Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,200
(JOYFUL ORCHESTRAL MUSIC)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,360 --> 00:00:25,440
Welcome to a very special event,
5
00:00:25,480 --> 00:00:27,960
Andre Rieu's 70th birthday party.
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,600
And as you can see,
the stage is set
7
00:00:30,640 --> 00:00:32,800
for a wonderful celebration.
8
00:00:42,160 --> 00:00:45,280
Hello, everyone.
So pleased you got the invite.
9
00:00:45,320 --> 00:00:48,480
I'm Charlotte Hawkins
and welcome to Maastricht.
10
00:00:48,520 --> 00:00:50,800
We are, of course,
at Andre's beautiful
11
00:00:50,840 --> 00:00:52,400
15th century castle.
12
00:00:52,440 --> 00:00:55,080
And as you can see,
the Johann Strauss Orchestra
13
00:00:55,120 --> 00:00:57,680
are arriving,
ready to start the party,
14
00:00:57,720 --> 00:00:59,720
looking absolutely gorgeous,
I may add,
15
00:01:05,880 --> 00:01:08,600
They are all waiting
for the birthday boy to arrive.
16
00:01:08,640 --> 00:01:10,280
And here he is.
(APPLAUSE)
17
00:01:10,320 --> 00:01:13,840
Maestro Andre Rieu,
looking as happy as can be.
18
00:01:14,960 --> 00:01:18,240
As he arrives, he's greeted by
a big cheer from his orchestra.
19
00:01:18,280 --> 00:01:19,720
So lovely.
20
00:01:19,760 --> 00:01:22,360
(ALL SING 'LONG MAY HE LIVE')
21
00:01:32,920 --> 00:01:36,000
ALL: Hip Hip Hooray!
What a wonderful moment.
22
00:01:36,040 --> 00:01:40,200
The Johann Strauss Orchestra
singing Long May He Live to Andre.
23
00:01:40,240 --> 00:01:42,600
It's a tradition they continue
throughout the year
24
00:01:42,640 --> 00:01:45,320
whenever it's somebody's
birthday in the orchestra.
25
00:01:45,360 --> 00:01:48,800
And it is so nice to hear it
for the maestro today.
26
00:01:48,840 --> 00:01:52,000
While Andre enjoys this moment
with his orchestra,
27
00:01:52,040 --> 00:01:53,920
let's take a look at why we're here
28
00:01:53,960 --> 00:01:56,600
to celebrate the musical life
of Andre,
29
00:01:56,640 --> 00:01:58,760
who is only 70 years young.
30
00:02:04,800 --> 00:02:10,400
Andre Leon Marie Nicolas Rieu
was born on October the first, 1949.
31
00:02:10,440 --> 00:02:14,160
The third of six children, they
were encouraged by their father,
32
00:02:14,200 --> 00:02:16,400
a conductor with the
Limburg Symphony Orchestra,
33
00:02:16,440 --> 00:02:19,440
to embrace music
and play an instrument.
34
00:02:19,480 --> 00:02:22,200
They were the classical von Trapps.
35
00:02:22,240 --> 00:02:24,640
Andre fell in love with the violin.
36
00:02:24,680 --> 00:02:27,760
He would later graduate from
the Royal Conservatory in Brussels
37
00:02:27,800 --> 00:02:29,240
with distinction.
38
00:02:29,280 --> 00:02:33,600
And while still a student,
he fell in love again with Margery.
39
00:02:33,640 --> 00:02:36,120
They married in 1975,
40
00:02:36,160 --> 00:02:41,000
a union of love and music,
which is still going strong today.
41
00:02:41,040 --> 00:02:44,600
With encouragement
from Margery in 1978,
42
00:02:44,640 --> 00:02:47,560
Andre formed the
Maastricht Salon Orchestra,
43
00:02:47,600 --> 00:02:51,920
a quintet performing popular
classics with a difference.
44
00:02:51,960 --> 00:02:54,080
They didn't just
entertain the audience
45
00:02:54,120 --> 00:02:57,680
with their beautiful melodies,
but with their antics.
46
00:02:57,720 --> 00:03:00,800
This music and charisma
would eventually take Andre
47
00:03:00,840 --> 00:03:03,880
from playing to a handful of people
in retirement homes
48
00:03:03,920 --> 00:03:07,080
to sell-out
worldwide stadium tours,
49
00:03:07,120 --> 00:03:10,680
entertaining millions of people
all over the globe.
50
00:03:10,720 --> 00:03:14,400
And this is the Andre
we all know and love today.
51
00:03:14,440 --> 00:03:16,160
(CHEERING)
52
00:03:16,200 --> 00:03:19,200
And here he is!
Andre, many happy returns.
53
00:03:19,240 --> 00:03:21,000
Congratulations.
Thank you very much.
54
00:03:21,040 --> 00:03:22,920
It's so lovely to see you.
55
00:03:22,960 --> 00:03:24,760
It's fantastic to see you.
56
00:03:26,800 --> 00:03:28,320
Seventy!
Mwah!
57
00:03:28,360 --> 00:03:30,280
I have to make the most of it.
(LAUGHS)
58
00:03:30,320 --> 00:03:34,560
Oh, thank you so much for
inviting us to your fabulous party.
59
00:03:34,600 --> 00:03:38,160
It is such a privilege.
I cannot believe that you are 70.
60
00:03:38,200 --> 00:03:41,240
It's incredible.
And what a journey you've had.
61
00:03:41,280 --> 00:03:43,960
Yes, I saw all these pictures.
62
00:03:44,000 --> 00:03:45,760
Where did you get
all these pictures?
63
00:03:45,800 --> 00:03:49,280
I never saw them.
I'm really excited to see them.
64
00:03:49,320 --> 00:03:50,920
Oh, well, it's such
a special look at it.
65
00:03:50,960 --> 00:03:55,480
And I know music has been a part
of your life forever, hasn't it?
66
00:03:55,520 --> 00:03:57,640
Part of my life?
It was my life.
67
00:03:57,680 --> 00:04:00,400
Your father was a conductor
at the Limburg Symphony Orchestra,
68
00:04:00,440 --> 00:04:02,720
so you're exposed to it
from a young age.
69
00:04:02,760 --> 00:04:04,680
How much of an influence was that?
70
00:04:04,720 --> 00:04:06,720
Oh, that was an enormous influence.
71
00:04:06,760 --> 00:04:10,080
I remember I was,
I think three years old,
72
00:04:10,120 --> 00:04:12,240
and that was my first concert.
73
00:04:12,280 --> 00:04:17,680
And I saw all of these bows going
up and down all at the same time,
74
00:04:17,720 --> 00:04:21,120
and I was, ah, that struck my heart.
75
00:04:21,160 --> 00:04:25,960
That was the moment I knew
I want to be a musician.
76
00:04:26,000 --> 00:04:28,640
And I know your family were musical,
77
00:04:28,680 --> 00:04:31,720
many of your brothers and sisters,
they all played instruments as well,
78
00:04:31,760 --> 00:04:34,480
so you were surrounded by it
at a young age, weren't you?
79
00:04:34,520 --> 00:04:37,280
What first drew you to the violin?
80
00:04:37,320 --> 00:04:41,800
So, my parents made me try
all the instruments,
81
00:04:41,840 --> 00:04:45,560
the flute and piano and oboe.
82
00:04:45,600 --> 00:04:48,240
But my violin teacher,
83
00:04:48,280 --> 00:04:52,200
she was an 18 year old blonde girl,
84
00:04:52,240 --> 00:04:56,440
so it became the violin.
Ooh! And there we go.
85
00:04:56,480 --> 00:04:59,200
Your parents also enrolled you
in the church choir.
86
00:04:59,240 --> 00:05:00,480
How influential was that?
87
00:05:00,520 --> 00:05:04,120
Oh, that was that was
enormously influential, because
88
00:05:04,160 --> 00:05:07,720
I remember the sun was shining
through the beautiful windows.
89
00:05:07,760 --> 00:05:10,440
Ten priests here,
ten priests there
90
00:05:10,480 --> 00:05:14,160
swinging the censer,
the smell, the beautiful music.
91
00:05:14,200 --> 00:05:17,880
So I learnt all that theatre
that I do now,
92
00:05:17,920 --> 00:05:19,880
I learnt it in the church and...
93
00:05:19,920 --> 00:05:23,200
there was so many
beautiful girls in the choir.
94
00:05:23,240 --> 00:05:25,720
This is becoming quite a theme,
you know.
95
00:05:25,760 --> 00:05:29,400
It's a theme in my life.
And talking of beautiful girls,
96
00:05:29,440 --> 00:05:31,760
someone else we must mention
is your lovely wife.
97
00:05:31,800 --> 00:05:34,560
I know she's been a huge
influence on you as well.Yeah.
98
00:05:34,600 --> 00:05:37,160
You met Marjorie
at a very young age.
99
00:05:37,200 --> 00:05:39,280
You got married
when you were students.
100
00:05:39,320 --> 00:05:41,400
How did you first propose?
Tell us the story.
101
00:05:41,440 --> 00:05:43,800
I was 11 and she was 13.
102
00:05:43,840 --> 00:05:46,200
She was in the class with my sister.
103
00:05:46,240 --> 00:05:48,200
So, that was the beginning.
104
00:05:48,240 --> 00:05:50,960
And years later, we start dating.
105
00:05:51,000 --> 00:05:54,840
And so she said,
I want you to know my parents,
106
00:05:54,880 --> 00:05:57,360
and the father,
he was very old fashioned, said,
107
00:05:57,400 --> 00:06:00,040
"Please sit down,
young man, on the couch.
108
00:06:00,080 --> 00:06:04,280
Can you financially
support my daughter?"
109
00:06:04,320 --> 00:06:09,000
And I said, "No, she is
financially supporting me."
110
00:06:09,040 --> 00:06:12,200
And then he said,
"OK, now you can marry my daughter."
111
00:06:12,240 --> 00:06:16,160
Ohh! So it was a happy ending,
which is great news.
112
00:06:16,200 --> 00:06:17,840
And listen, I know you...
113
00:06:17,880 --> 00:06:20,640
musically, you've finished
your training at the Conservatoire
114
00:06:20,680 --> 00:06:22,560
in Brussels with a distinction.
115
00:06:22,600 --> 00:06:27,080
And then a year later, in 1978,
with Marjorie's encouragement,
116
00:06:27,120 --> 00:06:30,920
you set up the Quintet,
the Maastricht Salon Orchestra.
117
00:06:30,960 --> 00:06:33,800
As you were playing at weddings,
you were playing at nursing homes,
118
00:06:33,840 --> 00:06:36,440
you were really learning your craft,
weren't you?
119
00:06:36,480 --> 00:06:39,640
But you did have fun
at the same time.
120
00:06:39,680 --> 00:06:42,680
And I think that's interesting.
We can see these pictures here
121
00:06:42,720 --> 00:06:46,880
where you're dressing up in 1920s
swimwear with the orchestra.
122
00:06:46,920 --> 00:06:48,160
What was happening here?
123
00:06:48,200 --> 00:06:51,520
Fun for me was always
from the first rehearsal.
124
00:06:51,560 --> 00:06:55,440
We had fun, but at the same time
we were professionals.
125
00:06:55,480 --> 00:06:57,000
So that's the combination.
126
00:06:57,040 --> 00:07:01,040
I think that's what attracts
the audience so much.
127
00:07:01,080 --> 00:07:03,040
So, how did you end up
wearing swimwear then?
128
00:07:03,080 --> 00:07:05,320
Oh, the swimwear.
You come back to swimwear.
129
00:07:05,360 --> 00:07:08,040
I was intrigued!
(BOTH LAUGH)
130
00:07:08,080 --> 00:07:12,120
I think the piece was called...
131
00:07:12,160 --> 00:07:14,680
Fraulein Helene (INDISTINCT)
132
00:07:14,720 --> 00:07:17,480
So I saw the girl, Helen,
133
00:07:17,520 --> 00:07:21,080
in her... in her bikini,
something like that.
134
00:07:21,120 --> 00:07:23,320
It was another story
connected to a beautiful girl.
135
00:07:23,360 --> 00:07:25,200
Yes, of course!
136
00:07:25,240 --> 00:07:28,400
In fact, everything comes back
to beautiful girls.
137
00:07:28,440 --> 00:07:30,800
Well, listen, I love the fact
that you have this magical
138
00:07:30,840 --> 00:07:32,640
connection with your audience.
139
00:07:32,680 --> 00:07:35,480
These pictures are brilliant
because we can see you here,
140
00:07:35,520 --> 00:07:38,400
you are telling the audience
to pick up their table and chairs
141
00:07:38,440 --> 00:07:40,920
and to literally
move them closer to you.
142
00:07:40,960 --> 00:07:43,000
Was this something
that you had to learn,
143
00:07:43,040 --> 00:07:45,680
or did you always have
this charisma on stage?
144
00:07:45,720 --> 00:07:48,040
No, in fact I'm very shy.
145
00:07:48,080 --> 00:07:50,080
But I remember that evening,
146
00:07:50,120 --> 00:07:53,280
the organisation put
the first row there,
147
00:07:53,320 --> 00:07:55,160
ten, fifteen metres there.
And I thought,
148
00:07:55,200 --> 00:07:57,640
"My God, what is this?"
So, we started to play
149
00:07:57,680 --> 00:07:59,960
and I said to myself,
"That's not going to work."
150
00:08:00,000 --> 00:08:03,720
So I said, "Ladies and gentlemen,
please could you all take your table
151
00:08:03,760 --> 00:08:07,800
and your chair and come
ten metres forward," and they did.
152
00:08:07,840 --> 00:08:10,240
And then, the evening was a success.
153
00:08:10,280 --> 00:08:13,920
So that was, for me, always and is
still for me very, very important
154
00:08:13,960 --> 00:08:16,400
that the evening,
the concert, whatever we do,
155
00:08:16,440 --> 00:08:19,920
it must be a success because
I want to go to people
156
00:08:19,960 --> 00:08:22,360
happy home, with a smile
on their face, which.
157
00:08:22,400 --> 00:08:23,880
Which they always do.
158
00:08:23,920 --> 00:08:26,160
And of course, it was in 1987
159
00:08:26,200 --> 00:08:29,360
that you realised your dream
of forming your very own orchestra,
160
00:08:29,400 --> 00:08:32,600
named after your hero,
Johann Strauss.
161
00:08:32,640 --> 00:08:35,240
And you've been together now
for over 30 years, haven't you?
162
00:08:35,280 --> 00:08:37,200
Which is incredible achievement.
163
00:08:37,240 --> 00:08:39,560
We will be talking
more about that later.
164
00:08:39,600 --> 00:08:43,680
But first, Andre, every party,
as we all know, needs music.
165
00:08:43,720 --> 00:08:45,560
So let's indulge ourselves.
166
00:08:45,600 --> 00:08:47,960
You've handpicked some of
your favourite performances
167
00:08:48,000 --> 00:08:49,720
from your world tour.
168
00:08:49,760 --> 00:08:52,240
I'm sure this is going to be
a great trip down memory lane,
169
00:08:52,280 --> 00:08:55,440
so why don't you sit back and enjoy
the first part of the concert
170
00:08:55,480 --> 00:08:58,240
celebrating Andre Rieu's
70 years young.
171
00:08:58,280 --> 00:09:01,000
Throughout his career,
he hasn't stuck to the stiff rules
172
00:09:01,040 --> 00:09:02,800
of classical music concerts.
173
00:09:02,840 --> 00:09:05,880
As Andre himself would say,
I did it my way.
174
00:09:05,920 --> 00:09:08,400
(APPLAUSE)
175
00:09:08,440 --> 00:09:10,640
# ANDRE RIEU: My Way #
176
00:09:21,160 --> 00:09:23,360
(APPLAUSE)
177
00:10:55,880 --> 00:11:01,880
(AUDIENCE SINGS)
# I did it my way... #
178
00:11:06,040 --> 00:11:08,240
(APPLAUSE)
179
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
(APPLAUSE BUILDS)
180
00:13:18,480 --> 00:13:20,480
(APPLAUSE ERUPTS)
181
00:13:30,720 --> 00:13:32,920
(CHEERING AND APPLAUSE)
182
00:13:46,120 --> 00:13:48,320
(APPLAUSE)
183
00:13:49,280 --> 00:13:51,480
Good evening, ladies and gentlemen.
184
00:13:51,520 --> 00:13:53,720
AUDIENCE: Good Evening!
(LAUGHTER)
185
00:13:53,760 --> 00:13:55,320
Fantastic...
186
00:13:55,360 --> 00:13:58,040
that you all came here tonight
187
00:13:58,080 --> 00:14:02,520
to be together with us,
a whole evening filled with music.
188
00:14:02,560 --> 00:14:04,760
(CHEERING AND APPLAUSE)
189
00:14:09,560 --> 00:14:12,160
Music goes straight to your heart.
190
00:14:12,200 --> 00:14:13,800
Music is good for your health.
191
00:14:13,840 --> 00:14:17,520
When you play music,
you will stay young forever.
192
00:14:17,560 --> 00:14:19,880
(LAUGHTER)
193
00:14:23,120 --> 00:14:24,880
You are late, ladies.
194
00:14:24,920 --> 00:14:27,120
(LAUGHTER)
195
00:14:35,040 --> 00:14:37,240
(LAUGHTER CONTINUES)
196
00:14:38,080 --> 00:14:40,920
We came from Holland,
we were on time!
197
00:14:40,960 --> 00:14:43,120
(LAUGHTER)
198
00:14:45,000 --> 00:14:46,720
Do you want a chair?
199
00:14:48,040 --> 00:14:50,240
Come on.
(LAUGHTER)
200
00:14:55,800 --> 00:14:57,320
Here. You can have it.
201
00:14:57,360 --> 00:14:59,520
Come on. Somebody pick it up.
202
00:15:00,520 --> 00:15:02,600
So, now she can sit.
203
00:15:02,640 --> 00:15:04,640
That's for the lady.
(APPLAUSE)
204
00:15:10,480 --> 00:15:12,640
Where was I?
(LAUGHTER)
205
00:15:12,680 --> 00:15:14,200
Ah, yeah.
206
00:15:15,520 --> 00:15:17,600
Two and a half years ago...
207
00:15:18,840 --> 00:15:21,320
(LAUGHTER)
208
00:15:21,360 --> 00:15:23,680
..we were playing in Vienna
209
00:15:23,720 --> 00:15:27,640
in front of the castle
of Schonbrunn,
210
00:15:27,680 --> 00:15:29,120
the castle where Sissi lived.
211
00:15:29,160 --> 00:15:32,200
And it was such a romantic night,
ladies and gentlemen.
212
00:15:33,080 --> 00:15:34,840
The ballet was there,
213
00:15:34,880 --> 00:15:37,200
the Viennese debutantes were there,
214
00:15:37,240 --> 00:15:40,120
the ice skaters were there,
the fountains were there.
215
00:15:40,160 --> 00:15:43,480
The golden carriage with Sissi
and the Emperor Franz Josef,
216
00:15:43,520 --> 00:15:46,200
six white horses,
It was incredible.
217
00:15:46,240 --> 00:15:48,640
I will never forget it.
And I said to myself,
218
00:15:48,680 --> 00:15:51,200
in fact, I want only...
219
00:15:51,240 --> 00:15:53,920
to play here in the future. But...
220
00:15:53,960 --> 00:15:56,680
I knew that I wanted
to come to Australia.
221
00:15:56,720 --> 00:15:59,280
(CHEERING AND APPLAUSE)
222
00:16:02,400 --> 00:16:05,600
So... I promise you
223
00:16:05,640 --> 00:16:08,200
to bring them here to Melbourne.
224
00:16:08,240 --> 00:16:10,680
They flew all the way from Vienna
225
00:16:10,720 --> 00:16:12,720
to dance here tonight for you.
226
00:16:12,760 --> 00:16:14,800
Give them an enormous applause,
227
00:16:14,840 --> 00:16:18,880
there they are, the world famous
Viennese debutantes.
228
00:16:18,920 --> 00:16:20,320
(APPLAUSE)
229
00:16:20,360 --> 00:16:22,560
# ANDRE RIEU: Facher-Polonaise #
230
00:17:17,840 --> 00:17:20,200
(APPLAUSE)
231
00:17:26,680 --> 00:17:29,080
# J. STRAUSS II:
Roses From The South #
232
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
(APPLAUSE)
233
00:18:43,800 --> 00:18:46,000
(APPLAUSE)
234
00:22:12,120 --> 00:22:14,520
(APPLAUSE)
235
00:22:17,440 --> 00:22:19,120
Please give them
a round of applause,
236
00:22:19,160 --> 00:22:21,280
the world famous
Viennese debutantes
237
00:22:21,320 --> 00:22:25,360
and the Australian
Stars on Ice.
238
00:22:25,400 --> 00:22:27,600
(APPLAUSE CONTINUES)
239
00:22:38,360 --> 00:22:40,280
I just told you...
240
00:22:40,320 --> 00:22:43,800
that music brings people together.
241
00:22:43,840 --> 00:22:47,080
Last year, we were
here on the square
242
00:22:47,120 --> 00:22:50,280
with 78 nationalities.
243
00:22:51,480 --> 00:22:54,080
Where are you from?
(INDISTINCT SHOUTING)
244
00:22:54,120 --> 00:22:55,720
Ireland.
(CHEERING)
245
00:22:55,760 --> 00:22:57,960
Ireland. Ahh.
246
00:22:58,000 --> 00:23:00,240
Canada.
(CHEERING)
247
00:23:01,840 --> 00:23:04,160
What is that? Espana.
248
00:23:04,200 --> 00:23:07,320
Ah, Argentina.
249
00:23:08,360 --> 00:23:10,200
Israel.
250
00:23:10,240 --> 00:23:12,160
WOMAN: Mexico!
251
00:23:12,200 --> 00:23:14,480
(AUDIENCE LAUGHTER)
252
00:23:14,520 --> 00:23:16,680
Mexico. Aah!
253
00:23:16,720 --> 00:23:19,400
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
254
00:23:19,440 --> 00:23:20,960
MAN: Nottingham!
255
00:23:21,000 --> 00:23:22,680
Nottingham. Ha-ha!
256
00:23:22,720 --> 00:23:24,840
(LAUGHTER)
257
00:23:24,880 --> 00:23:27,160
(AUDIENCE SHOUTS INDISTINCTLY)
258
00:23:28,920 --> 00:23:30,800
Wait, wait.
259
00:23:30,840 --> 00:23:32,400
Who is from England?
260
00:23:32,440 --> 00:23:34,640
(CHEERING)
261
00:23:36,320 --> 00:23:38,000
Welcome to Europe.
262
00:23:38,040 --> 00:23:40,360
(LAUGHTER)
263
00:23:40,400 --> 00:23:42,600
# ANDRE RIEU: Those Were The Days #
264
00:24:51,800 --> 00:24:54,200
(CHEERING AND APPLAUSE)
265
00:25:06,120 --> 00:25:08,720
So, that was England.
(LAUGHTER)
266
00:25:12,040 --> 00:25:15,640
Ladies and gentlemen,
we are going to play a waltz now.
267
00:25:15,680 --> 00:25:20,360
It's a very special waltz,
composed by a French composer.
268
00:25:20,400 --> 00:25:22,600
A Dutch waltz.
(LAUGHTER)
269
00:25:26,240 --> 00:25:28,600
And this composer,
this French composer,
270
00:25:28,640 --> 00:25:30,920
has a German name.
(LAUGHTER)
271
00:25:32,440 --> 00:25:36,640
Played by an orchestra
with 14 nationalities...
272
00:25:37,440 --> 00:25:41,520
for an audience
with over 80 nationalities.
273
00:25:41,560 --> 00:25:44,560
When that is not Europe,
Ladies and gentlemen...
274
00:25:45,440 --> 00:25:48,480
we are going to play for you,
the Skater's Waltz.
275
00:25:48,520 --> 00:25:50,600
(APPLAUSE)
276
00:25:52,640 --> 00:25:55,120
# EMILE WALDTEUFEL: Skater's Waltz #
277
00:28:54,600 --> 00:28:56,600
(LAUGHTER)
278
00:29:36,720 --> 00:29:39,120
(LAUGHTER)
279
00:30:26,360 --> 00:30:28,760
(CHEERING AND APPLAUSE)
280
00:30:44,280 --> 00:30:46,480
The Platin Tenors.
281
00:30:47,480 --> 00:30:49,480
(APPLAUSE CONTINUES)
282
00:30:56,960 --> 00:31:01,520
And now, ladies and gentlemen,
only for Bucharest,
283
00:31:01,560 --> 00:31:04,640
they are going to sing for you
the most impressive
284
00:31:04,680 --> 00:31:08,520
and most fantastic aria
ever composed for tenors,
285
00:31:08,560 --> 00:31:12,640
composed by Giacomo Puccini
from his opera, Turandot.
286
00:31:12,680 --> 00:31:15,160
They're going to sing
Nessun Dorma.
287
00:31:15,200 --> 00:31:17,800
You can applaud for that.
(APPLAUSE)
288
00:31:23,520 --> 00:31:25,840
Nessun Dorma...
289
00:31:25,880 --> 00:31:28,000
was the very last aria
290
00:31:28,040 --> 00:31:31,400
Puccini composed before he died.
291
00:31:31,440 --> 00:31:33,600
And I can tell you,
ladies and gentlemen,
292
00:31:33,640 --> 00:31:35,920
the way that three
fantastic tenors
293
00:31:35,960 --> 00:31:38,280
sing this aria, it's unbelievable.
294
00:31:38,320 --> 00:31:41,760
Give them already an enormous
applause to Platin Tenors.
295
00:31:41,800 --> 00:31:44,000
(CHEERING AND APPLAUSE)
296
00:31:50,840 --> 00:31:53,240
# THE PLATIN TENORS: Nessun Dorma #
297
00:35:32,400 --> 00:35:34,720
(APPLAUSE)
298
00:35:38,880 --> 00:35:40,360
Bravo.
299
00:35:47,800 --> 00:35:50,000
(APPLAUSE CONTINUES)
300
00:35:50,920 --> 00:35:52,080
Gentlemen.
301
00:35:53,360 --> 00:35:55,280
The Platin Tenors!
302
00:35:55,320 --> 00:35:57,320
(APPLAUSE CONTINUES)
303
00:36:04,080 --> 00:36:06,280
(CHEERING AND APPLAUSE)
304
00:36:14,920 --> 00:36:17,120
(SPEAKS GERMAN)
305
00:37:07,120 --> 00:37:09,720
(AUDIENCE EXCLAIMS, APPLAUSE BUILDS)
306
00:37:28,040 --> 00:37:30,040
(APPLAUSE)
307
00:37:31,520 --> 00:37:34,120
# ANDRE RIEU: My Heart Will Go On #
308
00:37:55,560 --> 00:37:57,560
(APPLAUSE)
309
00:39:30,520 --> 00:39:32,720
(AUDIENCE GASPS, APPLAUSE)
310
00:39:52,760 --> 00:39:55,000
(APPLAUSE)
311
00:40:31,640 --> 00:40:33,640
(APPLAUSE)
312
00:40:42,880 --> 00:40:45,080
(APPLAUSE INTENSIFIES)
313
00:40:47,680 --> 00:40:50,080
(CHEERING AND APPLAUSE)
314
00:40:55,640 --> 00:40:57,840
(SPEAKS GERMAN)
315
00:40:57,880 --> 00:41:00,080
(CHEERING AND APPLAUSE)
316
00:41:26,480 --> 00:41:30,800
People very often ask me,
"Andre, what is your secret?"
317
00:41:30,840 --> 00:41:32,280
My secret?
318
00:41:33,160 --> 00:41:34,480
I have a lot of secrets.
319
00:41:34,520 --> 00:41:36,400
(LAUGHTER)
320
00:41:36,440 --> 00:41:38,000
"No, but...
321
00:41:38,040 --> 00:41:40,440
how do you choose your music?
322
00:41:40,480 --> 00:41:42,440
How do you choose your musicians?
323
00:41:42,480 --> 00:41:44,160
How do you choose a soloist?"
324
00:41:44,200 --> 00:41:47,680
Ah! With my heart.
325
00:41:48,960 --> 00:41:50,400
Only with my heart.
326
00:41:50,440 --> 00:41:53,920
When I know that a piece
of music touches my heart,
327
00:41:53,960 --> 00:41:56,240
I'm sure it will touch your heart.
328
00:41:57,040 --> 00:41:58,560
Some time ago,
329
00:41:58,600 --> 00:42:02,360
we had auditions for a used soprano
330
00:42:02,400 --> 00:42:06,200
here in my studio in Maastricht,
my beautiful hometown.
331
00:42:06,240 --> 00:42:08,320
(CHEERING AND APPLAUSE)
332
00:42:11,200 --> 00:42:13,840
A lot of sopranos came
333
00:42:13,880 --> 00:42:15,880
and they all sang beautifully.
334
00:42:15,920 --> 00:42:17,240
And then...
335
00:42:17,280 --> 00:42:19,360
there was a young girl
entering my studio,
336
00:42:19,400 --> 00:42:23,520
and not only that she looked like
a fairy-tale princess,
337
00:42:23,560 --> 00:42:27,920
but the moment she started to sing,
338
00:42:27,960 --> 00:42:29,720
she immediately touched my heart.
339
00:42:29,760 --> 00:42:33,520
And I knew this soprano,
I'm going to invite to sing for you
340
00:42:33,560 --> 00:42:36,280
here on the square in Maastricht.
341
00:42:36,320 --> 00:42:38,560
She's going to sing
a magnificent song
342
00:42:38,600 --> 00:42:41,640
composed by Andrew Lloyd Webber
343
00:42:41,680 --> 00:42:44,520
from his musical
The Phantom of the Opera.
344
00:42:44,560 --> 00:42:46,760
(APPLAUSE)
345
00:42:49,760 --> 00:42:52,160
And of course, she's going to sing
346
00:42:52,200 --> 00:42:53,960
Think of me.
347
00:42:54,000 --> 00:42:56,280
And she really
sings it like an angel.
348
00:42:56,320 --> 00:42:59,240
Give her an enormous applause,
Anna Majchrzak.
349
00:42:59,280 --> 00:43:01,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
350
00:43:11,120 --> 00:43:13,320
# ANNA MAJCHRZAK: Think Of Me #
351
00:43:15,760 --> 00:43:18,440
# Think of me
352
00:43:18,480 --> 00:43:21,160
# Think of me fondly
353
00:43:21,200 --> 00:43:25,560
# When we've said goodbye
354
00:43:26,240 --> 00:43:29,200
# Remember me
355
00:43:29,240 --> 00:43:31,400
# Once in a while
356
00:43:31,440 --> 00:43:36,960
# Please promise me you'll try
357
00:43:37,000 --> 00:43:41,280
# When you find
That once again you long
358
00:43:41,320 --> 00:43:44,040
# To take your heart back
359
00:43:44,080 --> 00:43:49,040
# And be free
360
00:43:50,240 --> 00:43:54,360
# If you ever find
361
00:43:54,400 --> 00:43:57,640
# A moment
362
00:43:57,680 --> 00:44:01,960
# Spare a thought
363
00:44:02,000 --> 00:44:07,000
# For me
364
00:44:28,240 --> 00:44:32,520
# We never said
Our love was evergreen
365
00:44:32,560 --> 00:44:35,320
# Or as unchanging
366
00:44:35,360 --> 00:44:39,680
# As the sea
367
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
# But if you can still
368
00:44:46,040 --> 00:44:49,760
# Remember
369
00:44:49,800 --> 00:44:54,200
# Stop and think
370
00:44:54,240 --> 00:44:58,720
# Of me
371
00:44:58,760 --> 00:45:04,000
# Think of all the things
372
00:45:04,040 --> 00:45:09,800
# We've shared and seen
373
00:45:10,960 --> 00:45:15,880
# Don't think about the way
374
00:45:15,920 --> 00:45:21,840
# Things might have been
375
00:45:27,560 --> 00:45:30,400
# Think of me
376
00:45:30,440 --> 00:45:32,960
# Think of me waking
377
00:45:33,000 --> 00:45:37,960
# Silent and resigned
378
00:45:38,000 --> 00:45:41,240
# Imagine me
379
00:45:41,280 --> 00:45:43,560
# Trying too hard
380
00:45:43,600 --> 00:45:49,000
# To put you from my mind
381
00:45:49,040 --> 00:45:51,160
# Recall those days
382
00:45:51,200 --> 00:45:53,640
# Look back on all those times
383
00:45:53,680 --> 00:45:55,640
# Think of the things
384
00:45:55,680 --> 00:46:00,200
# We'll never do
385
00:46:03,520 --> 00:46:07,880
# There will never be
386
00:46:07,920 --> 00:46:09,960
# A day
387
00:46:10,000 --> 00:46:15,480
# When I won't think
388
00:46:15,520 --> 00:46:21,520
# Of you
389
00:46:21,560 --> 00:46:23,560
(NOTE CONTINUES)
390
00:46:28,000 --> 00:46:29,600
(NOTE ENDS)
391
00:46:38,680 --> 00:46:40,520
# Flowers fade
392
00:46:40,560 --> 00:46:43,120
# The fruits of summer fade
393
00:46:43,160 --> 00:46:45,880
# They have their season
394
00:46:45,920 --> 00:46:51,760
# So do we
395
00:46:53,240 --> 00:46:57,360
# But please promise me
396
00:46:57,400 --> 00:47:00,960
# That sometimes
397
00:47:01,000 --> 00:47:04,760
# You will
398
00:47:04,800 --> 00:47:09,520
# Think
399
00:47:10,800 --> 00:47:14,280
# O-O-Of
400
00:47:17,320 --> 00:47:20,640
# O-O-Of
401
00:47:23,720 --> 00:47:26,680
(VOCALISES)
402
00:47:38,440 --> 00:47:41,440
# Of...
(HOLDS NOTE)
403
00:47:43,480 --> 00:47:46,480
# Me #
(HOLDS NOTE)
404
00:47:48,720 --> 00:47:51,040
(CHEERING AND APPLAUSE)
405
00:47:51,080 --> 00:47:52,640
Bravo.
406
00:48:00,520 --> 00:48:02,920
(APPLAUSE CONTINUES)
407
00:48:06,560 --> 00:48:08,080
Anna!
408
00:48:15,920 --> 00:48:18,320
(APPLAUSE CONTINUES)
409
00:48:38,840 --> 00:48:41,240
(SPEAKS GERMAN)
410
00:49:21,560 --> 00:49:23,560
(CHEERING AND APPLAUSE)
411
00:49:28,160 --> 00:49:30,360
# THE PLATIN TENORS: Komm Zigany #
412
00:52:04,040 --> 00:52:05,800
Bravo!
413
00:52:20,920 --> 00:52:23,120
(CHEERING AND APPLAUSE)
414
00:52:26,000 --> 00:52:27,800
Bravo!
415
00:52:31,280 --> 00:52:33,680
# ANDRE RIEU: Czardas #
416
00:54:02,400 --> 00:54:04,600
(APPLAUSE)
417
00:54:09,320 --> 00:54:11,840
(SPEAKS GERMAN)
418
00:54:17,280 --> 00:54:19,280
(APPLAUSE CONTINUES)
419
00:54:25,440 --> 00:54:28,200
Ladies and gentlemen,
you can imagine
420
00:54:28,240 --> 00:54:32,560
that my orchestra and me,
we are extremely happy today.
421
00:54:32,600 --> 00:54:35,240
30 years together on stage,
422
00:54:35,280 --> 00:54:39,560
and 13 years in a row
on the big square in Maastricht!
423
00:54:39,600 --> 00:54:41,360
(APPLAUSE)
424
00:54:47,840 --> 00:54:49,600
And because we are musicians,
425
00:54:49,640 --> 00:54:52,400
we want to express
our feelings with music.
426
00:54:52,440 --> 00:54:55,440
We are going to play now for you
the most festive
427
00:54:55,480 --> 00:54:58,880
and jubilant composition
428
00:54:58,920 --> 00:55:01,560
from the whole music literature.
429
00:55:01,600 --> 00:55:05,040
And we are going to play that
all together, ladies and gentlemen,
430
00:55:05,080 --> 00:55:07,800
orchestra, choir,
and all the soloists.
431
00:55:07,840 --> 00:55:11,120
Give them an enormous applause,
The Platin Tenors...
432
00:55:11,160 --> 00:55:14,640
(APPLAUSE)
..Donij and Jo and Anna!
433
00:55:26,440 --> 00:55:28,640
# G.F. HANDEL: Hallelujah #
434
00:55:32,480 --> 00:55:34,480
# Hallelujah!
435
00:55:34,520 --> 00:55:36,280
# Hallelujah!
436
00:55:36,320 --> 00:55:38,280
# Hallelujah! Hallelujah!
437
00:55:38,320 --> 00:55:40,560
# Hallelujah!
438
00:55:40,600 --> 00:55:42,640
# Hallelujah!
439
00:55:42,680 --> 00:55:44,440
# Hallelujah!
440
00:55:44,480 --> 00:55:46,520
# Hallelujah! Hallelujah!
441
00:55:46,560 --> 00:55:48,840
# Hallelujah!
442
00:55:48,880 --> 00:55:54,360
# For the Lord God
Omnipotent reigneth
443
00:55:54,400 --> 00:55:56,680
# Hallelujah! Hallelujah!
444
00:55:56,720 --> 00:55:58,640
# Hallelujah! Hallelujah!
445
00:55:58,680 --> 00:56:04,640
# For the Lord God
Omnipotent reigneth
446
00:56:04,680 --> 00:56:08,720
# Hallelujah! Hallelujah!
Hallelujah! Hallelujah!
447
00:56:08,760 --> 00:56:14,640
# For the Lord God
Omnipotent reigneth
448
00:56:14,680 --> 00:56:17,720
# Hallelujah! Hallelujah!
449
00:56:20,280 --> 00:56:22,600
# Hallelujah! Hallelujah!
450
00:56:22,640 --> 00:56:24,720
# Hallelujah! Hallelujah!
451
00:56:24,760 --> 00:56:29,360
# For the Lord God
Omnipotent reigneth
452
00:56:29,400 --> 00:56:32,920
# Hallelujah!
453
00:56:32,960 --> 00:56:37,440
# The kingdom of this world
454
00:56:38,800 --> 00:56:41,200
# Is become
455
00:56:41,240 --> 00:56:44,600
# The kingdom of our Lord
456
00:56:44,640 --> 00:56:46,720
# And of His Christ
457
00:56:46,760 --> 00:56:48,840
# And of His Christ
458
00:56:48,880 --> 00:56:53,520
# And He shall reign
For ever and ever
459
00:56:53,560 --> 00:56:58,920
# And He shall reign
For ever and ever
460
00:56:58,960 --> 00:57:03,400
# And He shall reign
For ever and ever
461
00:57:03,440 --> 00:57:08,920
# And He shall reign
For ever and ever
462
00:57:08,960 --> 00:57:11,160
# King of kings
463
00:57:11,200 --> 00:57:13,320
# Forever and ever
464
00:57:13,360 --> 00:57:15,360
# Hallelujah! Hallelujah!
465
00:57:15,400 --> 00:57:17,480
# And Lord of lords
466
00:57:17,520 --> 00:57:19,560
# Forever and ever
467
00:57:19,600 --> 00:57:21,640
# Hallelujah! Hallelujah!
468
00:57:21,680 --> 00:57:23,720
# King of kings
469
00:57:23,760 --> 00:57:25,720
# Forever and ever
470
00:57:25,760 --> 00:57:27,560
# Hallelujah! Hallelujah!
471
00:57:27,600 --> 00:57:29,840
# And Lord of lords
472
00:57:29,880 --> 00:57:32,000
# Forever and ever
473
00:57:32,040 --> 00:57:34,120
# Hallelujah! Hallelujah!
474
00:57:34,160 --> 00:57:36,120
# King of kings
475
00:57:36,160 --> 00:57:38,080
# Forever and ever
476
00:57:38,120 --> 00:57:40,280
# Hallelujah! Hallelujah!
477
00:57:40,320 --> 00:57:42,360
# And Lord of lords
478
00:57:42,400 --> 00:57:46,640
# King of kings and Lord of lords
479
00:57:46,680 --> 00:57:48,560
# And He shall reign
480
00:57:48,600 --> 00:57:51,800
# He shall reign
481
00:57:51,840 --> 00:57:57,120
# And He shall reign
Forever and ever
482
00:57:57,160 --> 00:58:01,160
# King of kings
(Forever and ever)
483
00:58:01,200 --> 00:58:05,160
# And Lord of lords
(Hallelujah! Hallelujah!)
484
00:58:05,200 --> 00:58:10,200
# And He shall reign
Forever and ever
485
00:58:11,840 --> 00:58:16,000
# King of kings! And Lord of lords!
486
00:58:16,040 --> 00:58:20,400
# King of kings! And Lord of lords!
487
00:58:20,440 --> 00:58:24,320
# And He shall reign forever
488
00:58:24,360 --> 00:58:26,440
# And ever
489
00:58:26,480 --> 00:58:28,560
# Forever and ever
490
00:58:28,600 --> 00:58:30,440
# Forever and ever
491
00:58:30,480 --> 00:58:32,760
# Hallelujah! Hallelujah!
492
00:58:32,800 --> 00:58:35,240
# Hallelujah! Hallelujah!
493
00:58:36,120 --> 00:58:41,760
# Hal-le-lu-jah! #
494
00:58:49,640 --> 00:58:52,520
(THUNDEROUS APPLAUSE)
495
00:59:00,240 --> 00:59:01,840
Bravo!
496
00:59:15,560 --> 00:59:17,960
(APPLAUSE CONTINUES)
497
00:59:32,920 --> 00:59:35,680
What a great romp
around the world that was.
498
00:59:35,720 --> 00:59:37,880
Andre, did that bring back
lots of memories for you?
499
00:59:37,920 --> 00:59:41,280
Oh, it was fantastic. All these
memories, fantastic to see it.
500
00:59:41,320 --> 00:59:43,360
And enjoying the party behind us
501
00:59:43,400 --> 00:59:45,720
are, of course,
the Johann Strauss Orchestra.
502
00:59:45,760 --> 00:59:48,480
There's Manu topping up
her champagne glass,
503
00:59:48,520 --> 00:59:52,000
ready for the second part
of Andre's ultimate concert.
504
00:59:56,400 --> 00:59:59,040
She does that so well, doesn't she?
505
00:59:59,080 --> 01:00:02,240
Andre, how is it for you touring
the world with your orchestra?
506
01:00:02,280 --> 01:00:04,520
I know you're together
much of the year,
507
01:00:04,560 --> 01:00:07,760
there's a real family atmosphere,
and being here at the party,
508
01:00:07,800 --> 01:00:10,360
this is definitely
a family-like occasion.
509
01:00:10,400 --> 01:00:12,560
What's it like being
on the road with them?
510
01:00:12,600 --> 01:00:14,880
It's fantastic.
I have in fact two families.
511
01:00:14,920 --> 01:00:18,520
It's my family, my wife,
my children, my grandchildren,
512
01:00:18,560 --> 01:00:20,200
and this is my big family.
513
01:00:20,240 --> 01:00:23,200
So, and this is the family
I've travelled the world with.
514
01:00:23,240 --> 01:00:25,160
Well, it is such
a special thing to see.
515
01:00:25,200 --> 01:00:28,640
Let's take a look back now
at the Johann Strauss years so far.
516
01:00:31,000 --> 01:00:33,440
The year is 1987.
517
01:00:33,480 --> 01:00:36,640
That was the year Andre,
at the age of 38,
518
01:00:36,680 --> 01:00:40,720
realised his dream and formed
the Johann Strauss Orchestra.
519
01:00:40,760 --> 01:00:45,000
They performed their first ever
concert on New Year's Day, 1988,
520
01:00:45,040 --> 01:00:48,640
and back then
there were just 12 musicians.
521
01:00:48,680 --> 01:00:51,760
The big breakthrough came in 1994.
522
01:00:51,800 --> 01:00:54,280
With the album
"from Holland With Love,"
523
01:00:54,320 --> 01:00:57,000
Andre created a waltz craze.
524
01:00:57,040 --> 01:00:59,920
The breakaway hit on the album
was the Second Waltz
525
01:00:59,960 --> 01:01:01,800
by Dmitri Shostakovich.
526
01:01:01,840 --> 01:01:04,080
Andre hit number one in the charts
527
01:01:04,120 --> 01:01:07,480
and became a household name
in the Netherlands.
528
01:01:07,520 --> 01:01:10,840
The media dubbed him
the modern day King of the Waltz,
529
01:01:10,880 --> 01:01:14,240
and this king went on
to conquer the world.
530
01:01:14,280 --> 01:01:18,280
Tours in Japan, the USA,
Canada and Europe were to follow,
531
01:01:18,320 --> 01:01:21,240
and the accolades
for his music rolled in.
532
01:01:21,280 --> 01:01:25,040
In 2006, Andre performed
his first open air concert
533
01:01:25,080 --> 01:01:27,560
in the home of the Waltz, Vienna.
534
01:01:27,600 --> 01:01:31,320
The special from Schonbrunn Palace
was a magical affair.
535
01:01:31,360 --> 01:01:35,120
As soon as Andre came offstage,
he made the momentous decision
536
01:01:35,160 --> 01:01:39,400
to recreate this Viennese night
around the world.
537
01:01:39,440 --> 01:01:43,320
With this, the most ambitious
touring stage in history was built,
538
01:01:43,360 --> 01:01:46,760
a life-size replica
of Schonbrunn Palace.
539
01:01:46,800 --> 01:01:50,120
A worldwide tour ensued,
wowing audiences
540
01:01:50,160 --> 01:01:53,520
with the music and pure scale
of the spectacle.
541
01:01:53,560 --> 01:01:56,240
And to this day,
he continues to entertain
542
01:01:56,280 --> 01:01:59,320
with mesmerising concerts
around the world,
543
01:01:59,360 --> 01:02:02,520
touching the hearts of millions
of people with his humour,
544
01:02:02,560 --> 01:02:06,040
his compassion,
and his wonderful music.
545
01:02:06,080 --> 01:02:09,120
The King of the Waltz
is on the top of his game
546
01:02:09,160 --> 01:02:11,160
and long may he reign.
547
01:02:14,280 --> 01:02:15,840
(CHEERING)
548
01:02:15,880 --> 01:02:20,040
Wow! Over 30 years condensed
into two minutes.
549
01:02:20,080 --> 01:02:22,280
Well, let's start
right back at the beginning,
550
01:02:22,320 --> 01:02:26,040
because in 1987 you formed
the Johann Strauss Orchestra
from scratch.
551
01:02:26,080 --> 01:02:28,880
You had to audition the members,
you had to beg, borrow and steal
552
01:02:28,920 --> 01:02:31,440
dresses and even chairs.
553
01:02:31,480 --> 01:02:34,600
And believe it or not,
the orchestra was dressed in black.
554
01:02:34,640 --> 01:02:36,800
Yes. It dresses.
555
01:02:36,840 --> 01:02:42,040
I told them, please bring your dress
and bring your music stand
556
01:02:42,080 --> 01:02:45,240
because I didn't have money,
so everything was black.
557
01:02:45,280 --> 01:02:49,200
And I remember there was
a critic at the first concert.
558
01:02:49,240 --> 01:02:51,120
They said, "Oh, my God,
the music was perfect.
559
01:02:51,160 --> 01:02:54,440
Andre, I loved it. T
he audience was very cheered up.
560
01:02:54,480 --> 01:02:58,280
BUT... didn't you open
a tin of (INDISTINCT).
561
01:02:59,920 --> 01:03:02,240
Because everything was black.
562
01:03:02,280 --> 01:03:04,520
But they look
very different these days.
563
01:03:04,560 --> 01:03:08,200
Your big breakthrough
came in 1995 with the Second Waltz.
564
01:03:08,240 --> 01:03:10,760
Did you expect that? How did you
choose that piece of music?
565
01:03:10,800 --> 01:03:13,880
Of course, with my heart,
like with all music. But...
566
01:03:13,920 --> 01:03:18,880
I could never know that this
would be such a success.
567
01:03:18,920 --> 01:03:23,440
I remember the record company said,
"I think we will sell at Christmas,
568
01:03:23,480 --> 01:03:25,320
perhaps 25,000 records."
569
01:03:25,360 --> 01:03:28,040
And then we sold that year
one million CDs.
570
01:03:28,080 --> 01:03:29,800
So, it was really amazing.
571
01:03:29,840 --> 01:03:33,040
Then after an incredible concert
at the Schonbrunn Palace,
572
01:03:33,080 --> 01:03:36,480
you embarked on
your biggest project ever,
573
01:03:36,520 --> 01:03:40,680
recreating a life-size version
of that very palace.
574
01:03:40,720 --> 01:03:42,560
It was a huge undertaking,
wasn't it?
575
01:03:42,600 --> 01:03:45,280
Do we have to talk about that?
(LAUGHS)
576
01:03:45,320 --> 01:03:48,280
Because, of course
I will talk about it.
577
01:03:48,320 --> 01:03:51,400
But, you know, we were standing
in front of Schonbrunn
578
01:03:51,440 --> 01:03:54,680
with the dancers, with the ballet,
with the horses,
579
01:03:54,720 --> 01:03:58,480
with Sissi and Franz Josef
and the fountains
580
01:03:58,520 --> 01:04:00,080
and this beautiful castle.
581
01:04:00,120 --> 01:04:05,640
And then I said to Pierre, my son,
he was at that time 23,
582
01:04:05,680 --> 01:04:08,520
"Pierre, you know,
this is so beautiful.
583
01:04:08,560 --> 01:04:10,200
Everything comes together here.
584
01:04:10,240 --> 01:04:14,480
You make a copy of that castle, and
we are going to travel the world."
585
01:04:14,520 --> 01:04:17,080
And you know what? He did!
586
01:04:17,120 --> 01:04:20,400
Well, on that note,
let's bring in Pierre now, your son.
587
01:04:20,440 --> 01:04:22,920
Oh, there he is.
Hello, Pierre. How are you?
588
01:04:22,960 --> 01:04:24,680
Hi, Charlotte.
Hello. Nice to see you.
589
01:04:24,720 --> 01:04:26,760
I'm not like my dad.
I know. Just the three.
590
01:04:26,800 --> 01:04:28,080
There we are.
591
01:04:28,120 --> 01:04:31,080
Well, listen, it was on your
young shoulders at the time
592
01:04:31,120 --> 01:04:33,480
that that huge
responsibility rested.
593
01:04:33,520 --> 01:04:35,240
How was that time for you?
594
01:04:35,280 --> 01:04:38,600
Ys, it's quite something
for a young man,
595
01:04:38,640 --> 01:04:42,720
but in the end, it was all very
put together, and I think...
596
01:04:42,760 --> 01:04:45,680
Yes, but now
when I think still of it,
597
01:04:45,720 --> 01:04:48,360
as too much. It was too much.
598
01:04:48,400 --> 01:04:49,960
Was it stressful for you?
Did you feel-
599
01:04:50,000 --> 01:04:52,120
Oh, yes! It was stressful.
Yeah, yeah.
600
01:04:52,160 --> 01:04:54,680
I-I well, you know,
Peter, our doctor,
601
01:04:54,720 --> 01:04:57,760
he was circling like a madman
around me, and it was...
602
01:04:57,800 --> 01:05:01,400
"What's he doing?" I think he must
have been waiting for the moment
603
01:05:01,440 --> 01:05:04,600
that I would collapse or something,
but that didn't happen.
604
01:05:04,640 --> 01:05:07,760
I think we all felt
that we were on the edge
605
01:05:07,800 --> 01:05:09,640
of all of our capacities.
606
01:05:09,680 --> 01:05:15,000
And after that show, it was just
a huge relief for everybody.
607
01:05:15,040 --> 01:05:17,120
And on the edge financially as well,
608
01:05:17,160 --> 01:05:19,840
because it paid a heavy toll
on your bank balance, didn't it?
609
01:05:19,880 --> 01:05:21,400
Yes, the money was gone.
610
01:05:21,440 --> 01:05:23,720
We were minus I don't know how much.
611
01:05:23,760 --> 01:05:27,120
And then the bank came here in
the castle for the whole Saturday,
612
01:05:27,160 --> 01:05:29,880
you remember?
We was sitting around the table.
613
01:05:29,920 --> 01:05:32,720
"Oh, yes. That chandelier
we can't have,
614
01:05:32,760 --> 01:05:37,080
and that we can't have..."
So, they were scrapping everything.
615
01:05:37,120 --> 01:05:40,880
But there was one guy,
a young guy who sat opposite to me,
616
01:05:40,920 --> 01:05:43,200
he said,
"No, no, no, we don't do that.
617
01:05:43,240 --> 01:05:46,520
Andre has come to play
because that's the only way
618
01:05:46,560 --> 01:05:48,160
we get our money back."
619
01:05:48,200 --> 01:05:51,000
Well after that,
you had to work incredibly hard
620
01:05:51,040 --> 01:05:54,520
to pay off those debts
to get yourself back on top.
621
01:05:54,560 --> 01:05:56,640
But after that, in 2010,
622
01:05:56,680 --> 01:05:59,240
you had to disappear.
You took some time out.
623
01:05:59,280 --> 01:06:02,600
You cancelled concerts, I know.
How was that time for you?
624
01:06:02,640 --> 01:06:05,800
That was a difficult time.
And again, that was because
625
01:06:05,840 --> 01:06:08,320
I had to work so hard
to get everything back,
626
01:06:08,360 --> 01:06:10,040
then it was too much.
627
01:06:10,080 --> 01:06:12,720
Well, normally when you
when you're overworked
628
01:06:12,760 --> 01:06:15,360
and you have to step down,
629
01:06:15,400 --> 01:06:17,560
you have the time to relax.
630
01:06:17,600 --> 01:06:22,400
But in his case it was different
because the pressure just raised
631
01:06:22,440 --> 01:06:25,040
once he stepped down
and he was at home.
632
01:06:25,080 --> 01:06:28,600
So, no concerts, all the salaries,
the venues that were booked,
633
01:06:28,640 --> 01:06:31,400
the flights that were booked, all
the containers that were shipped.
634
01:06:31,440 --> 01:06:33,600
The only thing I could do
was tell him,
635
01:06:33,640 --> 01:06:37,400
and I think the same
with my brother and my mother,
636
01:06:37,440 --> 01:06:42,960
said, "OK, we love you anyhow,
whatever happens, and we'll see."
637
01:06:43,000 --> 01:06:46,720
I remember that.
From the first moment
638
01:06:46,760 --> 01:06:49,320
they said "we love you" and...
639
01:06:50,840 --> 01:06:53,200
"Whatever happens, we love you."
640
01:06:55,600 --> 01:07:00,520
It's everything that counts, right?
Of course. Absolutely.
641
01:07:00,560 --> 01:07:03,240
At the end of the day,
it's family that's going to get you
642
01:07:03,280 --> 01:07:05,720
through these things, isn't it?
Yeah.
643
01:07:05,760 --> 01:07:07,440
I know...
And they did.
644
01:07:11,280 --> 01:07:13,240
Sorry.
645
01:07:13,280 --> 01:07:17,160
Well, I know how much of
a difficult time it was for you.
646
01:07:17,200 --> 01:07:19,680
It was a huge thing to have
happened, isn't it?
647
01:07:19,720 --> 01:07:22,640
Yeah. Yeah, it was.
648
01:07:22,680 --> 01:07:25,440
And because they said that...
649
01:07:25,480 --> 01:07:27,840
I was easy, so.
650
01:07:27,880 --> 01:07:30,600
because it's OK, even when it
stops,
651
01:07:30,640 --> 01:07:32,800
they love me and we do another live.
652
01:07:32,840 --> 01:07:36,440
But that gave me
the strength to go on.
653
01:07:36,480 --> 01:07:40,200
Well, listen, I know how devastating
it was for you all at the time,
654
01:07:40,240 --> 01:07:43,760
but the return of you,
you rejuvenated,
655
01:07:43,800 --> 01:07:45,360
you felt so much better,
656
01:07:45,400 --> 01:07:47,640
it was a joyous occasion
for everybody, wasn't it?
657
01:07:47,680 --> 01:07:51,880
And now I know that you balanced
your work and your life situation,
658
01:07:51,920 --> 01:07:53,600
so it's in a much better place
659
01:07:53,640 --> 01:07:56,400
and you continue to make
classical music concerts
660
01:07:56,440 --> 01:07:59,120
fun and accessible for everybody.
661
01:07:59,160 --> 01:08:00,880
And of course,
you recently celebrated
662
01:08:00,920 --> 01:08:05,000
your 100th concerts on Reiterhof.
What a special occasion that was.
663
01:08:05,040 --> 01:08:07,320
Another emotional thing.
I was crying.
664
01:08:07,360 --> 01:08:09,800
And the Mayor surprised you
on stage with a plaque
665
01:08:09,840 --> 01:08:12,160
that's going to be up there.
How special was that?
666
01:08:12,200 --> 01:08:15,480
That was very special. Very special.
I didn't know nothing.
667
01:08:15,520 --> 01:08:17,880
I think that was actually
the first time ever
668
01:08:17,920 --> 01:08:21,040
that he was 100% unaware
669
01:08:21,080 --> 01:08:24,920
of a present that was going to come.
Yeah, I don't like surprises.
670
01:08:24,960 --> 01:08:29,000
He doesn't like surprises at all!
It was very emotional.
671
01:08:29,040 --> 01:08:30,920
Well, that is where
we begin part two
672
01:08:30,960 --> 01:08:34,040
of Andre's worldwide concert
right here in Maastricht.
673
01:08:34,080 --> 01:08:36,920
So, please enjoy
Andre's handpicked performances,
674
01:08:36,960 --> 01:08:40,600
and the second part
of 70 Years Young.
675
01:08:40,640 --> 01:08:43,240
# ANDRE RIEU: Supercalifragilistic #
676
01:08:48,400 --> 01:08:50,280
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
677
01:08:50,320 --> 01:08:51,960
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
678
01:08:52,000 --> 01:08:55,200
# Supercalifragilisticexpialidocious
679
01:08:55,240 --> 01:08:57,160
# Even though the sound of it
680
01:08:57,200 --> 01:08:59,080
# Is something quite atrocious
681
01:08:59,120 --> 01:09:00,680
# If you say it loud enough
682
01:09:00,720 --> 01:09:02,480
# You'll always sound precocious
683
01:09:02,520 --> 01:09:05,960
# Supercalifragilisticexpialidocious
684
01:09:06,000 --> 01:09:07,880
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
685
01:09:07,920 --> 01:09:09,760
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
686
01:09:09,800 --> 01:09:13,040
# Because I was afraid to speak
When I was just a lad
687
01:09:13,080 --> 01:09:16,680
# My father gave me nose a tweak
And told me I was bad
688
01:09:16,720 --> 01:09:20,160
# But then one day I learned a word
That saved me aching nose
689
01:09:20,200 --> 01:09:23,480
# The biggest word you ever heard
And this is how it goes:
690
01:09:23,520 --> 01:09:27,560
# Supercalifragilisticexpialidocious
691
01:09:27,600 --> 01:09:31,040
# Even though the sound of it
Is something quite atrocious
692
01:09:31,080 --> 01:09:34,680
# If you say it loud enough
You'll always sound precocious
693
01:09:34,720 --> 01:09:38,280
# Supercalifragilisticexpialidocious
694
01:09:41,800 --> 01:09:43,720
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
695
01:09:43,760 --> 01:09:45,440
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
696
01:09:45,480 --> 01:09:48,840
# Supercalifragilisticexpialidocious
697
01:09:48,880 --> 01:09:52,600
# Even though the sound of it
Is something quite atrocious
698
01:09:52,640 --> 01:09:55,960
# If you say it loud enough
You'll always sound precocious
699
01:09:56,000 --> 01:09:59,480
# Supercalifragilisticexpialidocious
700
01:09:59,520 --> 01:10:01,560
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
701
01:10:01,600 --> 01:10:03,280
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
702
01:10:03,320 --> 01:10:06,640
# He travelled all around the world
And everywhere he went
703
01:10:06,680 --> 01:10:10,200
# He'd use his word and all would
Say there goes a clever gent
704
01:10:10,240 --> 01:10:13,720
# When dukes of maharaja pass
The time of day with me
705
01:10:13,760 --> 01:10:17,000
# I say my special word
And then they ask me out to tea
706
01:10:17,040 --> 01:10:21,000
# Supercalifragilisticexpialidocious
707
01:10:21,040 --> 01:10:24,640
# Even though the sound of it
Is something quite atrocious
708
01:10:24,680 --> 01:10:28,120
# If you say it loud enough
You'll always sound precocious
709
01:10:28,160 --> 01:10:31,920
# Supercalifragilisticexpialidocious
710
01:10:35,320 --> 01:10:37,240
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
711
01:10:37,280 --> 01:10:38,960
# Um-dittle-ittl-um-dittle-i
712
01:10:39,000 --> 01:10:42,120
# Supercalifragilisticexpialidocious
713
01:10:42,160 --> 01:10:45,240
# Supercalifragilisticexpialidocious
714
01:10:45,280 --> 01:10:48,120
# Supercalifragilisticexpialidocious
715
01:10:48,160 --> 01:10:51,000
# Supercalifragilisticexpialidocious
716
01:10:51,040 --> 01:10:54,880
# Supercalifragilistic-
expialidocious #
717
01:10:54,920 --> 01:10:57,120
(APPLAUSE)
718
01:10:57,960 --> 01:10:59,960
Mary Poppins!
719
01:11:17,600 --> 01:11:19,960
Where is she?
720
01:11:20,000 --> 01:11:21,680
(APPLAUSE CONTINUES)
721
01:11:21,720 --> 01:11:23,920
(SPEAKS GERMAN)
722
01:12:31,640 --> 01:12:34,240
(APPLAUSE)
723
01:12:37,680 --> 01:12:39,680
# ANDRE RIEU: You Raise Me Up #
724
01:16:14,080 --> 01:16:16,240
(APPLAUSE)
725
01:16:41,560 --> 01:16:43,960
(SPEAKS GERMAN)
726
01:16:53,400 --> 01:16:55,920
(CHEERING)
727
01:17:25,280 --> 01:17:27,280
(APPLAUSE)
728
01:17:31,720 --> 01:17:34,120
# J. STRAUSS II: Emperor Waltz #
729
01:23:47,280 --> 01:23:49,480
(APPLAUSE)
730
01:23:51,120 --> 01:23:53,520
(SPEAKS GERMAN)
731
01:24:19,840 --> 01:24:22,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
732
01:24:31,520 --> 01:24:34,200
Ladies and gentlemen,
733
01:24:34,240 --> 01:24:37,040
we are going to play now for you
734
01:24:37,080 --> 01:24:40,280
the most famous
735
01:24:40,320 --> 01:24:44,520
and the most well known melody
ever composed.
736
01:24:44,560 --> 01:24:47,280
This melody is composed
by Franz Lehar,
737
01:24:47,320 --> 01:24:51,240
from his operetta,
The Merry Widow of Bucharest.
738
01:24:51,280 --> 01:24:53,280
(LAUGHTER)
739
01:24:57,440 --> 01:24:59,160
Is she here?
740
01:25:02,440 --> 01:25:04,920
In my whole life,
741
01:25:04,960 --> 01:25:08,880
I never heard this aria
sung more beautiful
742
01:25:08,920 --> 01:25:13,280
than sung by the Soprano
who is going to sing it now for you.
743
01:25:13,320 --> 01:25:15,400
And I'm going to explain to you why.
744
01:25:15,440 --> 01:25:17,280
She's from Holland.
745
01:25:17,320 --> 01:25:19,200
(LAUGHTER)
746
01:25:27,560 --> 01:25:31,240
She's going to sing for you
the world famous Vilja song.
747
01:25:31,280 --> 01:25:33,280
(APPLAUSE)
748
01:25:36,680 --> 01:25:40,440
Give her an enormous applause,
Donij van Doorn.
749
01:25:40,480 --> 01:25:42,480
(APPLAUSE)
750
01:25:50,760 --> 01:25:52,960
# DONIJ VAN DOORN: Vilja #
751
01:29:12,520 --> 01:29:14,720
(THUNDEROUS APPLAUSE)
752
01:29:31,240 --> 01:29:33,040
That was beautiful.
753
01:29:34,080 --> 01:29:35,360
Donij.
754
01:29:40,800 --> 01:29:42,200
Bravo.
755
01:29:43,480 --> 01:29:45,680
(APPLAUSE CONTINUES)
756
01:30:08,320 --> 01:30:10,680
Ladies and gentlemen,
757
01:30:10,720 --> 01:30:14,680
it's not for nothing...
that I named my orchestra
758
01:30:14,720 --> 01:30:17,280
after this fantastic composer,
Johann Strauss.
759
01:30:17,320 --> 01:30:19,520
(SPEAKS GERMAN)
760
01:30:23,760 --> 01:30:25,840
Since more than 150 years
761
01:30:25,880 --> 01:30:28,360
he gave so much joy to the world.
762
01:30:28,400 --> 01:30:32,360
He makes so many people happy
with his fantastic music.
763
01:30:32,400 --> 01:30:35,280
Give him an enormous applause.
The King of the Waltz,
764
01:30:35,320 --> 01:30:37,120
Johann Strauss.
765
01:30:37,160 --> 01:30:39,360
(APPLAUSE)
766
01:30:46,800 --> 01:30:51,280
We are going to play now
a Waltz composed by Johann Strauss
767
01:30:51,320 --> 01:30:54,000
and before we are going
to play this...
768
01:30:54,040 --> 01:30:56,240
(SPEAKS DUTCH)
769
01:30:59,200 --> 01:31:01,280
Five years ago...
770
01:31:02,480 --> 01:31:05,200
I danced the waltz here
on the square
771
01:31:05,240 --> 01:31:08,080
with my biggest fan in Maastricht.
772
01:31:09,280 --> 01:31:11,040
Sister Leona
773
01:31:12,720 --> 01:31:15,400
That year, she was 100.
774
01:31:18,280 --> 01:31:20,920
(SPEAKS DUTCH)
775
01:31:24,120 --> 01:31:26,080
Tonight...
776
01:31:26,120 --> 01:31:27,920
She's here again.
777
01:31:27,960 --> 01:31:30,560
(AUDIENCE EXCLAIMS, APPLAUSE)
778
01:31:34,320 --> 01:31:36,520
She is 105.
779
01:31:39,800 --> 01:31:42,640
Every night, every day,
780
01:31:42,680 --> 01:31:44,880
she practices and she waltz.
781
01:31:44,920 --> 01:31:47,280
I told her five years ago,
782
01:31:47,320 --> 01:31:49,680
a waltz a day...
783
01:31:49,720 --> 01:31:51,760
(LAUGHTER)
784
01:31:51,800 --> 01:31:54,480
..keeps the doctor away.
785
01:31:55,440 --> 01:31:57,880
And she did it! Tonight...
786
01:31:57,920 --> 01:32:00,680
I'm going to dance with her again.
787
01:32:00,720 --> 01:32:03,360
Where is she? Sister Leona.
788
01:32:03,400 --> 01:32:05,400
Ah, there she is.
(APPLAUSE)
789
01:32:05,440 --> 01:32:07,040
Please, let her come.
790
01:32:10,960 --> 01:32:13,560
# J. STRAUSS II:
The Beautiful Blue Danube #
791
01:32:21,520 --> 01:32:23,520
(APPLAUSE)
792
01:32:35,320 --> 01:32:37,160
(SPEAKS DUTCH)
793
01:33:55,560 --> 01:33:57,680
(MUSIC STOPS ABRUPTLY)
794
01:33:57,720 --> 01:33:59,920
(MUSIC RESUMES)
795
01:34:08,720 --> 01:34:10,720
(APPLAUSE)
796
01:36:26,400 --> 01:36:29,320
(GENTLE LAUGHTER)
797
01:36:29,360 --> 01:36:31,640
(SCATTERED APPLAUSE)
798
01:36:34,600 --> 01:36:37,000
(MUSIC RESUMES)
799
01:37:21,680 --> 01:37:23,880
(CHEERING AND APPLAUSE)
800
01:37:32,680 --> 01:37:34,440
Bravo.
801
01:37:38,880 --> 01:37:41,960
Ladies and gentlemen,
my orchestra and me
802
01:37:42,000 --> 01:37:44,000
are very, very proud
803
01:37:44,040 --> 01:37:47,080
to be on stage together with him.
804
01:37:47,120 --> 01:37:50,160
We rehearsed yesterday
and the day before
805
01:37:50,200 --> 01:37:53,600
this song in my studio
here in Maastricht,
806
01:37:53,640 --> 01:37:57,040
and everybody was coming out
of the whole building
807
01:37:57,080 --> 01:38:00,040
to listen to his magnificent voice.
808
01:38:00,080 --> 01:38:02,640
And everybody was crying.
809
01:38:02,680 --> 01:38:05,040
It was so beautiful.
810
01:38:05,080 --> 01:38:08,040
It was the favourite song
of his brother.
811
01:38:09,480 --> 01:38:12,800
He's sung this song on the funeral
812
01:38:12,840 --> 01:38:14,960
of his brother.
813
01:38:15,000 --> 01:38:17,760
We met three months ago.
814
01:38:17,800 --> 01:38:21,200
He's an enormous nice guy.
815
01:38:21,240 --> 01:38:23,920
A very, very beautiful character.
816
01:38:23,960 --> 01:38:27,200
And I'm very honoured
that he's here tonight
817
01:38:27,240 --> 01:38:29,880
to sing with us and to sing for you.
818
01:38:29,920 --> 01:38:33,280
Give him an enormous applause,
Jermaine Jackson.
819
01:38:33,320 --> 01:38:36,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
820
01:38:54,320 --> 01:38:56,520
# JERMAINE JACKSON: Smile #
821
01:39:15,120 --> 01:39:17,520
# Smile
822
01:39:17,560 --> 01:39:20,680
# Though your heart is aching
823
01:39:20,720 --> 01:39:25,040
# Smile even though it's breaking
824
01:39:25,080 --> 01:39:28,480
# When there are clouds
825
01:39:28,520 --> 01:39:30,520
# In the sky
826
01:39:30,560 --> 01:39:32,800
# You'll get by
827
01:39:32,840 --> 01:39:35,160
# If you smile
828
01:39:35,200 --> 01:39:38,040
# With your fear and sorrow
829
01:39:38,080 --> 01:39:43,080
# Smile and maybe tomorrow
830
01:39:43,120 --> 01:39:45,800
# You'll find that life
831
01:39:45,840 --> 01:39:48,960
# Is still worthwhile
832
01:39:49,000 --> 01:39:52,800
# If you just...
833
01:39:52,840 --> 01:39:57,160
# Light up your face with gladness
834
01:39:57,200 --> 01:40:01,360
# Hide every trace of sadness
835
01:40:01,400 --> 01:40:04,680
# Although a tear
836
01:40:04,720 --> 01:40:09,040
# May be ever so near
837
01:40:09,080 --> 01:40:11,320
# That's the time
838
01:40:11,360 --> 01:40:14,440
# You must keep on trying
839
01:40:14,480 --> 01:40:19,560
# Smile, what's the use of crying?
840
01:40:19,600 --> 01:40:22,240
# You'll find that life
841
01:40:22,280 --> 01:40:25,320
# Is still worthwhile
842
01:40:25,360 --> 01:40:29,000
# If you just
843
01:40:29,040 --> 01:40:31,280
# Smile
844
01:40:31,320 --> 01:40:34,240
# Though your heart is aching
845
01:40:34,280 --> 01:40:38,440
# Smile even though it's breaking
846
01:40:38,480 --> 01:40:43,480
# When there are clouds in the sky
847
01:40:43,520 --> 01:40:45,880
# You'll get by
848
01:40:45,920 --> 01:40:48,560
# If you smile
849
01:40:48,600 --> 01:40:51,480
# With your fear and sorrow
850
01:40:51,520 --> 01:40:56,320
# Smile and maybe tomorrow
851
01:40:56,360 --> 01:40:59,320
# You'll find that life
852
01:40:59,360 --> 01:41:02,240
# Is still worthwhile
853
01:41:02,280 --> 01:41:06,080
# If you just...
854
01:41:06,120 --> 01:41:09,080
# Smile
855
01:41:46,120 --> 01:41:51,840
# Light up your face with gladness
856
01:41:51,880 --> 01:41:56,720
# Hide every trace of sadness
857
01:41:56,760 --> 01:42:00,560
# Although a tear
858
01:42:00,600 --> 01:42:05,960
# May be ever so near
859
01:42:06,000 --> 01:42:08,400
# That's the time
860
01:42:08,440 --> 01:42:12,200
# You must keep on trying
861
01:42:12,240 --> 01:42:17,880
# Smile, what's the use in crying?
862
01:42:17,920 --> 01:42:21,400
# You'll find that life
863
01:42:21,440 --> 01:42:25,160
# Is still worthwhile
864
01:42:25,200 --> 01:42:28,560
# If you
865
01:42:28,600 --> 01:42:32,160
# Just
866
01:42:32,200 --> 01:42:37,880
# Smile #
867
01:42:42,360 --> 01:42:45,160
(THUNDEROUS APPLAUSE)
868
01:42:49,960 --> 01:42:51,920
Jermaine Jackson.
869
01:42:59,920 --> 01:43:02,560
Jermaine. Jermaine.
870
01:43:05,600 --> 01:43:07,600
(APPLAUSE CONTINUES)
871
01:43:30,080 --> 01:43:32,360
Ladies and gentlemen,
872
01:43:32,400 --> 01:43:38,240
I'm extremely proud of everybody
sitting here behind me on the team.
873
01:43:38,280 --> 01:43:40,280
(APPLAUSE)
874
01:43:44,520 --> 01:43:46,600
Always when they are playing,
875
01:43:46,640 --> 01:43:49,160
they put all their energy
in the music.
876
01:43:49,200 --> 01:43:52,800
They play always with all their
heart and all their enthusiasm.
877
01:43:52,840 --> 01:43:55,440
Every concert,
wherever we play in the world,
878
01:43:55,480 --> 01:43:57,920
always, always,
they play with all their heart
879
01:43:57,960 --> 01:44:00,960
and all their enthusiasm.
Give them an enormous applause,
880
01:44:01,000 --> 01:44:03,160
The Johann Strauss Orchestra!
881
01:44:03,200 --> 01:44:05,400
(APPLAUSE)
882
01:44:25,960 --> 01:44:28,760
(APPLAUSE CONTINUES)
883
01:44:49,160 --> 01:44:51,160
(APPLAUSE FADES)
884
01:44:54,960 --> 01:44:57,160
(APPLAUSE)
885
01:45:01,600 --> 01:45:04,920
My father was a conductor
886
01:45:04,960 --> 01:45:07,800
and he always took all his children
887
01:45:07,840 --> 01:45:10,880
into his concerts.
We were six at home,
888
01:45:10,920 --> 01:45:14,080
and always when he played
a certain piece,
889
01:45:14,120 --> 01:45:16,960
I had this piece
the whole night in my head,
890
01:45:17,000 --> 01:45:19,360
and in fact,
that's very strange because
891
01:45:19,400 --> 01:45:23,240
this piece has only
one melody and one rhythm.
892
01:45:23,280 --> 01:45:26,400
And the rhythm is played...
893
01:45:26,440 --> 01:45:28,520
by this little drum here.
894
01:45:29,440 --> 01:45:31,680
Of course, not by the drum...
895
01:45:31,720 --> 01:45:34,120
(LAUGHTER)
..by the musician.
896
01:45:34,160 --> 01:45:37,480
Give him an enormous applause,
Marcel Falize.
897
01:45:37,520 --> 01:45:39,600
(APPLAUSE)
898
01:45:47,440 --> 01:45:50,320
As you can see,
there are more drums.
899
01:45:52,240 --> 01:45:56,080
Marcel has a son, Glenn,
900
01:45:56,120 --> 01:45:59,880
and he is a fantastic
percussion player.
901
01:45:59,920 --> 01:46:02,960
He is already year's member
of my orchestra.
902
01:46:03,000 --> 01:46:05,280
Give him an enormous applause,
Glenn Falize.
903
01:46:05,320 --> 01:46:07,320
(APPLAUSE)
904
01:46:17,040 --> 01:46:19,760
As you can see,
there are two more drums.
905
01:46:20,880 --> 01:46:24,040
Marcel... has two more sons...
906
01:46:24,080 --> 01:46:25,520
(LAUGHTER)
907
01:46:25,560 --> 01:46:28,680
..and they also
are percussion players.
908
01:46:29,840 --> 01:46:32,000
It doesn't occur
very often in the world
909
01:46:32,040 --> 01:46:34,160
that one professional
percussion player
910
01:46:34,200 --> 01:46:36,720
has three sons who are also
percussion players.
911
01:46:36,760 --> 01:46:39,440
Give them an enormous applause,
Dean and Colin.
912
01:46:41,640 --> 01:46:43,760
(APPLAUSE)
913
01:46:50,560 --> 01:46:54,600
Together with the family Falize,
914
01:46:54,640 --> 01:46:56,440
and the Johann Strauss Orchestra,
915
01:46:56,480 --> 01:46:59,200
We are going to play for you,
by Maurice Ravel...
916
01:46:59,240 --> 01:47:01,480
(AUDIENCE GASPS)
..his bolero.
917
01:47:01,520 --> 01:47:03,920
(APPLAUSE)
918
01:47:07,200 --> 01:47:09,400
# MAURICE RAVEL: Bolero #
919
01:53:12,600 --> 01:53:15,680
(APPLAUSE)
920
01:53:42,920 --> 01:53:45,640
(APPLAUSE CONTINUES)
921
01:53:51,920 --> 01:53:54,680
Ladies and Gentlemen,
922
01:53:54,720 --> 01:53:56,680
everything has an end.
923
01:53:56,720 --> 01:53:58,240
AUDIENCE: No!
924
01:53:58,280 --> 01:54:00,240
Yes.
AUDIENCE: No!
925
01:54:00,280 --> 01:54:02,200
Yes.
AUDIENCE: No!
926
01:54:02,240 --> 01:54:05,120
Yes!
AUDIENCE: No!
927
01:54:05,160 --> 01:54:08,480
Also, our fantastic
night together with you
928
01:54:08,520 --> 01:54:10,400
here in Maastricht.
929
01:54:10,440 --> 01:54:12,640
We had a lot of fun
on stage tonight.
930
01:54:12,680 --> 01:54:14,520
And who knows...
931
01:54:14,560 --> 01:54:17,160
we are going to see
each other again in life.
932
01:54:17,200 --> 01:54:19,080
Bye-bye!
933
01:54:19,120 --> 01:54:21,720
# J. STRAUSS: Radetzky March #
934
01:55:48,800 --> 01:55:51,160
(CHEERING)
935
01:56:00,080 --> 01:56:02,600
(CHEERING AND APPLAUSE)
936
01:56:18,560 --> 01:56:20,960
(CHEERING AND APPLAUSE)
937
01:56:24,280 --> 01:56:26,680
(INDISTINCT CHANTING)
938
01:56:28,440 --> 01:56:30,840
Whare shall we do? Huh?
939
01:56:31,800 --> 01:56:33,840
What?
940
01:56:33,880 --> 01:56:35,640
One more?
941
01:56:35,680 --> 01:56:37,240
Huh?
942
01:56:37,280 --> 01:56:39,440
(CHANTING "WE WANT MORE")
943
01:56:39,480 --> 01:56:41,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
944
01:56:42,800 --> 01:56:45,200
# ANDRE RIEU: Strauss & Co Medley #
945
01:59:38,400 --> 01:59:40,600
(CHEERING AND APPLAUSE)
946
01:59:58,320 --> 02:00:00,920
# ANDRE RIEU: Cielito Lindo #
947
02:01:44,560 --> 02:01:46,760
(CHEERING AND APPLAUSE)
948
02:02:06,200 --> 02:02:08,640
(APPLAUSE)
949
02:02:08,680 --> 02:02:10,880
# ANDRE RIEU: Amazing Grace #
950
02:02:59,600 --> 02:03:01,800
(APPLAUSE)
951
02:03:46,360 --> 02:03:48,760
(CHEERING AND APPLAUSE)
952
02:04:40,240 --> 02:04:42,440
(CHEERING AND APPLAUSE)
953
02:05:04,240 --> 02:05:06,640
# ANDRE RIEU:
I Can't Help Falling In Love #
954
02:05:12,560 --> 02:05:18,440
# Wise men say
955
02:05:19,360 --> 02:05:22,120
# Only fools
956
02:05:22,160 --> 02:05:26,240
# Rush in
957
02:05:27,680 --> 02:05:33,200
# But I can't help
958
02:05:33,240 --> 02:05:37,200
# Falling in love
959
02:05:37,240 --> 02:05:41,640
# With you... #
960
02:05:58,120 --> 02:06:04,080
# If I can't help
961
02:06:04,120 --> 02:06:08,120
# Falling in love
962
02:06:08,160 --> 02:06:11,560
# With you?
963
02:06:13,680 --> 02:06:17,240
# Like a river flows
964
02:06:17,280 --> 02:06:21,080
# Surely to the sea
965
02:06:21,120 --> 02:06:24,880
# Darling, so it goes
966
02:06:24,920 --> 02:06:30,840
# Some things are meant to be
967
02:06:32,920 --> 02:06:38,560
# Take my hand
968
02:06:39,880 --> 02:06:45,880
# Take my whole life, too
969
02:06:47,920 --> 02:06:53,800
# For I can't help
970
02:06:53,840 --> 02:06:57,720
# Falling in love
971
02:06:57,760 --> 02:07:01,920
# With you
972
02:07:04,240 --> 02:07:09,720
# Take my hand
973
02:07:10,720 --> 02:07:17,240
# Take my whole life, too
974
02:07:18,600 --> 02:07:24,720
# For I can't help
975
02:07:24,760 --> 02:07:29,000
# Falling in love
976
02:07:29,040 --> 02:07:33,480
# With you
977
02:07:34,640 --> 02:07:40,640
# For I can't help
978
02:07:40,680 --> 02:07:45,080
# Falling in love
979
02:07:45,120 --> 02:07:51,080
# With you #
980
02:07:53,720 --> 02:07:55,960
(CHEERING AND APPLAUSE)
981
02:08:03,840 --> 02:08:06,240
(AUDIENCE SHOUTS "MORE")
982
02:08:08,960 --> 02:08:11,360
# ANDRE RIEU: Adieu #
983
02:10:16,960 --> 02:10:19,360
(CHEERING AND APPLAUSE)
984
02:10:33,280 --> 02:10:35,480
(APPLAUSE CONTINUES)
985
02:10:40,680 --> 02:10:43,280
# ANDRE RIEU: Marina #
986
02:11:54,400 --> 02:11:56,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
987
02:12:00,120 --> 02:12:02,120
Andre, what a concert...
988
02:12:02,160 --> 02:12:04,080
and what a journey you've had.
989
02:12:04,120 --> 02:12:06,640
How does it feel when you watch
those highlights back?
990
02:12:06,680 --> 02:12:08,400
Oh, it's so much memories.
991
02:12:08,440 --> 02:12:12,040
You know, we are now
33 years on stage,
992
02:12:12,080 --> 02:12:13,640
travelling the world together.
993
02:12:13,680 --> 02:12:17,200
And when I see all these highlights,
it's really fantastic.
994
02:12:17,240 --> 02:12:20,040
Well, listen, these may be some
of your highlights right now,
995
02:12:20,080 --> 02:12:21,880
but there are more to come.
996
02:12:21,920 --> 02:12:24,240
I know you've got no plans
on retiring, have you?
997
02:12:24,280 --> 02:12:26,880
Retiring?! What's that?
998
02:12:26,920 --> 02:12:29,760
Going home and sit and do nothing.
999
02:12:29,800 --> 02:12:34,720
No, no, no.
I feel young and I'm 70 now.
1000
02:12:34,760 --> 02:12:38,320
I'm going to be 140,
so I'm half way.
1001
02:12:38,360 --> 02:12:41,120
So you're not getting rid of me yet.
1002
02:12:41,160 --> 02:12:43,520
Very good. Well, we're glad
to hear it in that case.
1003
02:12:43,560 --> 02:12:46,480
Thank you so much for inviting us
to your birthday party.
1004
02:12:46,520 --> 02:12:49,440
I know that you're going to be keen
to go and mingle with your guests.
1005
02:12:49,480 --> 02:12:51,640
So, I'd just like to say
on behalf of everyone
1006
02:12:51,680 --> 02:12:54,040
and let me wish you
a very happy birthday
1007
02:12:54,080 --> 02:12:56,120
and many congratulations again.
1008
02:12:56,160 --> 02:12:58,960
Ladies and gentlemen,
I give you the birthday boy!
1009
02:12:59,000 --> 02:13:00,720
Thank you!
(CHEERING)
1010
02:13:00,760 --> 02:13:03,160
Thank you very much. Thank you.
1011
02:13:10,080 --> 02:13:12,080
Happy birthday, Andre.
1012
02:13:12,120 --> 02:13:13,760
Happy birthday, Andre.
1013
02:13:13,800 --> 02:13:15,680
Happy birthday, dear Andre.
1014
02:13:15,720 --> 02:13:18,000
Hey, Andre. Best boss in the world.
1015
02:13:18,040 --> 02:13:19,680
We love you, Andre.
1016
02:13:19,720 --> 02:13:22,400
All the best on the next 70 years.
1017
02:13:22,440 --> 02:13:24,120
Cheers.
1018
02:13:24,160 --> 02:13:26,040
Happy birthday, Andre.
1019
02:13:26,080 --> 02:13:28,360
Thank you for a great, great party.
1020
02:13:29,480 --> 02:13:31,480
We love you.
Love you.
1021
02:13:31,520 --> 02:13:34,120
AccessibleCustomerService@Sky.uk
69659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.