STEP INTO THE BREACH, 439 00:21:35,795 --> 00:21:38,907 IF YOU THINK A MAN WITH ONE LUNG AND A TRUSS 440 00:21:38,931 --> 00:21:40,865 WOULD BE OF ANY ASSISTANCE. 441 00:21:42,334 --> 00:21:44,480 NO, NO, NO. 442 00:21:44,504 --> 00:21:46,548 WE'VE GOT A COUPLE YOUNGER THAN YOU. 443 00:21:46,572 --> 00:21:48,950 YEAH, BUT NOT IN SUCH GOOD CONDITION. 444 00:21:48,974 --> 00:21:52,454 YOU'RE ALWAYS TALKING BIG. NOW'S YOUR CHANCE TO SHOW HOW BIG YOU ARE. 445 00:21:52,478 --> 00:21:54,923 I WOULD... WERE IT NOT FOR THE FACT 446 00:21:54,947 --> 00:21:57,092 THAT MY POOR OLD MOTHER FOR WHOM THE SLIGHTEST EXCITEMENT 447 00:21:57,116 --> 00:21:59,294 COULD PROVE FATAL, MADE ME JOIN THIS RELIGIOUS SECT. 448 00:21:59,318 --> 00:22:01,530 YES, IT'S CALLED COWARDS ANONYMOUS. 449 00:22:01,554 --> 00:22:03,231 VERY NEARLY RIGHT. 450 00:22:03,255 --> 00:22:05,734 THE OTHER NIGHT, I WENT TO THE MEETING AND I ROLLED UP 451 00:22:05,758 --> 00:22:08,937 MY LEFT TROUSER LEG AND HOLDING A DEAD CHICKEN IN MY OUTSTRETCHED HAND 452 00:22:08,961 --> 00:22:11,339 I SWORE BEFORE THE HIGH LAMA I WOULD DO NO VIOLENCE 453 00:22:11,363 --> 00:22:14,342 TO ANY LIVING THING ANIMAL, VEGETABLE OR INSECT. 454 00:22:14,366 --> 00:22:17,379 UNFORTUNATELY I ATE A LETTUCE LEAF WITH A CATERPILLAR ON IT 455 00:22:17,403 --> 00:22:20,549 - AND I'M STILL DOING PENANCE. - WHAT ABOUT YOU, MR. HUMPHRIES? 456 00:22:20,573 --> 00:22:23,318 OH, I'VE NEVER BOXED IN MY LIFE. 457 00:22:23,342 --> 00:22:26,054 NOW WRESTLING, THAT'S ANOTHER MATTER. 458 00:22:26,078 --> 00:22:28,323 I WOULDN'T HAVE THOUGHT YOU WERE THE WRESTLING SORT. 459 00:22:28,347 --> 00:22:30,781 I WAS KNOWN AS HUGGER HUMPHRIES. 460 00:22:32,452 --> 00:22:36,432 THEY HAD TO PULL ME OFF PEOPLE. 461 00:22:36,456 --> 00:22:38,534 I WAS THE CATCH- AS-CATCH-CAN CHAMPION 462 00:22:38,558 --> 00:22:41,470 OF THE BARLYMOOR ROAD MIXED INFANTS. 463 00:22:41,494 --> 00:22:44,339 WELL, IT'S ALL DOWN TO MISS BRAHMS OR MRS. SLOCOMBE 464 00:22:44,363 --> 00:22:46,374 AND MY MONEY'S ON THE HEAVYWEIGHT. 465 00:22:46,398 --> 00:22:48,243 WEAK AS WATER! 466 00:22:48,267 --> 00:22:50,211 IF I WAS A MAN, I'D BE IN THERE! 467 00:22:50,235 --> 00:22:53,849 YOU SHOULDN'T HAVE SHAVED YOUR MOUSTACHE OFF THEN, SHOULD YOU? 468 00:22:53,873 --> 00:22:57,385 WE SHALL JUST HAVE TO POSTPONE THE MATCH UNTIL CAPTAIN PEACOCK IS BETTER. 469 00:22:57,409 --> 00:23:01,278 I MAY BE ON ANTIBIOTICS FOR LIFE. 470 00:23:02,948 --> 00:23:05,215 Rumbold: AH. 471 00:23:08,654 --> 00:23:11,266 WELL, NICE TO SEE YOU, MR. FRANCO, 472 00:23:11,290 --> 00:23:13,167 BUT I'M AFRAID WE HAVE SOME BAD NEWS. 473 00:23:13,191 --> 00:23:15,904 I THINK YOU OUGHT TO HEAR OUR BAD NEWS FIRST. 474 00:23:15,928 --> 00:23:18,239 DUE TO THE SIZE OF MR. FRANCO'S HANDS 475 00:23:18,263 --> 00:23:21,543 THE SPORTS DEPARTMENT CAN'T GET A PAIR OF GLOVES TO FIT HIM. 476 00:23:21,567 --> 00:23:23,612 AH, CHICKENING OUT, EH? 477 00:23:23,636 --> 00:23:25,580 I'M NOT CHICKENING OUT. 478 00:23:25,604 --> 00:23:27,382 I CAN BEAT YOU WITH MY OWN HANDS. 479 00:23:27,406 --> 00:23:30,619 - DO YOU MEAN WRESTLING? - ANYTHING YOU LIKE. 480 00:23:30,643 --> 00:23:32,821 HOW ABOUT CATCH-AS-CATCH-CAN? 481 00:23:32,845 --> 00:23:35,924 THAT'S MY FAVORITE. 482 00:23:35,948 --> 00:23:38,660 Peacock: UNFORTUNATELY, I'M ONLY A BOXING MAN. 483 00:23:38,684 --> 00:23:41,630 - Franco: CHICKENING OUT, EH? - CERTAINLY NOT! 484 00:23:41,654 --> 00:23:44,365 - MR. HUMPHRIES! - I'M NOT FREE. 485 00:23:44,389 --> 00:23:46,367 OH, YES YOU ARE. GET HIM. 486 00:23:46,391 --> 00:23:49,351 YOU CAN'T COME IN HERE, THIS IS THE LADIES FITTING ROOM. 487 00:23:49,962 --> 00:23:52,173 OH, NO! PUT ME DOWN! 488 00:23:52,197 --> 00:23:54,810 NO, PLEASE, NO, PUT ME DOWN! 489 00:23:54,834 --> 00:23:57,111 - TAKE YOUR TROUSERS OFF. - OH. 490 00:23:57,135 --> 00:24:00,248 I NEVER THOUGHT THOSE WORDS COULD CAUSE SUCH MIXED EMOTIONS. 491 00:24:00,272 --> 00:24:02,417 TAKE YOUR HANDS OFF ME! 492 00:24:02,441 --> 00:24:05,987 I THOUGHT YOU WEREN'T SUPPOSED TO HARM ANYTHING ANIMAL, VEGETABLE OR INSECT. 493 00:24:06,011 --> 00:24:08,189 THEY DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT FAIRY CAKES. 494 00:24:08,213 --> 00:24:10,325 NO! 495 00:24:10,349 --> 00:24:12,727 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS SINCE "EMMANUELLE II" 496 00:24:12,751 --> 00:24:15,163 MRS. SLOCOMBE: TAKE THEM OFF! TAKE HIS THINGS OFF! 497 00:24:15,187 --> 00:24:18,500 OWW! YOU VERY NEARLY DID. 498 00:24:18,524 --> 00:24:20,457 - AND... - ( screams ) 499 00:24:24,229 --> 00:24:26,741 Harman: MY LORDS, AND LADIES AND GENTLEMEN, 500 00:24:26,765 --> 00:24:30,345 ON THE RIGHT, MR. FRANCO FROM SPORTS EQUIPMENT... 501 00:24:30,369 --> 00:24:32,481 - ( cheers ) - ( boos ) 502 00:24:32,505 --> 00:24:36,150 ON MY LEFT, MR. WILBERFORCE CLAYBORNE HUMPHRIES OF GENTS READY-MADES. 503 00:24:36,174 --> 00:24:38,887 ( cheers ) 504 00:24:38,911 --> 00:24:41,289 THIS IS A THREE-ROUND CONTEST. 505 00:24:41,313 --> 00:24:43,358 TWO FALLS OR A SUBMISSION 506 00:24:43,382 --> 00:24:45,093 TO DECIDE THE WINNER... 507 00:24:45,117 --> 00:24:48,797 OR THE FIRST OF THE TWO GENTLEMEN TO RUN AWAY. 508 00:24:48,821 --> 00:24:52,567 NOW, I WANT NO UNNECESSARY GOUGING OR KICKING WITH THE POINT OF THE TOE. 509 00:24:52,591 --> 00:24:54,536 - OH NO... - NOT SO FAST. 510 00:24:54,560 --> 00:24:56,738 I'VE NEVER SEEN ANYBODY SO KEEN. 511 00:24:56,762 --> 00:24:58,339 ALL RIGHT, ANY QUESTIONS? 512 00:24:58,363 --> 00:25:01,109 YES. DID YOU GET THAT RIBBON FROM HABERDASHERY? 513 00:25:01,133 --> 00:25:03,177 WATCH IT, TWINKLE TOES. 514 00:25:03,201 --> 00:25:04,946 RIGHT. GO TO YOUR CORNERS 515 00:25:04,970 --> 00:25:06,882 AND COME OUT FIGHTING WHEN I RING THE BELL. 516 00:25:06,906 --> 00:25:09,217 NOW REMEMBER, MR. HUMPHRIES, YOU ARE STANDING UP 517 00:25:09,241 --> 00:25:10,886 FOR THE HONOR OF THE WHOLE DEPARTMENT. 518 00:25:10,910 --> 00:25:12,654 YES, WELL, YOU TELL MY LEGS THAT. 519 00:25:12,678 --> 00:25:15,012 - ( bell rings ) - ROUND ONE! 520 00:25:27,593 --> 00:25:29,437 ARE YOU LISTENING? 521 00:25:29,461 --> 00:25:32,240 I HAVEN'T GOT MUCH CHOICE, HAVE I? 522 00:25:32,264 --> 00:25:33,909 ( cries ) NO! 523 00:25:33,933 --> 00:25:36,044 HAVE YOU GOT ANY GRUDGE AGAINST ME? 524 00:25:36,068 --> 00:25:38,613 OF COURSE NOT. I'M SURE UNDER OTHER CIRCUMSTANCES 525 00:25:38,637 --> 00:25:40,615 WE COULD GET ON QUITE WELL. OWW! 526 00:25:40,639 --> 00:25:44,553 IN THAT CASE, ALL WE'VE GOT TO DO IS MAKE IT LOOK GOOD. 527 00:25:44,577 --> 00:25:46,743 I'M ENTIRELY IN YOUR HANDS. 528 00:25:48,113 --> 00:25:50,058 ( cheering ) 529 00:25:50,082 --> 00:25:54,195 HERE, HAVE YOU EVER SEEN A FLYING CROSS BUTTOCK? 530 00:25:54,219 --> 00:25:56,565 NOT FOR A COUPLE OF WEEKS, NO. 531 00:25:56,589 --> 00:25:58,533 FIRST THING WE'VE GOT TO DO 532 00:25:58,557 --> 00:26:00,602 IS WHIRL YOU AROUND MY SHOULDERS 533 00:26:00,626 --> 00:26:02,837 AND SLAM YOU ONTO THE FLOOR. 534 00:26:02,861 --> 00:26:04,639 THEY CALL IT A PROPELLER. 535 00:26:04,663 --> 00:26:06,541 WHAT AM I GOING TO DO? 536 00:26:06,565 --> 00:26:09,210 YOU'RE GOING TO DO AN AGONIZING YELL. 537 00:26:09,234 --> 00:26:11,301 I THINK I CAN MANAGE THAT. ( yelps ) 538 00:26:18,310 --> 00:26:20,822 HE'S GIVING HIM A FLYING PROPELLER! 539 00:26:20,846 --> 00:26:23,892 - ( Humphries yelling ) - Franco: NOT YET. 540 00:26:23,916 --> 00:26:26,049 Humphries: I'LL BE THE JUDGE OF THAT. 541 00:26:36,361 --> 00:26:38,461 ( groans) 542 00:26:40,599 --> 00:26:43,078 ( groaning ) 543 00:26:43,102 --> 00:26:44,946 THAT WAS A GOOD YELL. 544 00:26:44,970 --> 00:26:47,181 I THINK YOU'VE DONE THIS GAME BEFORE. 545 00:26:47,205 --> 00:26:49,572 BUT NOT WITH SO MANY PEOPLE WATCHING. 546 00:26:53,679 --> 00:26:57,592 NOW... NOW I'M GOING TO SHOW YOU 547 00:26:57,616 --> 00:27:00,050 A PATAGONIAN NOSE HOLD. 548 00:27:01,553 --> 00:27:05,100 IT LOOKS ABSOLUTELY GHASTLY. 549 00:27:05,124 --> 00:27:07,301 ISN'T IT TIME I GOT YOU INTO SOMETHING? 550 00:27:07,325 --> 00:27:10,571 NO, NO, THEY'VE GOT TO HATE ME FIRST. 551 00:27:10,595 --> 00:27:12,573 AND THEN WHEN YOU GET YOUR REVENGE 552 00:27:12,597 --> 00:27:15,176 THEY'RE GOING TO LOVE YOU. SO HERE WE GO. 553 00:27:15,200 --> 00:27:17,145 DON'T FORGET TO YELL. 554 00:27:17,169 --> 00:27:19,180 ( yelling ) 555 00:27:19,204 --> 00:27:23,484 HE'S ROUGH. HE'S GIVING HIM A PATAGONIAN NOSE HOLD. 556 00:27:23,508 --> 00:27:26,955 THERE YOU ARE, THEY'RE HATING ME NOW. 557 00:27:26,979 --> 00:27:29,590 I'M NOT SO KEEN ON YOU MYSELF. 558 00:27:29,614 --> 00:27:31,860 ( booing ) 559 00:27:31,884 --> 00:27:33,695 - I JUST REMEMBERED. - WHAT? 560 00:27:33,719 --> 00:27:35,797 A BRAZILIAN ELBOW JAB. 561 00:27:35,821 --> 00:27:38,900 OH, THAT'LL BE NICE. OW! OW! 562 00:27:38,924 --> 00:27:42,070 OW! OW! 563 00:27:42,094 --> 00:27:44,072 WHAT'S HE DOING? HE'S KILLING HIM! 564 00:27:44,096 --> 00:27:46,196 HE'S GIVING HIM A BRAZILIAN ELBOW JAB. 565 00:27:51,636 --> 00:27:53,214 THAT'S IT! I'VE SEEN ENOUGH! 566 00:27:53,238 --> 00:27:55,572 - ARE YOU GOING HOME? - NO, I'M GOING IN. 567 00:27:59,477 --> 00:28:01,622 YOU BIG BULLY! 568 00:28:01,646 --> 00:28:04,414 WHY DON'T YOU PICK ON SOMEBODY YOUR OWN SIZE? 569 00:28:07,853 --> 00:28:12,723 THE WINNER ON A KNOCKOUT, MRS. SLOCOMBE. 570 00:28:15,293 --> 00:28:17,572 WHICH JUST GOES TO SHOW 571 00:28:17,596 --> 00:28:20,942 WHEN A WOMAN HAS A BEE IN HER BONNET, WE'D BETTER BEHAVE. 572 00:28:20,966 --> 00:28:22,911 OR TO PUT IT ANOTHER WAY, MR. HARMAN, 573 00:28:22,935 --> 00:28:26,336 WHEN A MAN HAS A BOIL ON HIS BUM, HE BETTER BELT UP. 574 00:28:30,574 --> 00:28:33,043 ( cash register rings ) 575 00:28:36,348 --> 00:28:39,293 ♪ GROUND FLOOR... PERFUMERY, STATIONERY AND LEATHER GOODS ♪ 576 00:28:39,317 --> 00:28:42,230 ♪ WIGS AND HABERDASHERY, KITCHENWARE AND FOOD... ♪ 577 00:28:42,254 --> 00:28:43,519 ♪ GOING UP... ♪ 578 00:28:48,026 --> 00:28:50,939 ♪ FIRST FLOOR... TELEPHONES, GENTS' READYMADE SUITS ♪ 579 00:28:50,963 --> 00:28:53,808 ♪ SHIRTS, SOCKS, TIES, HATS, UNDERWEAR AND SHOES ♪ 580 00:28:53,832 --> 00:28:55,365 ♪ GOING UP... ♪ 581 00:28:59,437 --> 00:29:02,516 ♪ SECOND FLOOR... CARPETS, TRAVEL GOODS AND BEDDING ♪ 582 00:29:02,540 --> 00:29:05,453 ♪ MATERIALS, SOFT FURNISHINGS, RESTAURANT AND TEAS ♪ 583 00:29:05,477 --> 00:29:07,510 ♪ GOING DOWN. ♪ 45104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.