All language subtitles for vid vanessa_240p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,860 VIP4K 2 00:00:49,000 --> 00:00:50,320 Neskajde cestký den. 3 00:01:01,420 --> 00:01:04,260 Tam někde stanuje. 4 00:01:10,760 --> 00:01:13,440 Jaké špinaty máme tady. 5 00:01:36,750 --> 00:01:38,870 Chtěl bych tam šel, podívat, co tam je. 6 00:01:48,870 --> 00:01:49,870 Čau lidi. 7 00:01:52,450 --> 00:01:54,770 Ahoj. Ahoj. Co tady děláte, stanujete? 8 00:01:55,290 --> 00:01:56,350 No, nějak tak. 9 00:01:56,730 --> 00:01:57,730 Máte dobrý stán? 10 00:01:58,190 --> 00:01:59,190 Díky. 11 00:01:59,930 --> 00:02:02,810 Hele, můžu se zeptat, nevíte, kde je tady to město? 12 00:02:04,410 --> 00:02:05,710 Město? Je tady... 13 00:02:06,200 --> 00:02:07,200 Dolů půjdeš? 14 00:02:08,440 --> 00:02:10,240 Nevím, kilometr dva? 15 00:02:10,560 --> 00:02:13,880 Kilok dva, jo. Možná půl. To máte trávu nebo? 16 00:02:14,260 --> 00:02:15,480 Ne, ne, tabák. 17 00:02:16,840 --> 00:02:17,840 Tabák, jo. Dáš si? 18 00:02:18,300 --> 00:02:19,680 Ne, děkuji, já nekouřím moc. 19 00:02:19,940 --> 00:02:23,320 No hele, ale má to fakt dobrý stán, kdy jste si ho koupili? 20 00:02:24,420 --> 00:02:27,300 Já ani nevím, co někdy koupila máma, ne. 21 00:02:28,300 --> 00:02:29,520 To je vaše dcera? 22 00:02:29,840 --> 00:02:30,840 Jo, jo. 23 00:02:32,040 --> 00:02:33,040 Dobrý. 24 00:02:33,440 --> 00:02:34,440 Předvádím tady. 25 00:02:34,620 --> 00:02:36,020 Jako se žije v přírodě. 26 00:02:36,380 --> 00:02:37,720 No právě to je úplně bomba. 27 00:02:37,940 --> 00:02:42,580 Helejte, já chci asi jako to a... Tady můžem stanovat tady v té oblasti? Já 28 00:02:42,580 --> 00:02:44,720 myslím, že asi ne, ale... Nejo. 29 00:02:45,860 --> 00:02:47,020 Dobrá. Nějak se to moc neřeší. 30 00:02:47,640 --> 00:02:52,220 Helejte a to, máte mladou dceru, líbí se vám takový ten styl jakože stanování, 31 00:02:52,260 --> 00:02:56,220 protože já mám, já mám taky jako... Nějakou příbuznou, která, kterou bych 32 00:02:56,220 --> 00:02:58,880 vzít takhle jako... ven. 33 00:02:59,400 --> 00:03:02,120 Jo. Já bych třeba zůstala domů, to je pravda. 34 00:03:03,090 --> 00:03:04,230 Nebaví vás to? Nejde. 35 00:03:05,010 --> 00:03:11,930 Já jsem si říkal, že se ruce ukážu trochu v týrodu 36 00:03:11,930 --> 00:03:14,650 a vypadá to, že se jí to moc nelíbí. 37 00:03:15,090 --> 00:03:18,150 Ty, já můžu se podívat na ten váš stan? Ten fakt vypadá dobře. 38 00:03:19,050 --> 00:03:23,770 Můžu? Jo, jo, jasně. Takže tady bydlíte v tom stanu, jo? Tady spíte. Tady jsme 39 00:03:23,770 --> 00:03:26,070 spali noc, třeba jednu noc. 40 00:03:27,390 --> 00:03:30,850 Balíme pomalu a ještě si to tu chvíli užijem. 41 00:03:31,840 --> 00:03:35,760 Jede nám vlak asi za šest hodin. 42 00:03:37,240 --> 00:03:42,640 Šest hodin? No, no, no. Tak si půjdeme trošku pokochat. A kam jedete? 43 00:03:42,940 --> 00:03:44,840 Domů zpátky do Prahy. 44 00:03:45,080 --> 00:03:45,879 Jo, takhle. 45 00:03:45,880 --> 00:03:50,280 Helejte, a to... Jako, je tady zima, když spíte? 46 00:03:50,540 --> 00:03:52,920 No, jako byla zima, no. 47 00:03:53,180 --> 00:03:54,240 Byla zima, jo. A jak se hřejete? 48 00:03:55,420 --> 00:03:56,680 Ve spasáku, no. 49 00:03:58,460 --> 00:03:59,460 Kde? 50 00:03:59,960 --> 00:04:01,820 Navzájem. Ve spacáku. Ve spacáku. 51 00:04:02,020 --> 00:04:06,240 Jo, my máme ty spacáky tady, jo? Jo, jo, jo. Dobrý, a nějaký, jak se vaříte tady 52 00:04:06,240 --> 00:04:10,580 jídlo? No, my jsme měli nějak jenom tak s tebou trochu jídla. 53 00:04:11,840 --> 00:04:18,440 Spíš se užíváme tu přírodu, jako se snažím ukázat dceři, jak to jako je 54 00:04:18,500 --> 00:04:19,860 Jo, jo, chápu. 55 00:04:20,200 --> 00:04:25,120 No to je bomba. No takhle, já opřímně ten stan ještě, to nasi jako fakt, tady 56 00:04:25,120 --> 00:04:28,820 bude zima, viděl jsem nějaký stan, kde se jako dá postavit nějaký hořák a tyhle 57 00:04:28,820 --> 00:04:29,820 věci. 58 00:04:30,500 --> 00:04:34,580 Ale my bysme si tady spíš jako s tou dcerou chtěli fakt jako udělat pohodičku 59 00:04:34,580 --> 00:04:38,220 nás trošku jako obtěžuješ. Ne, já se strašně omlouvám. 60 00:04:39,300 --> 00:04:43,160 Já jsem jenom tady šel kolem, jenom jsem zahlinul ten stán, tak mě zajímalo, jak 61 00:04:43,160 --> 00:04:48,180 to funguje, protože já mám taky nějakou sestřenku mladší, ze kterou jsem chtěl 62 00:04:48,180 --> 00:04:52,200 jako jít stanovat, tak mě jenom zajímalo, jak to probíhá. 63 00:04:52,860 --> 00:04:55,880 Ale jak říkám, no... Tobě se tady líbí? 64 00:04:57,120 --> 00:04:58,520 Chceš tady být se mnou? 65 00:05:01,180 --> 00:05:02,520 Pojedeme večer domů. 66 00:05:03,480 --> 00:05:10,340 Je fakt, že máme hodně času, tak můžeme vymyslet nějaký plán, ale tady... Ne, já 67 00:05:10,340 --> 00:05:13,700 vlastně chtěl nějak utravovat. Já jenom, když tady slečna říkala, že je zima a 68 00:05:13,700 --> 00:05:17,220 že by si chtěla nějak jako umy, tak já mám tady nedaleko svůj vlastní byt, tak 69 00:05:17,220 --> 00:05:23,900 jestli máte vlak za nějakých 6 hodin, tak byste si tam mohli využít můj 70 00:05:23,900 --> 00:05:27,080 sprchu, no. To je fakt milé, jo. To určitě ne, děkujeme. 71 00:05:28,419 --> 00:05:30,360 Myslím, že tak dobře se neznáme. 72 00:05:30,800 --> 00:05:35,520 Však spodě, já vám jenom tam nechám klíčky a můžete se tam osprchovat jak 73 00:05:35,520 --> 00:05:36,800 chcete, já tam ani možná nebudu. 74 00:05:38,980 --> 00:05:40,960 Já jsem v pohodě. 75 00:05:41,400 --> 00:05:45,220 Já myslím, že to vydržím nějak. 76 00:05:46,840 --> 00:05:50,080 Já mám jídlo doma. Záleží fakt na tobě hodně. 77 00:05:50,320 --> 00:05:54,980 Jeli jsme kvůli tobě sem a důležitý, co si o tom myslíš ty. 78 00:05:55,580 --> 00:05:57,200 Já se nějak jako... 79 00:05:57,470 --> 00:05:59,970 Budu respektovat tvůj názor, určitě. 80 00:06:00,850 --> 00:06:01,850 No. 81 00:06:02,430 --> 00:06:05,650 Ale moji představu znáš, s čím jsme se měli. 82 00:06:07,970 --> 00:06:10,350 Jo, v pohodě, v pohodě. 83 00:06:11,050 --> 00:06:13,450 V pohodě, děkujeme. 84 00:06:14,350 --> 00:06:19,770 Dobrý, no tak... Já si tady budu procházet, kdybyste změnili názor, tak 85 00:06:19,770 --> 00:06:20,770 vědět, jo? 86 00:06:21,430 --> 00:06:22,430 Dobrý. 87 00:06:23,330 --> 00:06:24,189 Měj se. 88 00:06:24,190 --> 00:06:25,190 Čau. 89 00:06:28,680 --> 00:06:30,060 Hele, prosím tě, chlape. 90 00:06:30,620 --> 00:06:31,620 No? 91 00:06:35,700 --> 00:06:41,360 Já nevím, dcera si to jako rozmyslela a nějak vypadá to, že by si tu sprchu asi 92 00:06:41,360 --> 00:06:45,920 dala, tak jestli... Fakt? Já nevím, kde bydlí, teda, jakože... Je to daleko? 93 00:06:46,580 --> 00:06:51,500 Halej, to je tady pár ulic odsáď a já... Já mám tu bagáž a nevím, nechce se mi 94 00:06:51,500 --> 00:06:52,880 to úplně tahat moc daleko. 95 00:06:53,120 --> 00:06:57,280 Já bych vás potom ještě právě mohl hodit normálně do vlakového nádraží. 96 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 Tak jo. 97 00:06:58,520 --> 00:06:59,520 Tak OK. 98 00:07:00,880 --> 00:07:04,080 Chcete nějak pomoct pobalit? Jo, to bude žádný. 99 00:07:05,340 --> 00:07:10,680 Tady zbalíme ty zbytky. Já počkám a pomůžu vám s taškama. 100 00:07:11,520 --> 00:07:12,760 Tak můžete balit. 101 00:07:18,540 --> 00:07:20,040 Ale bylo tady hezky, ne? 102 00:07:33,610 --> 00:07:37,110 Ten klip jsem si koupil tři roky zpátky, je to VKK. 103 00:07:38,430 --> 00:07:42,270 Má to tady hezkou sprchu, jak vaše dcera šla se sprchou. 104 00:07:43,130 --> 00:07:44,950 Tak já doufám, že budete spokojení. 105 00:07:45,250 --> 00:07:48,750 Jo, díky za pomoc, určitě je to fajn takhle. 106 00:07:49,590 --> 00:07:50,950 Puskat dobrýho člověka. 107 00:07:51,290 --> 00:07:52,290 Dobrýho člověka. 108 00:07:52,910 --> 00:07:53,910 Děkuji. Super. 109 00:07:54,410 --> 00:07:57,250 Bomba. No tak chtěli byste si dát nějaký jídlo nebo něco? 110 00:07:58,490 --> 00:08:01,510 Tak možná něco. 111 00:08:01,970 --> 00:08:02,970 Co to máš? 112 00:08:03,370 --> 00:08:04,370 No, objednáme. 113 00:08:04,670 --> 00:08:11,630 Já tady nemám nic, ale chtěl jsem se zeptat, by the way, kolik je let 114 00:08:11,630 --> 00:08:14,050 dceře? V konci, čekneš? 115 00:08:14,310 --> 00:08:15,470 Včera mi bylo 18. 116 00:08:16,370 --> 00:08:17,590 Včera bylo 18? 117 00:08:17,990 --> 00:08:18,669 Jo, jo. 118 00:08:18,670 --> 00:08:19,329 Jako fakt? 119 00:08:19,330 --> 00:08:21,870 Jo. Jej, no tak to je to nejlepší. 120 00:08:22,110 --> 00:08:26,590 Tak dnešek bude můj dárek k narodstvám pro vás. 121 00:08:27,090 --> 00:08:28,230 Ok, díky. 122 00:08:29,910 --> 00:08:30,910 Fajn asi. 123 00:08:31,070 --> 00:08:32,069 Díky za pomoc. 124 00:08:33,360 --> 00:08:40,299 Super. Helejte, a můžete tady s dědmi, jako ubytnáme jídlo, tak můžete tady 125 00:08:40,299 --> 00:08:45,820 přespat, to vůbec není problém. Kdybyste ale chtěli, no, jestli jako, že do 126 00:08:45,820 --> 00:08:50,260 dítřka tady nikoho nemám, zrovna přijmu nějaký kamarádi, ale kdybyste si přáli, 127 00:08:50,340 --> 00:08:52,960 tak můžete tady přespat na gauči, no ne rozkladací. 128 00:08:53,900 --> 00:09:00,660 Hele, spíš ne, díky, ale asi se budeme držet plánu a pojedeme večer 129 00:09:00,660 --> 00:09:01,660 domů. 130 00:09:02,360 --> 00:09:08,540 Takže sprcha super, ale pak máme jako nějaký svůj plán zase dál, takže... 131 00:09:08,540 --> 00:09:13,260 a takhle byste tam si měli oslavu na rozdní, jo, dcery? No vlastně jo. 132 00:09:14,000 --> 00:09:17,420 Já jsem... A jak jsi teda spokojena s takovou oslavou? 133 00:09:18,000 --> 00:09:20,860 No... Jo, to je fajn. 134 00:09:23,660 --> 00:09:27,480 Já si myslím, že jsem jako... Já bych taky moc ne... Že bych chtěla jako třeba 135 00:09:27,480 --> 00:09:28,600 nějaký větší dárek, no. 136 00:09:28,900 --> 00:09:30,800 Ne, já jsem takhle spokojena. 137 00:09:55,250 --> 00:09:56,650 Děkuji. 138 00:10:01,130 --> 00:10:05,850 Já pak vydělám strašný prachy, já jsem petrš, já jsem bohatý. Takže pro mě 139 00:10:05,850 --> 00:10:08,490 je jako prvý začátek. 140 00:10:08,850 --> 00:10:10,110 Jo, tak děkuji. 141 00:10:10,350 --> 00:10:12,510 Jste spokojná? Jo, můžu dostat. 142 00:10:13,530 --> 00:10:17,730 Jsme tak rozstumili, když máte rádost. Máte strašně rozstumilou dceru. Díky. 143 00:10:17,870 --> 00:10:19,030 Škoda, že nemám dceru. 144 00:10:20,370 --> 00:10:22,790 Já jsem s tím starosti. 145 00:10:23,750 --> 00:10:28,850 Tak to skovej, prosím tě, aspoň. 146 00:10:31,620 --> 00:10:33,020 Můžete si koupit třeba nový stan. 147 00:10:33,620 --> 00:10:36,520 No jo, jo, jo, to je dobrý nápad. 148 00:10:37,000 --> 00:10:39,960 Koupit nový stan, jak jsem minule ti ukazoval ty stany. 149 00:10:41,340 --> 00:10:44,740 Stále taky jako korát, myslím, několik hodin. Já bych chtěla nový stan, ne? Ty 150 00:10:44,740 --> 00:10:45,740 chceš nový stan? 151 00:10:46,820 --> 00:10:49,440 Já bych chtěla nový kol. 152 00:10:50,440 --> 00:10:51,840 Nový kol? 153 00:10:52,100 --> 00:10:53,100 Jo, 154 00:10:53,140 --> 00:10:54,140 to je OK. 155 00:10:54,180 --> 00:10:55,180 Máte ráda kola? 156 00:10:55,840 --> 00:10:57,560 Jo, a napětím na kolo. Jo? 157 00:10:58,300 --> 00:11:01,660 Fakt jo? Jsi taková sportovní volka. A tak otázkuj mi. 158 00:11:02,020 --> 00:11:03,020 Tak asi jo. 159 00:11:03,120 --> 00:11:05,580 To je takový jako sportovně záležený typ, že jo? 160 00:11:06,300 --> 00:11:10,600 No to je bomba. No a tak já doufám, že ty pět dní jsi starší na kolo, nebo 161 00:11:10,600 --> 00:11:14,500 chcete nějaký lepší kolo? No to úplně jako asi nebude všechno, že? 162 00:11:15,980 --> 00:11:20,020 Takže, abychom si jako vystačili, teď já vám tam ještě trošku přidám, tak fakt 163 00:11:20,020 --> 00:11:21,220 máte na to kolo. Jo. 164 00:11:22,220 --> 00:11:26,520 Přehání ještě, ale... Ale nepřehání, já si myslím, že... Přehání. 165 00:11:26,880 --> 00:11:30,700 Dcera prostě je mladá holka a pak potřebujeme normální kolo na nějakou 166 00:11:30,740 --> 00:11:35,400 že jo. Takových peněz, jo, jako co jsme ti fakt jako družní hodně, že. Ale nic, 167 00:11:35,580 --> 00:11:41,100 pro mě vaš úsměv je to nejlepší a nejdražší, co můžu od vás dostat. 168 00:11:41,900 --> 00:11:43,260 Úsměv dcery prostě... 169 00:11:44,280 --> 00:11:45,280 Váša spokojenost. 170 00:11:45,620 --> 00:11:49,880 Já jsem fakt jako hodný sluch, já prostě, to je úplnice, že pomáhám lidem, 171 00:11:49,900 --> 00:11:51,500 Já takhle jako pomáhám hodně lidem vždycky. 172 00:11:53,000 --> 00:11:56,160 Taky jsem pomáhal, no, takže vím, že to je fajn pocit. 173 00:11:58,560 --> 00:12:05,380 Jsme taková jako hippý rodina noc, že spíš taková, taková do města víc, 174 00:12:05,380 --> 00:12:11,280 ale, ale jako taky jsem dřív pomáhal lidem, takže vím, že jako se to vrátí 175 00:12:11,280 --> 00:12:12,280 jinak. 176 00:12:14,989 --> 00:12:17,310 sociálně založený tým. To je super. 177 00:12:19,170 --> 00:12:21,650 No, každopádně, objednáme tady nějaký jídlo. 178 00:12:22,450 --> 00:12:24,410 Dobrý nápad, já si jdu na cigáru. 179 00:12:24,630 --> 00:12:29,370 Jo, jasně, tady na balkoně si můžete zakouřit. Objednáš mi, že jo, něco 180 00:12:29,390 --> 00:12:32,110 co máme. Jak se jmenuje dcera? 181 00:12:32,470 --> 00:12:35,350 Vanessa. Vanessa, ježiš, to je krásný jméno. 182 00:12:36,370 --> 00:12:37,570 Fakt nádherný jméno. 183 00:12:38,490 --> 00:12:40,330 Vanessa. A takových jmén tady moc není. 184 00:12:40,550 --> 00:12:41,550 To ne. 185 00:12:42,140 --> 00:12:44,100 Po kom jste pomaloval vaši dceru? 186 00:12:45,400 --> 00:12:48,300 To jsem nevybíral, já se přiznám. 187 00:12:49,180 --> 00:12:51,420 To je čistě ženská záležitost. 188 00:12:51,920 --> 00:12:53,760 Ale evidentně se povedla. 189 00:12:54,260 --> 00:12:55,380 No, to se povedla. 190 00:12:57,960 --> 00:13:02,720 A ona je skromná zcela, ona se jako taková... No, nevadí, můžete si jít 191 00:13:02,720 --> 00:13:05,460 zakouřit, jsme tady ve vrhnách jídlo. Co byste se dal? 192 00:13:05,720 --> 00:13:06,720 Pastu? 193 00:13:06,949 --> 00:13:10,850 Dám si, dám si, dám si těsto. Tak, těstovině. Jo, jo, jo. Dobrý, parmazán. 194 00:13:11,250 --> 00:13:12,570 To necháte na pokozečku. 195 00:13:14,990 --> 00:13:18,650 Tak jo, tak... No a kdybyste si dala co? 196 00:13:19,750 --> 00:13:21,330 Tak mě to asi jedno. 197 00:13:21,610 --> 00:13:22,970 Co máte ráda za kuchyň? 198 00:13:23,250 --> 00:13:24,790 Mám ráda i polskou kuchyň. 199 00:13:25,510 --> 00:13:26,850 Jo? Aha, 200 00:13:27,970 --> 00:13:31,230 no tak super. Takže tatínek se zatará jako těstovinu s parmazanem. 201 00:13:31,470 --> 00:13:33,850 A co si vybereme my? 202 00:13:36,730 --> 00:13:43,050 Ale já, když jsem se odčínil ještě tam, jak jste stanovali, tak 203 00:13:43,050 --> 00:13:46,790 chci říct ten důvod hlavní, proč jsem přišel s tebe jít. 204 00:13:48,910 --> 00:13:50,390 Že jsem hodně zbytý. 205 00:13:52,330 --> 00:13:58,350 Já nevím, ale já prostě nechci být takhle rychlej, nebo 206 00:13:58,350 --> 00:14:04,770 abyste nemysleli nic zpatněho o mně, ale já cítím, že jste strašně hloubka a 207 00:14:04,770 --> 00:14:07,420 máme takovou tu chemii mezi sebou. 208 00:14:08,460 --> 00:14:09,460 Nemyslíte? 209 00:14:10,080 --> 00:14:11,080 Ne. 210 00:14:12,020 --> 00:14:13,020 Nevím. 211 00:14:13,300 --> 00:14:14,300 Já jo, třeba. 212 00:14:14,960 --> 00:14:16,640 Ale jeďte, já vám řeknu takhle. 213 00:14:17,060 --> 00:14:20,540 Já si myslím, že máme chemii. A máme velkou chemii. A já si myslím, že vy se 214 00:14:20,540 --> 00:14:22,580 zasloužíte mnohem víc, než to jsem vám dal. 215 00:14:23,220 --> 00:14:24,380 Takže já vám dám víc. 216 00:14:26,640 --> 00:14:27,640 Tak. 217 00:14:27,880 --> 00:14:28,880 Dobrý den. 218 00:14:29,120 --> 00:14:30,460 Když jste, koukejte na mě. 219 00:14:30,920 --> 00:14:35,740 Ale musím říct, že vaš otec je fakt strašně hodný člověk. Je strašně dobrý. 220 00:14:35,740 --> 00:14:36,740 hodný. 221 00:14:37,040 --> 00:14:38,780 Dává vám výbornou výchovu. 222 00:14:39,320 --> 00:14:43,520 A já doufám, že... Jako víte, co dneska, je třeba málo takových holek, kteří 223 00:14:43,520 --> 00:14:44,960 fakt měli dobré otázky. 224 00:14:45,240 --> 00:14:46,800 Takže si ty holeky nemůžou vychovat. 225 00:14:47,460 --> 00:14:51,180 Takže nemají vůbec vzhory pro to, jak se mají chovat chlapům. 226 00:14:52,000 --> 00:14:58,000 Ale já si myslím, že jste taková zajímavá ženka, která má fakt hodně 227 00:14:58,000 --> 00:14:59,980 energii. Jo, a proč? 228 00:15:00,400 --> 00:15:05,960 Na konci cítím z vás dobrý frekvence, ale chtěl bych vám nabídnout 229 00:15:05,960 --> 00:15:12,080 ještě jednu věc. Já si myslím, že taková národská akustika zaslouží víc, než to 230 00:15:12,080 --> 00:15:13,080 mám dál. 231 00:15:13,580 --> 00:15:17,740 Vlastně? Jo. A proč? Protože se tohle velmi hrozně hezko. 232 00:15:19,080 --> 00:15:25,620 Já bych ještě poprosil vás, 233 00:15:25,620 --> 00:15:31,140 kteří to mluvíte, a chtěl bych Co byste chtěl? 234 00:15:34,240 --> 00:15:38,600 Já... Dobrý, nic se mě děje, já to mám... Vaše dce řadu mám pod kontrolou. 235 00:15:41,400 --> 00:15:47,060 Kdybyste... Kdybyste se svítla přede mnou... Cože? 236 00:15:48,480 --> 00:15:51,280 Já to chápu, že to mám jako fakt takovou... Dílně. 237 00:15:51,520 --> 00:15:53,800 To tam má můj táta. Já vím, že tam má můj tata. 238 00:15:54,580 --> 00:15:55,600 On bude v pohodě. 239 00:15:56,000 --> 00:15:58,380 Bude v pohodě, tím, že vám každou chvíli vypenu, ne? Jo. 240 00:15:58,940 --> 00:16:02,640 Tak potom služím strašně moc a dám takovou skoro všechno, co mám. 241 00:16:04,280 --> 00:16:05,280 Ukažte mi taky. 242 00:16:05,800 --> 00:16:08,600 Já ale přitáhám. Já přitáhám. 243 00:16:09,400 --> 00:16:10,900 Já zkusím otevřít. 244 00:16:11,820 --> 00:16:13,180 Jo, momenti. 245 00:16:13,540 --> 00:16:15,700 Rozumíte se to? Já zkusím otevřít. 246 00:16:17,920 --> 00:16:21,620 Tady je otevření. 247 00:16:24,780 --> 00:16:26,740 Tady je otevření. Ty vole, nejde! 248 00:16:29,420 --> 00:16:30,420 Ne tady, vole! 249 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Cože, co se tam stalo? 250 00:16:37,780 --> 00:16:41,620 My máme málo času. 251 00:16:41,880 --> 00:16:47,540 Ale bude to fakt rychlý. Ukažte si svoji hezkou, jsem týklý, že je nádherná. 252 00:16:47,660 --> 00:16:48,660 Tato je Pětina. 253 00:16:49,140 --> 00:16:53,080 A nesážte nic ani, to je super, už se vystala vlastně. 254 00:16:54,820 --> 00:16:56,920 To bude fakt rychlý, neboj se. 255 00:16:59,020 --> 00:17:03,580 Ale opravdu je špatný. Ale opravdu je špatný. Pojď sem děláme. 256 00:17:04,359 --> 00:17:05,460 Pojď sem děláme. 257 00:17:10,720 --> 00:17:13,859 Ano. Jo, takhle pomalinku. 258 00:17:15,900 --> 00:17:16,900 Vybíjte se. 259 00:17:21,599 --> 00:17:23,160 Vybíjte se. Vybíjte se. 260 00:17:27,839 --> 00:17:29,240 Já se na to teď těším. 261 00:17:33,200 --> 00:17:34,820 Víš, jak jsem se dlouho na toho těšil. 262 00:17:37,700 --> 00:17:38,700 Máme co? 263 00:17:41,320 --> 00:17:42,320 To je v pohodě? 264 00:17:42,500 --> 00:17:48,360 To je v pohodě. Co to je? To je v pohodě. Ale dobrý, dobrý, jenom 265 00:17:48,820 --> 00:17:49,820 Nic neděje. 266 00:17:50,260 --> 00:17:51,580 Převlíkala se? Jo, převlíkala se. 267 00:17:52,600 --> 00:17:54,600 Tak zavoláme opraváře. 268 00:18:19,020 --> 00:18:21,280 Tato, přejede zámečník za dvě hodiny. 269 00:18:24,620 --> 00:18:27,440 Počkej dvě hodiny, my si s tebou rozumíme, my si jenom pokysáme. 270 00:18:27,660 --> 00:18:29,480 Ještě tady důleží. Tak to je dobrý? 271 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 Neboť je vám fungují, ne? 272 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Ne. 273 00:18:35,180 --> 00:18:36,860 Hele, nestičte, tato to nevidí. 274 00:18:37,520 --> 00:18:38,580 Tato to nevidí. Nej. 275 00:18:39,800 --> 00:18:41,580 A já si myslím, že ty to zvládneš. 276 00:18:42,220 --> 00:18:46,120 Ty jsi fakt výborná holka, ty jsi úplně nádherná. Jsi strašně chytrá. 277 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Jo, jo. 278 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 Aha. 279 00:18:49,200 --> 00:18:51,100 Jedno, ještě máš taky hezký kavoutky. 280 00:18:51,880 --> 00:18:52,880 Aha. 281 00:18:57,240 --> 00:18:58,800 Ježiš si mluvím, no. 282 00:19:00,200 --> 00:19:02,760 Ty jsi ale hodně dobrá ženská, no. 283 00:19:03,920 --> 00:19:04,920 Vždycky jsem. 284 00:19:05,560 --> 00:19:07,100 Ale jsme většinou lidníky. 285 00:19:09,460 --> 00:19:13,720 Ještě tam děláte nějaký prasárničky? Ale ne, mu vyběrám jídlo. 286 00:19:16,420 --> 00:19:20,640 Ale tam nějaké samozřejmě jsou toho vládkové schůzkové. To znamená, že 287 00:19:20,640 --> 00:19:23,960 nezávislím. Ty myslíš, že jsem blbej, ne? Počkej, až tam lípnu. 288 00:19:24,700 --> 00:19:25,700 Tak OK. 289 00:19:26,570 --> 00:19:27,570 Ale počkej. 290 00:19:35,810 --> 00:19:36,950 Ježiš, to je nádhera. 291 00:19:38,210 --> 00:19:39,209 Dej ty ruce pryč. 292 00:19:39,210 --> 00:19:41,610 Říkal jsi, že nebudeš tam hrát. Ne, nevím, če já to bude být. 293 00:19:42,330 --> 00:19:45,630 Ale já ti řeknu ještě jednu věc. 294 00:19:46,350 --> 00:19:50,430 Já ti dám... Já ti dám nevím, co to je. 295 00:19:51,250 --> 00:19:52,330 Vem si to, co mám. 296 00:19:53,100 --> 00:19:54,160 Vem všechno, co mám. 297 00:19:54,460 --> 00:20:00,560 Já strašně toužím, abych vylíbil tvoji prsty v kůničku. 298 00:20:01,380 --> 00:20:06,500 Tak to tam ne. Jo, prosím. 299 00:20:06,760 --> 00:20:09,000 To jsem už tě nezavěla. Vem všechno. 300 00:20:09,540 --> 00:20:14,040 Zažiš to nejlepší, ty nejlepší feelingy, kterou jsi kdy zažila. 301 00:20:14,680 --> 00:20:17,860 Já je pak strašně chci vyzat. 302 00:20:48,330 --> 00:20:51,250 Děkujeme za pozornost. 303 00:20:51,980 --> 00:20:52,980 Můžu mít tobá? 304 00:20:53,840 --> 00:20:55,860 Já nevím. 305 00:21:13,880 --> 00:21:17,600 Mně to je hrozně nepříjemný, já mu budu říct, že za chvilku přijde za mnou. 306 00:21:18,520 --> 00:21:20,440 Jo, jasno, jasno, řeknu, řeknu. 307 00:21:25,010 --> 00:21:26,170 Tati? Tati? 308 00:21:26,470 --> 00:21:29,290 No? Za hodinku přijde zámětník. 309 00:21:30,630 --> 00:21:31,990 Vydržím tě tam chvilku. 310 00:21:33,850 --> 00:21:34,850 No jo. 311 00:21:35,670 --> 00:21:36,850 Za hodinku, jo? 312 00:21:42,970 --> 00:21:44,150 Jsi šikůka. 313 00:21:45,490 --> 00:21:47,630 Ale teď budeme pokračovat? Počkej, počkej, počkej. 314 00:21:48,690 --> 00:21:49,690 Můžu? 315 00:22:03,019 --> 00:22:05,820 Jdeme dobře? 316 00:22:06,360 --> 00:22:08,080 Cítíš se dobře? 317 00:22:10,460 --> 00:22:14,680 Ty jsi ale 318 00:22:14,680 --> 00:22:21,180 hodně 319 00:22:21,180 --> 00:22:22,180 usměvovalka. 320 00:22:23,280 --> 00:22:24,280 Už je? 321 00:22:29,440 --> 00:22:34,460 Já tam střešil můj prstík, jo? To nemusíš. 322 00:22:34,660 --> 00:22:35,920 To nemusíš, to bude dobrý. 323 00:22:38,320 --> 00:22:39,320 Neboj se. 324 00:22:40,460 --> 00:22:43,700 Ty to zvládneš. Ty jsi zvládla hodně věcí v životě. 325 00:22:47,820 --> 00:22:49,040 Takhle se tě nalíběj. 326 00:22:50,740 --> 00:22:51,740 Může být? 327 00:23:09,300 --> 00:23:14,200 Co to dělá? 328 00:23:32,650 --> 00:23:33,650 Ty lehtej, co? 329 00:23:45,230 --> 00:23:46,230 Ježišmarja. 330 00:23:46,670 --> 00:23:48,650 Ty jsi ten dobrý. Co? 331 00:23:50,750 --> 00:23:51,750 Koukej na mě. 332 00:24:08,810 --> 00:24:09,810 Pojď do těla. 333 00:24:10,630 --> 00:24:11,630 Pojď do tla. 334 00:24:33,370 --> 00:24:34,370 Pojď do tla. 335 00:24:42,510 --> 00:24:43,510 Děkuji. 336 00:26:12,900 --> 00:26:13,900 Můžeš se zvyklat? 337 00:26:14,460 --> 00:26:15,500 Nebudeš se na to naučit? 338 00:26:19,020 --> 00:26:21,720 Teďka byla bych ráda, jak tě námču. 339 00:26:22,600 --> 00:26:24,560 Budeš hodně, hodně zkušená. 340 00:26:52,080 --> 00:26:54,880 Máš? Máš? 341 00:27:19,820 --> 00:27:21,620 Uděláš si prostříčka? Jo. 342 00:27:21,980 --> 00:27:23,940 Udělej si prostříčka, nebezpečný. 343 00:27:24,240 --> 00:27:26,680 Ne, ještě ne. Ještě ne, ještě ne. 344 00:27:27,180 --> 00:27:29,100 Můžu pokračovat? Jo. 345 00:27:31,400 --> 00:27:33,520 Vše, vše, dneska můžu. 346 00:27:34,000 --> 00:27:35,660 Všechny ty říkáš dneska? 347 00:27:36,440 --> 00:27:37,440 Že jo? 348 00:27:37,560 --> 00:27:38,560 Ne. 349 00:27:52,040 --> 00:27:53,040 Koukni na mě. 350 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Jo? 351 00:27:57,920 --> 00:27:58,920 Tržek má radost. 352 00:28:38,730 --> 00:28:41,950 Za chvilku, za chvilku tady bude ten zámečník. 353 00:28:43,650 --> 00:28:46,530 To je za třicet minut. 354 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 Ty jsi úzká. 355 00:29:15,300 --> 00:29:17,540 Ty jsi taková úzká, úzká. 356 00:29:18,800 --> 00:29:19,800 Jo. 357 00:29:20,740 --> 00:29:21,740 Aha. 358 00:29:22,400 --> 00:29:23,720 Jo, dej mi tu kůžku. 359 00:29:24,600 --> 00:29:25,640 Jo, to je dobře. 360 00:29:26,340 --> 00:29:27,400 Řekne, že to je dobře. 361 00:29:28,720 --> 00:29:30,500 To by musí být dobře. 362 00:29:34,060 --> 00:29:35,880 Jak se čtou do těho čuráka? 363 00:29:37,160 --> 00:29:38,160 Jo. 364 00:29:38,580 --> 00:29:39,580 Aha. 365 00:29:40,040 --> 00:29:41,040 Koukej na mě. 366 00:29:41,660 --> 00:29:42,660 Koukej na mě. 367 00:29:57,769 --> 00:30:00,690 Ty jsi strašně úzká. 368 00:30:09,550 --> 00:30:11,610 Líbí se tě takový zastříček? 369 00:30:46,139 --> 00:30:47,540 Děkujeme. 370 00:31:13,100 --> 00:31:14,100 Jo, jo. 371 00:32:06,080 --> 00:32:07,440 Počítejte, počítejte, to zvládne. 372 00:32:15,920 --> 00:32:20,660 Zdravím vás, děkujeme. 373 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 Už se nám to líbí, že? 374 00:33:12,540 --> 00:33:14,040 Už se nám to líbí, já to vím. 375 00:33:15,120 --> 00:33:16,960 Už se nám to líbí. Už se nám to líbí, já to vím. Už se nám to líbí, já to vím. 376 00:33:17,300 --> 00:33:20,060 Už se nám to líbí, já to vím. 377 00:33:42,670 --> 00:33:44,510 Já jsem z muzice Švabuška. 378 00:33:45,970 --> 00:33:48,610 Já jsem z toho úplně hotovej. 379 00:34:29,900 --> 00:34:31,580 Můžeme to poslouchat a být všechno... 380 00:35:04,370 --> 00:35:05,370 Můžeme se vzpomínat? 381 00:35:05,610 --> 00:35:06,610 Jo. 382 00:35:49,200 --> 00:35:50,600 Jo. 383 00:35:52,800 --> 00:35:54,180 Jo. Jo. 384 00:38:30,029 --> 00:38:31,029 Pojď do lobu. 385 00:38:34,850 --> 00:38:35,850 Pojď do lobu. 386 00:39:10,859 --> 00:39:11,698 Konečně, konečně, konečně, 387 00:39:11,700 --> 00:39:39,660 konečně. 388 00:39:53,299 --> 00:39:54,299 Těle kůži šepu. 389 00:40:11,310 --> 00:40:12,770 Jako profesionální pětka. 390 00:40:13,330 --> 00:40:14,630 A to se mi líbí. 391 00:40:15,910 --> 00:40:22,670 A to mi neříkej, že se takhle nikomu nepoužívám. 392 00:40:22,930 --> 00:40:25,830 Ne, ještě ne. Ještě ne? Ty kecaš. 393 00:40:34,570 --> 00:40:36,330 Musíte sem s tátou chodit česky. 394 00:40:36,810 --> 00:40:38,630 On počkal Henku. 395 00:40:40,080 --> 00:40:41,880 A ty mě oboji kouřit jako kurva. 396 00:40:44,100 --> 00:40:45,900 Jo, pojď, já ti pomůžu. 397 00:40:46,240 --> 00:40:47,800 Drž a koukej na mě. 398 00:40:48,080 --> 00:40:49,940 Jo. Jo, tyčku. 399 00:40:51,960 --> 00:40:52,960 Aha, 400 00:40:53,400 --> 00:40:55,800 jezicek. Jezicek ven. Aha, aha. 401 00:40:56,540 --> 00:40:57,540 Jo. 402 00:40:58,360 --> 00:41:00,340 Nesmíme kouřit. Kouříme, kouříme. Tak. 403 00:41:01,120 --> 00:41:02,600 Jo, jezicek. 404 00:41:02,880 --> 00:41:04,140 Jo, to umíš dobře. 405 00:41:04,500 --> 00:41:05,500 Aha. 406 00:41:06,120 --> 00:41:08,540 No, překonečně takovou kouřenou potřebujeme. 407 00:41:13,250 --> 00:41:16,550 Zkus ho pomalu a hluboko a koukat na mě. 408 00:41:51,480 --> 00:41:53,260 Můžu řešit? 409 00:41:55,720 --> 00:41:57,120 Můžu 410 00:41:57,120 --> 00:42:06,320 řešit? 411 00:42:21,140 --> 00:42:24,140 Já věřím, že to bylo hlavné, že to bylo než pět let. 412 00:42:59,050 --> 00:43:00,050 Jo. 413 00:43:58,140 --> 00:44:00,940 Děkujeme. Děkujeme. 414 00:44:13,560 --> 00:44:14,960 Děkujeme. 415 00:44:35,440 --> 00:44:36,440 Tak, 416 00:44:37,820 --> 00:44:38,820 přesně tak. 417 00:44:38,840 --> 00:44:40,160 Tak, přesně tak. 418 00:45:01,230 --> 00:45:02,650 Odzveme s tebou svou kubičku. 419 00:45:02,910 --> 00:45:04,110 Ano, skvělá. 420 00:45:26,850 --> 00:45:28,110 Můžeš si trošku u nás dát. 421 00:45:32,570 --> 00:45:34,030 Já mám furt energie. 422 00:45:36,890 --> 00:45:38,330 Protože jsi šikovná vůlka. 423 00:46:07,080 --> 00:46:13,920 ... ... ... ... ... 424 00:47:31,359 --> 00:47:32,640 Tak už se nám to líbí. 425 00:47:40,700 --> 00:47:42,100 Děkujeme. 426 00:49:25,200 --> 00:49:26,600 Děkuji. 427 00:49:31,150 --> 00:49:33,290 Koukej, koukej, na něj koukej. Tak, aha. 428 00:49:38,690 --> 00:49:39,690 Šikovná chvíle. 429 00:49:40,950 --> 00:49:41,950 Vybraný, no. 430 00:49:43,110 --> 00:49:44,430 A co? 431 00:49:47,070 --> 00:49:49,610 Já mám takhle samou otevří. Jo. 432 00:49:51,730 --> 00:49:52,910 Mocí, mocí, mocí. 433 00:49:53,130 --> 00:49:54,130 Jo. 434 00:49:56,310 --> 00:49:58,430 Je to koupání. Je to koupání? Jo. 435 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 Ty vole, kde je? 436 00:50:07,080 --> 00:50:10,200 Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? 437 00:50:10,340 --> 00:50:13,900 Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? 438 00:50:13,960 --> 00:50:18,520 Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? 439 00:50:18,520 --> 00:50:18,779 Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? 440 00:50:18,780 --> 00:50:19,080 Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? 441 00:50:19,080 --> 00:50:24,560 Ty vole, kde je tvůj táta? Ty vole, kde je tvůj táta? Ty 442 00:50:24,560 --> 00:50:30,000 vole, 443 00:50:30,000 --> 00:50:33,060 kde je tvůj táta? 444 00:50:33,400 --> 00:50:34,400 Ty 445 00:50:38,690 --> 00:50:40,090 Konec. 31455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.