All language subtitles for A Touch of Frost Season 06 Episode 04 - Keys to the Car 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,810 --> 00:00:38,370
Ten, fourteen and a half.
2
00:00:40,830 --> 00:00:44,090
Oh, come on, Ritchie. I'm getting really
fed up with you.
3
00:00:45,290 --> 00:00:48,930
Maybe it's because I've just come from
the hospital where there's a kid lying
4
00:00:48,930 --> 00:00:49,930
a coma.
5
00:00:53,570 --> 00:00:54,690
They've warned you, Jack.
6
00:00:56,310 --> 00:00:57,510
Come on, Ritchie.
7
00:00:58,590 --> 00:01:01,270
It's not like you to get sod all out of
you.
8
00:01:02,120 --> 00:01:04,819
I mean, usually you're full of it,
especially when you're out there on the
9
00:01:04,819 --> 00:01:06,380
street being Mr. Big.
10
00:01:06,740 --> 00:01:08,060
Waiting for his solicitor.
11
00:01:10,440 --> 00:01:11,600
I'm in my rights.
12
00:01:13,760 --> 00:01:14,840
Your rights.
13
00:01:18,000 --> 00:01:19,220
Your rights.
14
00:01:20,780 --> 00:01:25,700
There's a young student with a good life
ahead of him lying in Denton General
15
00:01:25,700 --> 00:01:28,640
Hospital with a brain like a jelly baby
because of you.
16
00:01:29,300 --> 00:01:30,460
What about his rights?
17
00:01:33,390 --> 00:01:34,710
to know his name, Richie, eh?
18
00:01:36,690 --> 00:01:38,410
His name is Marty Hall.
19
00:01:44,490 --> 00:01:46,130
That's it, then. Call it a day? Yes.
20
00:01:46,490 --> 00:01:48,050
Let him sweat it out for the night.
21
00:01:48,550 --> 00:01:50,170
He's asking to see his solicitor.
22
00:01:50,470 --> 00:01:51,369
I know.
23
00:01:51,370 --> 00:01:52,370
And a cup of tea.
24
00:02:20,750 --> 00:02:25,030
I expect Mr. Warren is far too busy in
court getting some other pusher on,
25
00:02:25,050 --> 00:02:26,190
though, to worry about you.
26
00:02:27,290 --> 00:02:28,370
As he is, of course.
27
00:02:28,630 --> 00:02:31,530
Yes, of course. And then this.
28
00:02:49,040 --> 00:02:50,040
The other officer.
29
00:02:50,060 --> 00:02:51,980
A DS2.
30
00:02:52,480 --> 00:02:53,660
Time's up, Richie.
31
00:02:54,520 --> 00:02:58,720
Now, you and me are going to have a
proper chat about where and when you
32
00:02:58,720 --> 00:03:00,120
supplied drugs to Mum.
33
00:03:01,800 --> 00:03:03,060
Who twitched it off?
34
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
Not there.
35
00:03:06,180 --> 00:03:10,740
Then, according to my client, they tried
every trick to extract a confession.
36
00:03:11,860 --> 00:03:14,180
Mr Dern resisted. He's a strong -minded
man.
37
00:03:14,620 --> 00:03:15,620
Physical violence?
38
00:03:16,720 --> 00:03:21,140
Mental. Then, even though I'm Mr Dern's
regular solicitor, I met every
39
00:03:21,140 --> 00:03:23,540
obstruction from this station when I
tried to get a copy of the tape.
40
00:03:24,840 --> 00:03:29,180
I'm just a local solicitor, Miss
Cremant, and I try to cooperate with the
41
00:03:29,180 --> 00:03:29,999
when I can.
42
00:03:30,000 --> 00:03:31,220
And we appreciate that.
43
00:03:31,520 --> 00:03:35,920
But if this got to a top London QC... I
hear what you're saying, Mr Warrender.
44
00:03:35,940 --> 00:03:37,680
Thank you for bringing it straight to
me.
45
00:03:39,800 --> 00:03:42,760
Oh, well, I never thought to see the
great superintendent up here in the
46
00:03:42,760 --> 00:03:44,980
of the week. Well, I'm taking a
fortnight's leave, actually.
47
00:04:10,860 --> 00:04:11,860
Sit down.
48
00:04:19,760 --> 00:04:21,260
You know who I am?
49
00:04:21,620 --> 00:04:23,420
Assistant Chief Constable, ma 'am.
50
00:04:25,200 --> 00:04:27,500
Superintendent Mullet, taken from leave.
51
00:04:28,180 --> 00:04:31,660
And I'm overseeing duties amongst other
things.
52
00:04:33,500 --> 00:04:35,080
You work with D .I. Frost?
53
00:04:36,120 --> 00:04:37,140
Sometimes, ma 'am.
54
00:04:38,540 --> 00:04:42,960
You were with him yesterday when he
detained and interviewed a Mr Richard
55
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
Yes.
56
00:04:46,520 --> 00:04:47,580
Happy with the interview?
57
00:04:47,980 --> 00:04:50,940
Well, happy that we'd picked up a big
pusher, yes, ma 'am.
58
00:04:51,240 --> 00:04:52,240
Were you?
59
00:04:53,140 --> 00:04:56,140
Are you aware his solicitor has made a
formal complaint?
60
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
Want to know why?
61
00:05:00,520 --> 00:05:06,100
I thought you might try talking to him,
sir.
62
00:05:06,860 --> 00:05:08,020
He won't say anything to me.
63
00:05:08,820 --> 00:05:09,820
Can he?
64
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
I don't know.
65
00:05:11,540 --> 00:05:12,620
But they're worth a try.
66
00:05:14,220 --> 00:05:16,680
They're getting three or four of these
drug ODs a week.
67
00:05:17,740 --> 00:05:20,260
Yeah, thanks to our friend Richard Dern.
68
00:05:21,500 --> 00:05:22,500
There's an old woman.
69
00:05:22,880 --> 00:05:24,780
Girlfriend. Philly Williams.
70
00:05:28,580 --> 00:05:31,500
Well, out of order, wasn't it?
71
00:05:32,540 --> 00:05:33,540
Yes, it was, Mum.
72
00:05:33,860 --> 00:05:34,940
Who switched it off?
73
00:05:35,500 --> 00:05:38,840
A 20 -year -old boy had just been rushed
to hospital in a coma.
74
00:05:39,140 --> 00:05:40,360
D .I. Frost, wasn't it?
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
No, Mum.
76
00:05:42,660 --> 00:05:43,660
It was me.
77
00:05:44,840 --> 00:05:46,980
Well, if that's your idea of loyalty.
78
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
Don't know.
79
00:05:51,460 --> 00:05:54,760
Look, silly, with your help, I can catch
this man.
80
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
I really don't.
81
00:06:00,500 --> 00:06:01,840
You've seen Marty.
82
00:06:02,580 --> 00:06:04,280
You've seen what he's done to him.
83
00:06:05,580 --> 00:06:07,200
I mean, this guy's wreaking havoc.
84
00:06:07,920 --> 00:06:11,740
If we don't stop him, we'll have half
the young people in Denton in here.
85
00:06:14,120 --> 00:06:16,280
Look, his name is Richard Dern.
86
00:06:17,040 --> 00:06:22,120
Is there anything that Marty has, like
an address book, a diary, anything that
87
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
might help?
88
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
I'll see you.
89
00:06:27,980 --> 00:06:28,980
Good.
90
00:06:29,700 --> 00:06:30,700
Thank you.
91
00:06:35,950 --> 00:06:37,070
Skin, eh? Yep.
92
00:06:37,290 --> 00:06:38,290
We make it.
93
00:06:38,730 --> 00:06:39,750
Artificial human skin.
94
00:06:40,010 --> 00:06:42,170
That's what you buffins get up to in the
science park.
95
00:06:43,010 --> 00:06:46,290
Yeah, we supply it to hospitals for
burns victims and so on.
96
00:06:47,130 --> 00:06:48,830
Functions till the real stuff grows
back.
97
00:06:50,810 --> 00:06:51,810
Biogenetics.
98
00:06:52,050 --> 00:06:53,130
Big business, is it?
99
00:06:53,370 --> 00:06:54,970
Yeah, we'll be a quoted company soon.
100
00:06:56,530 --> 00:06:57,530
Yeah.
101
00:07:00,470 --> 00:07:01,470
Tricky one.
102
00:07:03,690 --> 00:07:06,610
You can use this leaf to sharpen up your
game, can't you?
103
00:07:27,610 --> 00:07:28,610
It's the water.
104
00:07:30,430 --> 00:07:32,390
Your usual G &T, Mr. Joyner, sir.
105
00:07:32,860 --> 00:07:33,860
Oh, thank you, Sammy.
106
00:07:34,960 --> 00:07:35,960
Improves the day.
107
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
Not playing?
108
00:07:38,000 --> 00:07:41,320
Yes, it can be difficult for temporary
members to get parted, sir. I'll ask
109
00:07:41,320 --> 00:07:44,360
around if you like. No, never mind. I
think I'll keep today amiss.
110
00:07:44,960 --> 00:07:46,280
Well, the old war wound, sir.
111
00:07:47,920 --> 00:07:50,480
Well, that sort of thing. Rugger,
actually.
112
00:07:51,260 --> 00:07:53,300
So what was your war then, sir? The
Gulf?
113
00:07:53,560 --> 00:07:55,100
No, no, no, no. The Falklands.
114
00:07:55,840 --> 00:07:57,780
Last good one. Before the game went
chemical.
115
00:07:58,760 --> 00:08:00,900
Turned the army into a club of computer
programmers.
116
00:08:02,080 --> 00:08:03,360
Catering called me, sir. Sergeant.
117
00:08:03,720 --> 00:08:05,120
Really? You had to be out of it.
118
00:08:06,240 --> 00:08:07,260
Staying in denture long, sir?
119
00:08:07,920 --> 00:08:10,480
Well, till I finish, uh... Hmm.
120
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Servicing this client.
121
00:08:14,740 --> 00:08:16,040
Such a speak, as it were.
122
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Carefully, everything's there.
123
00:08:19,740 --> 00:08:21,040
That's right, sir.
124
00:08:26,680 --> 00:08:28,460
Yep, that's it. Right, let's get out of
here.
125
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
Sign there, please.
126
00:08:36,750 --> 00:08:39,530
You got that piece of paper with that
number on it? Oh, yeah.
127
00:08:39,730 --> 00:08:40,629
Thank you.
128
00:08:40,630 --> 00:08:42,770
See, every cloud has a silver lining.
129
00:08:47,330 --> 00:08:49,270
Hey, what the hell's going on?
130
00:08:49,570 --> 00:08:51,370
Hang about. Where do you think you're
going?
131
00:08:52,470 --> 00:08:53,449
We've done enough.
132
00:08:53,450 --> 00:08:54,530
Just stay off me, all right?
133
00:09:06,990 --> 00:09:08,130
George, what's happened?
134
00:09:08,330 --> 00:09:10,710
I've just seen Dirk. Yeah, released
without charge.
135
00:09:10,990 --> 00:09:12,790
What? He's briefed that he'd been
threatened.
136
00:09:13,030 --> 00:09:16,070
Demanded a copy of the interview tape,
then went straight to the new ACC.
137
00:09:16,450 --> 00:09:19,770
What? That didn't talk, Warren. Everyone
knows he's bent.
138
00:09:19,990 --> 00:09:24,750
She doesn't. Jackie did switch off that
tape, and I let you. Now, that's called
139
00:09:24,750 --> 00:09:26,810
misguided loyalty to a senior colleague.
140
00:09:27,610 --> 00:09:31,090
She got you on a disciplinary? Oh, yeah.
I'm on community duties.
141
00:09:31,370 --> 00:09:34,350
I've got to go and talk to the Gay and
Lesbian Liaison Committee.
142
00:09:35,780 --> 00:09:37,620
She's getting at me through you.
143
00:09:38,500 --> 00:09:39,199
Don't worry.
144
00:09:39,200 --> 00:09:40,560
I'll go and have a word with her.
145
00:09:40,860 --> 00:09:45,940
Jack, Jack, you haven't seen her yet. I
know. She hasn't seen that kid lying in
146
00:09:45,940 --> 00:09:47,140
Denton Hospital, has she?
147
00:09:47,420 --> 00:09:50,480
Well, I'm telling you, she's not like...
Morning.
148
00:09:52,100 --> 00:09:54,000
Another of the same, then, sir. In a
minute.
149
00:09:54,260 --> 00:09:56,200
Just got to go and point the old weapon
at the target.
150
00:09:57,060 --> 00:10:00,460
Have you ever noticed how much more you
pee the older you get?
151
00:10:02,359 --> 00:10:05,140
And you pay more taxes to... You're
telling me.
152
00:10:06,160 --> 00:10:08,000
Hello, Teddy.
153
00:10:09,140 --> 00:10:10,140
Amanda.
154
00:10:10,700 --> 00:10:12,260
I didn't think you were coming in today.
155
00:10:12,520 --> 00:10:16,940
I thought I might tempt you to a round.
156
00:10:17,260 --> 00:10:19,420
He seems to have a small problem with
his equipment.
157
00:10:19,660 --> 00:10:20,700
Thank you, Sergeant.
158
00:10:21,380 --> 00:10:22,900
Not so you'd ever notice.
159
00:10:26,300 --> 00:10:27,360
Can I get you a drink?
160
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
In a minute, yeah.
161
00:10:29,760 --> 00:10:30,760
I'll be back shortly.
162
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Yes, fine.
163
00:10:38,900 --> 00:10:39,900
Okay.
164
00:11:20,460 --> 00:11:21,580
So what did the big lady say?
165
00:11:22,760 --> 00:11:25,940
You're released without charge and they
can't get you again on that offence.
166
00:11:26,340 --> 00:11:27,540
Not while we're holding this.
167
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
I owe you one time.
168
00:11:30,980 --> 00:11:32,060
You owe me a lot more than that.
169
00:11:33,540 --> 00:11:34,540
Mutual then, isn't it?
170
00:11:36,160 --> 00:11:39,680
Your problem is that kid still lying in
Denton General in a coma.
171
00:11:40,660 --> 00:11:41,660
Not my problem.
172
00:11:41,960 --> 00:11:42,980
It will be if he dies.
173
00:11:43,760 --> 00:11:45,160
It won't be so easy on you then.
174
00:11:46,380 --> 00:11:47,560
Then I'll hold on to this then.
175
00:11:48,690 --> 00:11:49,970
It's better if I... Insurance.
176
00:11:50,530 --> 00:11:52,090
Every businessman needs it.
177
00:11:52,750 --> 00:11:55,010
Drop me, will you, top of Benton Street
by my car.
178
00:11:56,170 --> 00:11:57,170
Read it out.
179
00:11:57,910 --> 00:11:59,690
It's our new community pledge.
180
00:12:01,530 --> 00:12:03,190
T is for tolerance.
181
00:12:03,610 --> 00:12:08,650
E is for even -handedness. A is for
awareness. M is for managerial
182
00:12:08,650 --> 00:12:09,650
responsibility.
183
00:12:11,170 --> 00:12:12,170
And?
184
00:12:14,250 --> 00:12:16,950
T -E -A -M spells team.
185
00:12:18,670 --> 00:12:20,090
Well, what's it about?
186
00:12:20,350 --> 00:12:21,350
You should know.
187
00:12:22,190 --> 00:12:23,870
Good management practice.
188
00:12:24,190 --> 00:12:28,530
Running a caring, supportive,
accountable police force.
189
00:12:29,210 --> 00:12:31,450
Being a responsible senior officer.
190
00:12:32,290 --> 00:12:37,970
Oh. Well, if I'm a responsible senior
officer, how come you disciplined my
191
00:12:37,970 --> 00:12:41,770
sergeant without consulting me? He's not
your sergeant, Inspector.
192
00:12:42,430 --> 00:12:46,030
Every officer is responsible for his or
her actions.
193
00:12:52,969 --> 00:12:57,730
However... If that's an admission that
you were primarily responsible for that
194
00:12:57,730 --> 00:13:01,470
mishandled interview... Because
Warrender said so. Mr Warrender could
195
00:13:01,470 --> 00:13:04,950
straight to the police complaints
authority. Instead, he had the decency
196
00:13:04,950 --> 00:13:06,710
to me. The decency? Warrender?
197
00:13:07,130 --> 00:13:11,130
I've got enough evidence on his client.
Maybe now, but you hadn't then, had you?
198
00:13:13,170 --> 00:13:15,310
So you released him without charge?
199
00:13:15,630 --> 00:13:16,630
Yes.
200
00:13:16,640 --> 00:13:20,240
And you won't arrest Richard Dern again.
I gave Mr Warrender my word.
201
00:13:20,480 --> 00:13:24,380
Your word? You gave Warrender your word?
Inspector, do you think in my first
202
00:13:24,380 --> 00:13:27,720
month in this job I want an inquiry into
police malpractice?
203
00:13:28,040 --> 00:13:30,300
And don't you know what he could do to
you in court?
204
00:13:31,400 --> 00:13:33,240
You don't understand, do you, Inspector?
205
00:13:34,080 --> 00:13:36,480
You're accountable, not just to me, to
the community.
206
00:13:37,100 --> 00:13:38,160
Standards of justice.
207
00:13:38,560 --> 00:13:41,720
I think I know standards of... Look,
Inspector, I don't like the way you
208
00:13:41,720 --> 00:13:43,000
there, the way you talk to me.
209
00:13:43,630 --> 00:13:47,250
Mr Mullet may be an easygoing man. I'm
not. No, ma 'am.
210
00:13:47,630 --> 00:13:48,630
You're a woman.
211
00:13:49,270 --> 00:13:50,730
Are you trying to be amusing?
212
00:13:51,090 --> 00:13:52,090
No.
213
00:13:53,570 --> 00:13:57,030
I understand you offered your
resignation a month or so ago. Why?
214
00:14:00,310 --> 00:14:01,990
Different styles of policing.
215
00:14:03,670 --> 00:14:07,950
I joined the force to help the community
and catch criminals.
216
00:14:09,130 --> 00:14:13,070
Not to read mission statements or to
help bent solicitors.
217
00:14:13,750 --> 00:14:14,750
Right.
218
00:14:15,670 --> 00:14:20,670
Well, since you seem so unresponsive to
ideals of community service, never mind
219
00:14:20,670 --> 00:14:23,830
police rules, maybe you should offer it
again.
220
00:14:26,430 --> 00:14:27,770
Think it over, Inspector.
221
00:14:45,100 --> 00:14:47,720
Let's just stay out of the sight line,
shall we, Ritchie?
222
00:14:48,080 --> 00:14:49,720
You might even stay off the street for a
bit.
223
00:14:50,740 --> 00:14:51,740
Don't worry, son.
224
00:14:52,100 --> 00:14:53,500
I've always got you to protect me, all
right?
225
00:14:54,280 --> 00:14:55,920
Don't count on it. Oh, I do, Mr Warren.
226
00:14:56,600 --> 00:14:57,600
Anyway, take care.
227
00:15:23,730 --> 00:15:25,690
Looks like you owe me a drink after all,
Ben.
228
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
I think the book.
229
00:16:45,000 --> 00:16:45,859
Who are you?
230
00:16:45,860 --> 00:16:46,860
Bill Dorridge, sir.
231
00:16:47,240 --> 00:16:50,900
Just to say I've been moved in from
Fifield to take up D .S. Toulon's
232
00:16:51,620 --> 00:16:54,760
You've been moved in, have you? Who
moved you in? The witch in the wardrobe?
233
00:16:55,460 --> 00:17:00,380
The... The assistant chief constable,
yes, sir. She seemed to like my file,
234
00:17:00,560 --> 00:17:03,020
so... She liked your file, did she?
235
00:17:03,560 --> 00:17:04,619
Why? What was in it?
236
00:17:04,819 --> 00:17:06,060
Well, I worked in most sections.
237
00:17:06,540 --> 00:17:09,460
Vice squad, drug squad, commercial
fraud.
238
00:17:10,020 --> 00:17:11,020
I liked that.
239
00:17:11,140 --> 00:17:11,858
Did you?
240
00:17:11,859 --> 00:17:14,140
Oh. Well, I'd like a cup of coffee.
241
00:17:14,410 --> 00:17:15,569
Maybe you go and find me one.
242
00:17:16,270 --> 00:17:17,270
Right.
243
00:17:18,130 --> 00:17:19,170
Now, just a minute.
244
00:17:21,150 --> 00:17:22,150
All right.
245
00:17:22,849 --> 00:17:24,530
I'm sorry, what did you say your name
was again?
246
00:17:24,869 --> 00:17:25,950
Dorridge, sir. Dorridge.
247
00:17:26,170 --> 00:17:27,750
All right. Tell me something, Dorridge.
248
00:17:27,950 --> 00:17:29,150
Do you like your job?
249
00:17:29,670 --> 00:17:30,810
Yes. Yes, I do.
250
00:17:31,410 --> 00:17:32,410
Don't you?
251
00:17:34,190 --> 00:17:35,190
No.
252
00:17:35,810 --> 00:17:36,950
But today I don't.
253
00:17:41,150 --> 00:17:42,150
Here.
254
00:17:42,990 --> 00:17:43,879
Morning, Jack.
255
00:17:43,880 --> 00:17:44,719
Good morning.
256
00:17:44,720 --> 00:17:45,720
Tell me something.
257
00:17:46,300 --> 00:17:51,200
Why is it when someone wants me to stay
in this job, I want to tell them to
258
00:17:51,200 --> 00:17:55,400
stuff it? And when they want to kick me
out, I make up my mind to stay. Now, is
259
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
there an explanation?
260
00:17:57,180 --> 00:17:58,220
You're perverse, Jack.
261
00:17:59,080 --> 00:18:02,980
Yes, you're right. I'm perverse. I am
perverse. How long is she going to stay
262
00:18:02,980 --> 00:18:04,100
with us? At the ACC.
263
00:18:04,700 --> 00:18:06,020
Just while Mullet's on leave.
264
00:18:06,360 --> 00:18:09,900
She's reviewing practices, reforming her
work and culture. Setting up focus
265
00:18:09,900 --> 00:18:12,260
groups. Focus groups? To focus on what?
266
00:18:12,860 --> 00:18:14,680
Well, asking the public, but they
weren't from the police.
267
00:18:15,500 --> 00:18:16,500
Oh, well.
268
00:18:16,780 --> 00:18:20,300
What about, um, catching criminals? How
about that one?
269
00:18:20,620 --> 00:18:23,400
Ah, you see, Jack, that's, uh, that's
80s thinking. Oh, is it? Right.
270
00:18:24,100 --> 00:18:28,140
Did you pop in here just to chat about
80s thinking, or was there something
271
00:18:28,140 --> 00:18:31,160
else? No, you're wanted at Denton Golf
Club.
272
00:18:32,080 --> 00:18:33,260
Someone's been nicking cars.
273
00:18:34,140 --> 00:18:37,160
What are you talking about, nicking
cars? Haven't you heard of Traffic
274
00:18:37,460 --> 00:18:39,100
They enjoy doing that sort of thing.
275
00:18:39,440 --> 00:18:40,720
You haven't heard of those cars.
276
00:19:17,790 --> 00:19:20,030
There you are, Jack. Now, this is an
outrage.
277
00:19:20,390 --> 00:19:25,210
Yes, I heard that you had your car
stolen, sir. I am sorry. Yes, well, it
278
00:19:25,210 --> 00:19:28,370
mine, no, but it was nearly stolen. It's
my car, a maroon Mercedes.
279
00:19:28,650 --> 00:19:31,910
Yes, this is Ben Pecksmith, a golfing
partner of mine. I want you to offer him
280
00:19:31,910 --> 00:19:33,230
every assistance. Yes, of course.
281
00:19:33,610 --> 00:19:34,610
Excuse me. Sorry.
282
00:19:34,710 --> 00:19:37,190
Would you excuse us just for a moment?
283
00:19:37,450 --> 00:19:38,710
Could I have a word in your ear?
284
00:19:40,290 --> 00:19:41,670
CID on car theft.
285
00:19:42,050 --> 00:19:44,190
Hardly proper use of police time, is it?
286
00:19:44,840 --> 00:19:47,880
Especially as now we've got the
community pledge team.
287
00:19:48,680 --> 00:19:50,420
You know, team, sir? T -E -A -M.
288
00:19:50,640 --> 00:19:54,280
T is for tolerant. I don't know what
you're talking about, Jack. I want you
289
00:19:54,280 --> 00:19:55,860
investigate this on my authority.
290
00:19:56,280 --> 00:19:57,620
It could easily have been my car.
291
00:19:58,000 --> 00:20:01,820
He unlocked it. Ah, but he didn't take
it, so why do you think that? It wasn't
292
00:20:01,820 --> 00:20:03,020
good enough, or what do you think?
293
00:20:03,500 --> 00:20:05,460
Luckily, I'd left Emily sprawling in the
back seat.
294
00:20:05,800 --> 00:20:07,040
Emily in the back? Did you really?
295
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
Elspeth's dog.
296
00:20:08,920 --> 00:20:10,720
And the man's driven off with my keys.
297
00:20:11,320 --> 00:20:15,620
Now, don't tell me that you left your
keys in your jacket unattended, Mr
298
00:20:15,620 --> 00:20:16,620
I can't say jacket.
299
00:20:16,800 --> 00:20:20,340
If golfers can't trust each other, then
who can? Well, that's true. Come on,
300
00:20:20,340 --> 00:20:21,340
everybody, let's go inside.
301
00:20:21,860 --> 00:20:25,080
If he left in Mr Pecksmith's car, sir,
how did he get here?
302
00:20:25,540 --> 00:20:28,040
His own, at least. He's a silver -eyed
man.
303
00:20:28,860 --> 00:20:30,700
Oh, did you know the car seat then,
then?
304
00:20:31,180 --> 00:20:32,440
No, no, not really.
305
00:21:01,390 --> 00:21:03,070
And he didn't pay his bar bill, neither.
306
00:21:04,190 --> 00:21:05,190
Must go.
307
00:21:05,390 --> 00:21:09,170
Well, Ross is an excellent officer.
He'll soon clear it up. Good. Well, I'd
308
00:21:09,170 --> 00:21:11,790
better phone my daughter and get a lift
back to the office.
309
00:21:12,130 --> 00:21:13,130
Excuse me.
310
00:21:13,830 --> 00:21:16,350
Looks like you've got somebody in mind
already.
311
00:21:16,570 --> 00:21:19,350
Oh, well, we all have someone in mind.
Half pain, yeah.
312
00:21:19,730 --> 00:21:20,730
Well?
313
00:21:21,190 --> 00:21:23,750
Yes, a Mr. Joyner, sir. A temporary
member.
314
00:21:23,990 --> 00:21:25,430
He was staying locally, I'll gather.
315
00:21:25,810 --> 00:21:26,990
Anybody know where?
316
00:21:27,610 --> 00:21:30,110
Oh, some small hotel or other. He's a...
317
00:21:30,919 --> 00:21:31,919
Financial advisor.
318
00:21:32,000 --> 00:21:33,360
He travels around a lot.
319
00:21:33,640 --> 00:21:36,580
He had excellent credentials. Belonged
to several well -known clubs.
320
00:21:37,360 --> 00:21:39,580
Handicapped certificate from the Royal
Birkdale.
321
00:21:40,240 --> 00:21:41,960
Only he didn't play this morning.
322
00:21:42,680 --> 00:21:45,920
Now, he sat here in the bar for a time
and then just before lunch he went into
323
00:21:45,920 --> 00:21:46,699
the locker room.
324
00:21:46,700 --> 00:21:48,280
And that's when he must have taken the
keys.
325
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
Yeah.
326
00:21:49,700 --> 00:21:51,980
Could you let me have a glass of water,
please? Certainly, sir.
327
00:21:53,580 --> 00:21:55,360
Now, did he take anything else?
328
00:21:57,040 --> 00:21:58,040
Like what?
329
00:21:58,190 --> 00:22:02,570
Well, I mean, if he took your keys out
of your jacket, you might have taken
330
00:22:02,570 --> 00:22:07,210
cheque book, your warrant card, your
glasses. Don't be so absurd, Jack. No,
331
00:22:07,270 --> 00:22:08,770
well, I mean, it's important, sir, isn't
it?
332
00:22:09,330 --> 00:22:12,430
He didn't take anything else. At least
nobody's missed anything yet.
333
00:22:12,990 --> 00:22:14,630
I mean, he was a decent sort of chap.
334
00:22:15,130 --> 00:22:17,150
Ex -army, served in the Falklands. Oh,
yeah.
335
00:22:17,510 --> 00:22:20,270
Went down well with the ladies, too. You
could say that.
336
00:22:21,070 --> 00:22:22,510
Here, just a minute.
337
00:22:22,730 --> 00:22:24,270
Did he pay his bar bill?
338
00:22:25,159 --> 00:22:28,800
No, that does remain unpaid. Oh, sir.
Welcome to the club.
339
00:22:29,120 --> 00:22:30,180
Bloody girl, isn't there?
340
00:22:30,940 --> 00:22:31,960
Usual Sammy, please.
341
00:22:32,180 --> 00:22:35,420
Hello, sir. I can't tell you how
inconvenient this is, Inspector.
342
00:22:35,820 --> 00:22:38,240
Tell me, do you have a phone in your
car?
343
00:22:38,600 --> 00:22:40,880
Yes. Would you mind calling it for me?
344
00:23:10,809 --> 00:23:11,809
Not answering.
345
00:23:12,750 --> 00:23:13,850
Well, he wouldn't, would he?
346
00:23:14,470 --> 00:23:15,870
Oh, you'd be surprised, sir.
347
00:23:16,150 --> 00:23:17,530
You'd be surprised, yeah.
348
00:23:17,790 --> 00:23:18,850
Keys of the Audi, sir.
349
00:23:19,270 --> 00:23:20,270
Left them on the seat.
350
00:23:20,770 --> 00:23:22,570
And this in the glove pocket.
351
00:23:23,370 --> 00:23:25,190
Oh, well, well done. Thank you.
352
00:23:26,650 --> 00:23:28,530
Ah, um, what's that, yeah?
353
00:23:28,750 --> 00:23:33,290
This is a golfer's diary, sir. Belongs
to a Simon Renfrew.
354
00:23:34,090 --> 00:23:38,490
It comes from Masters Road, West
Bridgeford.
355
00:23:38,990 --> 00:23:40,050
Which is in?
356
00:23:43,409 --> 00:23:45,970
Nottingham. Oh, you know what this
means, don't you, sir?
357
00:23:46,210 --> 00:23:48,030
Oh, well, yes, of course.
358
00:23:49,670 --> 00:23:51,410
Oh, that car was stolen too, sir.
359
00:23:51,970 --> 00:23:52,970
Exactly.
360
00:23:54,230 --> 00:23:55,230
Yes.
361
00:23:55,770 --> 00:23:56,770
Exactly.
362
00:23:57,270 --> 00:23:59,430
And most probably from a golf club.
363
00:24:00,210 --> 00:24:03,530
I reckon he makes a habit of this sort
of thing. I bet he's got a chain of cars
364
00:24:03,530 --> 00:24:04,530
out there somewhere.
365
00:24:05,240 --> 00:24:08,400
And I think he's going to dump the car
that he's got at the moment and pick up
366
00:24:08,400 --> 00:24:11,760
another one quite soon. Well, Jack, what
are you going to do about it? Well,
367
00:24:11,800 --> 00:24:14,900
I'll tell you what I'll try and do, sir.
I'll put out a description of the car.
368
00:24:14,940 --> 00:24:16,380
I'll put out the registration number.
369
00:24:17,140 --> 00:24:20,300
I'll go off to see this Simon Renfrew.
370
00:24:20,780 --> 00:24:23,580
And I'll also have a word with the
Nottingham Police.
371
00:24:48,040 --> 00:24:49,140
That'll do very nicely.
372
00:24:49,780 --> 00:24:50,880
I do hope so.
373
00:24:51,400 --> 00:24:53,560
I've given you the oak suite on the
first floor.
374
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Thank you, Nicky.
375
00:24:56,240 --> 00:24:59,900
It's very special. That includes
automatic membership of sports centre,
376
00:24:59,900 --> 00:25:01,200
club, gym and golf club.
377
00:25:02,000 --> 00:25:06,260
Marvellous. And we can arrange riding,
sailing or squab shooting, if you're
378
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
interested.
379
00:25:07,540 --> 00:25:09,940
Splendid. I shall think about it, Nicky.
380
00:25:10,640 --> 00:25:12,120
Tonight's dinner menu will be in your
room.
381
00:25:13,100 --> 00:25:14,100
Right.
382
00:25:15,850 --> 00:25:17,750
Glad you could make it after all, Mr
Pecksmith.
383
00:25:19,630 --> 00:25:20,630
Thank you, Nicky.
384
00:25:32,670 --> 00:25:34,730
Morning, Mr Pecksmith. Everything all
right?
385
00:25:35,310 --> 00:25:36,310
Splendid, thank you.
386
00:25:36,470 --> 00:25:37,470
Chipper's excellent.
387
00:25:37,870 --> 00:25:38,769
Tell Chef.
388
00:25:38,770 --> 00:25:39,489
I will.
389
00:25:39,490 --> 00:25:40,790
What's it going to be today, the gym?
390
00:25:41,450 --> 00:25:42,450
Good God, no.
391
00:25:42,710 --> 00:25:44,490
Golf. I thought I'd try a round of golf.
392
00:25:44,830 --> 00:25:46,990
Very nice, Mr Pickford. Enjoy your day.
393
00:25:54,650 --> 00:25:55,650
Listen.
394
00:25:56,470 --> 00:26:00,790
According to this friend of mine at
Brams Hill, instead of studying, she
395
00:26:00,790 --> 00:26:02,530
most of her time in the local boutiques.
396
00:26:04,210 --> 00:26:09,330
Imagine our assistant each constable in
black undies. Black, red, purple.
397
00:26:09,650 --> 00:26:11,450
Anything that seems to fit normal white.
398
00:26:13,280 --> 00:26:17,200
In the end, they decided the only way to
attract her attention was to hoist a
399
00:26:17,200 --> 00:26:19,900
certain item of her new underwear to the
top of the flagpole.
400
00:26:23,300 --> 00:26:26,780
After that, she realised what she was
there for and she got her head down for
401
00:26:26,780 --> 00:26:32,960
bit of slotting. But, you know, what
really galled the men was, she came out
402
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
of her course.
403
00:26:34,360 --> 00:26:35,860
She came out on top.
404
00:26:36,600 --> 00:26:38,500
There's a moral there somewhere, isn't
there?
405
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
Pick a cross.
406
00:26:40,380 --> 00:26:41,500
No, mate. Morning, sir.
407
00:26:42,140 --> 00:26:43,140
There's a bit of a problem.
408
00:26:43,840 --> 00:26:47,840
Oh, not the witch in the wardrobe again,
is it? No, not Miss Cremant, sir, no.
409
00:26:48,160 --> 00:26:51,560
The car theft you disappeared to
yesterday and then handed on to Traffic
410
00:26:51,560 --> 00:26:55,260
Division. Edwin, what about it? Your Mr
Mullet wants you on the case till it's
411
00:26:55,260 --> 00:26:59,320
sold. There's a CID matter. He thinks
Joyner's a professional con man.
412
00:27:00,620 --> 00:27:04,360
Just because he had the cheap price to
steal Mullet's car, really.
413
00:27:05,000 --> 00:27:08,500
It seems he took the Audi from a golf
club near Nottingham.
414
00:27:08,780 --> 00:27:12,140
Where he left another car taken from a
golf club near Doncaster. Where he left
415
00:27:12,140 --> 00:27:14,340
another car taken from a golf club near
Leeds.
416
00:27:16,060 --> 00:27:17,500
I'm making out likes, Mr. Joyner.
417
00:27:18,180 --> 00:27:23,320
What do you mean, like him? Well, he
borrows the owner's car, puts a few
418
00:27:23,320 --> 00:27:25,200
on the clock, always leaves the keys.
419
00:27:26,220 --> 00:27:28,180
Bit like an old -fashioned English
gentleman.
420
00:27:28,580 --> 00:27:29,580
Bit like me.
421
00:27:30,200 --> 00:27:31,340
Didn't pay his bar bill.
422
00:27:31,620 --> 00:27:32,840
I told you he was a bit like me.
423
00:27:33,600 --> 00:27:36,160
Sir, Mr. Renfrew says nothing.
424
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Yeah, alright, I'm coming.
425
00:27:41,480 --> 00:27:42,480
Alright, no,
426
00:27:43,540 --> 00:27:44,279
no, no.
427
00:27:44,280 --> 00:27:45,280
You stay there.
428
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
Have your breakfast.
429
00:27:48,200 --> 00:27:49,380
This is just traffic.
430
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
I'll handle it.
431
00:28:09,520 --> 00:28:10,479
Good morning.
432
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
Good morning.
433
00:28:11,920 --> 00:28:14,620
I was wondering if you're thinking of
playing today.
434
00:28:15,660 --> 00:28:16,559
I'm sorry?
435
00:28:16,560 --> 00:28:20,900
It's the usual problem, I'm afraid. I
came here for a pleasant golfing
436
00:28:21,040 --> 00:28:24,700
but I completely forget to bring a
partner along.
437
00:28:24,920 --> 00:28:25,679
I see.
438
00:28:25,680 --> 00:28:26,820
You know how it is.
439
00:28:27,060 --> 00:28:28,320
I understand perfectly.
440
00:28:32,560 --> 00:28:35,960
As a matter of fact, I'm in the same
position myself.
441
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
Good.
442
00:28:38,040 --> 00:28:39,600
So, would you like to play with me?
443
00:28:39,960 --> 00:28:41,620
Yes, yes, of course, if you're free.
444
00:28:41,940 --> 00:28:43,420
Well, I'd love to play with you.
445
00:28:45,120 --> 00:28:46,120
Mr.
446
00:28:46,680 --> 00:28:47,680
Pecksmith, is that right?
447
00:28:48,240 --> 00:28:50,340
Yes, um, Ben Pecksmith.
448
00:28:50,840 --> 00:28:53,080
Yes, I heard him talking to you in a
restaurant.
449
00:28:55,600 --> 00:28:58,760
Mareike Hochblum, nice meeting you. How
do you do?
450
00:28:59,820 --> 00:29:01,540
Now, your car, can you see it?
451
00:29:01,860 --> 00:29:03,400
Yes, it's over out here.
452
00:29:03,860 --> 00:29:05,140
Eight days have been without it.
453
00:29:05,630 --> 00:29:07,550
It's a bloody pain when you spend your
life on the road.
454
00:29:09,050 --> 00:29:12,410
Right, so now, Mr Renfrew, I'd like you
to take a close look at the car. Just
455
00:29:12,410 --> 00:29:14,250
tell me if there's anything different
about it, will you?
456
00:29:19,270 --> 00:29:20,410
Well, this is the start.
457
00:29:20,810 --> 00:29:21,810
Hmm?
458
00:29:22,310 --> 00:29:23,310
Yeah.
459
00:29:29,590 --> 00:29:30,590
Not bad.
460
00:29:30,630 --> 00:29:31,630
Not bad.
461
00:29:31,670 --> 00:29:33,630
You are good. You are very, very good.
462
00:29:33,930 --> 00:29:35,030
Thank you, Marion. Here.
463
00:29:36,280 --> 00:29:38,620
Now, tell me, Marietje, where's that
from?
464
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
I'm Dutch.
465
00:29:40,320 --> 00:29:41,980
Oh, what, Amsterdam?
466
00:29:42,740 --> 00:29:43,740
Yes.
467
00:29:45,040 --> 00:29:47,140
Have you been there? It's very, very
beautiful.
468
00:29:48,200 --> 00:29:49,700
Yes, I love it.
469
00:29:51,160 --> 00:29:54,020
Concertgebouw, Reichsmuseum, excellent
golf.
470
00:29:54,320 --> 00:29:55,580
Yes, you must go again.
471
00:29:56,060 --> 00:29:57,440
Well, I have every intention.
472
00:29:57,640 --> 00:30:01,160
As a matter of fact, I think you're
going this weekend.
473
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
Really?
474
00:30:02,640 --> 00:30:05,040
He's put 3 ,000 miles on the bloody
clock.
475
00:30:05,600 --> 00:30:07,660
That's not bad for eight days, is it?
No.
476
00:30:08,440 --> 00:30:11,260
And he managed to fit in a few games of
golf as well.
477
00:30:13,400 --> 00:30:14,980
What about the glove compartment?
478
00:30:20,000 --> 00:30:26,740
Not yours?
479
00:30:27,340 --> 00:30:28,760
Definitely not.
480
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
Anything missing?
481
00:30:33,940 --> 00:30:34,940
No.
482
00:30:36,760 --> 00:30:38,180
Tell me something, Mr. Renfrew.
483
00:30:38,740 --> 00:30:39,740
Your golf club.
484
00:30:41,180 --> 00:30:45,100
Did you have a temporary member go
missing about the same time that your
485
00:30:45,100 --> 00:30:46,860
stolen? Yeah, this guy, Harry Plummer.
486
00:30:47,060 --> 00:30:50,160
Listen, the police knew exactly who it
was. They didn't seem to think it was
487
00:30:50,160 --> 00:30:51,460
worth much of their time in that car.
488
00:30:54,260 --> 00:30:55,260
Oh, dear.
489
00:30:56,220 --> 00:30:57,540
Do you think you could manage another?
490
00:31:00,260 --> 00:31:01,340
If you help me.
491
00:31:06,060 --> 00:31:07,420
I don't think that should be a problem.
492
00:31:17,780 --> 00:31:22,240
Right, we've got a joiner, a plumber.
493
00:31:23,120 --> 00:31:24,740
Right, what's next, do you reckon, Todd?
494
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Roofing contractor.
495
00:31:27,460 --> 00:31:29,880
Could be a roofing... No, no, it's got
to be a name.
496
00:31:30,540 --> 00:31:33,280
It's got to be like carpenter, say.
497
00:31:33,780 --> 00:31:34,780
Could be...
498
00:31:35,050 --> 00:31:36,050
A glazier?
499
00:31:37,710 --> 00:31:38,710
Oh, I don't know.
500
00:31:40,370 --> 00:31:43,550
Why don't you go and check out all the
hotels in and around Denton, see if he's
501
00:31:43,550 --> 00:31:44,550
stayed in any of them.
502
00:31:44,750 --> 00:31:46,810
And then when you're done, have a word
with the army.
503
00:31:47,470 --> 00:31:48,470
See if they can help.
504
00:31:49,130 --> 00:31:51,710
Big deduction for a small -time thief.
505
00:31:52,330 --> 00:31:54,570
Oh, yeah, well, you don't know our Mr
Mullet, do you?
506
00:31:55,410 --> 00:31:58,870
There could be bodies three foot deep
all over Denton, and he'd still be
507
00:31:58,870 --> 00:31:59,870
worrying about his car.
508
00:32:01,770 --> 00:32:04,840
Anyway... Where's this bloke going to
turn up next, you reckon?
509
00:32:06,520 --> 00:32:07,520
Golf club?
510
00:32:07,600 --> 00:32:09,120
Golf club. Very good.
511
00:32:10,260 --> 00:32:12,860
Doesn't explain this, though, does it?
512
00:32:13,240 --> 00:32:14,240
No. No.
513
00:32:17,640 --> 00:32:18,940
Anything since this morning?
514
00:32:19,160 --> 00:32:21,680
No. No telephone call? No, no.
515
00:32:22,700 --> 00:32:24,580
Nothing wrong with the service, I hope.
516
00:32:24,800 --> 00:32:27,060
No, no, no. It has been a lovely
weekend, really.
517
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
Here you are.
518
00:32:34,280 --> 00:32:36,040
Thanks. Well, talk soon.
519
00:32:36,540 --> 00:32:37,540
Bye.
520
00:32:43,120 --> 00:32:43,560
Mr
521
00:32:43,560 --> 00:32:53,340
Pecksmith,
522
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
he moves fast.
523
00:32:54,760 --> 00:32:57,000
Just driven up in his Range Rover with
that Dutch girl.
524
00:32:57,480 --> 00:32:59,160
Range Rover? I thought he drove a
Mercedes.
525
00:33:00,120 --> 00:33:01,120
Hang on.
526
00:33:01,160 --> 00:33:02,160
What's that?
527
00:33:02,220 --> 00:33:03,780
You've just bought a set of clubs.
528
00:33:06,620 --> 00:33:07,620
What's wrong?
529
00:33:12,280 --> 00:33:13,280
Oh, no.
530
00:33:14,480 --> 00:33:15,580
I've got to find the police.
531
00:33:29,740 --> 00:33:31,560
Mr Peck -Smith will be pleased.
532
00:33:32,760 --> 00:33:33,920
Yeah, go on, wear it.
533
00:33:35,460 --> 00:33:37,460
I bet it's got a golf course.
534
00:33:38,540 --> 00:33:41,160
Yeah, all right, tell him I'll be there.
Thank you, bye.
535
00:33:42,960 --> 00:33:49,560
Guess what? They found Mr Peck -Smith's
car at a country house hotel near
536
00:33:49,560 --> 00:33:52,240
Crawley. Well, that's 60 miles away.
537
00:33:52,800 --> 00:33:55,700
Means someone else can look for Mr
Joyner. No, no, Mr Dorrie.
538
00:33:56,880 --> 00:33:58,460
I'm going to look for Mr Joyner.
539
00:33:59,340 --> 00:34:00,460
It's out of our division.
540
00:34:00,920 --> 00:34:01,920
Ah, I know, I know.
541
00:34:02,860 --> 00:34:06,220
But, you've got to think, what would my
Mr Mullet say?
542
00:34:07,920 --> 00:34:12,960
Right. No, no, no, no, no, no, no. You
stay there and check out the hotels.
543
00:34:14,280 --> 00:34:15,760
Mr Joyner must have stayed somewhere.
544
00:34:17,020 --> 00:34:18,020
TTFN.
545
00:34:18,940 --> 00:34:19,960
Oh, PC Clark.
546
00:34:20,460 --> 00:34:23,940
Sir? I don't suppose you phoned the
hospital about Marty Hall, have you? I
547
00:34:23,980 --> 00:34:25,040
sir. Talked to the girlfriend.
548
00:34:25,880 --> 00:34:27,219
Go on, yes, what's she saying?
549
00:34:27,780 --> 00:34:28,780
No better.
550
00:34:29,040 --> 00:34:30,420
Seems very cut up.
551
00:34:31,120 --> 00:34:33,179
Not much more we can do, though, sir, is
there?
552
00:34:33,659 --> 00:34:34,659
I don't know.
553
00:34:34,940 --> 00:34:37,000
I haven't forgotten Richard Dern.
554
00:34:58,190 --> 00:34:59,670
Right, so, what's he taking this time?
555
00:35:00,270 --> 00:35:01,270
A Porsche?
556
00:35:01,430 --> 00:35:02,790
No, a Range Rover.
557
00:35:03,050 --> 00:35:04,730
The owners had left it unlocked.
558
00:35:05,550 --> 00:35:06,550
Elderly couple.
559
00:35:06,710 --> 00:35:08,750
Apparently had a disabled sticker on the
back.
560
00:35:11,310 --> 00:35:13,110
Send out a description nationwide.
561
00:35:13,370 --> 00:35:16,470
Make sure that's all Porsche as well,
will you? Yes, sir. Will do. All right.
562
00:35:44,840 --> 00:35:46,720
I see he's left you a bunch of keys.
563
00:35:47,020 --> 00:35:48,520
I suppose he left his club, sir.
564
00:35:49,140 --> 00:35:50,580
No? Right, haven't you checked?
565
00:35:50,840 --> 00:35:52,460
No, I was told to wait and hang on for
you, sir.
566
00:35:52,700 --> 00:35:53,920
That's quite right.
567
00:35:55,020 --> 00:35:56,120
Well, let's have a look.
568
00:35:56,600 --> 00:35:57,620
What the hell?
569
00:36:02,080 --> 00:36:03,880
Oh, my God, I don't believe it.
570
00:36:04,980 --> 00:36:05,980
You know him?
571
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
Yeah.
572
00:36:08,240 --> 00:36:10,080
Richie Dern, drug dealer.
573
00:36:12,260 --> 00:36:13,260
All right now, son.
574
00:36:13,920 --> 00:36:15,400
Sir, you say you know him, then?
575
00:36:16,320 --> 00:36:17,320
Yeah.
576
00:36:17,680 --> 00:36:20,240
Drug dealer from Denton. Well alleged.
577
00:36:20,440 --> 00:36:21,680
Nobody's managed to nail him.
578
00:36:21,960 --> 00:36:22,960
Somebody has now.
579
00:36:23,700 --> 00:36:24,780
And this car thief?
580
00:36:25,340 --> 00:36:28,740
Sometimes joiner, sometimes plumber. Now
pecks me. Yeah.
581
00:36:29,120 --> 00:36:31,200
Took the name of the bloke whose car he
stole.
582
00:36:31,800 --> 00:36:33,080
I'll get the description foot out.
583
00:36:33,340 --> 00:36:34,340
I already have.
584
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
Oh, have you?
585
00:36:35,700 --> 00:36:36,700
Inspector!
586
00:36:38,580 --> 00:36:40,000
Just a minute, excuse me.
587
00:36:41,100 --> 00:36:42,100
Get rid of that, will you?
588
00:36:44,010 --> 00:36:47,650
He was struck in the back of the head,
smashing the back of a skull and
589
00:36:47,650 --> 00:36:50,670
fracturing the vertebrae. Probably with
a bludgeon of some kind.
590
00:36:51,030 --> 00:36:52,290
Can you be more specific?
591
00:36:52,690 --> 00:36:54,570
Yeah, what about a golf club?
592
00:36:57,530 --> 00:36:58,530
Possible.
593
00:36:59,150 --> 00:37:00,530
Depends what iron you use.
594
00:37:00,850 --> 00:37:02,210
Very good.
595
00:37:02,570 --> 00:37:05,190
Play a bit of golf yourself, do you,
Doc? I play a bit.
596
00:37:05,790 --> 00:37:07,590
Inspector Frost from Denton.
597
00:37:08,290 --> 00:37:10,290
He's identified our victim, drugs
pusher.
598
00:37:11,330 --> 00:37:12,850
He was killed elsewhere.
599
00:37:13,480 --> 00:37:14,560
Probably in the undergrowth.
600
00:37:14,920 --> 00:37:16,580
And then lifted into car boot.
601
00:37:17,720 --> 00:37:18,860
Thoughtless place to put him.
602
00:37:19,220 --> 00:37:21,580
Better than leaving him at a bus stop,
isn't it?
603
00:37:21,900 --> 00:37:26,020
From my point of view, I mean. Bit like
putting him in an oven in this muggy
604
00:37:26,020 --> 00:37:28,980
weather. Makes it a bit hard to estimate
the time of death.
605
00:37:29,380 --> 00:37:30,420
Yeah, I'm sure. Go on.
606
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Try, though. Go on.
607
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Yesterday.
608
00:37:34,340 --> 00:37:36,320
Anything up to 24 hours.
609
00:37:36,700 --> 00:37:37,700
Thank you.
610
00:37:37,960 --> 00:37:40,000
That puts the murder in Denton.
611
00:37:41,040 --> 00:37:42,080
How do you get that?
612
00:37:42,590 --> 00:37:46,730
Well, I had him in custody up until mid
-morning, and the car was nicked just
613
00:37:46,730 --> 00:37:52,310
before lunch. That's 24 hours. I said
anything after 24 hours. It could be 18
614
00:37:52,310 --> 00:37:55,030
less. So we'd better leave it alone for
a slap, don't we?
615
00:37:55,450 --> 00:37:59,890
So, anyway, no phone calls. He arrived
on Friday.
616
00:38:00,490 --> 00:38:01,490
What time?
617
00:38:02,450 --> 00:38:03,450
Shortly after six.
618
00:38:03,670 --> 00:38:04,670
Was he alone?
619
00:38:04,790 --> 00:38:05,930
He was when he arrived.
620
00:38:06,350 --> 00:38:07,350
Ah.
621
00:38:07,910 --> 00:38:09,770
But not when he left.
622
00:38:10,090 --> 00:38:11,890
By then, he'd met Mitch Hugenbloom.
623
00:38:12,540 --> 00:38:17,180
Miss who and who? Miss Hoogenbloom. A
Dutch guest, down for the weekend too.
624
00:38:17,840 --> 00:38:21,800
Oh. Do you think they knew each other?
Not when they arrived.
625
00:38:22,160 --> 00:38:25,440
I think they only met this morning, but,
you know, weekend breaks.
626
00:38:27,080 --> 00:38:28,400
Well, no.
627
00:38:29,660 --> 00:38:30,660
No, I don't, actually.
628
00:38:33,760 --> 00:38:34,980
Things happen in hotels.
629
00:38:35,420 --> 00:38:36,420
That's why people come.
630
00:38:37,160 --> 00:38:40,820
I'm quite affected myself, actually, but
I'm known as Hoogenbloom.
631
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
I wouldn't say that.
632
00:38:44,480 --> 00:38:45,480
Nicky.
633
00:38:46,160 --> 00:38:47,160
I'll tell you what.
634
00:38:47,420 --> 00:38:49,940
Could you get me a copy of her bill as
well?
635
00:38:50,380 --> 00:38:51,920
That was the Aspen suite.
636
00:38:53,020 --> 00:38:54,840
Luckily, we had no problem there.
637
00:38:59,020 --> 00:39:00,200
Oh, thank you.
638
00:39:00,780 --> 00:39:03,780
Well, it's booked through Tulip Travel
Rotterdam, was it? Yeah.
639
00:39:04,260 --> 00:39:06,980
She did make some phone calls, huh?
Yeah, she did.
640
00:39:08,320 --> 00:39:11,600
Inspector, this murder, will the hotel
have to close?
641
00:39:12,589 --> 00:39:13,589
No, I shouldn't think so.
642
00:39:13,990 --> 00:39:16,410
They'll just put an incident van out
there on the grounds.
643
00:39:16,910 --> 00:39:19,850
Anyway, you could use it as an
advertising gimmick, couldn't you? You
644
00:39:19,890 --> 00:39:22,770
advertise as a murder weekend.
645
00:39:23,650 --> 00:39:24,650
Thank you, Dickie.
646
00:39:29,850 --> 00:39:31,290
Making inquiries, Inspector?
647
00:39:31,730 --> 00:39:32,730
No, not really.
648
00:39:33,350 --> 00:39:34,350
Nothing important.
649
00:39:35,290 --> 00:39:36,690
It is my investigation, remember?
650
00:39:36,990 --> 00:39:40,270
Your crime scene, my criminal, my
victim. It's bound to be a joint
651
00:39:40,270 --> 00:39:43,170
investigation, isn't it? I'll leave
those decisions to my chief constable.
652
00:39:43,730 --> 00:39:45,810
Here. Did you find anything?
653
00:39:46,190 --> 00:39:47,190
Yes.
654
00:39:48,830 --> 00:39:49,830
What?
655
00:39:50,150 --> 00:39:52,130
£5 ,000 in his jacket pocket.
656
00:39:53,610 --> 00:39:55,210
Well, well, well, well, well.
657
00:39:55,870 --> 00:39:57,510
That proves it wasn't a robbery, then.
658
00:39:57,770 --> 00:39:59,550
We found something else as well.
659
00:40:00,350 --> 00:40:01,390
Yours, I believe.
660
00:40:01,910 --> 00:40:03,870
Maybe you can tell me how it got there.
661
00:40:04,720 --> 00:40:07,060
Police interview tape, Mark Denson, TID.
662
00:40:08,100 --> 00:40:09,100
Oh, yeah, I know.
663
00:40:09,680 --> 00:40:10,680
Oi!
664
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
Mr.
665
00:40:17,660 --> 00:40:18,660
Warrender.
666
00:40:19,620 --> 00:40:20,620
Ross.
667
00:40:21,040 --> 00:40:23,060
Do you mind? I'm being called to your
minute.
668
00:40:23,360 --> 00:40:26,760
I just wanted to tell you that one of
your clients won't be paying up.
669
00:40:27,120 --> 00:40:28,120
One of my clients?
670
00:40:28,900 --> 00:40:29,900
Richard Dern.
671
00:40:30,440 --> 00:40:32,620
Inspector, you were warned to stay right
away from Mr. Dern.
672
00:40:32,840 --> 00:40:33,920
Oh, no, I wouldn't, normally.
673
00:40:34,720 --> 00:40:38,740
But now he's been murdered,
unfortunately, our rule is to
674
00:40:40,020 --> 00:40:42,620
I still don't understand why you're
wasting your time talking to me about
675
00:40:42,740 --> 00:40:45,400
Didn't I tell you? I thought you might
be able to help the police with their
676
00:40:45,400 --> 00:40:46,940
inquiries. I just like that bread.
677
00:40:47,320 --> 00:40:50,040
And I can't anyway. Of course you can.
You're a material witness.
678
00:40:50,320 --> 00:40:52,820
You were one of the last people to see
him alive. I know that.
679
00:40:53,100 --> 00:40:56,660
Because I saw him getting into your car
outside Denton Neck. I dropped him in
680
00:40:56,660 --> 00:40:57,860
town. Oh, yeah? Whereabouts?
681
00:41:00,600 --> 00:41:01,598
Benton Street.
682
00:41:01,600 --> 00:41:03,840
Oh, Benton Street. All right, thank you.
683
00:41:04,320 --> 00:41:05,580
After that, anything could have
happened.
684
00:41:06,160 --> 00:41:08,880
You know the kind of thing he was mixed
up in? Oh, yeah? What was that?
685
00:41:09,620 --> 00:41:11,000
Dealing in drugs, would it be?
686
00:41:11,260 --> 00:41:12,238
I didn't say that.
687
00:41:12,240 --> 00:41:13,840
No, I know you didn't, but that was my
problem.
688
00:41:14,640 --> 00:41:18,560
I knew the things that he was mixed up
in, but you were always there to deny
689
00:41:18,700 --> 00:41:20,460
I do the best I can for my clients.
690
00:41:20,760 --> 00:41:22,940
Yeah, I know. They depend on you, don't
they?
691
00:41:23,460 --> 00:41:25,020
He was one of many. Yeah, I know.
692
00:41:26,300 --> 00:41:30,460
So, you didn't give him the £5 ,000,
then?
693
00:41:31,630 --> 00:41:33,130
Why would I give him £5 ,000?
694
00:41:33,370 --> 00:41:34,370
I don't know.
695
00:41:35,210 --> 00:41:36,790
I do know you gave him this.
696
00:41:38,470 --> 00:41:39,950
Get to the point, Inspector. I will.
697
00:41:41,530 --> 00:41:45,150
Richie Durham is in custody, so all his
possessions were logged.
698
00:41:45,650 --> 00:41:50,430
The only way that he could get hold of
£5 ,000 and this tape would be the time
699
00:41:50,430 --> 00:41:53,470
between when you dropped him in town and
when he died.
700
00:41:55,490 --> 00:41:57,810
Where did you go after you dropped him?
701
00:41:58,890 --> 00:42:00,730
Sir, I was due in court.
702
00:42:02,060 --> 00:42:05,480
Inspector, I should advise you to be
very careful. You already have a
703
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
reputation.
704
00:42:11,740 --> 00:42:13,100
How's your Dutch, Dorrit?
705
00:42:15,820 --> 00:42:17,560
As good as yours, I should think.
706
00:42:17,960 --> 00:42:21,640
Ah, good. In that case, get on to the
Rotterdam police.
707
00:42:22,480 --> 00:42:26,200
See if they've got anything on a Marie G
.K.
708
00:42:27,060 --> 00:42:29,220
Hoogenbloem. What's that then, a tulip
or a cigar?
709
00:42:29,860 --> 00:42:31,620
No. It's a woman.
710
00:42:32,580 --> 00:42:37,100
She's the one that did the flick with
Tommy Joyner, or Pecksmith, whatever his
711
00:42:37,100 --> 00:42:38,098
name is.
712
00:42:38,100 --> 00:42:42,140
Find out if they can trace a Range
Rover. He's probably changed the plates
713
00:42:42,140 --> 00:42:44,820
now, but it still might have a disabled
sticker in the back.
714
00:42:45,580 --> 00:42:49,740
Anyway, here's some bump for you. Hotel
bill, telephone calls, all that sort of
715
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
stuff.
716
00:42:50,980 --> 00:42:52,180
So you think he's gone to Holland?
717
00:42:52,900 --> 00:42:54,420
Well, yes, I do, wouldn't you?
718
00:42:55,480 --> 00:42:57,540
Well, shouldn't you tell our colleagues
at Crawley?
719
00:42:57,760 --> 00:42:58,800
No, I shouldn't.
720
00:42:59,470 --> 00:43:03,370
And talking about that, where's that
autopsy report that they promised me?
721
00:43:03,630 --> 00:43:05,710
No, there's been a problem with the time
of death.
722
00:43:06,130 --> 00:43:08,510
Well, tell them to get on to it. I want
it here, now.
723
00:43:08,950 --> 00:43:09,950
Here.
724
00:43:10,250 --> 00:43:12,830
Jack, she wants you upstairs now.
725
00:43:14,710 --> 00:43:17,590
I never thought I'd hear those words
ever again.
726
00:43:22,210 --> 00:43:25,190
Not another complaint from Mr Warrender,
I trust, ma 'am?
727
00:43:26,920 --> 00:43:30,240
He says you've been harassing him over
the death of Richard Dern.
728
00:43:30,640 --> 00:43:33,920
Murder inquiries are material witnesses
to the last known whereabouts of the
729
00:43:33,920 --> 00:43:34,920
victim, ma 'am.
730
00:43:35,360 --> 00:43:38,300
He tells me you're treating him like a
prime suspect.
731
00:43:38,840 --> 00:43:40,380
Oh, no, we have a prime suspect.
732
00:43:40,720 --> 00:43:44,200
In fact, we've established a nationwide
search both here and on the continent.
733
00:43:44,480 --> 00:43:48,340
But you have no business investigating
this crime at all, do you, Inspector? It
734
00:43:48,340 --> 00:43:49,940
happened in another authority.
735
00:43:51,120 --> 00:43:52,120
Ah, yes.
736
00:43:52,350 --> 00:43:56,290
That's true, the body was found in
another authority, but the crime was
737
00:43:56,290 --> 00:43:57,670
perpetrated here in Denton.
738
00:43:58,150 --> 00:44:01,630
That's not what the Chief Constable of
Crawley has just been telling me. Ah,
739
00:44:01,730 --> 00:44:06,150
well, maybe the Chief Constable of
Crawley hadn't got the advantage of
740
00:44:06,150 --> 00:44:07,470
the autopsy report.
741
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
Hadn't he?
742
00:44:09,110 --> 00:44:10,110
No.
743
00:44:10,750 --> 00:44:12,230
What's that got to do with it?
744
00:44:13,090 --> 00:44:18,550
Well, that means that the murder was 24
hours before they found the body, which
745
00:44:18,550 --> 00:44:20,330
would put the crime...
746
00:44:20,820 --> 00:44:22,380
Fairly and squarely here in Denton.
747
00:44:22,680 --> 00:44:27,320
And you're sure of that, are you? Oh,
yes, ma 'am. I was at the... I was at
748
00:44:27,320 --> 00:44:29,260
scene. I was the one that found the
body.
749
00:44:29,540 --> 00:44:30,540
So I heard.
750
00:44:31,480 --> 00:44:32,820
What were you doing there?
751
00:44:33,160 --> 00:44:37,500
It was part of an ongoing inquiry, ma
'am, on the specific instructions of the
752
00:44:37,500 --> 00:44:42,520
sub -divisional commander,
Superintendent Mullet. I was in pursuit
753
00:44:42,520 --> 00:44:44,280
suspect, Mr Joyner.
754
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
For what?
755
00:44:46,720 --> 00:44:50,120
Car theft, deception, credit card...
756
00:44:50,430 --> 00:44:51,890
Fraud and murder.
757
00:44:52,370 --> 00:44:54,090
Quite a list, actually, Mark.
758
00:44:54,650 --> 00:44:58,930
Also, I had interviewed the victim, Mr
Ritchie Dern, who would still be alive,
759
00:44:59,150 --> 00:45:02,750
had we not, you know, released him.
760
00:45:03,350 --> 00:45:05,110
I'm very well aware of that.
761
00:45:05,590 --> 00:45:11,410
Yes. The thing is, Mark, is the Chief
Constable of Crawley aware of that?
762
00:45:13,530 --> 00:45:15,930
Ah, how's about that, then?
763
00:45:16,130 --> 00:45:18,010
What's that, Jack? Thank you very much.
Have fun.
764
00:45:18,560 --> 00:45:20,500
Yeah, joint investigation, we crawl in.
765
00:45:20,780 --> 00:45:22,620
Guess who is the officer in charge?
766
00:45:22,940 --> 00:45:23,879
Well done.
767
00:45:23,880 --> 00:45:25,100
The incident room's ready and waiting.
768
00:45:25,400 --> 00:45:26,400
Good.
769
00:45:26,560 --> 00:45:30,620
Clyde, come on then. Pay attention,
everybody. Listen up. All right, here we
770
00:45:32,140 --> 00:45:37,120
Now, first of all, I want to introduce
some of our friends from the drug squad.
771
00:45:38,720 --> 00:45:42,260
They're here because of the nature of
our victim, Richard Dern.
772
00:45:42,980 --> 00:45:43,980
Right, off you go.
773
00:45:45,120 --> 00:45:46,320
Richard was a drug dealer.
774
00:45:47,390 --> 00:45:48,710
Alleged drug dealer, that is.
775
00:45:49,130 --> 00:45:51,850
It was, in fact, we believe, the main
pusher in Denton.
776
00:45:52,270 --> 00:45:53,530
Except we never nailed him.
777
00:45:53,950 --> 00:45:55,290
Richie was an escape artist.
778
00:45:55,530 --> 00:45:57,490
Yeah, but he escaped once too often.
779
00:45:58,610 --> 00:46:02,590
We had him enjoying our hospitality over
Thursday night, didn't we, Sergeant?
780
00:46:03,270 --> 00:46:04,450
That's right, Jack, he was.
781
00:46:04,890 --> 00:46:08,550
Meaning he went to his pockets, logged
his possessions, and did the forensic on
782
00:46:08,550 --> 00:46:09,550
his clothes.
783
00:46:09,830 --> 00:46:11,330
But he was clean.
784
00:46:12,170 --> 00:46:13,170
Anything else, Sergeant?
785
00:46:13,880 --> 00:46:18,460
Uh, yeah, he asked for a special meal,
vegetarian, never touched meat or fish,
786
00:46:18,680 --> 00:46:21,560
and we released him to solicitor about
11am.
787
00:46:22,560 --> 00:46:24,260
Solicitor's our good friend, Mr
Warrender.
788
00:46:25,340 --> 00:46:27,260
So far, the last person to see him
alive.
789
00:46:27,580 --> 00:46:29,580
He dropped him in Benton Street by his
car.
790
00:46:30,400 --> 00:46:32,280
Do we know what his car was?
791
00:46:32,720 --> 00:46:34,220
No, I kept changing it. Ask Warrender.
792
00:46:34,580 --> 00:46:38,240
Oh, no, I can't. Warrender is off limits
for the time being.
793
00:46:38,520 --> 00:46:40,560
We want to know any of his known
associates.
794
00:46:41,120 --> 00:46:43,000
He had a sidekick, a kid called Luke.
795
00:46:43,420 --> 00:46:46,400
Right, OK, let's get out on the street,
see if we can find him.
796
00:46:46,660 --> 00:46:50,940
We need to know where Richard Dern went
afterwards.
797
00:46:51,680 --> 00:46:53,160
The car, wasn't it, sir?
798
00:46:54,640 --> 00:46:57,340
Yes, thank you very much. Very funny
constable.
799
00:46:57,640 --> 00:46:59,640
Talking about the car, it's this one.
800
00:47:00,160 --> 00:47:01,160
R registered.
801
00:47:01,420 --> 00:47:03,460
Mercedes Benz. Colour, red.
802
00:47:03,780 --> 00:47:08,700
35 ,000 miles on the clock. One careful
owner by the name of Ben Pecksmith.
803
00:47:09,400 --> 00:47:14,160
He lives here in Denton and owns a
company called Wonder Bio.
804
00:47:14,920 --> 00:47:21,040
Now, what we want to know is, where was
this car between 12 .30 when it was
805
00:47:21,040 --> 00:47:26,220
nicked from Denton Golf Club on the
Friday and 6 o 'clock when it turned up
806
00:47:26,220 --> 00:47:28,640
the Mountabon Hotel in Sussex?
807
00:47:29,080 --> 00:47:30,300
Isn't that near Crawley?
808
00:47:30,560 --> 00:47:32,800
Yes. Yes, you're right, Sergeant.
809
00:47:33,260 --> 00:47:35,060
That's about 60 miles away.
810
00:47:35,840 --> 00:47:40,000
Now, I know it's a long way off, but we
do need to know where Richard Dern was
811
00:47:40,000 --> 00:47:44,260
killed. Now, it could have been here in
Denton, could have been there in Sussex
812
00:47:44,260 --> 00:47:46,700
at the Mountabon Hotel, or anywhere in
between.
813
00:47:47,140 --> 00:47:53,600
But my guess is, my gut feeling is that
he was killed in or around Denton.
814
00:47:54,200 --> 00:47:55,200
Right?
815
00:47:55,500 --> 00:48:02,380
Now then, our prime suspect is this man,
known as Tommy Joyner, or Plummer, or
816
00:48:02,380 --> 00:48:03,380
Pecksmith.
817
00:48:04,010 --> 00:48:10,930
Now, he's about 5 '10", aged between 45
and 50, smartly dressed, and has
818
00:48:10,930 --> 00:48:13,310
what they call a military bearing.
819
00:48:13,950 --> 00:48:16,810
This man collects cars.
820
00:48:17,730 --> 00:48:19,870
Could be possible drug dealer.
821
00:48:23,870 --> 00:48:26,690
The autopsy report will draw me, sir.
822
00:48:27,050 --> 00:48:31,910
Puts Dan to death anywhere in between
2pm and 6pm. He could have been in
823
00:48:32,700 --> 00:48:33,700
Or at the hotel.
824
00:48:34,340 --> 00:48:35,440
Or anywhere in between.
825
00:48:35,760 --> 00:48:38,500
All right, all right. Don't go shouting
it about.
826
00:48:38,720 --> 00:48:40,960
We don't want everyone to hear, do we?
827
00:48:41,860 --> 00:48:45,340
So how did you get on with that...
What's her name? Miss Bloominghug.
828
00:48:46,060 --> 00:48:47,900
Hohenblom. Yeah, that goes well.
829
00:48:48,740 --> 00:48:51,940
Well, it's interesting. What a damn
police. They've got nothing on her.
830
00:48:52,720 --> 00:48:55,980
But there's no such firm as Tulip
Travel.
831
00:48:56,560 --> 00:48:58,800
And the telephone number was an
answering machine.
832
00:48:59,960 --> 00:49:01,140
Well, did you leave a message?
833
00:49:03,060 --> 00:49:06,880
No. Well, go on, Sergeant. She may be an
accessory to murder.
834
00:49:21,440 --> 00:49:23,680
Tell me, Mr. Peck, Smith, is this your
car?
835
00:49:24,220 --> 00:49:25,220
Yes, it's mine.
836
00:49:25,400 --> 00:49:26,400
All right.
837
00:49:26,860 --> 00:49:28,460
Do you keep a record of your mileage?
838
00:49:28,980 --> 00:49:30,440
I do keep a rough check.
839
00:49:31,069 --> 00:49:32,570
My accountant, you know. Yeah.
840
00:49:32,870 --> 00:49:34,850
Would you take a look for me?
841
00:49:38,230 --> 00:49:39,630
Yeah, it's done about a hundred or so.
842
00:49:40,210 --> 00:49:42,250
He was kind enough to leave you a
briefcase.
843
00:49:42,950 --> 00:49:44,170
Check, see if anything's missing.
844
00:49:48,190 --> 00:49:51,050
Some papers, credit cards, but I put a
stop on those.
845
00:49:51,290 --> 00:49:52,930
What about your telephone?
846
00:49:53,470 --> 00:49:57,230
Is there any way of telling if it's been
used or not? No, not on this one, only
847
00:49:57,230 --> 00:49:58,230
by checking the bills.
848
00:49:58,430 --> 00:50:01,790
Oh, with your permission, I'd like to do
that. Can we take a look in the boot?
849
00:50:03,390 --> 00:50:06,050
Isn't that where... Yes, well, don't
worry. It isn't in there now.
850
00:50:06,490 --> 00:50:07,930
Just tell me if there's anything
different.
851
00:50:08,930 --> 00:50:12,690
No, it's pretty much as I left it. Well,
it's empty, isn't it?
852
00:50:13,350 --> 00:50:14,350
Have we finished?
853
00:50:16,030 --> 00:50:17,510
Did you know Richard Dern?
854
00:50:18,470 --> 00:50:19,470
No, of course not. Why?
855
00:50:20,130 --> 00:50:23,610
Well, we have to consider whether the
body was in the boot before the car was
856
00:50:23,610 --> 00:50:27,350
stolen. It's empty. Ridiculous. I had my
golf clubs in there. I thought you said
857
00:50:27,350 --> 00:50:28,350
it was empty.
858
00:50:28,500 --> 00:50:31,400
Why don't you just ask Superintendent
Mullet?
859
00:50:32,680 --> 00:50:33,680
Don't worry, I will.
860
00:50:35,000 --> 00:50:37,720
I'm afraid we're going to have to keep
your car for a bit, as evident.
861
00:50:38,180 --> 00:50:40,060
I don't want to see that damn thing ever
again.
862
00:50:40,560 --> 00:50:41,600
I can understand.
863
00:50:42,200 --> 00:50:43,460
Can I give you a lift, anyway?
864
00:50:43,900 --> 00:50:46,060
No, thanks. My stepdaughter should be
waiting.
865
00:50:50,340 --> 00:50:51,340
Hello, Philly.
866
00:50:52,660 --> 00:50:54,620
How's Marty?
867
00:50:55,600 --> 00:50:56,600
Come along, thank you.
868
00:51:14,800 --> 00:51:16,080
You're usual, Mrs Seagate.
869
00:51:16,280 --> 00:51:17,280
Oh, yes, please.
870
00:51:19,020 --> 00:51:25,080
Did you know they found Ben Paxman's car
with a body in the boot?
871
00:51:30,300 --> 00:51:31,300
Hello.
872
00:51:35,080 --> 00:51:41,580
Inspector Frost. Yes.
873
00:51:45,740 --> 00:51:47,320
Very nice lipstick you've got there.
874
00:51:47,780 --> 00:51:49,000
Oh, wow.
875
00:51:49,800 --> 00:51:50,800
Thank you.
876
00:51:52,400 --> 00:51:53,960
I got one exactly the same.
877
00:51:54,860 --> 00:51:58,280
Came out of the glove compartment of the
Audi that Mr Joyner was driving.
878
00:52:02,060 --> 00:52:03,980
Shall we take that table over there?
879
00:52:04,240 --> 00:52:05,360
Yeah, why not?
880
00:52:22,490 --> 00:52:23,490
Mrs. Seagrove.
881
00:52:24,550 --> 00:52:25,890
Amanda. Amanda.
882
00:52:30,490 --> 00:52:33,150
I, um... I see what you're saying.
883
00:52:36,450 --> 00:52:37,450
Yes.
884
00:52:37,910 --> 00:52:39,930
I did go out with him a few times.
885
00:52:40,210 --> 00:52:41,210
You never said.
886
00:52:41,590 --> 00:52:42,590
No.
887
00:52:42,950 --> 00:52:43,970
No, I didn't, did I?
888
00:52:44,970 --> 00:52:51,710
That's because I have a husband who,
um... takes a pretty...
889
00:52:52,010 --> 00:52:55,850
Just a proving view of that kind of
thing. I see.
890
00:52:56,990 --> 00:53:00,110
In that case, I might be able to tell me
his real name.
891
00:53:00,730 --> 00:53:03,190
Well, tell your joiner. Well, it wasn't
his real name.
892
00:53:05,010 --> 00:53:06,330
That's the only name I ever knew.
893
00:53:08,270 --> 00:53:10,190
Do you know where he stayed when he was
in Denton?
894
00:53:11,690 --> 00:53:14,030
Some small hotel. I don't know.
895
00:53:15,810 --> 00:53:16,830
I never went there.
896
00:53:17,390 --> 00:53:20,070
Well, what happened? Did you go back to
your place then, did you? No, of course
897
00:53:20,070 --> 00:53:21,070
we didn't.
898
00:53:22,570 --> 00:53:24,190
We met in Fulford Wood.
899
00:53:28,070 --> 00:53:29,690
And we went for a drive there, Mum.
900
00:53:30,670 --> 00:53:31,950
Well, that's been pretty busy.
901
00:53:33,130 --> 00:53:35,970
By the time he had that car, he'd put 3
,000 miles on the clock.
902
00:53:36,330 --> 00:53:38,950
Well, not with me, he didn't. Well, how
many miles did he do with you?
903
00:53:42,070 --> 00:53:48,970
Dr. Frost, um... We, uh... We never
904
00:53:48,970 --> 00:53:50,290
went far out of Denver.
905
00:54:00,680 --> 00:54:01,940
I know he told lies.
906
00:54:03,000 --> 00:54:05,860
All that stuff about the Royal Burkdale,
you know.
907
00:54:06,880 --> 00:54:08,100
He didn't know where it was.
908
00:54:08,940 --> 00:54:13,940
All that stuff about the Falklands,
he... He wouldn't know a penguin if it
909
00:54:13,940 --> 00:54:14,940
him.
910
00:54:17,960 --> 00:54:18,960
I didn't mind.
911
00:54:23,120 --> 00:54:24,220
All part of the family.
912
00:54:34,480 --> 00:54:35,480
Have you seen him since?
913
00:54:36,060 --> 00:54:37,060
No.
914
00:54:39,260 --> 00:54:40,760
I'm not likely to, am I?
915
00:54:42,140 --> 00:54:47,600
Not with you after him for murder, which
I don't believe.
916
00:54:48,520 --> 00:54:51,360
I don't believe for a minute.
917
00:54:55,340 --> 00:54:56,660
Do you know where he is now?
918
00:54:56,920 --> 00:54:57,920
No.
919
00:54:59,620 --> 00:55:01,600
I have no idea where he is.
920
00:55:03,480 --> 00:55:04,480
Bastard.
921
00:55:14,250 --> 00:55:16,050
Your receipt, sir, and your change.
922
00:55:16,370 --> 00:55:17,370
Double scotch pen.
923
00:55:18,570 --> 00:55:20,370
Is it raining, sir?
924
00:55:21,790 --> 00:55:22,790
Yes.
925
00:55:23,410 --> 00:55:24,410
Check.
926
00:55:25,530 --> 00:55:28,370
This joiner case, is it settled yet?
927
00:55:28,570 --> 00:55:31,610
Because it's very disturbing for the
club, you know. I meant to ask you about
928
00:55:31,610 --> 00:55:32,388
that, sir.
929
00:55:32,390 --> 00:55:37,270
Now, this Ben Pecksmith, when he got his
golf clubs out of the car, did he take
930
00:55:37,270 --> 00:55:39,610
them out of the boot, or was it from the
back seat?
931
00:55:40,330 --> 00:55:43,210
Oh, um... Well, um...
932
00:55:45,560 --> 00:55:48,580
It's all right. Now, take your time,
sir. You know, just... Yeah. Don't feel
933
00:55:48,580 --> 00:55:49,580
pushed at all.
934
00:55:49,640 --> 00:55:53,220
Well, he... Because you are a material
witness. You know that, don't you?
935
00:55:54,200 --> 00:55:55,200
Am I? Oh, yeah.
936
00:55:56,600 --> 00:55:58,100
Right, well, he parked his car.
937
00:55:58,420 --> 00:56:00,960
I was with Emily.
938
00:56:01,740 --> 00:56:03,860
Then he removed his clubs.
939
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
From?
940
00:56:07,880 --> 00:56:11,860
From... I'm sorry, Jack.
941
00:56:12,400 --> 00:56:13,400
I just can't remember.
942
00:56:14,400 --> 00:56:17,760
The drugs in question were intended
solely for his own personal use.
943
00:56:18,180 --> 00:56:21,220
Yet, according to the police witness,
the quantity was considerable.
944
00:56:21,700 --> 00:56:25,340
Despite all we read in the papers, hard
drugs aren't all that easy to obtain.
945
00:56:25,740 --> 00:56:30,340
Luke, my young client, liked to retain a
small amount for his own personal use.
946
00:56:30,340 --> 00:56:33,120
We've also heard that he was regularly
seen outside the community college.
947
00:56:34,000 --> 00:56:38,940
But what the police witness didn't say
is that his brother is at the college on
948
00:56:38,940 --> 00:56:40,080
a work experience scheme.
949
00:56:40,730 --> 00:56:44,310
What could be more natural than, while
waiting to meet him, he should chat to
950
00:56:44,310 --> 00:56:45,310
his many friends?
951
00:56:45,950 --> 00:56:46,950
Cheers.
952
00:56:47,210 --> 00:56:48,210
Cheers, then.
953
00:56:52,590 --> 00:56:53,590
Mr.
954
00:56:54,530 --> 00:56:56,270
Winder! Mr. Winder!
955
00:56:56,850 --> 00:56:57,850
Don't worry, Luke.
956
00:56:58,950 --> 00:57:00,130
Phone him from the deck.
957
00:57:30,400 --> 00:57:31,400
Oh, God.
958
00:57:31,940 --> 00:57:32,940
Now we're talking.
959
00:57:35,960 --> 00:57:37,040
Marika Hugenbloom.
960
00:57:37,580 --> 00:57:40,000
Immigration have picked her up at
Heathrow and they're bringing her over
961
00:57:40,000 --> 00:57:40,979
Denton now.
962
00:57:40,980 --> 00:57:41,980
Oh, good.
963
00:57:42,880 --> 00:57:45,960
We've got Luke cooling his heels in
custody now.
964
00:57:46,940 --> 00:57:48,020
I'll tell you one good thing.
965
00:57:48,360 --> 00:57:52,000
He told us that Richie Dern drove a Golf
VR6.
966
00:57:52,420 --> 00:57:55,940
Oh. I don't suppose anyone's found it,
have they? I'll check the traffic.
967
00:57:56,180 --> 00:57:57,180
Yeah, OK.
968
00:57:58,110 --> 00:57:59,109
No, hang on.
969
00:57:59,110 --> 00:58:00,110
Wait a minute.
970
00:58:00,490 --> 00:58:04,530
I've got, er... Yeah, I've got his phone
number somewhere.
971
00:58:05,710 --> 00:58:10,190
It was given to me by that girl in the
hospital. Yes, there it is. That's
972
00:58:10,650 --> 00:58:12,630
Right, call that. Maybe it'll work this
time.
973
00:58:14,490 --> 00:58:15,610
And let it ring.
974
00:59:08,750 --> 00:59:14,490
11 .46 a .m., Tuesday the 24th of
October, interview with Mr. Luke Hands,
975
00:59:14,810 --> 00:59:17,970
present D .I. Frost and D .S. Dorridge.
976
00:59:20,970 --> 00:59:22,710
And then you tell me my rights, right?
977
00:59:23,250 --> 00:59:26,230
Yes, you have a right to remain silent.
978
00:59:27,350 --> 00:59:29,310
And then you let me contact my
solicitor?
979
00:59:29,790 --> 00:59:31,730
Yes, who's Mr. Warrender, correct?
980
00:59:32,070 --> 00:59:34,030
Yeah. All in good time, Luke.
981
00:59:34,310 --> 00:59:35,970
We're not here to charge you with
anything.
982
00:59:36,610 --> 00:59:37,610
Not yet.
983
00:59:38,410 --> 00:59:40,510
We'd just like some answers to some
questions.
984
00:59:40,850 --> 00:59:42,210
That means I'm free to go, then?
985
00:59:42,830 --> 00:59:46,230
Exactly. And I'm free to bring you back
again.
986
00:59:47,190 --> 00:59:51,710
Until I get some answers to a few things
that I want to know.
987
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Like what?
988
00:59:54,030 --> 00:59:59,110
Well, like where were you last Friday
morning at 11 .30? And please don't tell
989
00:59:59,110 --> 01:00:01,830
me you were in Egypt, touring the
pyramids.
990
01:00:02,370 --> 01:00:06,850
Because I've got a witness who puts you
in Bentwick Street with Richard Dern.
991
01:00:07,400 --> 01:00:08,400
Who said that?
992
01:00:08,860 --> 01:00:09,860
Mr. Warren, then?
993
01:00:11,440 --> 01:00:12,440
Could be.
994
01:00:13,000 --> 01:00:14,160
He was there as well, wasn't he?
995
01:00:14,820 --> 01:00:15,860
Yeah, he was there for a bit.
996
01:00:17,120 --> 01:00:19,060
Yeah, you were there for a bit.
997
01:00:20,160 --> 01:00:21,160
What were you doing?
998
01:00:21,740 --> 01:00:24,720
I saw Richie by his car, went over and
we had a bit of a chat.
999
01:00:44,880 --> 01:00:46,600
What else did you talk about with
Ritchie?
1000
01:00:47,200 --> 01:00:48,200
Anything interesting?
1001
01:00:49,780 --> 01:00:51,520
Not really. About denting your nose.
1002
01:00:52,220 --> 01:00:54,040
Yeah. I see what you mean.
1003
01:00:54,940 --> 01:00:55,940
How long for?
1004
01:00:57,440 --> 01:00:58,440
A couple of minutes.
1005
01:00:58,720 --> 01:00:59,980
Was Mr. Warren still there?
1006
01:01:00,480 --> 01:01:01,680
No, he'd driven off, I think.
1007
01:01:02,280 --> 01:01:03,280
Then what?
1008
01:01:04,180 --> 01:01:06,580
Then Ritchie said he had to meet someone
and he hotted off somewhere.
1009
01:01:07,060 --> 01:01:08,880
Any idea where he hotted off to?
1010
01:01:09,720 --> 01:01:10,720
No.
1011
01:01:13,360 --> 01:01:15,280
Your son told us about paper in Fulford
Woods.
1012
01:01:18,800 --> 01:01:19,800
Jack.
1013
01:01:20,580 --> 01:01:22,020
Yes? What is it?
1014
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
I thought you'd like to know.
1015
01:01:23,720 --> 01:01:27,100
A Range Rover matching the description
passed through customs at Folkestone.
1016
01:01:27,320 --> 01:01:28,320
Excuse me, sir?
1017
01:01:28,360 --> 01:01:29,620
Yeah, well, go on.
1018
01:01:29,840 --> 01:01:31,200
They detained it, didn't they?
1019
01:01:31,480 --> 01:01:35,160
No, customs and excise decided to put a
tail on it. Thought it might lead to
1020
01:01:35,160 --> 01:01:36,118
something interesting.
1021
01:01:36,120 --> 01:01:37,760
Yeah, what do you mean? Like a golf
club?
1022
01:01:38,060 --> 01:01:41,080
Aye. And you've got a real storm brewing
up in interview room one.
1023
01:01:42,040 --> 01:01:43,040
Marika Hugenblum.
1024
01:01:44,400 --> 01:01:45,400
All right, OK.
1025
01:01:45,600 --> 01:01:47,140
I'll see to it later, thanks. All right.
1026
01:01:50,820 --> 01:01:52,700
D .I. Frost entering the room.
1027
01:01:54,660 --> 01:01:56,540
Right, now then, Luke.
1028
01:01:57,500 --> 01:02:00,720
This chat you had with Ritchie, did he
give you anything?
1029
01:02:01,060 --> 01:02:02,060
Like what?
1030
01:02:02,260 --> 01:02:04,000
Like crack, for example.
1031
01:02:04,220 --> 01:02:06,100
For your own consumption, of course.
1032
01:02:06,320 --> 01:02:07,320
No, he didn't.
1033
01:02:07,340 --> 01:02:08,640
Did you give him anything?
1034
01:02:08,920 --> 01:02:09,899
Like what?
1035
01:02:09,900 --> 01:02:10,900
Oh, I don't know.
1036
01:02:13,320 --> 01:02:14,320
£5 ,000?
1037
01:02:14,680 --> 01:02:15,740
Oh, come on, you're joking.
1038
01:02:15,980 --> 01:02:17,360
Where would I get £5 ,000?
1039
01:02:17,620 --> 01:02:18,620
I don't know. You tell me.
1040
01:02:19,660 --> 01:02:23,660
But when we found Ritchie's body, he had
£5 ,000 in his pocket.
1041
01:02:25,100 --> 01:02:28,860
If any of your fingerprints are found on
that money, we've got you banged to
1042
01:02:28,860 --> 01:02:29,880
rights. You know that, don't you?
1043
01:02:30,160 --> 01:02:31,220
Are you trying to fit me up?
1044
01:02:31,700 --> 01:02:33,880
I never saw £5 ,000 in my life.
1045
01:02:35,240 --> 01:02:39,420
Only two people saw Ritchie before he
ended up in Fulford Woods.
1046
01:02:39,700 --> 01:02:41,500
Did you follow him to Fulford Woods?
How?
1047
01:02:42,700 --> 01:02:44,520
Ten miles out of town, I don't drive.
1048
01:02:45,340 --> 01:02:48,160
And anyway, if you had five grand on
him, I'd expect I'd have nicked it,
1049
01:02:48,220 --> 01:02:48,718
wouldn't I?
1050
01:02:48,720 --> 01:02:51,480
Only two people, Luke.
1051
01:02:52,180 --> 01:02:54,600
One was Mr Warrender, the other was you.
1052
01:02:56,000 --> 01:02:57,080
What's going on?
1053
01:02:58,280 --> 01:02:59,680
Go and find out what that is, will you?
1054
01:03:00,140 --> 01:03:02,620
Quite a bone -deer story to leave in the
room.
1055
01:03:09,420 --> 01:03:10,480
You can't do that.
1056
01:03:10,880 --> 01:03:12,220
Oh, yes, I can, Luke.
1057
01:03:13,450 --> 01:03:14,450
Oh, if I can.
1058
01:03:15,150 --> 01:03:22,110
Now, we're going to have a nice little
chat about you, Mr. Warrender, and
1059
01:03:22,110 --> 01:03:23,110
Ritchie Dern.
1060
01:03:25,990 --> 01:03:26,990
Done!
1061
01:03:27,370 --> 01:03:28,870
Okay, do that. Good. Yep.
1062
01:03:34,490 --> 01:03:35,490
Yep.
1063
01:03:36,430 --> 01:03:38,070
Well, that could have blood. Bag it.
1064
01:03:38,730 --> 01:03:42,530
This farmer who says he was ploughing
that field all last week, he saw a red
1065
01:03:42,530 --> 01:03:46,630
Mercedes. He says it was parked here on
Friday for about three quarters of an
1066
01:03:46,630 --> 01:03:47,910
hour. Okay, get a statement.
1067
01:04:14,600 --> 01:04:15,600
Thank you.
1068
01:04:21,540 --> 01:04:27,760
You are Miss Marjieke
1069
01:04:27,760 --> 01:04:31,940
Hoogenbloem? Marijke Hoogenbloem, yes.
And who are you?
1070
01:04:32,760 --> 01:04:34,380
I'm Detective Inspector Frost.
1071
01:04:35,360 --> 01:04:36,940
I'm very pleased to meet you at last.
1072
01:04:37,180 --> 01:04:38,620
Well, I am not so delighted.
1073
01:04:40,300 --> 01:04:42,820
Perhaps you don't realize we are in
Europe.
1074
01:04:43,400 --> 01:04:48,220
Oh, really? Is that where we are? And we
share common laws and common rights, I
1075
01:04:48,220 --> 01:04:52,580
think. I've been picked up at the
airport, driven here with a guard. You
1076
01:04:52,580 --> 01:04:53,499
right to do this.
1077
01:04:53,500 --> 01:04:57,820
I have every right. I need you here to
answer some questions. I don't want to
1078
01:04:57,820 --> 01:05:02,480
answer any questions. I want to see a
senior officer. I am a senior officer.
1079
01:05:02,480 --> 01:05:04,080
sit down, Miss Hogan -Bloom.
1080
01:05:11,540 --> 01:05:12,540
Now.
1081
01:05:12,840 --> 01:05:16,340
You stayed the night at the Mountabon
Hotel last Friday.
1082
01:05:16,740 --> 01:05:18,900
Yes, but what business is that of yours?
1083
01:05:19,200 --> 01:05:21,640
The next day you left quite suddenly
with a Mr. Joyner.
1084
01:05:22,180 --> 01:05:23,180
Mr.
1085
01:05:24,420 --> 01:05:25,760
Joyner, is that his name?
1086
01:05:26,380 --> 01:05:28,060
Yes, one of them. Didn't you know?
1087
01:05:28,360 --> 01:05:29,700
No. Why should I?
1088
01:05:30,480 --> 01:05:32,600
Did you know he was wanted by the
police?
1089
01:05:33,140 --> 01:05:34,500
No. What for?
1090
01:05:35,420 --> 01:05:39,460
Well, the Range Rover that he took you
to the Continent in was stolen.
1091
01:05:40,259 --> 01:05:43,260
He's a car thief and a con man. You
could be his accomplice.
1092
01:05:44,360 --> 01:05:47,600
A con man, yes. That's exactly what he
is.
1093
01:05:48,020 --> 01:05:51,800
I went all the way to Amsterdam with
him. And what does he do when he gets
1094
01:05:51,800 --> 01:05:52,779
there?
1095
01:05:52,780 --> 01:05:54,080
He plays golf.
1096
01:05:55,080 --> 01:05:56,880
Well, what did you expect him to do?
1097
01:05:57,940 --> 01:05:59,020
Not that.
1098
01:06:01,100 --> 01:06:03,460
You were expecting something else.
1099
01:06:04,920 --> 01:06:07,940
Because you didn't think it was Mr.
Joyner.
1100
01:06:09,040 --> 01:06:10,400
That you went on holiday with.
1101
01:06:12,700 --> 01:06:16,020
Yes, I made a bad mistake. That's why I
had to come back.
1102
01:06:16,780 --> 01:06:19,580
You thought it was Mr. Ben Peck -Smith.
1103
01:06:20,960 --> 01:06:24,940
Yes. Can I go now? No, you can't, Miss
Hugenbloom.
1104
01:06:25,840 --> 01:06:28,860
You're a key witness in a murder
inquiry.
1105
01:06:36,430 --> 01:06:41,710
A body was found in the boot of a car
that Mr. Joyner had been driving.
1106
01:07:34,350 --> 01:07:35,350
Who was he?
1107
01:07:35,590 --> 01:07:38,530
Richard Dern, a Denton drugs dealer.
Anything to do with you?
1108
01:07:38,850 --> 01:07:41,430
Please, you don't need to think I... Do
you know what I think?
1109
01:07:43,330 --> 01:07:48,210
I think that you work for the Dutch drug
squad as an undercover officer. And I
1110
01:07:48,210 --> 01:07:51,550
think that you've got some sort of
operation going down here following some
1111
01:07:51,550 --> 01:07:55,710
trail. And I think that you forgot to
ask for the cooperation of the British
1112
01:07:55,710 --> 01:07:57,190
police, which is exactly...
1113
01:07:57,450 --> 01:08:02,050
the sort of thing that I would have
done, only I wouldn't have made such a
1114
01:08:02,050 --> 01:08:03,350
dinner of it as you did.
1115
01:08:03,590 --> 01:08:04,970
Where is your superior officer?
1116
01:08:05,250 --> 01:08:09,770
He's probably on the golf course playing
a game with his friend Ben Pecksmith.
1117
01:08:09,850 --> 01:08:10,850
Now, why are you following him?
1118
01:08:17,689 --> 01:08:21,330
He runs a big biomedical company in
Denton, yes?
1119
01:08:22,770 --> 01:08:25,069
His fans come to Holland and Germany all
the time.
1120
01:08:25,529 --> 01:08:26,930
They go around all the...
1121
01:08:27,350 --> 01:08:28,970
Medical companies, small laboratories.
1122
01:08:30,250 --> 01:08:33,729
Just the place to pick up hard work and
bring them over here.
1123
01:08:35,189 --> 01:08:36,290
We had a tip -off.
1124
01:08:36,950 --> 01:08:42,490
He was going to meet someone from
Holland we'd been watching at the
1125
01:08:42,490 --> 01:08:43,490
Hotel.
1126
01:08:45,229 --> 01:08:46,950
Only he couldn't turn up.
1127
01:08:48,590 --> 01:08:50,410
Because his car had been stolen.
1128
01:08:51,010 --> 01:08:55,069
So someone else arrived with his credit
cards.
1129
01:08:55,920 --> 01:08:56,919
You're Mr.
1130
01:08:56,920 --> 01:08:58,700
Joyner. My Mr.
1131
01:08:58,979 --> 01:08:59,979
Joyner.
1132
01:09:00,200 --> 01:09:03,840
Well, he's backwards and forwards to
Amsterdam. Why can't he be on this drugs
1133
01:09:03,840 --> 01:09:04,840
trafficking? Oh, God.
1134
01:09:05,319 --> 01:09:07,800
I was with him all weekend. He took me
to the concert.
1135
01:09:08,040 --> 01:09:09,040
He took me to the museum.
1136
01:09:09,120 --> 01:09:11,840
He took me to some sexpot nightclub.
1137
01:09:12,500 --> 01:09:15,560
And the rest of the time, he played his
bloody golf.
1138
01:09:18,279 --> 01:09:19,439
Well, well, well, well.
1139
01:09:22,250 --> 01:09:26,710
Would you like to go and meet the real
Ben Pecksmith, Miss Hoogenbloom?
1140
01:09:27,550 --> 01:09:31,250
Now, I've got some new titles for you
this week.
1141
01:09:34,670 --> 01:09:35,670
Have a look at these.
1142
01:09:38,189 --> 01:09:39,810
Should keep your regulars happy.
1143
01:09:42,109 --> 01:09:43,109
What about that?
1144
01:10:09,520 --> 01:10:10,560
Mr Thomas Joyner.
1145
01:10:11,160 --> 01:10:12,159
If you like.
1146
01:10:12,160 --> 01:10:14,660
Jonathan Glazier, Henry Plummer.
1147
01:10:14,900 --> 01:10:16,160
Yes, all that too.
1148
01:10:16,420 --> 01:10:17,420
What's your real name?
1149
01:10:18,060 --> 01:10:21,200
Me? Oh, I'm Alan Carpenter.
1150
01:10:24,300 --> 01:10:25,860
Well, how are you?
1151
01:10:26,460 --> 01:10:27,960
Well, not too bad, considering.
1152
01:10:29,660 --> 01:10:34,120
Bashed head, couple of cracked ribs,
broken leg. I've seen worse things than
1153
01:10:34,120 --> 01:10:37,320
war. Except you were never in any war,
were you, Mr Joyner?
1154
01:10:37,520 --> 01:10:38,720
Carpenter, no.
1155
01:10:39,820 --> 01:10:41,180
No, I suppose I wasn't one, really.
1156
01:10:41,460 --> 01:10:42,460
What were you, then?
1157
01:10:43,300 --> 01:10:44,300
Have a guess.
1158
01:10:44,940 --> 01:10:46,540
How about estate agent?
1159
01:10:46,940 --> 01:10:47,940
Not bad.
1160
01:10:48,040 --> 01:10:49,260
Not bad at all.
1161
01:10:49,920 --> 01:10:51,280
Sold classic cars.
1162
01:10:51,760 --> 01:10:53,680
You've been abroad for the last few
days.
1163
01:10:54,580 --> 01:10:55,680
Amsterdam, wasn't it?
1164
01:10:56,500 --> 01:10:59,240
There and roundabouts. I was playing
golf.
1165
01:10:59,720 --> 01:11:03,060
We understand that customs and excise
have had their eye on you for quite some
1166
01:11:03,060 --> 01:11:04,060
time.
1167
01:11:04,560 --> 01:11:05,620
Pornographic videos.
1168
01:11:06,080 --> 01:11:07,760
Is that what keeps taking you to
Amsterdam?
1169
01:11:09,680 --> 01:11:10,680
Why not?
1170
01:11:11,600 --> 01:11:12,600
Pays for the golf.
1171
01:11:13,600 --> 01:11:14,600
Drugs, too.
1172
01:11:15,440 --> 01:11:16,740
Do they pay for the golf?
1173
01:11:17,300 --> 01:11:18,640
No, I don't agree with drugs.
1174
01:11:18,920 --> 01:11:21,360
No, they do far too much harm.
1175
01:11:21,560 --> 01:11:23,240
You can call me old -fashioned if you
like.
1176
01:11:26,780 --> 01:11:30,800
The body of a man was found in the boot
of the stolen car you left at the
1177
01:11:30,800 --> 01:11:31,800
Mountabon Hotel.
1178
01:11:34,900 --> 01:11:35,940
I don't believe it.
1179
01:11:37,840 --> 01:11:41,450
How did... That's what we would like to
know, Mr Carpenter.
1180
01:11:43,710 --> 01:11:45,210
1980, Carpenter.
1181
01:11:45,850 --> 01:11:49,210
Constable? Oh, ma 'am? Where is
everybody?
1182
01:11:49,690 --> 01:11:51,150
Everybody? Meaning?
1183
01:11:51,870 --> 01:11:54,790
Inspector Frost, Sergeant Dorridge. Oh,
Jack.
1184
01:11:55,450 --> 01:11:56,710
Hospital visit, I heard.
1185
01:11:57,370 --> 01:11:58,550
Hospital? Is he unwell?
1186
01:11:59,290 --> 01:12:02,070
No, ma 'am. He's visiting someone in
hospital.
1187
01:12:02,630 --> 01:12:03,630
A relative?
1188
01:12:03,910 --> 01:12:06,530
Oh, no, ma 'am. I don't think Jack has
any relatives.
1189
01:12:07,420 --> 01:12:08,460
This will be a suspect.
1190
01:12:09,220 --> 01:12:10,220
I see.
1191
01:12:11,340 --> 01:12:14,260
I just hope it's not another of his...
Bloomers?
1192
01:12:16,140 --> 01:12:17,540
I give you my word.
1193
01:12:18,120 --> 01:12:21,480
I never met Richard Dern. I never heard
of Richard Dern.
1194
01:12:22,540 --> 01:12:26,800
You drove around for a day with him in
the boot of your car, didn't you? Well,
1195
01:12:26,920 --> 01:12:28,960
it wasn't your car, was it?
1196
01:12:29,620 --> 01:12:34,860
Yes. I know, it's awful, but I never
looked in the boot, you see. I had my
1197
01:12:34,860 --> 01:12:35,860
in the back seat.
1198
01:12:36,320 --> 01:12:38,160
You stopped at Fulford Woods, didn't
you?
1199
01:12:39,800 --> 01:12:42,180
The driver of a tractor saw the car
parked.
1200
01:12:43,120 --> 01:12:44,120
Yes.
1201
01:12:44,620 --> 01:12:50,400
Well, you see, I had what... what you
might call a romantic assignation.
1202
01:12:52,760 --> 01:12:56,180
Not with Amanda Seagrove, you didn't,
because she was with me in the golf club
1203
01:12:56,180 --> 01:12:57,180
at the time.
1204
01:12:57,200 --> 01:13:00,000
No, um... Barbara Beattie.
1205
01:13:01,000 --> 01:13:03,440
Another lady I got on rather well with
at the golf club.
1206
01:13:04,680 --> 01:13:07,780
Do you know, if I was wearing my hat,
I'd take it off to you. How do you do
1207
01:13:09,040 --> 01:13:10,060
I don't know, really.
1208
01:13:10,680 --> 01:13:12,600
I suppose you could call it good old
-fashioned charm.
1209
01:13:14,840 --> 01:13:15,840
Let me get this straight.
1210
01:13:16,540 --> 01:13:18,520
You're driving around in a stolen car.
1211
01:13:19,520 --> 01:13:24,220
You go to Fulford Woods to keep an
assignation with a lady.
1212
01:13:25,060 --> 01:13:26,300
Well, I've made an arrangement.
1213
01:13:26,960 --> 01:13:28,480
You can hardly let a lady down.
1214
01:13:29,480 --> 01:13:31,380
How long did the assignation take?
1215
01:13:31,660 --> 01:13:33,080
Oh, the usual half an hour or so.
1216
01:13:34,160 --> 01:13:35,880
Did you see anything? Hear anything?
1217
01:13:37,100 --> 01:13:38,100
Not much.
1218
01:13:39,400 --> 01:13:46,280
Tractor in the field. A couple of cars
stopped, but... I thought I heard a
1219
01:13:46,280 --> 01:13:50,000
ring. That would have been me. I thought
you might have been daft enough to
1220
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
answer it.
1221
01:13:53,340 --> 01:13:56,740
Well, after that, we went our separate
ways. She went to her car and I went to
1222
01:13:56,740 --> 01:13:57,740
mine.
1223
01:13:58,480 --> 01:14:00,660
Well, his, that is.
1224
01:14:01,240 --> 01:14:02,240
Where did you go next?
1225
01:14:03,500 --> 01:14:05,300
The Montauban Country House Hotel.
1226
01:14:05,980 --> 01:14:07,900
You see, I'd found these credit cards.
1227
01:14:08,120 --> 01:14:09,120
Brochure for the hotel.
1228
01:14:09,640 --> 01:14:10,640
A few letters.
1229
01:14:11,760 --> 01:14:14,680
You certainly like your luxury, don't
you, Mr Carpenter?
1230
01:14:15,040 --> 01:14:16,540
You certainly like my bananas.
1231
01:14:19,440 --> 01:14:20,960
So you didn't charge him?
1232
01:14:21,380 --> 01:14:25,120
No. One thing, he's not going anywhere.
Not unless he hops off.
1233
01:14:25,920 --> 01:14:29,520
For another, I don't think he did it. He
was at the scene of a crime.
1234
01:14:30,120 --> 01:14:31,760
He took a run out of the continent.
1235
01:14:32,320 --> 01:14:35,800
Yes, and then he turned the stolen car
around and came straight back.
1236
01:14:36,480 --> 01:14:37,480
No.
1237
01:14:38,060 --> 01:14:42,240
I don't think Carpenter knew anything
about Dern until we told him as well.
1238
01:14:44,880 --> 01:14:47,000
Well, there goes your prime suspect.
1239
01:14:48,120 --> 01:14:49,660
He's a professional liar.
1240
01:14:50,260 --> 01:14:54,680
Are you trying to tell me... Are you
trying to tell me that he's taken me in?
1241
01:14:54,820 --> 01:14:55,820
No.
1242
01:14:56,270 --> 01:15:00,190
A carpenter's not only a picture of
innocence, he's a total innocent. He
1243
01:15:00,190 --> 01:15:03,790
happens to be parked in Fulford Woods
when somebody murdered us.
1244
01:15:04,730 --> 01:15:06,390
Richard Dunn. Yeah, background.
1245
01:15:06,810 --> 01:15:07,810
Well, why not?
1246
01:15:07,990 --> 01:15:08,990
Could be.
1247
01:15:09,170 --> 01:15:10,330
Let's go and check him out.
1248
01:15:10,590 --> 01:15:12,730
Check out that woman he told us about
and all that.
1249
01:15:13,250 --> 01:15:15,890
Certainly. Barbara Batty. Beatty.
Beatty, yeah.
1250
01:15:16,110 --> 01:15:17,750
The other golfing widow.
1251
01:15:17,990 --> 01:15:18,990
That's the one, yeah.
1252
01:15:19,590 --> 01:15:22,310
She's got a few questions to answer.
1253
01:15:23,210 --> 01:15:24,290
Take my tip.
1254
01:15:24,800 --> 01:15:26,120
Go when the husband's out.
1255
01:15:29,760 --> 01:15:32,380
No, not for that reason.
1256
01:15:33,020 --> 01:15:34,840
You'll get a better answer, won't you?
1257
01:15:51,560 --> 01:15:52,560
Two.
1258
01:16:08,170 --> 01:16:09,850
Mrs. Barbara Beattie? Yes?
1259
01:16:10,390 --> 01:16:13,290
Detective Sergeant Dorridge, Denton CID.
Could I just have a word?
1260
01:16:13,790 --> 01:16:16,330
Oh, Mr. Packsmith, there's somebody here
to see you.
1261
01:16:16,630 --> 01:16:17,710
Thank you. Inspector.
1262
01:16:19,710 --> 01:16:22,050
I hear it's congratulations all round.
1263
01:16:22,290 --> 01:16:23,188
Yes, why's that?
1264
01:16:23,190 --> 01:16:26,690
You caught him, didn't you? Who told you
that, Mr. Malick? Yes, why shouldn't I
1265
01:16:26,690 --> 01:16:29,190
have? Our inquiries aren't over yet.
1266
01:16:29,810 --> 01:16:30,810
Mr.
1267
01:16:31,070 --> 01:16:33,570
Joyner asked me to return your credit
cards.
1268
01:16:34,120 --> 01:16:37,400
Not much use now, are they? They've all
been cancelled. Just a moment. There's
1269
01:16:37,400 --> 01:16:38,500
someone I'd like you to meet.
1270
01:16:40,060 --> 01:16:42,560
Nice meeting you.
1271
01:16:43,160 --> 01:16:44,160
Delighted to meet you.
1272
01:16:44,700 --> 01:16:47,620
That's a Dutch name, isn't it? We do a
lot of business with Holland.
1273
01:16:47,880 --> 01:16:48,960
Yes, yes, I know.
1274
01:16:49,760 --> 01:16:51,160
I'm from the Rotterdam Drug Squad.
1275
01:16:52,360 --> 01:16:57,480
It's Advanced Biogenetics. To put it
simply, what we do is make artificial
1276
01:16:57,480 --> 01:16:58,480
skin.
1277
01:16:58,740 --> 01:17:02,220
Properly supported with the right drugs,
it can help burns, victims and others.
1278
01:17:02,560 --> 01:17:03,560
Radical new treatment.
1279
01:17:04,030 --> 01:17:05,050
Used all over the world.
1280
01:17:06,590 --> 01:17:10,630
Meaning you export medical products and
drugs to foreign countries.
1281
01:17:11,290 --> 01:17:12,890
Exactly. Everywhere.
1282
01:17:13,590 --> 01:17:14,590
Including Holland.
1283
01:17:15,210 --> 01:17:17,890
Holland is a user of our treatment, yes.
1284
01:17:18,750 --> 01:17:20,210
Why should that concern you?
1285
01:17:20,690 --> 01:17:23,850
Rotterdam is a major trafficking center
in illegal drugs. You know that.
1286
01:17:24,670 --> 01:17:30,070
And your company is sending medical
treatments and drugs in and out all the
1287
01:17:30,070 --> 01:17:31,070
time.
1288
01:17:31,120 --> 01:17:34,780
Did you have any serious basis for that
accusation? It is an accusation, isn't
1289
01:17:34,780 --> 01:17:35,780
it?
1290
01:17:36,180 --> 01:17:37,880
There was a major dealer in Denton.
1291
01:17:39,080 --> 01:17:43,340
We know he was acquiring his supplies in
Rotterdam, but we don't know how they
1292
01:17:43,340 --> 01:17:44,500
were coming into this country.
1293
01:17:45,340 --> 01:17:48,720
No, but his name was Richard Dern.
1294
01:17:49,920 --> 01:17:50,879
Him again.
1295
01:17:50,880 --> 01:17:55,480
And as a result of Miss Hugenbloom's
inquiries, we've established that a
1296
01:17:55,480 --> 01:17:58,620
of telephone calls to Ritchie Dern was
made from these offices.
1297
01:17:59,150 --> 01:18:01,630
I can't monitor every call made by my
staff.
1298
01:18:01,930 --> 01:18:04,690
No, but his body was found at the back
of your car, though, wasn't it? Let me
1299
01:18:04,690 --> 01:18:09,030
remind you, I was at the golf club with
you the day he died, and I was without
1300
01:18:09,030 --> 01:18:09,909
my car.
1301
01:18:09,910 --> 01:18:11,750
True. This is ridiculous.
1302
01:18:13,070 --> 01:18:16,930
I've never had dealings with Dern. It's
just a terrible coincidence.
1303
01:18:17,470 --> 01:18:18,950
No, no, no, no, not really.
1304
01:18:19,630 --> 01:18:23,390
You were planning to go to the Mountebon
Hotel that weekend.
1305
01:18:23,710 --> 01:18:26,790
It's to meet a business colleague from
Eindhoven. I cancelled it.
1306
01:18:31,430 --> 01:18:35,130
Perhaps I might have the gentleman's
name, Myrtle Paxman.
1307
01:18:35,590 --> 01:18:36,990
Of course, of course.
1308
01:18:37,390 --> 01:18:43,010
And, um, feel free to look over my
premises, speak to my people.
1309
01:18:43,290 --> 01:18:45,250
Yes, I would like to do that.
1310
01:18:45,510 --> 01:18:46,510
Mr. Bennet.
1311
01:19:08,460 --> 01:19:14,940
Miss Williams, when I talked to you in
the hospital, you
1312
01:19:14,940 --> 01:19:18,960
identified Ritchie Dern as the man who
supplied the drug to Marty Hall.
1313
01:19:19,200 --> 01:19:20,200
Yes.
1314
01:19:20,660 --> 01:19:24,340
You also supplied his telephone, his
mobile telephone number to me.
1315
01:19:25,040 --> 01:19:26,800
Yes, Marty had it. That's right.
1316
01:19:27,220 --> 01:19:29,920
But you both used it, didn't you? You
and Marty Hall.
1317
01:19:30,840 --> 01:19:32,420
Where were you Friday afternoon?
1318
01:19:32,760 --> 01:19:33,760
I don't remember.
1319
01:19:34,040 --> 01:19:35,880
You have a car, haven't you? Yes.
1320
01:19:37,640 --> 01:19:38,940
Is it a green Clio?
1321
01:19:39,400 --> 01:19:40,400
Yes.
1322
01:19:40,720 --> 01:19:44,960
Because, you see, I have a witness who
saw a green Clio at Fulford Woods.
1323
01:19:46,200 --> 01:19:48,000
Would that have been yours? Why would it
be?
1324
01:19:48,440 --> 01:19:52,880
Because when your father's car was
stolen at the golf club, he tried to
1325
01:19:52,880 --> 01:19:54,720
you at home and you weren't there.
1326
01:19:54,960 --> 01:19:56,500
Now, where were you, Philly?
1327
01:19:57,120 --> 01:19:58,120
Eh?
1328
01:20:00,620 --> 01:20:03,380
Were you at Fulford Woods with Ritchie
Dern?
1329
01:20:04,540 --> 01:20:08,600
Why are you so sure I knew Richard
Durst? Because you had his phone number.
1330
01:20:08,600 --> 01:20:10,220
used to call him from these offices.
1331
01:20:12,080 --> 01:20:15,800
Did you call him that morning and
arrange to meet him in the afternoon?
1332
01:20:16,200 --> 01:20:17,200
Why would I?
1333
01:20:17,580 --> 01:20:21,560
Because he was the one that supplied the
drugs and put your boyfriend in a coma.
1334
01:20:21,680 --> 01:20:24,120
Maybe you wanted to get back at him some
way. No.
1335
01:20:24,640 --> 01:20:26,180
Then why did you call him then?
1336
01:20:30,720 --> 01:20:31,840
I wanted to score.
1337
01:20:36,080 --> 01:20:38,000
I wanted to score... Billy!
1338
01:20:40,780 --> 01:20:41,780
Just a minute.
1339
01:20:43,720 --> 01:20:49,640
Are you trying to tell me that seeing
your boyfriend lying in the hospital in
1340
01:20:49,640 --> 01:20:51,840
coma, you still wanted drugs? That's
right.
1341
01:20:53,420 --> 01:20:54,920
I need them all the time.
1342
01:20:59,080 --> 01:21:04,080
Are you trying to tell me that you went
to Fulford Woods to buy drugs?
1343
01:21:09,200 --> 01:21:09,959
Didn't stop.
1344
01:21:09,960 --> 01:21:11,060
I didn't meet him.
1345
01:21:11,820 --> 01:21:12,820
Didn't stop? Why?
1346
01:21:13,100 --> 01:21:18,100
Because when I got there, I saw my
stepfather's Merc parked near the road.
1347
01:21:19,440 --> 01:21:21,500
Let me get this clear in my head.
1348
01:21:23,380 --> 01:21:27,400
You're trying to tell me that you didn't
see Richie Dern. Only his car.
1349
01:21:28,380 --> 01:21:31,920
Driving up when I was leaving, and then
another car.
1350
01:21:33,660 --> 01:21:34,660
Blue, I think.
1351
01:21:58,930 --> 01:21:59,930
I'm working.
1352
01:22:00,130 --> 01:22:01,130
I have a brief to prepare.
1353
01:22:01,390 --> 01:22:02,730
What took me in?
1354
01:22:02,930 --> 01:22:03,930
Serves you right.
1355
01:22:04,690 --> 01:22:07,550
You said with this town business you'd
stay out of town for a bit.
1356
01:22:08,230 --> 01:22:09,230
Why didn't you?
1357
01:22:09,450 --> 01:22:11,170
For God's sake, show a bit of sense.
1358
01:22:13,430 --> 01:22:16,250
I'm sorry about that, Miss Hergenblum.
1359
01:22:16,810 --> 01:22:20,710
But if you'd told us what you were
doing, we could have sorted it out
1360
01:22:21,030 --> 01:22:23,030
Might have saved you a boring weekend.
1361
01:22:23,330 --> 01:22:25,490
What? Well, with Mr. Joyner.
1362
01:22:26,890 --> 01:22:28,090
It wasn't that boring.
1363
01:22:29,310 --> 01:22:31,510
You should come to Amsterdam one day.
1364
01:22:32,030 --> 01:22:33,350
It's a very lively city.
1365
01:22:33,890 --> 01:22:34,890
Oh, me?
1366
01:22:35,730 --> 01:22:36,970
No, no, I don't think so.
1367
01:22:38,090 --> 01:22:39,810
I suppose we'll never meet again?
1368
01:22:40,750 --> 01:22:46,010
Well, I don't know. I mean, we will be
charging Mr. Joyner with car theft, and,
1369
01:22:46,090 --> 01:22:48,810
well, I expect we'll need you as a
witness.
1370
01:22:50,170 --> 01:22:51,970
Maybe we could have a meal together.
1371
01:22:52,910 --> 01:22:53,910
Maybe.
1372
01:22:55,980 --> 01:22:56,980
Why not?
1373
01:22:57,120 --> 01:22:58,120
Yeah.
1374
01:22:59,280 --> 01:23:00,280
Bye.
1375
01:23:01,820 --> 01:23:02,820
Yeah.
1376
01:23:03,640 --> 01:23:04,640
Goodbye.
1377
01:23:05,800 --> 01:23:06,800
Thank you.
1378
01:23:07,960 --> 01:23:11,020
It means half a day for Al. Right, OK,
Luke.
1379
01:23:11,600 --> 01:23:15,220
If you want to make a complaint against
Eli Frost, I'll deal with it. We know
1380
01:23:15,220 --> 01:23:16,240
he's a corrupt officer.
1381
01:23:16,620 --> 01:23:17,940
But not now, in here.
1382
01:23:18,260 --> 01:23:21,400
You're just not getting it, are you? I'm
getting it. You're right out of your
1383
01:23:21,400 --> 01:23:24,360
skull. You'd better get out of this
courtroom before someone searches you.
1384
01:23:25,850 --> 01:23:26,850
Filthy bastard.
1385
01:23:27,490 --> 01:23:28,950
Do I have to get the usher to call the
police?
1386
01:23:29,170 --> 01:23:30,370
Yeah, ask for Frost.
1387
01:23:30,670 --> 01:23:35,650
He knows what happened that day. He said
either you or me followed Rich out to
1388
01:23:35,650 --> 01:23:39,410
Fulford Wood. Classic copper's trick,
Luke. Oldest trick in the books.
1389
01:23:40,290 --> 01:23:41,290
Get smart.
1390
01:23:41,470 --> 01:23:42,470
I am.
1391
01:23:54,960 --> 01:23:55,960
That's what I like to see, Jack.
1392
01:23:56,220 --> 01:23:57,820
A nice bit of European cooperation.
1393
01:23:59,160 --> 01:24:00,480
They say we're all one now, don't they?
1394
01:24:01,700 --> 01:24:02,700
Clever girl.
1395
01:24:02,840 --> 01:24:03,960
Yeah, sure, I like it.
1396
01:24:04,200 --> 01:24:05,200
Sir?
1397
01:24:05,260 --> 01:24:06,260
That's... Yeah,
1398
01:24:07,880 --> 01:24:08,880
but she got it wrong, though, didn't
she?
1399
01:24:09,600 --> 01:24:13,640
I mean, it wasn't Ben Pecksmith, was it,
who was our friend Richie Dern? We
1400
01:24:13,640 --> 01:24:15,180
still haven't got his killer, though,
have we?
1401
01:24:15,400 --> 01:24:17,080
No, we will, don't we?
1402
01:24:17,300 --> 01:24:18,600
Sir? Yeah?
1403
01:24:19,760 --> 01:24:21,980
We've got a man armed with a gun in
Denton Court House.
1404
01:24:22,950 --> 01:24:23,950
Oh, my God.
1405
01:24:24,230 --> 01:24:25,730
Go and tell the witch in the wardrobe.
1406
01:24:25,990 --> 01:24:27,310
Tell her to send an armed backup.
1407
01:24:27,690 --> 01:24:30,750
I'm on my way over there now. Hey, Jack,
hold on a minute. You've got to wear a
1408
01:24:30,750 --> 01:24:32,130
flag, Jack. You know that's a rule.
1409
01:24:32,350 --> 01:24:36,370
Yes, I know. And whilst I wait 15
minutes for you to get me one, someone's
1410
01:24:36,370 --> 01:24:37,370
shot.
1411
01:24:39,510 --> 01:24:40,510
It's in the courtroom.
1412
01:24:40,870 --> 01:24:41,869
Near the dock.
1413
01:24:41,870 --> 01:24:43,410
Is the court sitting? Not today.
1414
01:24:44,050 --> 01:24:46,110
Just Mr. Warrender. He came in to check
the brief.
1415
01:24:46,330 --> 01:24:48,390
Warrender. Is that the gunman?
1416
01:24:48,630 --> 01:24:49,489
Should do.
1417
01:24:49,490 --> 01:24:50,690
He's been here often enough.
1418
01:24:52,490 --> 01:24:54,530
It's not Luke Hans, is it?
1419
01:24:55,550 --> 01:24:58,250
Shouldn't we wait for reinforcements?
Yes, yes, I should, shouldn't I?
1420
01:24:58,750 --> 01:25:02,550
Tell me something. You can get to the
dock from underneath, can't you? From
1421
01:25:02,550 --> 01:25:03,550
cells. Yes.
1422
01:25:03,930 --> 01:25:04,930
All right.
1423
01:25:05,090 --> 01:25:06,090
Come on, then.
1424
01:25:28,490 --> 01:25:30,530
before you killed someone. That's what
you did, right?
1425
01:25:30,750 --> 01:25:31,750
Killed Ritchie?
1426
01:25:31,990 --> 01:25:34,110
Don't be absurd, Luke. I just got him
out of custody.
1427
01:25:34,690 --> 01:25:38,330
I looked after him, Luke. I looked after
both of them. Come on, you bastard! I
1428
01:25:38,330 --> 01:25:39,330
want to hear you say it!
1429
01:25:40,410 --> 01:25:41,410
All right.
1430
01:25:42,330 --> 01:25:43,330
Listen.
1431
01:25:44,250 --> 01:25:46,790
What are you doing to our friend, Mr.
Warren?
1432
01:25:47,290 --> 01:25:48,610
God! Bastard!
1433
01:25:50,330 --> 01:25:51,330
No.
1434
01:25:51,930 --> 01:25:52,930
Just calm down.
1435
01:25:53,670 --> 01:25:54,950
Take it easy, just.
1436
01:25:55,790 --> 01:25:56,790
Calm down.
1437
01:25:57,110 --> 01:26:00,430
He's got a confession to make! Tell him!
I didn't do anything!
1438
01:26:00,750 --> 01:26:01,790
You're crazy, Luke!
1439
01:26:03,690 --> 01:26:04,690
Listen to me, Luke.
1440
01:26:06,090 --> 01:26:07,090
Listen to me.
1441
01:26:08,710 --> 01:26:10,870
If you pull that trigger, it won't prove
anything.
1442
01:26:12,310 --> 01:26:16,030
It'll only ensure that you get banged up
for the rest of your life.
1443
01:26:16,470 --> 01:26:18,590
He killed Richie! I want to hear him say
it!
1444
01:26:23,950 --> 01:26:26,170
Not the only cokehead round here,
though, am I worried?
1445
01:26:26,530 --> 01:26:30,210
It was blackmailing you over your habit,
right? Had you right where it hurt?
1446
01:26:30,510 --> 01:26:32,150
I'd just got him out of custody.
1447
01:26:32,570 --> 01:26:34,330
Yeah, and then he asked you for another
favour.
1448
01:26:34,630 --> 01:26:37,390
Five grand. I saw you, man, on Benton
Street.
1449
01:26:37,730 --> 01:26:41,250
You waited around, and when Ritchie
waited off, you followed him to Fulford
1450
01:26:41,250 --> 01:26:42,690
Woods. Say it!
1451
01:26:42,910 --> 01:26:43,950
I followed him.
1452
01:26:45,370 --> 01:26:46,349
Say it!
1453
01:26:46,350 --> 01:26:47,610
I followed him, OK?
1454
01:26:47,930 --> 01:26:49,910
And then I killed him in Fulford Woods.
1455
01:26:53,350 --> 01:26:54,350
Killed him in Filson Woods.
1456
01:26:59,850 --> 01:27:01,090
All right. All right.
1457
01:27:02,150 --> 01:27:03,410
All right.
1458
01:27:04,870 --> 01:27:05,910
All right.
1459
01:27:07,670 --> 01:27:09,470
No, you got what you wanted.
1460
01:27:09,970 --> 01:27:10,970
Give me the gun.
1461
01:27:11,170 --> 01:27:12,170
I want to see you arrested.
1462
01:27:15,850 --> 01:27:16,850
All right.
1463
01:27:18,770 --> 01:27:19,770
Mr. Warrender.
1464
01:27:20,910 --> 01:27:25,230
I rest you on the suspicion of murder
for Richard Dern.
1465
01:27:26,050 --> 01:27:27,050
Don't problem.
1466
01:27:27,270 --> 01:27:28,350
Read him his rights.
1467
01:27:40,050 --> 01:27:41,510
Morning, ma. What's happening?
1468
01:27:41,890 --> 01:27:44,990
There's a man with a gun in the
courtroom, thrust in there without a
1469
01:27:44,990 --> 01:27:46,470
jacket. You don't surprise me.
1470
01:27:53,710 --> 01:27:57,030
Look, Warrantor, I'm arresting you on
the suspicion of murder of Richard Durr.
1471
01:27:59,670 --> 01:28:04,090
But it may harm your defence if, when
questioned, you fail to mention
1472
01:28:04,090 --> 01:28:05,650
that you come to rely on in court.
1473
01:28:08,470 --> 01:28:11,270
Anything that you do say may be used in
evidence.
1474
01:28:15,950 --> 01:28:18,450
Thank you, Mr Frost. May I go now? No,
you may not.
1475
01:28:18,970 --> 01:28:20,650
I've just told you you're under arrest.
1476
01:28:21,900 --> 01:28:23,440
This kid's a known drugs dealer.
1477
01:28:25,200 --> 01:28:26,200
Is he?
1478
01:28:27,120 --> 01:28:28,120
Is he really?
1479
01:28:31,300 --> 01:28:35,940
Mr. Hands has been charged with that
offence on many occasions, but he's
1480
01:28:35,940 --> 01:28:40,620
been convicted, as you well know, Mr.
Warrender. A totally unreliable witness.
1481
01:28:41,000 --> 01:28:47,540
Status may be, but I've got two very
reliable witnesses who saw you at
1482
01:28:47,540 --> 01:28:50,160
Woods. I was in court that afternoon.
1483
01:28:50,620 --> 01:28:51,620
Yeah.
1484
01:28:52,430 --> 01:28:56,910
But you were in the bank the day before,
withdrawing £5 ,000 from your account.
1485
01:28:57,090 --> 01:28:58,090
Don't be ridiculous.
1486
01:28:58,430 --> 01:28:59,730
I've checked with your bank.
1487
01:29:00,810 --> 01:29:02,090
It's part of my job.
1488
01:29:03,930 --> 01:29:06,070
You did go to the woods.
1489
01:29:06,790 --> 01:29:09,190
You did meet Richard Doan.
1490
01:29:09,510 --> 01:29:14,010
And you did strike him on the back of
their head with a lump of wood.
1491
01:29:14,530 --> 01:29:16,150
Don't you see how absurd it is?
1492
01:29:16,690 --> 01:29:18,430
The money was found on the body.
1493
01:29:19,250 --> 01:29:21,230
If I'd killed him, I'd have taken it
back again.
1494
01:29:21,630 --> 01:29:22,830
You would have if you could.
1495
01:29:23,490 --> 01:29:26,450
But you were in a hurry to hide that
body because there were people running
1496
01:29:26,450 --> 01:29:29,310
about in the woods. That's when you saw
the boot of the Merc unlocked.
1497
01:29:29,930 --> 01:29:34,290
In went the body, away went the Merc,
and Richard Dern went on his holidays
1498
01:29:34,290 --> 01:29:38,070
£5 ,000 in his pocket. Isn't that right,
Mr Warrender?
1499
01:29:38,330 --> 01:29:39,330
Yes, yes.
1500
01:29:53,160 --> 01:29:54,160
It's all over now.
1501
01:29:54,760 --> 01:29:56,360
It's all over. Good boy. Give me the
gun.
1502
01:29:57,860 --> 01:29:58,860
It's all right.
1503
01:30:08,300 --> 01:30:09,300
You don't believe all that.
1504
01:30:10,160 --> 01:30:11,400
What I said was under duress.
1505
01:30:12,260 --> 01:30:13,820
Oh, but I do believe it, Mr. Warren.
1506
01:30:14,220 --> 01:30:15,560
Pure surmise, Inspector.
1507
01:30:16,180 --> 01:30:17,820
It wouldn't stand up in court for a
minute.
1508
01:30:18,180 --> 01:30:20,300
And I will sue you for unlawful arrest.
1509
01:30:20,980 --> 01:30:21,980
Really?
1510
01:30:22,570 --> 01:30:25,270
You said that you were in the court that
Friday afternoon.
1511
01:30:25,790 --> 01:30:26,930
Was he, Mr Usher?
1512
01:30:27,370 --> 01:30:28,370
No, Inspector.
1513
01:30:28,810 --> 01:30:31,510
Mr Warrender failed to appear for the
defence that day.
1514
01:30:31,790 --> 01:30:33,410
The case had to be adjourned.
1515
01:30:37,550 --> 01:30:38,830
They won't stay, Frost.
1516
01:30:39,590 --> 01:30:41,630
Oh, I think it will, Mr Warrender.
1517
01:30:47,150 --> 01:30:48,330
Take him to the station.
1518
01:30:49,530 --> 01:30:50,710
I'll interview him myself.
1519
01:30:51,850 --> 01:30:56,010
Miss Cremond, you know very well this
officer has been harassing me for days.
1520
01:30:57,450 --> 01:30:59,550
You're under arrest, Mr Warrender.
1521
01:31:04,350 --> 01:31:08,550
I've never known a senior officer behave
in such a way. You interviewed a
1522
01:31:08,550 --> 01:31:12,130
suspect under duress. You didn't wear a
flak jacket. Well, thank you very much
1523
01:31:12,130 --> 01:31:15,870
for your concern, ma 'am, but the gun
was empty. I'm not concerned. I'm
1524
01:31:15,870 --> 01:31:16,870
reprimanding you.
1525
01:31:16,970 --> 01:31:17,970
Oh, really?
1526
01:31:18,230 --> 01:31:20,480
You couldn't... know it was empty, could
you? No.
1527
01:31:20,920 --> 01:31:21,920
No, I didn't, ma 'am.
1528
01:31:22,740 --> 01:31:24,040
Well, we did get the killer.
1529
01:31:24,700 --> 01:31:25,820
You better hope so.
1530
01:31:26,600 --> 01:31:30,300
If the evidence doesn't stick, you won't
just face a suit for unlawful arrest.
1531
01:31:30,400 --> 01:31:32,100
You'll be up before an official inquiry.
1532
01:31:34,120 --> 01:31:37,800
Well, ma 'am, if you'd like to check
Warrender's fingerprints with forensic,
1533
01:31:37,940 --> 01:31:40,620
because they've got the dabs on the
murder weapon and on the money.
1534
01:31:41,100 --> 01:31:45,280
Inspector, if Warrender was a suspect,
why didn't you take his prints sooner?
1535
01:31:45,500 --> 01:31:47,920
Because I was just following your
instructions, ma 'am.
1536
01:31:48,920 --> 01:31:49,920
Don't harass Mr.
1537
01:31:50,060 --> 01:31:54,280
Warrender. And when you check the prints
and they match, which they will,
1538
01:31:54,420 --> 01:31:58,140
perhaps you'd be kind enough to charge
Mr. Warrender.
1539
01:31:59,820 --> 01:32:03,260
Inspector, I can't find it easy to admit
this.
1540
01:32:04,540 --> 01:32:08,040
But I have to say... I know what you're
going to say, ma 'am. If you'll excuse
1541
01:32:08,040 --> 01:32:12,340
me, I could do with a bloody good cup of
tea.
111834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.