All language subtitles for Andre.Rieu.70.Years.Young.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,200 (JOYFUL ORCHESTRAL MUSIC) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,360 --> 00:00:25,440 Welcome to a very special event, 5 00:00:25,480 --> 00:00:27,960 Andre Rieu's 70th birthday party. 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,600 And as you can see, the stage is set 7 00:00:30,640 --> 00:00:32,800 for a wonderful celebration. 8 00:00:42,160 --> 00:00:45,280 Hello, everyone. So pleased you got the invite. 9 00:00:45,320 --> 00:00:48,480 I'm Charlotte Hawkins and welcome to Maastricht. 10 00:00:48,520 --> 00:00:50,800 We are, of course, at Andre's beautiful 11 00:00:50,840 --> 00:00:52,400 15th century castle. 12 00:00:52,440 --> 00:00:55,080 And as you can see, the Johann Strauss Orchestra 13 00:00:55,120 --> 00:00:57,680 are arriving, ready to start the party, 14 00:00:57,720 --> 00:00:59,720 looking absolutely gorgeous, I may add, 15 00:01:05,880 --> 00:01:08,600 They are all waiting for the birthday boy to arrive. 16 00:01:08,640 --> 00:01:10,280 And here he is. (APPLAUSE) 17 00:01:10,320 --> 00:01:13,840 Maestro Andre Rieu, looking as happy as can be. 18 00:01:14,960 --> 00:01:18,240 As he arrives, he's greeted by a big cheer from his orchestra. 19 00:01:18,280 --> 00:01:19,720 So lovely. 20 00:01:19,760 --> 00:01:22,360 (ALL SING 'LONG MAY HE LIVE') 21 00:01:32,920 --> 00:01:36,000 ALL: Hip Hip Hooray! What a wonderful moment. 22 00:01:36,040 --> 00:01:40,200 The Johann Strauss Orchestra singing Long May He Live to Andre. 23 00:01:40,240 --> 00:01:42,600 It's a tradition they continue throughout the year 24 00:01:42,640 --> 00:01:45,320 whenever it's somebody's birthday in the orchestra. 25 00:01:45,360 --> 00:01:48,800 And it is so nice to hear it for the maestro today. 26 00:01:48,840 --> 00:01:52,000 While Andre enjoys this moment with his orchestra, 27 00:01:52,040 --> 00:01:53,920 let's take a look at why we're here 28 00:01:53,960 --> 00:01:56,600 to celebrate the musical life of Andre, 29 00:01:56,640 --> 00:01:58,760 who is only 70 years young. 30 00:02:04,800 --> 00:02:10,400 Andre Leon Marie Nicolas Rieu was born on October the first, 1949. 31 00:02:10,440 --> 00:02:14,160 The third of six children, they were encouraged by their father, 32 00:02:14,200 --> 00:02:16,400 a conductor with the Limburg Symphony Orchestra, 33 00:02:16,440 --> 00:02:19,440 to embrace music and play an instrument. 34 00:02:19,480 --> 00:02:22,200 They were the classical von Trapps. 35 00:02:22,240 --> 00:02:24,640 Andre fell in love with the violin. 36 00:02:24,680 --> 00:02:27,760 He would later graduate from the Royal Conservatory in Brussels 37 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 with distinction. 38 00:02:29,280 --> 00:02:33,600 And while still a student, he fell in love again with Margery. 39 00:02:33,640 --> 00:02:36,120 They married in 1975, 40 00:02:36,160 --> 00:02:41,000 a union of love and music, which is still going strong today. 41 00:02:41,040 --> 00:02:44,600 With encouragement from Margery in 1978, 42 00:02:44,640 --> 00:02:47,560 Andre formed the Maastricht Salon Orchestra, 43 00:02:47,600 --> 00:02:51,920 a quintet performing popular classics with a difference. 44 00:02:51,960 --> 00:02:54,080 They didn't just entertain the audience 45 00:02:54,120 --> 00:02:57,680 with their beautiful melodies, but with their antics. 46 00:02:57,720 --> 00:03:00,800 This music and charisma would eventually take Andre 47 00:03:00,840 --> 00:03:03,880 from playing to a handful of people in retirement homes 48 00:03:03,920 --> 00:03:07,080 to sell-out worldwide stadium tours, 49 00:03:07,120 --> 00:03:10,680 entertaining millions of people all over the globe. 50 00:03:10,720 --> 00:03:14,400 And this is the Andre we all know and love today. 51 00:03:14,440 --> 00:03:16,160 (CHEERING) 52 00:03:16,200 --> 00:03:19,200 And here he is! Andre, many happy returns. 53 00:03:19,240 --> 00:03:21,000 Congratulations. Thank you very much. 54 00:03:21,040 --> 00:03:22,920 It's so lovely to see you. 55 00:03:22,960 --> 00:03:24,760 It's fantastic to see you. 56 00:03:26,800 --> 00:03:28,320 Seventy! Mwah! 57 00:03:28,360 --> 00:03:30,280 I have to make the most of it. (LAUGHS) 58 00:03:30,320 --> 00:03:34,560 Oh, thank you so much for inviting us to your fabulous party. 59 00:03:34,600 --> 00:03:38,160 It is such a privilege. I cannot believe that you are 70. 60 00:03:38,200 --> 00:03:41,240 It's incredible. And what a journey you've had. 61 00:03:41,280 --> 00:03:43,960 Yes, I saw all these pictures. 62 00:03:44,000 --> 00:03:45,760 Where did you get all these pictures? 63 00:03:45,800 --> 00:03:49,280 I never saw them. I'm really excited to see them. 64 00:03:49,320 --> 00:03:50,920 Oh, well, it's such a special look at it. 65 00:03:50,960 --> 00:03:55,480 And I know music has been a part of your life forever, hasn't it? 66 00:03:55,520 --> 00:03:57,640 Part of my life? It was my life. 67 00:03:57,680 --> 00:04:00,400 Your father was a conductor at the Limburg Symphony Orchestra, 68 00:04:00,440 --> 00:04:02,720 so you're exposed to it from a young age. 69 00:04:02,760 --> 00:04:04,680 How much of an influence was that? 70 00:04:04,720 --> 00:04:06,720 Oh, that was an enormous influence. 71 00:04:06,760 --> 00:04:10,080 I remember I was, I think three years old, 72 00:04:10,120 --> 00:04:12,240 and that was my first concert. 73 00:04:12,280 --> 00:04:17,680 And I saw all of these bows going up and down all at the same time, 74 00:04:17,720 --> 00:04:21,120 and I was, ah, that struck my heart. 75 00:04:21,160 --> 00:04:25,960 That was the moment I knew I want to be a musician. 76 00:04:26,000 --> 00:04:28,640 And I know your family were musical, 77 00:04:28,680 --> 00:04:31,720 many of your brothers and sisters, they all played instruments as well, 78 00:04:31,760 --> 00:04:34,480 so you were surrounded by it at a young age, weren't you? 79 00:04:34,520 --> 00:04:37,280 What first drew you to the violin? 80 00:04:37,320 --> 00:04:41,800 So, my parents made me try all the instruments, 81 00:04:41,840 --> 00:04:45,560 the flute and piano and oboe. 82 00:04:45,600 --> 00:04:48,240 But my violin teacher, 83 00:04:48,280 --> 00:04:52,200 she was an 18 year old blonde girl, 84 00:04:52,240 --> 00:04:56,440 so it became the violin. Ooh! And there we go. 85 00:04:56,480 --> 00:04:59,200 Your parents also enrolled you in the church choir. 86 00:04:59,240 --> 00:05:00,480 How influential was that? 87 00:05:00,520 --> 00:05:04,120 Oh, that was that was enormously influential, because 88 00:05:04,160 --> 00:05:07,720 I remember the sun was shining through the beautiful windows. 89 00:05:07,760 --> 00:05:10,440 Ten priests here, ten priests there 90 00:05:10,480 --> 00:05:14,160 swinging the censer, the smell, the beautiful music. 91 00:05:14,200 --> 00:05:17,880 So I learnt all that theatre that I do now, 92 00:05:17,920 --> 00:05:19,880 I learnt it in the church and... 93 00:05:19,920 --> 00:05:23,200 there was so many beautiful girls in the choir. 94 00:05:23,240 --> 00:05:25,720 This is becoming quite a theme, you know. 95 00:05:25,760 --> 00:05:29,400 It's a theme in my life. And talking of beautiful girls, 96 00:05:29,440 --> 00:05:31,760 someone else we must mention is your lovely wife. 97 00:05:31,800 --> 00:05:34,560 I know she's been a huge influence on you as well.Yeah. 98 00:05:34,600 --> 00:05:37,160 You met Marjorie at a very young age. 99 00:05:37,200 --> 00:05:39,280 You got married when you were students. 100 00:05:39,320 --> 00:05:41,400 How did you first propose? Tell us the story. 101 00:05:41,440 --> 00:05:43,800 I was 11 and she was 13. 102 00:05:43,840 --> 00:05:46,200 She was in the class with my sister. 103 00:05:46,240 --> 00:05:48,200 So, that was the beginning. 104 00:05:48,240 --> 00:05:50,960 And years later, we start dating. 105 00:05:51,000 --> 00:05:54,840 And so she said, I want you to know my parents, 106 00:05:54,880 --> 00:05:57,360 and the father, he was very old fashioned, said, 107 00:05:57,400 --> 00:06:00,040 "Please sit down, young man, on the couch. 108 00:06:00,080 --> 00:06:04,280 Can you financially support my daughter?" 109 00:06:04,320 --> 00:06:09,000 And I said, "No, she is financially supporting me." 110 00:06:09,040 --> 00:06:12,200 And then he said, "OK, now you can marry my daughter." 111 00:06:12,240 --> 00:06:16,160 Ohh! So it was a happy ending, which is great news. 112 00:06:16,200 --> 00:06:17,840 And listen, I know you... 113 00:06:17,880 --> 00:06:20,640 musically, you've finished your training at the Conservatoire 114 00:06:20,680 --> 00:06:22,560 in Brussels with a distinction. 115 00:06:22,600 --> 00:06:27,080 And then a year later, in 1978, with Marjorie's encouragement, 116 00:06:27,120 --> 00:06:30,920 you set up the Quintet, the Maastricht Salon Orchestra. 117 00:06:30,960 --> 00:06:33,800 As you were playing at weddings, you were playing at nursing homes, 118 00:06:33,840 --> 00:06:36,440 you were really learning your craft, weren't you? 119 00:06:36,480 --> 00:06:39,640 But you did have fun at the same time. 120 00:06:39,680 --> 00:06:42,680 And I think that's interesting. We can see these pictures here 121 00:06:42,720 --> 00:06:46,880 where you're dressing up in 1920s swimwear with the orchestra. 122 00:06:46,920 --> 00:06:48,160 What was happening here? 123 00:06:48,200 --> 00:06:51,520 Fun for me was always from the first rehearsal. 124 00:06:51,560 --> 00:06:55,440 We had fun, but at the same time we were professionals. 125 00:06:55,480 --> 00:06:57,000 So that's the combination. 126 00:06:57,040 --> 00:07:01,040 I think that's what attracts the audience so much. 127 00:07:01,080 --> 00:07:03,040 So, how did you end up wearing swimwear then? 128 00:07:03,080 --> 00:07:05,320 Oh, the swimwear. You come back to swimwear. 129 00:07:05,360 --> 00:07:08,040 I was intrigued! (BOTH LAUGH) 130 00:07:08,080 --> 00:07:12,120 I think the piece was called... 131 00:07:12,160 --> 00:07:14,680 Fraulein Helene (INDISTINCT) 132 00:07:14,720 --> 00:07:17,480 So I saw the girl, Helen, 133 00:07:17,520 --> 00:07:21,080 in her... in her bikini, something like that. 134 00:07:21,120 --> 00:07:23,320 It was another story connected to a beautiful girl. 135 00:07:23,360 --> 00:07:25,200 Yes, of course! 136 00:07:25,240 --> 00:07:28,400 In fact, everything comes back to beautiful girls. 137 00:07:28,440 --> 00:07:30,800 Well, listen, I love the fact that you have this magical 138 00:07:30,840 --> 00:07:32,640 connection with your audience. 139 00:07:32,680 --> 00:07:35,480 These pictures are brilliant because we can see you here, 140 00:07:35,520 --> 00:07:38,400 you are telling the audience to pick up their table and chairs 141 00:07:38,440 --> 00:07:40,920 and to literally move them closer to you. 142 00:07:40,960 --> 00:07:43,000 Was this something that you had to learn, 143 00:07:43,040 --> 00:07:45,680 or did you always have this charisma on stage? 144 00:07:45,720 --> 00:07:48,040 No, in fact I'm very shy. 145 00:07:48,080 --> 00:07:50,080 But I remember that evening, 146 00:07:50,120 --> 00:07:53,280 the organisation put the first row there, 147 00:07:53,320 --> 00:07:55,160 ten, fifteen metres there. And I thought, 148 00:07:55,200 --> 00:07:57,640 "My God, what is this?" So, we started to play 149 00:07:57,680 --> 00:07:59,960 and I said to myself, "That's not going to work." 150 00:08:00,000 --> 00:08:03,720 So I said, "Ladies and gentlemen, please could you all take your table 151 00:08:03,760 --> 00:08:07,800 and your chair and come ten metres forward," and they did. 152 00:08:07,840 --> 00:08:10,240 And then, the evening was a success. 153 00:08:10,280 --> 00:08:13,920 So that was, for me, always and is still for me very, very important 154 00:08:13,960 --> 00:08:16,400 that the evening, the concert, whatever we do, 155 00:08:16,440 --> 00:08:19,920 it must be a success because I want to go to people 156 00:08:19,960 --> 00:08:22,360 happy home, with a smile on their face, which. 157 00:08:22,400 --> 00:08:23,880 Which they always do. 158 00:08:23,920 --> 00:08:26,160 And of course, it was in 1987 159 00:08:26,200 --> 00:08:29,360 that you realised your dream of forming your very own orchestra, 160 00:08:29,400 --> 00:08:32,600 named after your hero, Johann Strauss. 161 00:08:32,640 --> 00:08:35,240 And you've been together now for over 30 years, haven't you? 162 00:08:35,280 --> 00:08:37,200 Which is incredible achievement. 163 00:08:37,240 --> 00:08:39,560 We will be talking more about that later. 164 00:08:39,600 --> 00:08:43,680 But first, Andre, every party, as we all know, needs music. 165 00:08:43,720 --> 00:08:45,560 So let's indulge ourselves. 166 00:08:45,600 --> 00:08:47,960 You've handpicked some of your favourite performances 167 00:08:48,000 --> 00:08:49,720 from your world tour. 168 00:08:49,760 --> 00:08:52,240 I'm sure this is going to be a great trip down memory lane, 169 00:08:52,280 --> 00:08:55,440 so why don't you sit back and enjoy the first part of the concert 170 00:08:55,480 --> 00:08:58,240 celebrating Andre Rieu's 70 years young. 171 00:08:58,280 --> 00:09:01,000 Throughout his career, he hasn't stuck to the stiff rules 172 00:09:01,040 --> 00:09:02,800 of classical music concerts. 173 00:09:02,840 --> 00:09:05,880 As Andre himself would say, I did it my way. 174 00:09:05,920 --> 00:09:08,400 (APPLAUSE) 175 00:09:08,440 --> 00:09:10,640 # ANDRE RIEU: My Way # 176 00:09:21,160 --> 00:09:23,360 (APPLAUSE) 177 00:10:55,880 --> 00:11:01,880 (AUDIENCE SINGS) # I did it my way... # 178 00:11:06,040 --> 00:11:08,240 (APPLAUSE) 179 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 (APPLAUSE BUILDS) 180 00:13:18,480 --> 00:13:20,480 (APPLAUSE ERUPTS) 181 00:13:30,720 --> 00:13:32,920 (CHEERING AND APPLAUSE) 182 00:13:46,120 --> 00:13:48,320 (APPLAUSE) 183 00:13:49,280 --> 00:13:51,480 Good evening, ladies and gentlemen. 184 00:13:51,520 --> 00:13:53,720 AUDIENCE: Good Evening! (LAUGHTER) 185 00:13:53,760 --> 00:13:55,320 Fantastic... 186 00:13:55,360 --> 00:13:58,040 that you all came here tonight 187 00:13:58,080 --> 00:14:02,520 to be together with us, a whole evening filled with music. 188 00:14:02,560 --> 00:14:04,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 189 00:14:09,560 --> 00:14:12,160 Music goes straight to your heart. 190 00:14:12,200 --> 00:14:13,800 Music is good for your health. 191 00:14:13,840 --> 00:14:17,520 When you play music, you will stay young forever. 192 00:14:17,560 --> 00:14:19,880 (LAUGHTER) 193 00:14:23,120 --> 00:14:24,880 You are late, ladies. 194 00:14:24,920 --> 00:14:27,120 (LAUGHTER) 195 00:14:35,040 --> 00:14:37,240 (LAUGHTER CONTINUES) 196 00:14:38,080 --> 00:14:40,920 We came from Holland, we were on time! 197 00:14:40,960 --> 00:14:43,120 (LAUGHTER) 198 00:14:45,000 --> 00:14:46,720 Do you want a chair? 199 00:14:48,040 --> 00:14:50,240 Come on. (LAUGHTER) 200 00:14:55,800 --> 00:14:57,320 Here. You can have it. 201 00:14:57,360 --> 00:14:59,520 Come on. Somebody pick it up. 202 00:15:00,520 --> 00:15:02,600 So, now she can sit. 203 00:15:02,640 --> 00:15:04,640 That's for the lady. (APPLAUSE) 204 00:15:10,480 --> 00:15:12,640 Where was I? (LAUGHTER) 205 00:15:12,680 --> 00:15:14,200 Ah, yeah. 206 00:15:15,520 --> 00:15:17,600 Two and a half years ago... 207 00:15:18,840 --> 00:15:21,320 (LAUGHTER) 208 00:15:21,360 --> 00:15:23,680 ..we were playing in Vienna 209 00:15:23,720 --> 00:15:27,640 in front of the castle of Schonbrunn, 210 00:15:27,680 --> 00:15:29,120 the castle where Sissi lived. 211 00:15:29,160 --> 00:15:32,200 And it was such a romantic night, ladies and gentlemen. 212 00:15:33,080 --> 00:15:34,840 The ballet was there, 213 00:15:34,880 --> 00:15:37,200 the Viennese debutantes were there, 214 00:15:37,240 --> 00:15:40,120 the ice skaters were there, the fountains were there. 215 00:15:40,160 --> 00:15:43,480 The golden carriage with Sissi and the Emperor Franz Josef, 216 00:15:43,520 --> 00:15:46,200 six white horses, It was incredible. 217 00:15:46,240 --> 00:15:48,640 I will never forget it. And I said to myself, 218 00:15:48,680 --> 00:15:51,200 in fact, I want only... 219 00:15:51,240 --> 00:15:53,920 to play here in the future. But... 220 00:15:53,960 --> 00:15:56,680 I knew that I wanted to come to Australia. 221 00:15:56,720 --> 00:15:59,280 (CHEERING AND APPLAUSE) 222 00:16:02,400 --> 00:16:05,600 So... I promise you 223 00:16:05,640 --> 00:16:08,200 to bring them here to Melbourne. 224 00:16:08,240 --> 00:16:10,680 They flew all the way from Vienna 225 00:16:10,720 --> 00:16:12,720 to dance here tonight for you. 226 00:16:12,760 --> 00:16:14,800 Give them an enormous applause, 227 00:16:14,840 --> 00:16:18,880 there they are, the world famous Viennese debutantes. 228 00:16:18,920 --> 00:16:20,320 (APPLAUSE) 229 00:16:20,360 --> 00:16:22,560 # ANDRE RIEU: Facher-Polonaise # 230 00:17:17,840 --> 00:17:20,200 (APPLAUSE) 231 00:17:26,680 --> 00:17:29,080 # J. STRAUSS II: Roses From The South # 232 00:17:40,160 --> 00:17:42,160 (APPLAUSE) 233 00:18:43,800 --> 00:18:46,000 (APPLAUSE) 234 00:22:12,120 --> 00:22:14,520 (APPLAUSE) 235 00:22:17,440 --> 00:22:19,120 Please give them a round of applause, 236 00:22:19,160 --> 00:22:21,280 the world famous Viennese debutantes 237 00:22:21,320 --> 00:22:25,360 and the Australian Stars on Ice. 238 00:22:25,400 --> 00:22:27,600 (APPLAUSE CONTINUES) 239 00:22:38,360 --> 00:22:40,280 I just told you... 240 00:22:40,320 --> 00:22:43,800 that music brings people together. 241 00:22:43,840 --> 00:22:47,080 Last year, we were here on the square 242 00:22:47,120 --> 00:22:50,280 with 78 nationalities. 243 00:22:51,480 --> 00:22:54,080 Where are you from? (INDISTINCT SHOUTING) 244 00:22:54,120 --> 00:22:55,720 Ireland. (CHEERING) 245 00:22:55,760 --> 00:22:57,960 Ireland. Ahh. 246 00:22:58,000 --> 00:23:00,240 Canada. (CHEERING) 247 00:23:01,840 --> 00:23:04,160 What is that? Espana. 248 00:23:04,200 --> 00:23:07,320 Ah, Argentina. 249 00:23:08,360 --> 00:23:10,200 Israel. 250 00:23:10,240 --> 00:23:12,160 WOMAN: Mexico! 251 00:23:12,200 --> 00:23:14,480 (AUDIENCE LAUGHTER) 252 00:23:14,520 --> 00:23:16,680 Mexico. Aah! 253 00:23:16,720 --> 00:23:19,400 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 254 00:23:19,440 --> 00:23:20,960 MAN: Nottingham! 255 00:23:21,000 --> 00:23:22,680 Nottingham. Ha-ha! 256 00:23:22,720 --> 00:23:24,840 (LAUGHTER) 257 00:23:24,880 --> 00:23:27,160 (AUDIENCE SHOUTS INDISTINCTLY) 258 00:23:28,920 --> 00:23:30,800 Wait, wait. 259 00:23:30,840 --> 00:23:32,400 Who is from England? 260 00:23:32,440 --> 00:23:34,640 (CHEERING) 261 00:23:36,320 --> 00:23:38,000 Welcome to Europe. 262 00:23:38,040 --> 00:23:40,360 (LAUGHTER) 263 00:23:40,400 --> 00:23:42,600 # ANDRE RIEU: Those Were The Days # 264 00:24:51,800 --> 00:24:54,200 (CHEERING AND APPLAUSE) 265 00:25:06,120 --> 00:25:08,720 So, that was England. (LAUGHTER) 266 00:25:12,040 --> 00:25:15,640 Ladies and gentlemen, we are going to play a waltz now. 267 00:25:15,680 --> 00:25:20,360 It's a very special waltz, composed by a French composer. 268 00:25:20,400 --> 00:25:22,600 A Dutch waltz. (LAUGHTER) 269 00:25:26,240 --> 00:25:28,600 And this composer, this French composer, 270 00:25:28,640 --> 00:25:30,920 has a German name. (LAUGHTER) 271 00:25:32,440 --> 00:25:36,640 Played by an orchestra with 14 nationalities... 272 00:25:37,440 --> 00:25:41,520 for an audience with over 80 nationalities. 273 00:25:41,560 --> 00:25:44,560 When that is not Europe, Ladies and gentlemen... 274 00:25:45,440 --> 00:25:48,480 we are going to play for you, the Skater's Waltz. 275 00:25:48,520 --> 00:25:50,600 (APPLAUSE) 276 00:25:52,640 --> 00:25:55,120 # EMILE WALDTEUFEL: Skater's Waltz # 277 00:28:54,600 --> 00:28:56,600 (LAUGHTER) 278 00:29:36,720 --> 00:29:39,120 (LAUGHTER) 279 00:30:26,360 --> 00:30:28,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 280 00:30:44,280 --> 00:30:46,480 The Platin Tenors. 281 00:30:47,480 --> 00:30:49,480 (APPLAUSE CONTINUES) 282 00:30:56,960 --> 00:31:01,520 And now, ladies and gentlemen, only for Bucharest, 283 00:31:01,560 --> 00:31:04,640 they are going to sing for you the most impressive 284 00:31:04,680 --> 00:31:08,520 and most fantastic aria ever composed for tenors, 285 00:31:08,560 --> 00:31:12,640 composed by Giacomo Puccini from his opera, Turandot. 286 00:31:12,680 --> 00:31:15,160 They're going to sing Nessun Dorma. 287 00:31:15,200 --> 00:31:17,800 You can applaud for that. (APPLAUSE) 288 00:31:23,520 --> 00:31:25,840 Nessun Dorma... 289 00:31:25,880 --> 00:31:28,000 was the very last aria 290 00:31:28,040 --> 00:31:31,400 Puccini composed before he died. 291 00:31:31,440 --> 00:31:33,600 And I can tell you, ladies and gentlemen, 292 00:31:33,640 --> 00:31:35,920 the way that three fantastic tenors 293 00:31:35,960 --> 00:31:38,280 sing this aria, it's unbelievable. 294 00:31:38,320 --> 00:31:41,760 Give them already an enormous applause to Platin Tenors. 295 00:31:41,800 --> 00:31:44,000 (CHEERING AND APPLAUSE) 296 00:31:50,840 --> 00:31:53,240 # THE PLATIN TENORS: Nessun Dorma # 297 00:35:32,400 --> 00:35:34,720 (APPLAUSE) 298 00:35:38,880 --> 00:35:40,360 Bravo. 299 00:35:47,800 --> 00:35:50,000 (APPLAUSE CONTINUES) 300 00:35:50,920 --> 00:35:52,080 Gentlemen. 301 00:35:53,360 --> 00:35:55,280 The Platin Tenors! 302 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 (APPLAUSE CONTINUES) 303 00:36:04,080 --> 00:36:06,280 (CHEERING AND APPLAUSE) 304 00:36:14,920 --> 00:36:17,120 (SPEAKS GERMAN) 305 00:37:07,120 --> 00:37:09,720 (AUDIENCE EXCLAIMS, APPLAUSE BUILDS) 306 00:37:28,040 --> 00:37:30,040 (APPLAUSE) 307 00:37:31,520 --> 00:37:34,120 # ANDRE RIEU: My Heart Will Go On # 308 00:37:55,560 --> 00:37:57,560 (APPLAUSE) 309 00:39:30,520 --> 00:39:32,720 (AUDIENCE GASPS, APPLAUSE) 310 00:39:52,760 --> 00:39:55,000 (APPLAUSE) 311 00:40:31,640 --> 00:40:33,640 (APPLAUSE) 312 00:40:42,880 --> 00:40:45,080 (APPLAUSE INTENSIFIES) 313 00:40:47,680 --> 00:40:50,080 (CHEERING AND APPLAUSE) 314 00:40:55,640 --> 00:40:57,840 (SPEAKS GERMAN) 315 00:40:57,880 --> 00:41:00,080 (CHEERING AND APPLAUSE) 316 00:41:26,480 --> 00:41:30,800 People very often ask me, "Andre, what is your secret?" 317 00:41:30,840 --> 00:41:32,280 My secret? 318 00:41:33,160 --> 00:41:34,480 I have a lot of secrets. 319 00:41:34,520 --> 00:41:36,400 (LAUGHTER) 320 00:41:36,440 --> 00:41:38,000 "No, but... 321 00:41:38,040 --> 00:41:40,440 how do you choose your music? 322 00:41:40,480 --> 00:41:42,440 How do you choose your musicians? 323 00:41:42,480 --> 00:41:44,160 How do you choose a soloist?" 324 00:41:44,200 --> 00:41:47,680 Ah! With my heart. 325 00:41:48,960 --> 00:41:50,400 Only with my heart. 326 00:41:50,440 --> 00:41:53,920 When I know that a piece of music touches my heart, 327 00:41:53,960 --> 00:41:56,240 I'm sure it will touch your heart. 328 00:41:57,040 --> 00:41:58,560 Some time ago, 329 00:41:58,600 --> 00:42:02,360 we had auditions for a used soprano 330 00:42:02,400 --> 00:42:06,200 here in my studio in Maastricht, my beautiful hometown. 331 00:42:06,240 --> 00:42:08,320 (CHEERING AND APPLAUSE) 332 00:42:11,200 --> 00:42:13,840 A lot of sopranos came 333 00:42:13,880 --> 00:42:15,880 and they all sang beautifully. 334 00:42:15,920 --> 00:42:17,240 And then... 335 00:42:17,280 --> 00:42:19,360 there was a young girl entering my studio, 336 00:42:19,400 --> 00:42:23,520 and not only that she looked like a fairy-tale princess, 337 00:42:23,560 --> 00:42:27,920 but the moment she started to sing, 338 00:42:27,960 --> 00:42:29,720 she immediately touched my heart. 339 00:42:29,760 --> 00:42:33,520 And I knew this soprano, I'm going to invite to sing for you 340 00:42:33,560 --> 00:42:36,280 here on the square in Maastricht. 341 00:42:36,320 --> 00:42:38,560 She's going to sing a magnificent song 342 00:42:38,600 --> 00:42:41,640 composed by Andrew Lloyd Webber 343 00:42:41,680 --> 00:42:44,520 from his musical The Phantom of the Opera. 344 00:42:44,560 --> 00:42:46,760 (APPLAUSE) 345 00:42:49,760 --> 00:42:52,160 And of course, she's going to sing 346 00:42:52,200 --> 00:42:53,960 Think of me. 347 00:42:54,000 --> 00:42:56,280 And she really sings it like an angel. 348 00:42:56,320 --> 00:42:59,240 Give her an enormous applause, Anna Majchrzak. 349 00:42:59,280 --> 00:43:01,480 (CHEERING AND APPLAUSE) 350 00:43:11,120 --> 00:43:13,320 # ANNA MAJCHRZAK: Think Of Me # 351 00:43:15,760 --> 00:43:18,440 # Think of me 352 00:43:18,480 --> 00:43:21,160 # Think of me fondly 353 00:43:21,200 --> 00:43:25,560 # When we've said goodbye 354 00:43:26,240 --> 00:43:29,200 # Remember me 355 00:43:29,240 --> 00:43:31,400 # Once in a while 356 00:43:31,440 --> 00:43:36,960 # Please promise me you'll try 357 00:43:37,000 --> 00:43:41,280 # When you find That once again you long 358 00:43:41,320 --> 00:43:44,040 # To take your heart back 359 00:43:44,080 --> 00:43:49,040 # And be free 360 00:43:50,240 --> 00:43:54,360 # If you ever find 361 00:43:54,400 --> 00:43:57,640 # A moment 362 00:43:57,680 --> 00:44:01,960 # Spare a thought 363 00:44:02,000 --> 00:44:07,000 # For me 364 00:44:28,240 --> 00:44:32,520 # We never said Our love was evergreen 365 00:44:32,560 --> 00:44:35,320 # Or as unchanging 366 00:44:35,360 --> 00:44:39,680 # As the sea 367 00:44:42,000 --> 00:44:46,000 # But if you can still 368 00:44:46,040 --> 00:44:49,760 # Remember 369 00:44:49,800 --> 00:44:54,200 # Stop and think 370 00:44:54,240 --> 00:44:58,720 # Of me 371 00:44:58,760 --> 00:45:04,000 # Think of all the things 372 00:45:04,040 --> 00:45:09,800 # We've shared and seen 373 00:45:10,960 --> 00:45:15,880 # Don't think about the way 374 00:45:15,920 --> 00:45:21,840 # Things might have been 375 00:45:27,560 --> 00:45:30,400 # Think of me 376 00:45:30,440 --> 00:45:32,960 # Think of me waking 377 00:45:33,000 --> 00:45:37,960 # Silent and resigned 378 00:45:38,000 --> 00:45:41,240 # Imagine me 379 00:45:41,280 --> 00:45:43,560 # Trying too hard 380 00:45:43,600 --> 00:45:49,000 # To put you from my mind 381 00:45:49,040 --> 00:45:51,160 # Recall those days 382 00:45:51,200 --> 00:45:53,640 # Look back on all those times 383 00:45:53,680 --> 00:45:55,640 # Think of the things 384 00:45:55,680 --> 00:46:00,200 # We'll never do 385 00:46:03,520 --> 00:46:07,880 # There will never be 386 00:46:07,920 --> 00:46:09,960 # A day 387 00:46:10,000 --> 00:46:15,480 # When I won't think 388 00:46:15,520 --> 00:46:21,520 # Of you 389 00:46:21,560 --> 00:46:23,560 (NOTE CONTINUES) 390 00:46:28,000 --> 00:46:29,600 (NOTE ENDS) 391 00:46:38,680 --> 00:46:40,520 # Flowers fade 392 00:46:40,560 --> 00:46:43,120 # The fruits of summer fade 393 00:46:43,160 --> 00:46:45,880 # They have their season 394 00:46:45,920 --> 00:46:51,760 # So do we 395 00:46:53,240 --> 00:46:57,360 # But please promise me 396 00:46:57,400 --> 00:47:00,960 # That sometimes 397 00:47:01,000 --> 00:47:04,760 # You will 398 00:47:04,800 --> 00:47:09,520 # Think 399 00:47:10,800 --> 00:47:14,280 # O-O-Of 400 00:47:17,320 --> 00:47:20,640 # O-O-Of 401 00:47:23,720 --> 00:47:26,680 (VOCALISES) 402 00:47:38,440 --> 00:47:41,440 # Of... (HOLDS NOTE) 403 00:47:43,480 --> 00:47:46,480 # Me # (HOLDS NOTE) 404 00:47:48,720 --> 00:47:51,040 (CHEERING AND APPLAUSE) 405 00:47:51,080 --> 00:47:52,640 Bravo. 406 00:48:00,520 --> 00:48:02,920 (APPLAUSE CONTINUES) 407 00:48:06,560 --> 00:48:08,080 Anna! 408 00:48:15,920 --> 00:48:18,320 (APPLAUSE CONTINUES) 409 00:48:38,840 --> 00:48:41,240 (SPEAKS GERMAN) 410 00:49:21,560 --> 00:49:23,560 (CHEERING AND APPLAUSE) 411 00:49:28,160 --> 00:49:30,360 # THE PLATIN TENORS: Komm Zigany # 412 00:52:04,040 --> 00:52:05,800 Bravo! 413 00:52:20,920 --> 00:52:23,120 (CHEERING AND APPLAUSE) 414 00:52:26,000 --> 00:52:27,800 Bravo! 415 00:52:31,280 --> 00:52:33,680 # ANDRE RIEU: Czardas # 416 00:54:02,400 --> 00:54:04,600 (APPLAUSE) 417 00:54:09,320 --> 00:54:11,840 (SPEAKS GERMAN) 418 00:54:17,280 --> 00:54:19,280 (APPLAUSE CONTINUES) 419 00:54:25,440 --> 00:54:28,200 Ladies and gentlemen, you can imagine 420 00:54:28,240 --> 00:54:32,560 that my orchestra and me, we are extremely happy today. 421 00:54:32,600 --> 00:54:35,240 30 years together on stage, 422 00:54:35,280 --> 00:54:39,560 and 13 years in a row on the big square in Maastricht! 423 00:54:39,600 --> 00:54:41,360 (APPLAUSE) 424 00:54:47,840 --> 00:54:49,600 And because we are musicians, 425 00:54:49,640 --> 00:54:52,400 we want to express our feelings with music. 426 00:54:52,440 --> 00:54:55,440 We are going to play now for you the most festive 427 00:54:55,480 --> 00:54:58,880 and jubilant composition 428 00:54:58,920 --> 00:55:01,560 from the whole music literature. 429 00:55:01,600 --> 00:55:05,040 And we are going to play that all together, ladies and gentlemen, 430 00:55:05,080 --> 00:55:07,800 orchestra, choir, and all the soloists. 431 00:55:07,840 --> 00:55:11,120 Give them an enormous applause, The Platin Tenors... 432 00:55:11,160 --> 00:55:14,640 (APPLAUSE) ..Donij and Jo and Anna! 433 00:55:26,440 --> 00:55:28,640 # G.F. HANDEL: Hallelujah # 434 00:55:32,480 --> 00:55:34,480 # Hallelujah! 435 00:55:34,520 --> 00:55:36,280 # Hallelujah! 436 00:55:36,320 --> 00:55:38,280 # Hallelujah! Hallelujah! 437 00:55:38,320 --> 00:55:40,560 # Hallelujah! 438 00:55:40,600 --> 00:55:42,640 # Hallelujah! 439 00:55:42,680 --> 00:55:44,440 # Hallelujah! 440 00:55:44,480 --> 00:55:46,520 # Hallelujah! Hallelujah! 441 00:55:46,560 --> 00:55:48,840 # Hallelujah! 442 00:55:48,880 --> 00:55:54,360 # For the Lord God Omnipotent reigneth 443 00:55:54,400 --> 00:55:56,680 # Hallelujah! Hallelujah! 444 00:55:56,720 --> 00:55:58,640 # Hallelujah! Hallelujah! 445 00:55:58,680 --> 00:56:04,640 # For the Lord God Omnipotent reigneth 446 00:56:04,680 --> 00:56:08,720 # Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! 447 00:56:08,760 --> 00:56:14,640 # For the Lord God Omnipotent reigneth 448 00:56:14,680 --> 00:56:17,720 # Hallelujah! Hallelujah! 449 00:56:20,280 --> 00:56:22,600 # Hallelujah! Hallelujah! 450 00:56:22,640 --> 00:56:24,720 # Hallelujah! Hallelujah! 451 00:56:24,760 --> 00:56:29,360 # For the Lord God Omnipotent reigneth 452 00:56:29,400 --> 00:56:32,920 # Hallelujah! 453 00:56:32,960 --> 00:56:37,440 # The kingdom of this world 454 00:56:38,800 --> 00:56:41,200 # Is become 455 00:56:41,240 --> 00:56:44,600 # The kingdom of our Lord 456 00:56:44,640 --> 00:56:46,720 # And of His Christ 457 00:56:46,760 --> 00:56:48,840 # And of His Christ 458 00:56:48,880 --> 00:56:53,520 # And He shall reign For ever and ever 459 00:56:53,560 --> 00:56:58,920 # And He shall reign For ever and ever 460 00:56:58,960 --> 00:57:03,400 # And He shall reign For ever and ever 461 00:57:03,440 --> 00:57:08,920 # And He shall reign For ever and ever 462 00:57:08,960 --> 00:57:11,160 # King of kings 463 00:57:11,200 --> 00:57:13,320 # Forever and ever 464 00:57:13,360 --> 00:57:15,360 # Hallelujah! Hallelujah! 465 00:57:15,400 --> 00:57:17,480 # And Lord of lords 466 00:57:17,520 --> 00:57:19,560 # Forever and ever 467 00:57:19,600 --> 00:57:21,640 # Hallelujah! Hallelujah! 468 00:57:21,680 --> 00:57:23,720 # King of kings 469 00:57:23,760 --> 00:57:25,720 # Forever and ever 470 00:57:25,760 --> 00:57:27,560 # Hallelujah! Hallelujah! 471 00:57:27,600 --> 00:57:29,840 # And Lord of lords 472 00:57:29,880 --> 00:57:32,000 # Forever and ever 473 00:57:32,040 --> 00:57:34,120 # Hallelujah! Hallelujah! 474 00:57:34,160 --> 00:57:36,120 # King of kings 475 00:57:36,160 --> 00:57:38,080 # Forever and ever 476 00:57:38,120 --> 00:57:40,280 # Hallelujah! Hallelujah! 477 00:57:40,320 --> 00:57:42,360 # And Lord of lords 478 00:57:42,400 --> 00:57:46,640 # King of kings and Lord of lords 479 00:57:46,680 --> 00:57:48,560 # And He shall reign 480 00:57:48,600 --> 00:57:51,800 # He shall reign 481 00:57:51,840 --> 00:57:57,120 # And He shall reign Forever and ever 482 00:57:57,160 --> 00:58:01,160 # King of kings (Forever and ever) 483 00:58:01,200 --> 00:58:05,160 # And Lord of lords (Hallelujah! Hallelujah!) 484 00:58:05,200 --> 00:58:10,200 # And He shall reign Forever and ever 485 00:58:11,840 --> 00:58:16,000 # King of kings! And Lord of lords! 486 00:58:16,040 --> 00:58:20,400 # King of kings! And Lord of lords! 487 00:58:20,440 --> 00:58:24,320 # And He shall reign forever 488 00:58:24,360 --> 00:58:26,440 # And ever 489 00:58:26,480 --> 00:58:28,560 # Forever and ever 490 00:58:28,600 --> 00:58:30,440 # Forever and ever 491 00:58:30,480 --> 00:58:32,760 # Hallelujah! Hallelujah! 492 00:58:32,800 --> 00:58:35,240 # Hallelujah! Hallelujah! 493 00:58:36,120 --> 00:58:41,760 # Hal-le-lu-jah! # 494 00:58:49,640 --> 00:58:52,520 (THUNDEROUS APPLAUSE) 495 00:59:00,240 --> 00:59:01,840 Bravo! 496 00:59:15,560 --> 00:59:17,960 (APPLAUSE CONTINUES) 497 00:59:32,920 --> 00:59:35,680 What a great romp around the world that was. 498 00:59:35,720 --> 00:59:37,880 Andre, did that bring back lots of memories for you? 499 00:59:37,920 --> 00:59:41,280 Oh, it was fantastic. All these memories, fantastic to see it. 500 00:59:41,320 --> 00:59:43,360 And enjoying the party behind us 501 00:59:43,400 --> 00:59:45,720 are, of course, the Johann Strauss Orchestra. 502 00:59:45,760 --> 00:59:48,480 There's Manu topping up her champagne glass, 503 00:59:48,520 --> 00:59:52,000 ready for the second part of Andre's ultimate concert. 504 00:59:56,400 --> 00:59:59,040 She does that so well, doesn't she? 505 00:59:59,080 --> 01:00:02,240 Andre, how is it for you touring the world with your orchestra? 506 01:00:02,280 --> 01:00:04,520 I know you're together much of the year, 507 01:00:04,560 --> 01:00:07,760 there's a real family atmosphere, and being here at the party, 508 01:00:07,800 --> 01:00:10,360 this is definitely a family-like occasion. 509 01:00:10,400 --> 01:00:12,560 What's it like being on the road with them? 510 01:00:12,600 --> 01:00:14,880 It's fantastic. I have in fact two families. 511 01:00:14,920 --> 01:00:18,520 It's my family, my wife, my children, my grandchildren, 512 01:00:18,560 --> 01:00:20,200 and this is my big family. 513 01:00:20,240 --> 01:00:23,200 So, and this is the family I've travelled the world with. 514 01:00:23,240 --> 01:00:25,160 Well, it is such a special thing to see. 515 01:00:25,200 --> 01:00:28,640 Let's take a look back now at the Johann Strauss years so far. 516 01:00:31,000 --> 01:00:33,440 The year is 1987. 517 01:00:33,480 --> 01:00:36,640 That was the year Andre, at the age of 38, 518 01:00:36,680 --> 01:00:40,720 realised his dream and formed the Johann Strauss Orchestra. 519 01:00:40,760 --> 01:00:45,000 They performed their first ever concert on New Year's Day, 1988, 520 01:00:45,040 --> 01:00:48,640 and back then there were just 12 musicians. 521 01:00:48,680 --> 01:00:51,760 The big breakthrough came in 1994. 522 01:00:51,800 --> 01:00:54,280 With the album "from Holland With Love," 523 01:00:54,320 --> 01:00:57,000 Andre created a waltz craze. 524 01:00:57,040 --> 01:00:59,920 The breakaway hit on the album was the Second Waltz 525 01:00:59,960 --> 01:01:01,800 by Dmitri Shostakovich. 526 01:01:01,840 --> 01:01:04,080 Andre hit number one in the charts 527 01:01:04,120 --> 01:01:07,480 and became a household name in the Netherlands. 528 01:01:07,520 --> 01:01:10,840 The media dubbed him the modern day King of the Waltz, 529 01:01:10,880 --> 01:01:14,240 and this king went on to conquer the world. 530 01:01:14,280 --> 01:01:18,280 Tours in Japan, the USA, Canada and Europe were to follow, 531 01:01:18,320 --> 01:01:21,240 and the accolades for his music rolled in. 532 01:01:21,280 --> 01:01:25,040 In 2006, Andre performed his first open air concert 533 01:01:25,080 --> 01:01:27,560 in the home of the Waltz, Vienna. 534 01:01:27,600 --> 01:01:31,320 The special from Schonbrunn Palace was a magical affair. 535 01:01:31,360 --> 01:01:35,120 As soon as Andre came offstage, he made the momentous decision 536 01:01:35,160 --> 01:01:39,400 to recreate this Viennese night around the world. 537 01:01:39,440 --> 01:01:43,320 With this, the most ambitious touring stage in history was built, 538 01:01:43,360 --> 01:01:46,760 a life-size replica of Schonbrunn Palace. 539 01:01:46,800 --> 01:01:50,120 A worldwide tour ensued, wowing audiences 540 01:01:50,160 --> 01:01:53,520 with the music and pure scale of the spectacle. 541 01:01:53,560 --> 01:01:56,240 And to this day, he continues to entertain 542 01:01:56,280 --> 01:01:59,320 with mesmerising concerts around the world, 543 01:01:59,360 --> 01:02:02,520 touching the hearts of millions of people with his humour, 544 01:02:02,560 --> 01:02:06,040 his compassion, and his wonderful music. 545 01:02:06,080 --> 01:02:09,120 The King of the Waltz is on the top of his game 546 01:02:09,160 --> 01:02:11,160 and long may he reign. 547 01:02:14,280 --> 01:02:15,840 (CHEERING) 548 01:02:15,880 --> 01:02:20,040 Wow! Over 30 years condensed into two minutes. 549 01:02:20,080 --> 01:02:22,280 Well, let's start right back at the beginning, 550 01:02:22,320 --> 01:02:26,040 because in 1987 you formed the Johann Strauss Orchestra from scratch. 551 01:02:26,080 --> 01:02:28,880 You had to audition the members, you had to beg, borrow and steal 552 01:02:28,920 --> 01:02:31,440 dresses and even chairs. 553 01:02:31,480 --> 01:02:34,600 And believe it or not, the orchestra was dressed in black. 554 01:02:34,640 --> 01:02:36,800 Yes. It dresses. 555 01:02:36,840 --> 01:02:42,040 I told them, please bring your dress and bring your music stand 556 01:02:42,080 --> 01:02:45,240 because I didn't have money, so everything was black. 557 01:02:45,280 --> 01:02:49,200 And I remember there was a critic at the first concert. 558 01:02:49,240 --> 01:02:51,120 They said, "Oh, my God, the music was perfect. 559 01:02:51,160 --> 01:02:54,440 Andre, I loved it. T he audience was very cheered up. 560 01:02:54,480 --> 01:02:58,280 BUT... didn't you open a tin of (INDISTINCT). 561 01:02:59,920 --> 01:03:02,240 Because everything was black. 562 01:03:02,280 --> 01:03:04,520 But they look very different these days. 563 01:03:04,560 --> 01:03:08,200 Your big breakthrough came in 1995 with the Second Waltz. 564 01:03:08,240 --> 01:03:10,760 Did you expect that? How did you choose that piece of music? 565 01:03:10,800 --> 01:03:13,880 Of course, with my heart, like with all music. But... 566 01:03:13,920 --> 01:03:18,880 I could never know that this would be such a success. 567 01:03:18,920 --> 01:03:23,440 I remember the record company said, "I think we will sell at Christmas, 568 01:03:23,480 --> 01:03:25,320 perhaps 25,000 records." 569 01:03:25,360 --> 01:03:28,040 And then we sold that year one million CDs. 570 01:03:28,080 --> 01:03:29,800 So, it was really amazing. 571 01:03:29,840 --> 01:03:33,040 Then after an incredible concert at the Schonbrunn Palace, 572 01:03:33,080 --> 01:03:36,480 you embarked on your biggest project ever, 573 01:03:36,520 --> 01:03:40,680 recreating a life-size version of that very palace. 574 01:03:40,720 --> 01:03:42,560 It was a huge undertaking, wasn't it? 575 01:03:42,600 --> 01:03:45,280 Do we have to talk about that? (LAUGHS) 576 01:03:45,320 --> 01:03:48,280 Because, of course I will talk about it. 577 01:03:48,320 --> 01:03:51,400 But, you know, we were standing in front of Schonbrunn 578 01:03:51,440 --> 01:03:54,680 with the dancers, with the ballet, with the horses, 579 01:03:54,720 --> 01:03:58,480 with Sissi and Franz Josef and the fountains 580 01:03:58,520 --> 01:04:00,080 and this beautiful castle. 581 01:04:00,120 --> 01:04:05,640 And then I said to Pierre, my son, he was at that time 23, 582 01:04:05,680 --> 01:04:08,520 "Pierre, you know, this is so beautiful. 583 01:04:08,560 --> 01:04:10,200 Everything comes together here. 584 01:04:10,240 --> 01:04:14,480 You make a copy of that castle, and we are going to travel the world." 585 01:04:14,520 --> 01:04:17,080 And you know what? He did! 586 01:04:17,120 --> 01:04:20,400 Well, on that note, let's bring in Pierre now, your son. 587 01:04:20,440 --> 01:04:22,920 Oh, there he is. Hello, Pierre. How are you? 588 01:04:22,960 --> 01:04:24,680 Hi, Charlotte. Hello. Nice to see you. 589 01:04:24,720 --> 01:04:26,760 I'm not like my dad. I know. Just the three. 590 01:04:26,800 --> 01:04:28,080 There we are. 591 01:04:28,120 --> 01:04:31,080 Well, listen, it was on your young shoulders at the time 592 01:04:31,120 --> 01:04:33,480 that that huge responsibility rested. 593 01:04:33,520 --> 01:04:35,240 How was that time for you? 594 01:04:35,280 --> 01:04:38,600 Ys, it's quite something for a young man, 595 01:04:38,640 --> 01:04:42,720 but in the end, it was all very put together, and I think... 596 01:04:42,760 --> 01:04:45,680 Yes, but now when I think still of it, 597 01:04:45,720 --> 01:04:48,360 as too much. It was too much. 598 01:04:48,400 --> 01:04:49,960 Was it stressful for you? Did you feel- 599 01:04:50,000 --> 01:04:52,120 Oh, yes! It was stressful. Yeah, yeah. 600 01:04:52,160 --> 01:04:54,680 I-I well, you know, Peter, our doctor, 601 01:04:54,720 --> 01:04:57,760 he was circling like a madman around me, and it was... 602 01:04:57,800 --> 01:05:01,400 "What's he doing?" I think he must have been waiting for the moment 603 01:05:01,440 --> 01:05:04,600 that I would collapse or something, but that didn't happen. 604 01:05:04,640 --> 01:05:07,760 I think we all felt that we were on the edge 605 01:05:07,800 --> 01:05:09,640 of all of our capacities. 606 01:05:09,680 --> 01:05:15,000 And after that show, it was just a huge relief for everybody. 607 01:05:15,040 --> 01:05:17,120 And on the edge financially as well, 608 01:05:17,160 --> 01:05:19,840 because it paid a heavy toll on your bank balance, didn't it? 609 01:05:19,880 --> 01:05:21,400 Yes, the money was gone. 610 01:05:21,440 --> 01:05:23,720 We were minus I don't know how much. 611 01:05:23,760 --> 01:05:27,120 And then the bank came here in the castle for the whole Saturday, 612 01:05:27,160 --> 01:05:29,880 you remember? We was sitting around the table. 613 01:05:29,920 --> 01:05:32,720 "Oh, yes. That chandelier we can't have, 614 01:05:32,760 --> 01:05:37,080 and that we can't have..." So, they were scrapping everything. 615 01:05:37,120 --> 01:05:40,880 But there was one guy, a young guy who sat opposite to me, 616 01:05:40,920 --> 01:05:43,200 he said, "No, no, no, we don't do that. 617 01:05:43,240 --> 01:05:46,520 Andre has come to play because that's the only way 618 01:05:46,560 --> 01:05:48,160 we get our money back." 619 01:05:48,200 --> 01:05:51,000 Well after that, you had to work incredibly hard 620 01:05:51,040 --> 01:05:54,520 to pay off those debts to get yourself back on top. 621 01:05:54,560 --> 01:05:56,640 But after that, in 2010, 622 01:05:56,680 --> 01:05:59,240 you had to disappear. You took some time out. 623 01:05:59,280 --> 01:06:02,600 You cancelled concerts, I know. How was that time for you? 624 01:06:02,640 --> 01:06:05,800 That was a difficult time. And again, that was because 625 01:06:05,840 --> 01:06:08,320 I had to work so hard to get everything back, 626 01:06:08,360 --> 01:06:10,040 then it was too much. 627 01:06:10,080 --> 01:06:12,720 Well, normally when you when you're overworked 628 01:06:12,760 --> 01:06:15,360 and you have to step down, 629 01:06:15,400 --> 01:06:17,560 you have the time to relax. 630 01:06:17,600 --> 01:06:22,400 But in his case it was different because the pressure just raised 631 01:06:22,440 --> 01:06:25,040 once he stepped down and he was at home. 632 01:06:25,080 --> 01:06:28,600 So, no concerts, all the salaries, the venues that were booked, 633 01:06:28,640 --> 01:06:31,400 the flights that were booked, all the containers that were shipped. 634 01:06:31,440 --> 01:06:33,600 The only thing I could do was tell him, 635 01:06:33,640 --> 01:06:37,400 and I think the same with my brother and my mother, 636 01:06:37,440 --> 01:06:42,960 said, "OK, we love you anyhow, whatever happens, and we'll see." 637 01:06:43,000 --> 01:06:46,720 I remember that. From the first moment 638 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 they said "we love you" and... 639 01:06:50,840 --> 01:06:53,200 "Whatever happens, we love you." 640 01:06:55,600 --> 01:07:00,520 It's everything that counts, right? Of course. Absolutely. 641 01:07:00,560 --> 01:07:03,240 At the end of the day, it's family that's going to get you 642 01:07:03,280 --> 01:07:05,720 through these things, isn't it? Yeah. 643 01:07:05,760 --> 01:07:07,440 I know... And they did. 644 01:07:11,280 --> 01:07:13,240 Sorry. 645 01:07:13,280 --> 01:07:17,160 Well, I know how much of a difficult time it was for you. 646 01:07:17,200 --> 01:07:19,680 It was a huge thing to have happened, isn't it? 647 01:07:19,720 --> 01:07:22,640 Yeah. Yeah, it was. 648 01:07:22,680 --> 01:07:25,440 And because they said that... 649 01:07:25,480 --> 01:07:27,840 I was easy, so. 650 01:07:27,880 --> 01:07:30,600 because it's OK, even when it stops, 651 01:07:30,640 --> 01:07:32,800 they love me and we do another live. 652 01:07:32,840 --> 01:07:36,440 But that gave me the strength to go on. 653 01:07:36,480 --> 01:07:40,200 Well, listen, I know how devastating it was for you all at the time, 654 01:07:40,240 --> 01:07:43,760 but the return of you, you rejuvenated, 655 01:07:43,800 --> 01:07:45,360 you felt so much better, 656 01:07:45,400 --> 01:07:47,640 it was a joyous occasion for everybody, wasn't it? 657 01:07:47,680 --> 01:07:51,880 And now I know that you balanced your work and your life situation, 658 01:07:51,920 --> 01:07:53,600 so it's in a much better place 659 01:07:53,640 --> 01:07:56,400 and you continue to make classical music concerts 660 01:07:56,440 --> 01:07:59,120 fun and accessible for everybody. 661 01:07:59,160 --> 01:08:00,880 And of course, you recently celebrated 662 01:08:00,920 --> 01:08:05,000 your 100th concerts on Reiterhof. What a special occasion that was. 663 01:08:05,040 --> 01:08:07,320 Another emotional thing. I was crying. 664 01:08:07,360 --> 01:08:09,800 And the Mayor surprised you on stage with a plaque 665 01:08:09,840 --> 01:08:12,160 that's going to be up there. How special was that? 666 01:08:12,200 --> 01:08:15,480 That was very special. Very special. I didn't know nothing. 667 01:08:15,520 --> 01:08:17,880 I think that was actually the first time ever 668 01:08:17,920 --> 01:08:21,040 that he was 100% unaware 669 01:08:21,080 --> 01:08:24,920 of a present that was going to come. Yeah, I don't like surprises. 670 01:08:24,960 --> 01:08:29,000 He doesn't like surprises at all! It was very emotional. 671 01:08:29,040 --> 01:08:30,920 Well, that is where we begin part two 672 01:08:30,960 --> 01:08:34,040 of Andre's worldwide concert right here in Maastricht. 673 01:08:34,080 --> 01:08:36,920 So, please enjoy Andre's handpicked performances, 674 01:08:36,960 --> 01:08:40,600 and the second part of 70 Years Young. 675 01:08:40,640 --> 01:08:43,240 # ANDRE RIEU: Supercalifragilistic # 676 01:08:48,400 --> 01:08:50,280 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 677 01:08:50,320 --> 01:08:51,960 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 678 01:08:52,000 --> 01:08:55,200 # Supercalifragilisticexpialidocious 679 01:08:55,240 --> 01:08:57,160 # Even though the sound of it 680 01:08:57,200 --> 01:08:59,080 # Is something quite atrocious 681 01:08:59,120 --> 01:09:00,680 # If you say it loud enough 682 01:09:00,720 --> 01:09:02,480 # You'll always sound precocious 683 01:09:02,520 --> 01:09:05,960 # Supercalifragilisticexpialidocious 684 01:09:06,000 --> 01:09:07,880 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 685 01:09:07,920 --> 01:09:09,760 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 686 01:09:09,800 --> 01:09:13,040 # Because I was afraid to speak When I was just a lad 687 01:09:13,080 --> 01:09:16,680 # My father gave me nose a tweak And told me I was bad 688 01:09:16,720 --> 01:09:20,160 # But then one day I learned a word That saved me aching nose 689 01:09:20,200 --> 01:09:23,480 # The biggest word you ever heard And this is how it goes: 690 01:09:23,520 --> 01:09:27,560 # Supercalifragilisticexpialidocious 691 01:09:27,600 --> 01:09:31,040 # Even though the sound of it Is something quite atrocious 692 01:09:31,080 --> 01:09:34,680 # If you say it loud enough You'll always sound precocious 693 01:09:34,720 --> 01:09:38,280 # Supercalifragilisticexpialidocious 694 01:09:41,800 --> 01:09:43,720 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 695 01:09:43,760 --> 01:09:45,440 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 696 01:09:45,480 --> 01:09:48,840 # Supercalifragilisticexpialidocious 697 01:09:48,880 --> 01:09:52,600 # Even though the sound of it Is something quite atrocious 698 01:09:52,640 --> 01:09:55,960 # If you say it loud enough You'll always sound precocious 699 01:09:56,000 --> 01:09:59,480 # Supercalifragilisticexpialidocious 700 01:09:59,520 --> 01:10:01,560 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 701 01:10:01,600 --> 01:10:03,280 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 702 01:10:03,320 --> 01:10:06,640 # He travelled all around the world And everywhere he went 703 01:10:06,680 --> 01:10:10,200 # He'd use his word and all would Say there goes a clever gent 704 01:10:10,240 --> 01:10:13,720 # When dukes of maharaja pass The time of day with me 705 01:10:13,760 --> 01:10:17,000 # I say my special word And then they ask me out to tea 706 01:10:17,040 --> 01:10:21,000 # Supercalifragilisticexpialidocious 707 01:10:21,040 --> 01:10:24,640 # Even though the sound of it Is something quite atrocious 708 01:10:24,680 --> 01:10:28,120 # If you say it loud enough You'll always sound precocious 709 01:10:28,160 --> 01:10:31,920 # Supercalifragilisticexpialidocious 710 01:10:35,320 --> 01:10:37,240 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 711 01:10:37,280 --> 01:10:38,960 # Um-dittle-ittl-um-dittle-i 712 01:10:39,000 --> 01:10:42,120 # Supercalifragilisticexpialidocious 713 01:10:42,160 --> 01:10:45,240 # Supercalifragilisticexpialidocious 714 01:10:45,280 --> 01:10:48,120 # Supercalifragilisticexpialidocious 715 01:10:48,160 --> 01:10:51,000 # Supercalifragilisticexpialidocious 716 01:10:51,040 --> 01:10:54,880 # Supercalifragilistic- expialidocious # 717 01:10:54,920 --> 01:10:57,120 (APPLAUSE) 718 01:10:57,960 --> 01:10:59,960 Mary Poppins! 719 01:11:17,600 --> 01:11:19,960 Where is she? 720 01:11:20,000 --> 01:11:21,680 (APPLAUSE CONTINUES) 721 01:11:21,720 --> 01:11:23,920 (SPEAKS GERMAN) 722 01:12:31,640 --> 01:12:34,240 (APPLAUSE) 723 01:12:37,680 --> 01:12:39,680 # ANDRE RIEU: You Raise Me Up # 724 01:16:14,080 --> 01:16:16,240 (APPLAUSE) 725 01:16:41,560 --> 01:16:43,960 (SPEAKS GERMAN) 726 01:16:53,400 --> 01:16:55,920 (CHEERING) 727 01:17:25,280 --> 01:17:27,280 (APPLAUSE) 728 01:17:31,720 --> 01:17:34,120 # J. STRAUSS II: Emperor Waltz # 729 01:23:47,280 --> 01:23:49,480 (APPLAUSE) 730 01:23:51,120 --> 01:23:53,520 (SPEAKS GERMAN) 731 01:24:19,840 --> 01:24:22,480 (CHEERING AND APPLAUSE) 732 01:24:31,520 --> 01:24:34,200 Ladies and gentlemen, 733 01:24:34,240 --> 01:24:37,040 we are going to play now for you 734 01:24:37,080 --> 01:24:40,280 the most famous 735 01:24:40,320 --> 01:24:44,520 and the most well known melody ever composed. 736 01:24:44,560 --> 01:24:47,280 This melody is composed by Franz Lehar, 737 01:24:47,320 --> 01:24:51,240 from his operetta, The Merry Widow of Bucharest. 738 01:24:51,280 --> 01:24:53,280 (LAUGHTER) 739 01:24:57,440 --> 01:24:59,160 Is she here? 740 01:25:02,440 --> 01:25:04,920 In my whole life, 741 01:25:04,960 --> 01:25:08,880 I never heard this aria sung more beautiful 742 01:25:08,920 --> 01:25:13,280 than sung by the Soprano who is going to sing it now for you. 743 01:25:13,320 --> 01:25:15,400 And I'm going to explain to you why. 744 01:25:15,440 --> 01:25:17,280 She's from Holland. 745 01:25:17,320 --> 01:25:19,200 (LAUGHTER) 746 01:25:27,560 --> 01:25:31,240 She's going to sing for you the world famous Vilja song. 747 01:25:31,280 --> 01:25:33,280 (APPLAUSE) 748 01:25:36,680 --> 01:25:40,440 Give her an enormous applause, Donij van Doorn. 749 01:25:40,480 --> 01:25:42,480 (APPLAUSE) 750 01:25:50,760 --> 01:25:52,960 # DONIJ VAN DOORN: Vilja # 751 01:29:12,520 --> 01:29:14,720 (THUNDEROUS APPLAUSE) 752 01:29:31,240 --> 01:29:33,040 That was beautiful. 753 01:29:34,080 --> 01:29:35,360 Donij. 754 01:29:40,800 --> 01:29:42,200 Bravo. 755 01:29:43,480 --> 01:29:45,680 (APPLAUSE CONTINUES) 756 01:30:08,320 --> 01:30:10,680 Ladies and gentlemen, 757 01:30:10,720 --> 01:30:14,680 it's not for nothing... that I named my orchestra 758 01:30:14,720 --> 01:30:17,280 after this fantastic composer, Johann Strauss. 759 01:30:17,320 --> 01:30:19,520 (SPEAKS GERMAN) 760 01:30:23,760 --> 01:30:25,840 Since more than 150 years 761 01:30:25,880 --> 01:30:28,360 he gave so much joy to the world. 762 01:30:28,400 --> 01:30:32,360 He makes so many people happy with his fantastic music. 763 01:30:32,400 --> 01:30:35,280 Give him an enormous applause. The King of the Waltz, 764 01:30:35,320 --> 01:30:37,120 Johann Strauss. 765 01:30:37,160 --> 01:30:39,360 (APPLAUSE) 766 01:30:46,800 --> 01:30:51,280 We are going to play now a Waltz composed by Johann Strauss 767 01:30:51,320 --> 01:30:54,000 and before we are going to play this... 768 01:30:54,040 --> 01:30:56,240 (SPEAKS DUTCH) 769 01:30:59,200 --> 01:31:01,280 Five years ago... 770 01:31:02,480 --> 01:31:05,200 I danced the waltz here on the square 771 01:31:05,240 --> 01:31:08,080 with my biggest fan in Maastricht. 772 01:31:09,280 --> 01:31:11,040 Sister Leona 773 01:31:12,720 --> 01:31:15,400 That year, she was 100. 774 01:31:18,280 --> 01:31:20,920 (SPEAKS DUTCH) 775 01:31:24,120 --> 01:31:26,080 Tonight... 776 01:31:26,120 --> 01:31:27,920 She's here again. 777 01:31:27,960 --> 01:31:30,560 (AUDIENCE EXCLAIMS, APPLAUSE) 778 01:31:34,320 --> 01:31:36,520 She is 105. 779 01:31:39,800 --> 01:31:42,640 Every night, every day, 780 01:31:42,680 --> 01:31:44,880 she practices and she waltz. 781 01:31:44,920 --> 01:31:47,280 I told her five years ago, 782 01:31:47,320 --> 01:31:49,680 a waltz a day... 783 01:31:49,720 --> 01:31:51,760 (LAUGHTER) 784 01:31:51,800 --> 01:31:54,480 ..keeps the doctor away. 785 01:31:55,440 --> 01:31:57,880 And she did it! Tonight... 786 01:31:57,920 --> 01:32:00,680 I'm going to dance with her again. 787 01:32:00,720 --> 01:32:03,360 Where is she? Sister Leona. 788 01:32:03,400 --> 01:32:05,400 Ah, there she is. (APPLAUSE) 789 01:32:05,440 --> 01:32:07,040 Please, let her come. 790 01:32:10,960 --> 01:32:13,560 # J. STRAUSS II: The Beautiful Blue Danube # 791 01:32:21,520 --> 01:32:23,520 (APPLAUSE) 792 01:32:35,320 --> 01:32:37,160 (SPEAKS DUTCH) 793 01:33:55,560 --> 01:33:57,680 (MUSIC STOPS ABRUPTLY) 794 01:33:57,720 --> 01:33:59,920 (MUSIC RESUMES) 795 01:34:08,720 --> 01:34:10,720 (APPLAUSE) 796 01:36:26,400 --> 01:36:29,320 (GENTLE LAUGHTER) 797 01:36:29,360 --> 01:36:31,640 (SCATTERED APPLAUSE) 798 01:36:34,600 --> 01:36:37,000 (MUSIC RESUMES) 799 01:37:21,680 --> 01:37:23,880 (CHEERING AND APPLAUSE) 800 01:37:32,680 --> 01:37:34,440 Bravo. 801 01:37:38,880 --> 01:37:41,960 Ladies and gentlemen, my orchestra and me 802 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 are very, very proud 803 01:37:44,040 --> 01:37:47,080 to be on stage together with him. 804 01:37:47,120 --> 01:37:50,160 We rehearsed yesterday and the day before 805 01:37:50,200 --> 01:37:53,600 this song in my studio here in Maastricht, 806 01:37:53,640 --> 01:37:57,040 and everybody was coming out of the whole building 807 01:37:57,080 --> 01:38:00,040 to listen to his magnificent voice. 808 01:38:00,080 --> 01:38:02,640 And everybody was crying. 809 01:38:02,680 --> 01:38:05,040 It was so beautiful. 810 01:38:05,080 --> 01:38:08,040 It was the favourite song of his brother. 811 01:38:09,480 --> 01:38:12,800 He's sung this song on the funeral 812 01:38:12,840 --> 01:38:14,960 of his brother. 813 01:38:15,000 --> 01:38:17,760 We met three months ago. 814 01:38:17,800 --> 01:38:21,200 He's an enormous nice guy. 815 01:38:21,240 --> 01:38:23,920 A very, very beautiful character. 816 01:38:23,960 --> 01:38:27,200 And I'm very honoured that he's here tonight 817 01:38:27,240 --> 01:38:29,880 to sing with us and to sing for you. 818 01:38:29,920 --> 01:38:33,280 Give him an enormous applause, Jermaine Jackson. 819 01:38:33,320 --> 01:38:36,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 820 01:38:54,320 --> 01:38:56,520 # JERMAINE JACKSON: Smile # 821 01:39:15,120 --> 01:39:17,520 # Smile 822 01:39:17,560 --> 01:39:20,680 # Though your heart is aching 823 01:39:20,720 --> 01:39:25,040 # Smile even though it's breaking 824 01:39:25,080 --> 01:39:28,480 # When there are clouds 825 01:39:28,520 --> 01:39:30,520 # In the sky 826 01:39:30,560 --> 01:39:32,800 # You'll get by 827 01:39:32,840 --> 01:39:35,160 # If you smile 828 01:39:35,200 --> 01:39:38,040 # With your fear and sorrow 829 01:39:38,080 --> 01:39:43,080 # Smile and maybe tomorrow 830 01:39:43,120 --> 01:39:45,800 # You'll find that life 831 01:39:45,840 --> 01:39:48,960 # Is still worthwhile 832 01:39:49,000 --> 01:39:52,800 # If you just... 833 01:39:52,840 --> 01:39:57,160 # Light up your face with gladness 834 01:39:57,200 --> 01:40:01,360 # Hide every trace of sadness 835 01:40:01,400 --> 01:40:04,680 # Although a tear 836 01:40:04,720 --> 01:40:09,040 # May be ever so near 837 01:40:09,080 --> 01:40:11,320 # That's the time 838 01:40:11,360 --> 01:40:14,440 # You must keep on trying 839 01:40:14,480 --> 01:40:19,560 # Smile, what's the use of crying? 840 01:40:19,600 --> 01:40:22,240 # You'll find that life 841 01:40:22,280 --> 01:40:25,320 # Is still worthwhile 842 01:40:25,360 --> 01:40:29,000 # If you just 843 01:40:29,040 --> 01:40:31,280 # Smile 844 01:40:31,320 --> 01:40:34,240 # Though your heart is aching 845 01:40:34,280 --> 01:40:38,440 # Smile even though it's breaking 846 01:40:38,480 --> 01:40:43,480 # When there are clouds in the sky 847 01:40:43,520 --> 01:40:45,880 # You'll get by 848 01:40:45,920 --> 01:40:48,560 # If you smile 849 01:40:48,600 --> 01:40:51,480 # With your fear and sorrow 850 01:40:51,520 --> 01:40:56,320 # Smile and maybe tomorrow 851 01:40:56,360 --> 01:40:59,320 # You'll find that life 852 01:40:59,360 --> 01:41:02,240 # Is still worthwhile 853 01:41:02,280 --> 01:41:06,080 # If you just... 854 01:41:06,120 --> 01:41:09,080 # Smile 855 01:41:46,120 --> 01:41:51,840 # Light up your face with gladness 856 01:41:51,880 --> 01:41:56,720 # Hide every trace of sadness 857 01:41:56,760 --> 01:42:00,560 # Although a tear 858 01:42:00,600 --> 01:42:05,960 # May be ever so near 859 01:42:06,000 --> 01:42:08,400 # That's the time 860 01:42:08,440 --> 01:42:12,200 # You must keep on trying 861 01:42:12,240 --> 01:42:17,880 # Smile, what's the use in crying? 862 01:42:17,920 --> 01:42:21,400 # You'll find that life 863 01:42:21,440 --> 01:42:25,160 # Is still worthwhile 864 01:42:25,200 --> 01:42:28,560 # If you 865 01:42:28,600 --> 01:42:32,160 # Just 866 01:42:32,200 --> 01:42:37,880 # Smile # 867 01:42:42,360 --> 01:42:45,160 (THUNDEROUS APPLAUSE) 868 01:42:49,960 --> 01:42:51,920 Jermaine Jackson. 869 01:42:59,920 --> 01:43:02,560 Jermaine. Jermaine. 870 01:43:05,600 --> 01:43:07,600 (APPLAUSE CONTINUES) 871 01:43:30,080 --> 01:43:32,360 Ladies and gentlemen, 872 01:43:32,400 --> 01:43:38,240 I'm extremely proud of everybody sitting here behind me on the team. 873 01:43:38,280 --> 01:43:40,280 (APPLAUSE) 874 01:43:44,520 --> 01:43:46,600 Always when they are playing, 875 01:43:46,640 --> 01:43:49,160 they put all their energy in the music. 876 01:43:49,200 --> 01:43:52,800 They play always with all their heart and all their enthusiasm. 877 01:43:52,840 --> 01:43:55,440 Every concert, wherever we play in the world, 878 01:43:55,480 --> 01:43:57,920 always, always, they play with all their heart 879 01:43:57,960 --> 01:44:00,960 and all their enthusiasm. Give them an enormous applause, 880 01:44:01,000 --> 01:44:03,160 The Johann Strauss Orchestra! 881 01:44:03,200 --> 01:44:05,400 (APPLAUSE) 882 01:44:25,960 --> 01:44:28,760 (APPLAUSE CONTINUES) 883 01:44:49,160 --> 01:44:51,160 (APPLAUSE FADES) 884 01:44:54,960 --> 01:44:57,160 (APPLAUSE) 885 01:45:01,600 --> 01:45:04,920 My father was a conductor 886 01:45:04,960 --> 01:45:07,800 and he always took all his children 887 01:45:07,840 --> 01:45:10,880 into his concerts. We were six at home, 888 01:45:10,920 --> 01:45:14,080 and always when he played a certain piece, 889 01:45:14,120 --> 01:45:16,960 I had this piece the whole night in my head, 890 01:45:17,000 --> 01:45:19,360 and in fact, that's very strange because 891 01:45:19,400 --> 01:45:23,240 this piece has only one melody and one rhythm. 892 01:45:23,280 --> 01:45:26,400 And the rhythm is played... 893 01:45:26,440 --> 01:45:28,520 by this little drum here. 894 01:45:29,440 --> 01:45:31,680 Of course, not by the drum... 895 01:45:31,720 --> 01:45:34,120 (LAUGHTER) ..by the musician. 896 01:45:34,160 --> 01:45:37,480 Give him an enormous applause, Marcel Falize. 897 01:45:37,520 --> 01:45:39,600 (APPLAUSE) 898 01:45:47,440 --> 01:45:50,320 As you can see, there are more drums. 899 01:45:52,240 --> 01:45:56,080 Marcel has a son, Glenn, 900 01:45:56,120 --> 01:45:59,880 and he is a fantastic percussion player. 901 01:45:59,920 --> 01:46:02,960 He is already year's member of my orchestra. 902 01:46:03,000 --> 01:46:05,280 Give him an enormous applause, Glenn Falize. 903 01:46:05,320 --> 01:46:07,320 (APPLAUSE) 904 01:46:17,040 --> 01:46:19,760 As you can see, there are two more drums. 905 01:46:20,880 --> 01:46:24,040 Marcel... has two more sons... 906 01:46:24,080 --> 01:46:25,520 (LAUGHTER) 907 01:46:25,560 --> 01:46:28,680 ..and they also are percussion players. 908 01:46:29,840 --> 01:46:32,000 It doesn't occur very often in the world 909 01:46:32,040 --> 01:46:34,160 that one professional percussion player 910 01:46:34,200 --> 01:46:36,720 has three sons who are also percussion players. 911 01:46:36,760 --> 01:46:39,440 Give them an enormous applause, Dean and Colin. 912 01:46:41,640 --> 01:46:43,760 (APPLAUSE) 913 01:46:50,560 --> 01:46:54,600 Together with the family Falize, 914 01:46:54,640 --> 01:46:56,440 and the Johann Strauss Orchestra, 915 01:46:56,480 --> 01:46:59,200 We are going to play for you, by Maurice Ravel... 916 01:46:59,240 --> 01:47:01,480 (AUDIENCE GASPS) ..his bolero. 917 01:47:01,520 --> 01:47:03,920 (APPLAUSE) 918 01:47:07,200 --> 01:47:09,400 # MAURICE RAVEL: Bolero # 919 01:53:12,600 --> 01:53:15,680 (APPLAUSE) 920 01:53:42,920 --> 01:53:45,640 (APPLAUSE CONTINUES) 921 01:53:51,920 --> 01:53:54,680 Ladies and Gentlemen, 922 01:53:54,720 --> 01:53:56,680 everything has an end. 923 01:53:56,720 --> 01:53:58,240 AUDIENCE: No! 924 01:53:58,280 --> 01:54:00,240 Yes. AUDIENCE: No! 925 01:54:00,280 --> 01:54:02,200 Yes. AUDIENCE: No! 926 01:54:02,240 --> 01:54:05,120 Yes! AUDIENCE: No! 927 01:54:05,160 --> 01:54:08,480 Also, our fantastic night together with you 928 01:54:08,520 --> 01:54:10,400 here in Maastricht. 929 01:54:10,440 --> 01:54:12,640 We had a lot of fun on stage tonight. 930 01:54:12,680 --> 01:54:14,520 And who knows... 931 01:54:14,560 --> 01:54:17,160 we are going to see each other again in life. 932 01:54:17,200 --> 01:54:19,080 Bye-bye! 933 01:54:19,120 --> 01:54:21,720 # J. STRAUSS: Radetzky March # 934 01:55:48,800 --> 01:55:51,160 (CHEERING) 935 01:56:00,080 --> 01:56:02,600 (CHEERING AND APPLAUSE) 936 01:56:18,560 --> 01:56:20,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 937 01:56:24,280 --> 01:56:26,680 (INDISTINCT CHANTING) 938 01:56:28,440 --> 01:56:30,840 Whare shall we do? Huh? 939 01:56:31,800 --> 01:56:33,840 What? 940 01:56:33,880 --> 01:56:35,640 One more? 941 01:56:35,680 --> 01:56:37,240 Huh? 942 01:56:37,280 --> 01:56:39,440 (CHANTING "WE WANT MORE") 943 01:56:39,480 --> 01:56:41,480 (CHEERING AND APPLAUSE) 944 01:56:42,800 --> 01:56:45,200 # ANDRE RIEU: Strauss & Co Medley # 945 01:59:38,400 --> 01:59:40,600 (CHEERING AND APPLAUSE) 946 01:59:58,320 --> 02:00:00,920 # ANDRE RIEU: Cielito Lindo # 947 02:01:44,560 --> 02:01:46,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 948 02:02:06,200 --> 02:02:08,640 (APPLAUSE) 949 02:02:08,680 --> 02:02:10,880 # ANDRE RIEU: Amazing Grace # 950 02:02:59,600 --> 02:03:01,800 (APPLAUSE) 951 02:03:46,360 --> 02:03:48,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 952 02:04:40,240 --> 02:04:42,440 (CHEERING AND APPLAUSE) 953 02:05:04,240 --> 02:05:06,640 # ANDRE RIEU: I Can't Help Falling In Love # 954 02:05:12,560 --> 02:05:18,440 # Wise men say 955 02:05:19,360 --> 02:05:22,120 # Only fools 956 02:05:22,160 --> 02:05:26,240 # Rush in 957 02:05:27,680 --> 02:05:33,200 # But I can't help 958 02:05:33,240 --> 02:05:37,200 # Falling in love 959 02:05:37,240 --> 02:05:41,640 # With you... # 960 02:05:58,120 --> 02:06:04,080 # If I can't help 961 02:06:04,120 --> 02:06:08,120 # Falling in love 962 02:06:08,160 --> 02:06:11,560 # With you? 963 02:06:13,680 --> 02:06:17,240 # Like a river flows 964 02:06:17,280 --> 02:06:21,080 # Surely to the sea 965 02:06:21,120 --> 02:06:24,880 # Darling, so it goes 966 02:06:24,920 --> 02:06:30,840 # Some things are meant to be 967 02:06:32,920 --> 02:06:38,560 # Take my hand 968 02:06:39,880 --> 02:06:45,880 # Take my whole life, too 969 02:06:47,920 --> 02:06:53,800 # For I can't help 970 02:06:53,840 --> 02:06:57,720 # Falling in love 971 02:06:57,760 --> 02:07:01,920 # With you 972 02:07:04,240 --> 02:07:09,720 # Take my hand 973 02:07:10,720 --> 02:07:17,240 # Take my whole life, too 974 02:07:18,600 --> 02:07:24,720 # For I can't help 975 02:07:24,760 --> 02:07:29,000 # Falling in love 976 02:07:29,040 --> 02:07:33,480 # With you 977 02:07:34,640 --> 02:07:40,640 # For I can't help 978 02:07:40,680 --> 02:07:45,080 # Falling in love 979 02:07:45,120 --> 02:07:51,080 # With you # 980 02:07:53,720 --> 02:07:55,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 981 02:08:03,840 --> 02:08:06,240 (AUDIENCE SHOUTS "MORE") 982 02:08:08,960 --> 02:08:11,360 # ANDRE RIEU: Adieu # 983 02:10:16,960 --> 02:10:19,360 (CHEERING AND APPLAUSE) 984 02:10:33,280 --> 02:10:35,480 (APPLAUSE CONTINUES) 985 02:10:40,680 --> 02:10:43,280 # ANDRE RIEU: Marina # 986 02:11:54,400 --> 02:11:56,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 987 02:12:00,120 --> 02:12:02,120 Andre, what a concert... 988 02:12:02,160 --> 02:12:04,080 and what a journey you've had. 989 02:12:04,120 --> 02:12:06,640 How does it feel when you watch those highlights back? 990 02:12:06,680 --> 02:12:08,400 Oh, it's so much memories. 991 02:12:08,440 --> 02:12:12,040 You know, we are now 33 years on stage, 992 02:12:12,080 --> 02:12:13,640 travelling the world together. 993 02:12:13,680 --> 02:12:17,200 And when I see all these highlights, it's really fantastic. 994 02:12:17,240 --> 02:12:20,040 Well, listen, these may be some of your highlights right now, 995 02:12:20,080 --> 02:12:21,880 but there are more to come. 996 02:12:21,920 --> 02:12:24,240 I know you've got no plans on retiring, have you? 997 02:12:24,280 --> 02:12:26,880 Retiring?! What's that? 998 02:12:26,920 --> 02:12:29,760 Going home and sit and do nothing. 999 02:12:29,800 --> 02:12:34,720 No, no, no. I feel young and I'm 70 now. 1000 02:12:34,760 --> 02:12:38,320 I'm going to be 140, so I'm half way. 1001 02:12:38,360 --> 02:12:41,120 So you're not getting rid of me yet. 1002 02:12:41,160 --> 02:12:43,520 Very good. Well, we're glad to hear it in that case. 1003 02:12:43,560 --> 02:12:46,480 Thank you so much for inviting us to your birthday party. 1004 02:12:46,520 --> 02:12:49,440 I know that you're going to be keen to go and mingle with your guests. 1005 02:12:49,480 --> 02:12:51,640 So, I'd just like to say on behalf of everyone 1006 02:12:51,680 --> 02:12:54,040 and let me wish you a very happy birthday 1007 02:12:54,080 --> 02:12:56,120 and many congratulations again. 1008 02:12:56,160 --> 02:12:58,960 Ladies and gentlemen, I give you the birthday boy! 1009 02:12:59,000 --> 02:13:00,720 Thank you! (CHEERING) 1010 02:13:00,760 --> 02:13:03,160 Thank you very much. Thank you. 1011 02:13:10,080 --> 02:13:12,080 Happy birthday, Andre. 1012 02:13:12,120 --> 02:13:13,760 Happy birthday, Andre. 1013 02:13:13,800 --> 02:13:15,680 Happy birthday, dear Andre. 1014 02:13:15,720 --> 02:13:18,000 Hey, Andre. Best boss in the world. 1015 02:13:18,040 --> 02:13:19,680 We love you, Andre. 1016 02:13:19,720 --> 02:13:22,400 All the best on the next 70 years. 1017 02:13:22,440 --> 02:13:24,120 Cheers. 1018 02:13:24,160 --> 02:13:26,040 Happy birthday, Andre. 1019 02:13:26,080 --> 02:13:28,360 Thank you for a great, great party. 1020 02:13:29,480 --> 02:13:31,480 We love you. Love you. 1021 02:13:31,520 --> 02:13:34,120 AccessibleCustomerService@Sky.uk 69659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.