All language subtitles for hill_street_blues_s07e14_der_roachenkavalier

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,810 --> 00:00:09,950 Item 5, revised arrest guidelines for Operation Pushover Day 4. 2 00:00:11,530 --> 00:00:16,510 PCP, two or more tinfoil packets now constitutes possession with intent to 3 00:00:16,510 --> 00:00:20,290 distribute. All right, cannabis, anything over one ounce. 4 00:00:20,680 --> 00:00:22,200 Pills more than six. 5 00:00:22,420 --> 00:00:25,800 The new regs say that you have got a felony arrest. 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,680 The vote of the PWID used to be ten. Told you. 7 00:00:29,900 --> 00:00:32,980 Sarge, are we really going to pop these guys for a heavy ounce of dope? 8 00:00:34,080 --> 00:00:35,080 All right. 9 00:00:35,180 --> 00:00:39,300 Courage, people. Michigan Avenue is inundated. The arraignment courts are 10 00:00:39,300 --> 00:00:40,960 grinding to a stop. 11 00:00:41,180 --> 00:00:46,760 The public defender's sick -outs are at an all -time high. But, as gentlemen, we 12 00:00:46,760 --> 00:00:48,460 applaud the counsel's good intentions. 13 00:00:49,140 --> 00:00:52,800 All right. Back to item six, moonlighting. 14 00:00:53,540 --> 00:00:59,960 In brief, Division Memo 609 declares the experiment is over. Effective this 15 00:00:59,960 --> 00:01:01,840 date. No more after -hours jobs. 16 00:01:02,080 --> 00:01:06,470 Go home to your dependents and... Item seven, assignments. 17 00:01:07,450 --> 00:01:13,110 Malachy, Olmsted, Russo, the Hooker John operation on Stuyvesant, Ryan and 18 00:01:13,110 --> 00:01:14,890 Sternick, abandoned cars. 19 00:01:15,230 --> 00:01:21,070 Detective Belker continues his produce undercover and, by the way, has 20 00:01:21,070 --> 00:01:23,270 yams at 60 cents the best. 21 00:01:23,470 --> 00:01:28,470 I am all out of yams. Surely a reorder. I don't know if I'll reorder. 22 00:01:28,750 --> 00:01:29,750 Well, that's too bad. 23 00:01:30,470 --> 00:01:32,450 Well, um... 24 00:01:32,920 --> 00:01:37,440 Oh, before you go, on a personal note. Who's lieutenant? 25 00:01:37,760 --> 00:01:42,040 Robert, the title sergeant would suit me all my life. 26 00:01:43,160 --> 00:01:50,020 However, it is true that my review has been given a date certain five 27 00:01:50,020 --> 00:01:51,100 weeks from tomorrow. 28 00:01:51,840 --> 00:01:57,660 Reinstatement to my former lieutenancy is apparently all but assured. 29 00:02:00,240 --> 00:02:01,240 Thank you. 30 00:02:02,640 --> 00:02:03,640 Bye, everybody. 31 00:02:04,200 --> 00:02:07,520 Hey, everybody. My little cousin's got a science project. 32 00:02:07,760 --> 00:02:12,020 Need a large to extremely large cockroach. Gotta be alive. 33 00:02:12,420 --> 00:02:16,860 Appreciate your help. My little cousin is referred to as the W105 Rockaroach 34 00:02:16,860 --> 00:02:18,400 Contest. Happens to pay... 35 00:02:18,750 --> 00:02:22,350 $1 ,005 for the largest roach apprehended today. 36 00:02:22,550 --> 00:02:26,730 Hey, you know, this dump is roach heaven. Me and Neil are giving 50 bucks 37 00:02:26,730 --> 00:02:28,410 anything over three inches. 38 00:02:28,610 --> 00:02:30,530 You know, this moonlighting situation is ridiculous. 39 00:02:30,770 --> 00:02:35,330 No, they said it's canceled after tonight. No, no, no, no. As of this 40 00:02:35,970 --> 00:02:38,110 I've been thinking about the blonde haves in the sink. 41 00:02:38,470 --> 00:02:39,530 Spare me, please. 42 00:02:39,990 --> 00:02:43,470 Oh, come on. Listen, I bring my Roto -Rooter and it don't cost you nothing. 43 00:02:46,640 --> 00:02:51,760 The topic is cockroaches. Now, me and Neil figure, going from pipe to pipe, 44 00:02:51,760 --> 00:02:53,800 know where's the main nest, the big guy. 45 00:02:54,140 --> 00:02:56,400 Sub -basement. I told you. 46 00:02:57,340 --> 00:02:58,940 Sal, I've never been down here. Where is he? 47 00:02:59,720 --> 00:03:00,720 Hey, Sal. 48 00:03:01,200 --> 00:03:02,200 She's perfect. 49 00:04:45,900 --> 00:04:49,540 Babylon called in to tell me, take me away from Babylon. 50 00:04:49,980 --> 00:04:53,540 Oh, I'm a slave in a country of not my choosing, man. 51 00:04:53,880 --> 00:04:56,160 It's dead, partner, no offense, but... 52 00:04:56,920 --> 00:04:58,780 Aren't your locks a little straight anyway? 53 00:04:59,060 --> 00:05:02,660 It's the Ravers, man. We're talking about the Ravers here. Yeah, not only do 54 00:05:02,660 --> 00:05:06,820 get a hundred bucks for checking coats, but we also get to take part in guitar 55 00:05:06,820 --> 00:05:10,120 history. The Ravers haven't cut a record in ten years. That's because they've 56 00:05:10,120 --> 00:05:12,900 been living in France. You see, music is like a circle. It's never broken. 57 00:05:13,140 --> 00:05:17,500 Rock and roll, country, music to stare at the wall by, a thousand and one 58 00:05:17,500 --> 00:05:20,740 strings. As a matter of fact, the Ravers are very heavily influenced by Johnny 59 00:05:20,740 --> 00:05:21,740 Cash. 60 00:05:22,300 --> 00:05:25,740 Johnny Cass is from Jamaica? No, but they're influenced by him. It doesn't 61 00:05:25,740 --> 00:05:26,740 like this. Listen to this. 62 00:05:26,940 --> 00:05:31,920 Can't get a job, cause I look just like a slob. Now that's Johnny Cass. Now 63 00:05:31,920 --> 00:05:37,180 here's the rarest. Can't get no job, cause I look just like a slob. Can't get 64 00:05:37,180 --> 00:05:39,480 work, cause I look just like a jerk. 65 00:05:39,960 --> 00:05:43,700 Any unit in the vicinity of Van Buren and Shaw, we have a TA with fatalities. 66 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 2202, respond. 67 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 We got it. 68 00:06:06,510 --> 00:06:07,510 He's out of control. 69 00:06:07,690 --> 00:06:08,690 Get his arms. 70 00:06:08,710 --> 00:06:09,629 Help me. 71 00:06:09,630 --> 00:06:10,529 Look out. 72 00:06:10,530 --> 00:06:14,050 Hey, hey. Look at me. 73 00:06:14,670 --> 00:06:16,710 Get off of me, fat fool. 74 00:06:17,970 --> 00:06:18,970 Look at me. 75 00:06:20,770 --> 00:06:21,970 God, look familiar to you? 76 00:06:22,410 --> 00:06:23,410 Oh, yeah. 77 00:06:23,630 --> 00:06:24,630 Hell, yeah. 78 00:06:25,070 --> 00:06:26,130 Damn discouraging. 79 00:06:29,190 --> 00:06:30,410 How many dead are there? 80 00:06:30,930 --> 00:06:31,789 opposite point to Phil. 81 00:06:31,790 --> 00:06:32,779 I gotta call him. 82 00:06:32,780 --> 00:06:35,920 I went too busy re -arresting the ones the court let out yesterday in order to 83 00:06:35,920 --> 00:06:38,420 run over women and children. Well, you had this Revere guy yesterday, and you 84 00:06:38,420 --> 00:06:39,139 let him go? 85 00:06:39,140 --> 00:06:41,920 No, I didn't let him go. Some judge let him go. A judge who? Which one? 86 00:06:42,180 --> 00:06:45,200 Some judge. What's his name? I don't know. On a white tower somewhere. I just 87 00:06:45,200 --> 00:06:48,060 wish he'd come down long enough to drive to Van Buren and Shaw and see what his 88 00:06:48,060 --> 00:06:50,960 revolving door of justice looks like before they scrape it up off the 89 00:06:54,140 --> 00:06:55,140 Lieutenant. 90 00:06:57,200 --> 00:06:59,200 One of your bad pennies come back, Mr. Davenport. 91 00:06:59,470 --> 00:07:01,530 There's a 263 eyewitness report coming. 92 00:07:01,830 --> 00:07:03,450 We're getting some statements now. Come on away. 93 00:07:08,410 --> 00:07:10,090 You my lawyer again? 94 00:07:11,010 --> 00:07:12,010 Warm, 95 00:07:12,890 --> 00:07:13,890 Norm. 96 00:07:14,010 --> 00:07:18,290 Just give me and Lieutenant Goldblum a minute, a minute to make our escape. 97 00:07:18,910 --> 00:07:20,250 What are you, funny today? 98 00:07:20,490 --> 00:07:22,290 Your diaper pins tickle or what? 99 00:07:22,730 --> 00:07:25,310 You ever think maybe people got tragedy in their lives? 100 00:07:25,810 --> 00:07:27,390 Hey, I'm sorry I'm alive. 101 00:07:27,830 --> 00:07:28,830 Okay, close it. 102 00:07:29,260 --> 00:07:32,000 Runs over the grandmother while the mother and the nine -year -old son 103 00:07:34,240 --> 00:07:35,920 Hey, hey, come here. Give me that paper. 104 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 Give me that paper. 105 00:07:42,140 --> 00:07:44,840 You know why you don't know anything, Flaherty, huh? Because you ain't lived 106 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 enough. 107 00:07:48,920 --> 00:07:51,720 Mr. Rivera, did you speak to any witnesses at the scene? 108 00:07:53,620 --> 00:07:55,580 I, uh, I don't know. 109 00:07:59,020 --> 00:08:01,920 I'm not sure you want to answer this, but are you under the influence of any 110 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 drug at the moment? 111 00:08:03,600 --> 00:08:07,320 Look, I got a problem, and I request rehabilitation. 112 00:08:07,940 --> 00:08:13,200 Did you tell witnesses at the scene that the sign said, don't walk, and they was 113 00:08:13,200 --> 00:08:14,200 walking? 114 00:08:16,180 --> 00:08:17,220 I don't know. 115 00:08:17,480 --> 00:08:18,860 You do know three people are dead. 116 00:08:20,660 --> 00:08:22,240 No one told me anyone's dead. 117 00:08:24,840 --> 00:08:28,420 The witness says you continued to accelerate through the crosswalk and the 118 00:08:28,420 --> 00:08:32,659 sidewalk until your car was caused to stop by the bus stop bench. 119 00:08:32,880 --> 00:08:34,760 Did you see the lady sitting on the bench? 120 00:08:39,480 --> 00:08:44,059 Mr. Rivera, you didn't deliberately run those people down, did you? 121 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 No, ma 'am. 122 00:08:45,920 --> 00:08:47,980 They got hit because it was their own fault. 123 00:08:56,720 --> 00:08:58,940 Give the BCI and your client counseling. No, thank you. 124 00:09:07,940 --> 00:09:12,000 Look, before you start, if there's anything I can do... Look, it ain't 125 00:09:12,240 --> 00:09:14,880 If it was about me, the last person I'd ask is you, all right? 126 00:09:19,780 --> 00:09:25,100 Say, uh... Say there's a regular guy who's got this good -looking wife. 127 00:09:25,689 --> 00:09:27,770 Uh, everything's great to the naked eye. 128 00:09:28,150 --> 00:09:33,050 Then suddenly, out of the blue, she starts whoring around on him. You mean 129 00:09:33,050 --> 00:09:35,730 turning tricks like the, uh, Lorenzen wife case? 130 00:09:35,950 --> 00:09:37,610 No, no, she's just cheating on him. 131 00:09:38,430 --> 00:09:39,430 So what's the question? 132 00:09:41,170 --> 00:09:43,770 Well, uh, do you tell the guy or not? 133 00:09:45,110 --> 00:09:46,110 What could you say? 134 00:09:47,130 --> 00:09:48,130 The truth. 135 00:09:49,670 --> 00:09:54,070 It, uh, it pains me to tell a man this, but you got horns. 136 00:09:57,630 --> 00:09:59,210 Maybe just slip him a note, huh? 137 00:10:00,310 --> 00:10:02,310 Children? Not by this union. 138 00:10:02,650 --> 00:10:06,130 Do I know him? What is this? You just ask questions back and that's supposed 139 00:10:06,130 --> 00:10:09,570 be a big help? Look, in my opinion, it depends on what kind of a guy he is. 140 00:10:09,670 --> 00:10:13,330 Maybe he knows already. Maybe he'd rather not know. Okay, all right. 141 00:10:13,330 --> 00:10:18,450 Say he's... Say he's a leadership guy. 142 00:10:19,610 --> 00:10:20,610 He's a regular guy. 143 00:10:21,690 --> 00:10:22,950 Maybe a little underweight. 144 00:10:24,940 --> 00:10:26,460 And he's got a good -looking wife. 145 00:10:26,900 --> 00:10:27,900 That kind of guy. 146 00:10:28,160 --> 00:10:29,700 What are we talking about here, Norm? 147 00:10:30,820 --> 00:10:34,280 Hey, I don't need this, Lieutenant, all right? As far as I'm concerned, we never 148 00:10:34,280 --> 00:10:35,920 even had this conversation, all right? 149 00:10:36,120 --> 00:10:37,120 Yeah, 150 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 I lost it. 151 00:10:41,200 --> 00:10:42,200 Where is it? 152 00:10:42,500 --> 00:10:44,880 Over your head, man. Unless you moved. 153 00:10:45,700 --> 00:10:47,220 Oh, I got it. 154 00:10:48,080 --> 00:10:49,720 Ready? Uh -huh. 155 00:10:57,800 --> 00:10:59,820 They're too quick, babe. Yeah, but the size. 156 00:11:00,540 --> 00:11:01,640 We gotta try again. 157 00:11:01,980 --> 00:11:03,900 This time we'll wait till the queen comes out. 158 00:11:04,200 --> 00:11:06,200 Hey, sport, there's gotta be a better way. 159 00:11:11,660 --> 00:11:12,660 Hey, Neil, you there? 160 00:11:16,940 --> 00:11:18,260 Where would I go? 161 00:11:19,440 --> 00:11:22,420 Charged with three counts for hit to a homicide and murder in the first degree. 162 00:11:23,580 --> 00:11:24,700 On for bail application. 163 00:11:26,890 --> 00:11:27,890 Nice tie. 164 00:11:28,230 --> 00:11:29,290 Keep your head low, Joyce. 165 00:11:30,730 --> 00:11:31,730 Mr. Bernstein. 166 00:11:32,090 --> 00:11:33,570 Your Honor, three people are dead. 167 00:11:34,090 --> 00:11:38,570 Mr. Rivera failed his urinalysis, and given the fact that he was just in here 168 00:11:38,570 --> 00:11:39,570 yesterday... Yeah. 169 00:11:40,650 --> 00:11:41,850 Wondered when we would get to that. 170 00:11:43,390 --> 00:11:45,050 Misdemeanor charge, wasn't it, Mr. Bernstein? 171 00:11:46,490 --> 00:11:49,570 Under the new prosecution guidelines, which I happen to support, I would have 172 00:11:49,570 --> 00:11:51,070 thought you had a felony charge out of that. 173 00:11:52,450 --> 00:11:53,570 Approach the bench, Your Honor. No. 174 00:11:55,520 --> 00:11:59,520 because if I had known of such a charge, Mr. Rivera would not have gone out on 175 00:11:59,520 --> 00:12:04,440 $100 bail yesterday. He would not have gone anywhere. 176 00:12:05,960 --> 00:12:08,480 Apparently, the police did not request felony offender treatment. 177 00:12:08,860 --> 00:12:09,860 I don't know why. 178 00:12:09,880 --> 00:12:11,120 Officer Ranko, what about this? 179 00:12:12,640 --> 00:12:15,660 Well, sir, your honor, it's my understanding it's a felony, and I don't 180 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 nothing more about it. 181 00:12:16,800 --> 00:12:17,800 Oh. 182 00:12:18,800 --> 00:12:20,420 Well, I think I know a little more about it. 183 00:12:20,840 --> 00:12:23,080 Let me just muse a moment on this. 184 00:12:25,680 --> 00:12:29,920 How many times has the judiciary of this city been charged with so -called 185 00:12:29,920 --> 00:12:31,380 revolving door justice? 186 00:12:31,620 --> 00:12:34,860 How many times have district attorneys and the police complained that we are 187 00:12:34,860 --> 00:12:40,520 soft on these people and now we have a crackdown? Because finally we are fed 188 00:12:40,640 --> 00:12:43,560 nauseated by these repeat offenders. 189 00:12:44,380 --> 00:12:50,580 And lo and behold, it is the police who turn Mr. Rivera loose on the street. 190 00:12:51,380 --> 00:12:53,120 Well, not today, Mr. Rivera. 191 00:12:54,760 --> 00:12:56,800 Remanded. Without bail. 192 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 All rise. 193 00:13:00,140 --> 00:13:04,840 And if inquiring minds from the press want to know why a dangerous criminal 194 00:13:04,840 --> 00:13:09,780 had his wrist slapped, take it up with Police Chief Daniels this time. 195 00:13:10,320 --> 00:13:11,380 Not with me. 196 00:13:14,600 --> 00:13:18,080 So how about it, officers? What's the story now? How come this guy was like 197 00:13:18,080 --> 00:13:19,080 this? 198 00:13:29,390 --> 00:13:31,630 What the hell is going on over here? 199 00:13:32,530 --> 00:13:37,250 Rivera's dirty way, way, way over the new consul guidelines, and somebody 200 00:13:37,250 --> 00:13:38,250 him back? 201 00:13:40,930 --> 00:13:41,930 Shag time, Frank. 202 00:13:42,630 --> 00:13:43,630 Who's responsible? 203 00:13:43,750 --> 00:13:44,750 The precinct commander. 204 00:13:44,910 --> 00:13:48,590 You were at Michigan Avenue yesterday. Whose watch was it? And let's get him in 205 00:13:48,590 --> 00:13:50,290 here. That tone carries, Gene. 206 00:13:51,890 --> 00:13:54,150 Yeah, well, that's the tone I'm getting from Daniels. 207 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 Henry? 208 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 Reconstructing. 209 00:14:03,220 --> 00:14:04,460 I've still got people to ask. 210 00:14:04,860 --> 00:14:08,000 We're checking the possibility that maybe a booking number got switched. How 211 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 could that happen? 212 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 I don't know. 213 00:14:10,700 --> 00:14:12,440 Great. Great, Goldblum. 214 00:14:13,240 --> 00:14:14,240 Smooth move. 215 00:14:14,880 --> 00:14:17,680 I'll tell the chief he can go back to his crossword puzzle. 216 00:14:21,560 --> 00:14:23,460 You better get your act together, Captain. 217 00:14:31,470 --> 00:14:33,110 So they're looking for the sacrificial goat. 218 00:14:34,230 --> 00:14:35,510 Where's the slob that let Rivera go? 219 00:14:35,710 --> 00:14:38,990 The incompetent. Turns killers loose on the street, even though if our wonderful 220 00:14:38,990 --> 00:14:42,750 city council's regs had been listened to. Henry. I went down there. My God. 221 00:14:42,950 --> 00:14:44,990 Had to lift the car off the old room with the tow truck. 222 00:14:45,790 --> 00:14:49,270 And Rivera's blood test was completely crazy. He was out of his mind. Henry, if 223 00:14:49,270 --> 00:14:51,850 you're protecting somebody, I won't have it. We were busy as hell. 224 00:14:52,610 --> 00:14:55,890 Maybe a booking number did get switched. Maybe the arresting officer... Or me. 225 00:14:56,030 --> 00:14:58,970 I'm the most likely candidate. I make out the grand jury list. 226 00:14:59,360 --> 00:15:02,080 Frank, come on. The point is, the new rigs are bald. 227 00:15:02,340 --> 00:15:06,720 Excuse me, that's not the point. If I'd come to you, if I'd said, here's a minor 228 00:15:06,720 --> 00:15:08,840 bust. Now, technically, it's a felony. 229 00:15:09,080 --> 00:15:12,160 But the possession is questionable. Under normal circumstances, we'd kick it 230 00:15:12,160 --> 00:15:15,000 totally. I would have said, honor the council's intention. 231 00:15:15,380 --> 00:15:16,380 No discretion. 232 00:15:16,560 --> 00:15:19,620 No cops, Sammy. Just let the whole system run itself aground. 233 00:15:20,240 --> 00:15:24,220 Henry, have you been scuttling the Great Operation pushover? Uh -uh, Frank. No, 234 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 I haven't. 235 00:15:25,490 --> 00:15:29,030 I've been trying to live with these regs. Look, Howard makes out the 236 00:15:29,030 --> 00:15:30,030 list if you ask him. 237 00:15:31,530 --> 00:15:34,330 Ask him, Henry. We need to know what happened. Find out, all right? 238 00:15:41,390 --> 00:15:42,750 You seeing Sergeant Hunter? 239 00:15:43,370 --> 00:15:44,510 He's around somewhere, Lieutenant. 240 00:15:45,170 --> 00:15:46,170 It's almost ready. 241 00:15:47,410 --> 00:15:48,410 Scissors. 242 00:15:52,210 --> 00:15:53,210 Two pick. 243 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 Come on, man, take this. 244 00:15:58,180 --> 00:15:59,780 All right, now, wait a minute. 245 00:16:01,020 --> 00:16:02,020 Wait a minute. 246 00:16:02,660 --> 00:16:04,800 One more. Yeah, got it. 247 00:16:05,480 --> 00:16:06,480 Okay, Neil. 248 00:16:07,240 --> 00:16:11,320 Feast your eyes. The Caesar's Palace of Roach Motels. Look at him. 249 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 Sticky as that. 250 00:16:15,180 --> 00:16:16,180 Yeah, so? 251 00:16:17,120 --> 00:16:18,820 Oh, death by adhesion, gentlemen. 252 00:16:19,960 --> 00:16:22,540 Remarkably like the killer tar pits of prehistoric York. 253 00:16:22,800 --> 00:16:25,000 No, no, no. The contest will say it's got to be alive. 254 00:16:26,100 --> 00:16:27,560 I'll fix it. Thanks, Sarge. 255 00:16:28,040 --> 00:16:30,160 I'm on the bar. Your assignment today is? 256 00:16:30,400 --> 00:16:30,979 Uh -oh. 257 00:16:30,980 --> 00:16:33,680 Prepping the bomb case, Sarge. Alex, a minute. 258 00:16:38,420 --> 00:16:40,900 Yesterday's charge sheets. You filed them? Yes, indeed. 259 00:16:41,460 --> 00:16:44,800 As I remember, the felony list was on an old envelope, sort of ripped. 260 00:16:45,920 --> 00:16:47,440 Ah, yes. Blue and gray. 261 00:16:48,360 --> 00:16:53,680 An order envelope for a musket ball magazine, Box 30Z, Tempe, Arizona, 262 00:16:53,760 --> 00:16:54,759 It's a good outcome. 263 00:16:54,760 --> 00:16:57,560 Any chance you could locate it? Well, in truth, Henry, I don't remember this 264 00:16:57,560 --> 00:16:59,320 fellow Rivera being on it. 265 00:17:00,180 --> 00:17:01,180 Just check, okay? 266 00:17:02,140 --> 00:17:03,140 Neither problem. 267 00:17:05,000 --> 00:17:08,300 Shut up, shut up, shut up. Hey, Jack Lee. 268 00:17:08,560 --> 00:17:12,940 Can I ask you hello, so shut up, right to left. Come here, come here. 269 00:17:13,240 --> 00:17:14,240 Shut up. 270 00:17:18,599 --> 00:17:19,599 Come here. 271 00:17:20,260 --> 00:17:22,700 You shut up, Jackie. 272 00:17:23,400 --> 00:17:28,960 Several years this marriage goes all right. He's Paisan, she's Yacht Club. 273 00:17:28,960 --> 00:17:30,200 ask me how it got started. 274 00:17:30,860 --> 00:17:35,400 Any event, she is now sleeping around on him and he's a friend of mine. Is this 275 00:17:35,400 --> 00:17:37,940 your time, Captain? Will you shut up till I finish? 276 00:17:38,180 --> 00:17:41,360 All right? These are high class people, Jackie. You wouldn't know any of them. 277 00:17:41,840 --> 00:17:42,840 So, uh... 278 00:17:43,170 --> 00:17:47,350 You being a whore, you got professional experience in this cheating and lying 279 00:17:47,350 --> 00:17:49,910 and breaking up of happy homes, and how come it happens? 280 00:17:51,590 --> 00:17:54,670 Hey, look, are you deaf? I asked you a question. What question was that? 281 00:17:57,030 --> 00:17:58,830 Why would a woman do that to a man? 282 00:17:59,890 --> 00:18:01,370 Just to get his attention, probably. 283 00:18:03,010 --> 00:18:06,490 Yeah? Hey, look, Lieutenant, why do you think we do our toes, honey, for our 284 00:18:06,490 --> 00:18:07,490 feet? 285 00:18:09,170 --> 00:18:10,810 So, uh, what does he do? 286 00:18:11,920 --> 00:18:14,780 Take a complete knife, you know, spend a little money on her for once. 287 00:18:16,580 --> 00:18:19,480 So, uh, how about it, Lieutenant? You gonna give me a pass on my pass? 288 00:18:20,080 --> 00:18:21,080 Huh? 289 00:18:21,480 --> 00:18:22,640 Nah, for what? 290 00:18:22,900 --> 00:18:24,820 Oh, come on, you scumbags. 291 00:18:35,220 --> 00:18:36,660 Precisely where memory placed it. 292 00:18:55,280 --> 00:18:56,320 I should eat rock. 293 00:18:57,780 --> 00:19:00,100 Lady, would you not do that to that dog? 294 00:19:02,800 --> 00:19:03,980 38 cents. 295 00:19:04,340 --> 00:19:05,540 Some people... 296 00:19:25,830 --> 00:19:26,809 Whose dog is that? 297 00:19:26,810 --> 00:19:31,550 I don't know nothing about nothing. And that's the secret of my success. 298 00:19:33,390 --> 00:19:34,790 Guy over at the pool hall. 299 00:19:35,010 --> 00:19:36,010 Puerto Rican looking guy. 300 00:19:36,270 --> 00:19:37,209 What's his name? 301 00:19:37,210 --> 00:19:38,210 Bud. 302 00:19:38,490 --> 00:19:42,670 Bud? I'd call everybody Bud. That's just the way I am. 303 00:19:43,650 --> 00:19:44,650 Thank you. 304 00:19:51,770 --> 00:19:53,650 First I gotta see the Grand Tetons. 305 00:19:54,450 --> 00:19:57,310 Look, the coat stays closed. I'm freezing, okay? 306 00:19:58,550 --> 00:20:00,030 You want to go to a party or not? 307 00:20:00,490 --> 00:20:01,490 I don't know. 308 00:20:02,610 --> 00:20:03,730 Bleed to death, would you? 309 00:20:07,250 --> 00:20:08,250 Yams come in? 310 00:20:10,110 --> 00:20:15,350 Tina, you think you could move your operation a half a block down my way? I 311 00:20:15,350 --> 00:20:17,870 this very weird purse -snatching thing down there. 312 00:20:18,190 --> 00:20:20,030 Well, I'm getting around here, so runny nose anyhow. 313 00:20:20,330 --> 00:20:21,330 Right. 314 00:20:22,510 --> 00:20:25,360 Lieutenant. You know, they're calling you the subversive cop. 315 00:20:25,800 --> 00:20:29,320 What? What are you talking about? When your friend Steve Merker shoots a police 316 00:20:29,320 --> 00:20:30,820 officer, you speak out in defense. 317 00:20:31,160 --> 00:20:33,600 Now there's this thing with letting the bus stop killer go free. 318 00:20:34,780 --> 00:20:35,780 You're nuts. 319 00:20:36,140 --> 00:20:39,640 Where'd you get that? The clipping's in the morgue. Your name keeps coming up 320 00:20:39,640 --> 00:20:42,740 like a pattern of a guy who's bucking the system. I think that's pretty 321 00:20:42,740 --> 00:20:45,780 subversive. Look, why don't we find a place to talk? Carney, what is this, 322 00:20:45,800 --> 00:20:48,420 feeding times at Shark Pool? You're not supposed to be back here. Come on, come 323 00:20:48,420 --> 00:20:49,420 on. 324 00:20:56,340 --> 00:20:57,340 No, I didn't. 325 00:20:58,600 --> 00:20:59,600 Thanks for looking. 326 00:21:01,980 --> 00:21:02,980 I didn't. 327 00:21:03,120 --> 00:21:04,120 Heard about your review. 328 00:21:04,880 --> 00:21:05,880 Go get them. 329 00:21:05,920 --> 00:21:06,920 Ah, thanks, Jim. 330 00:21:07,980 --> 00:21:09,620 Yeah, well, I'm in the contest. 331 00:21:09,840 --> 00:21:11,440 What's the biggest one you got so far? 332 00:21:11,980 --> 00:21:13,000 I mean, approximately. 333 00:21:13,840 --> 00:21:14,840 Huh? 334 00:21:15,600 --> 00:21:16,860 Yeah, okay. Thanks a lot. 335 00:21:20,580 --> 00:21:22,040 Well, what do you say? 336 00:21:22,460 --> 00:21:25,520 Ah, they can't tell me anything. No bugs excepted before three. 337 00:21:25,960 --> 00:21:27,580 Okay, your independent estimate. 338 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Two and a half. 339 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 Big roach to 80. 340 00:21:31,940 --> 00:21:34,420 Sorry to tell you, this animal is in a weakened condition. 341 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 You're nuts. 342 00:21:36,200 --> 00:21:37,540 Hey, he's scampering around. 343 00:21:38,100 --> 00:21:39,440 He's got nothing to eat in there. 344 00:21:39,700 --> 00:21:40,700 Get him some lettuce. 345 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 That's for turtles. 346 00:21:42,920 --> 00:21:44,140 You're absolutely right. 347 00:21:45,100 --> 00:21:48,880 Anyhow, any of you guys know who it is that Captain Furlow's wife is sleeping 348 00:21:48,880 --> 00:21:49,819 around on him with? 349 00:21:49,820 --> 00:21:50,419 Wait, what? 350 00:21:50,420 --> 00:21:52,100 Why don't you shut your face, huh? 351 00:21:52,340 --> 00:21:53,520 I didn't mean nothing. 352 00:21:55,180 --> 00:21:57,660 Dumb as a bag full of hammers. They don't get nothing right. 353 00:22:01,600 --> 00:22:02,600 Henry. 354 00:22:03,440 --> 00:22:04,440 What is it, Howard? 355 00:22:05,920 --> 00:22:08,180 The chief would like to see you in the captain's office. 356 00:22:21,580 --> 00:22:23,480 Chief, I was in station command yesterday. 357 00:22:23,680 --> 00:22:24,680 Sit down, Lieutenant. Relax. 358 00:22:24,800 --> 00:22:26,580 I asked you to be brought in and I'm here to listen. 359 00:22:28,020 --> 00:22:31,820 Frankly, I think the press, the TV, they're bending this Rivera thing around 360 00:22:31,820 --> 00:22:35,200 us. But maybe we can straighten them out. One thing, we've tripled our 361 00:22:35,200 --> 00:22:36,139 this week. 362 00:22:36,140 --> 00:22:38,020 Absolutely, and I'll make that crystal clear. 363 00:22:38,580 --> 00:22:43,680 Now, on the individual himself, did we have him and what happened? 364 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 Henry. 365 00:22:48,660 --> 00:22:49,720 You want to know the truth? 366 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 The truth? 367 00:22:52,010 --> 00:22:54,410 I can't fool around on this. It's the new regs, sir. 368 00:22:54,850 --> 00:22:58,290 They're a bad deal. Not only are they unenforceable, they're misleading. 369 00:22:59,070 --> 00:23:02,270 The council worked them out. They're the whole basis of Operation Pushover. I 370 00:23:02,270 --> 00:23:03,430 know, but they're just a PR job. 371 00:23:03,690 --> 00:23:05,590 They're a setup. And I signed them, Lieutenant. 372 00:23:05,890 --> 00:23:07,070 You didn't answer the question, Henry. 373 00:23:07,310 --> 00:23:08,490 Why wasn't Rivera held? 374 00:23:09,570 --> 00:23:10,570 Because I let him go. 375 00:23:10,990 --> 00:23:11,990 What? 376 00:23:12,310 --> 00:23:14,870 I checked, and that's what must have happened. 377 00:23:15,430 --> 00:23:19,370 Facts off the arrest report suggest officers had no cause to frisk, so I 378 00:23:19,370 --> 00:23:20,349 have seen that. 379 00:23:20,350 --> 00:23:23,390 realized we would have lost at a suppression hearing and just charged the 380 00:23:23,390 --> 00:23:27,010 misdemeanor. I'm not hearing this. Maybe I'm justifying my own behavior because 381 00:23:27,010 --> 00:23:30,350 people got killed. Just a second. But I'm not. I'd probably do it again. Save 382 00:23:30,350 --> 00:23:36,390 three court appearances, two lawyers, 20 hours cop overtime, scarce bed and a 383 00:23:36,390 --> 00:23:41,290 slam. The hell with it. It's always going to be a judgment call. It's a 384 00:23:41,290 --> 00:23:44,870 call. We've got a highly publicized operation out there in full swing. No, 385 00:23:45,410 --> 00:23:49,480 Counsel doesn't just vote and suddenly all... the warts disappear. They go 386 00:23:49,480 --> 00:23:51,680 Frank, is this your policy? Not to enforce guidelines? 387 00:23:51,940 --> 00:23:55,460 I know what Henry's trying to say, but he's saying it badly. Very badly. 388 00:23:55,900 --> 00:23:58,540 He's telling me he's in charge here. Is that it? He runs the department? 389 00:23:58,920 --> 00:24:00,260 The hell you do, Lieutenant. 390 00:24:00,720 --> 00:24:03,960 Somebody's got to make the calls and it's not city council. I'll make the 391 00:24:04,060 --> 00:24:05,220 You're out of here. How do you like that? 392 00:24:05,820 --> 00:24:07,200 Suspended pending a review board. 393 00:24:08,300 --> 00:24:10,720 And Frank, I still want that report. 394 00:24:22,570 --> 00:24:23,570 Take your time. 395 00:24:27,830 --> 00:24:31,570 This cozy fan tootie is supposed to be funny, huh? 396 00:24:32,550 --> 00:24:33,550 What's it about? 397 00:24:34,450 --> 00:24:36,090 Infidelity. No, no. 398 00:24:36,630 --> 00:24:42,110 That other one you mentioned. Sir Infidelio. She saves her husband's life. 399 00:24:43,310 --> 00:24:46,970 And there's no boys dressed up as girls, huh? Nothing like that. 400 00:24:47,310 --> 00:24:48,550 That's Rosenkavalier. 401 00:24:48,750 --> 00:24:50,590 And as I explained to you, sir... 402 00:24:50,810 --> 00:24:53,590 Delros and Cavalier is completely sold out. 403 00:24:55,550 --> 00:25:02,030 Okay, give me two for Friday night, the ringside. The one where 404 00:25:02,030 --> 00:25:03,270 she saves him. 405 00:25:03,470 --> 00:25:05,030 Loge or dress circle, sir? 406 00:25:05,450 --> 00:25:06,450 Loge. 407 00:25:07,150 --> 00:25:11,050 Anyhow, not behind any posts. 408 00:25:14,650 --> 00:25:15,650 Lease discount? 409 00:25:16,890 --> 00:25:18,370 $76, sir. 410 00:25:18,710 --> 00:25:19,710 Huh? 411 00:25:20,210 --> 00:25:22,210 You've crossed a threshold of taste. 412 00:25:29,810 --> 00:25:31,170 Yeah, there she is. 413 00:25:31,570 --> 00:25:34,050 I promised her I'd get the 30 bucks I owe her. 414 00:25:36,330 --> 00:25:37,550 Patrick, she's undercover. 415 00:25:37,810 --> 00:25:38,810 Is that smart? 416 00:25:38,890 --> 00:25:40,790 It'll just look like a standard roust. 417 00:25:43,690 --> 00:25:46,850 I put on a leash, and you walked me. 418 00:25:47,230 --> 00:25:48,230 Like a beagle. 419 00:25:49,880 --> 00:25:50,599 I do that? 420 00:25:50,600 --> 00:25:52,200 Because I buy you two, that's why. 421 00:25:53,260 --> 00:25:56,240 Hey, sister, get out of here. 422 00:25:57,180 --> 00:25:58,180 What are you doing? 423 00:26:40,689 --> 00:26:43,170 Inspector, we both know that suspension was unwarranted. 424 00:26:44,430 --> 00:26:48,990 No. No, there aren't fatalities in the Goldbloom case. The fatalities are in 425 00:26:48,990 --> 00:26:50,990 Rivera case. Let's not miss that distinction. 426 00:26:51,970 --> 00:26:56,270 Because what happened this morning could have happened to a thousand cops in 427 00:26:56,270 --> 00:26:58,870 this city. It was just one of those freak results that come back to haunt 428 00:26:58,910 --> 00:27:02,270 that's all. And I'm getting a little sick of downtown's hypocritical self 429 00:27:02,270 --> 00:27:03,270 -righteousness. 430 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 wrong, Captain? 431 00:27:08,340 --> 00:27:10,560 I mean, the door being closed. 432 00:27:10,980 --> 00:27:12,600 It's not the best time, Norman. 433 00:27:16,300 --> 00:27:17,300 Here. 434 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Opera tickets? 435 00:27:21,420 --> 00:27:23,580 Yeah, Fidelio, Friday night. 436 00:27:23,840 --> 00:27:25,320 Two seats next to each other. 437 00:27:25,680 --> 00:27:26,760 Awfully nice of you, Norman. 438 00:27:27,680 --> 00:27:31,500 But actually, I think Miss Davenport has a law seminar this weekend. She's going 439 00:27:31,500 --> 00:27:32,580 to be away. She's going to be away? 440 00:27:33,500 --> 00:27:34,500 You know with who? 441 00:27:34,730 --> 00:27:36,770 It's just one of those retreats that go to a hotel in Yak. 442 00:27:38,050 --> 00:27:39,110 Maybe I can talk her out of it. 443 00:27:39,490 --> 00:27:40,490 Hey, yeah. 444 00:27:40,570 --> 00:27:44,590 Talk her out of it, Captain. I mean, the lady knows a lot of law already. I 445 00:27:44,590 --> 00:27:45,930 mean, she knows lots of it. 446 00:27:47,070 --> 00:27:50,790 But you have to know right away, no? No, no, no, no. Talk to her. And, Captain, 447 00:27:51,090 --> 00:27:53,770 maybe be a little persuasive. 448 00:27:56,190 --> 00:27:58,810 Yeah. You know, like you're really paying her some attention. 449 00:28:10,660 --> 00:28:13,580 I'm not going to let them take your badge, but I think they're seeing an 450 00:28:13,580 --> 00:28:14,660 attitude that doesn't help. 451 00:28:15,540 --> 00:28:17,100 I'm not asking for your support, Captain. 452 00:28:17,460 --> 00:28:19,340 Daniels is up on his high horse, and you put him there. 453 00:28:21,960 --> 00:28:25,680 Three people got killed, and people are saying I'm responsible. And I don't 454 00:28:25,680 --> 00:28:28,280 really buy that, but I can understand how they might think it. 455 00:28:29,880 --> 00:28:34,120 But as a cop, I was being the only cop I can be anymore. 456 00:28:35,620 --> 00:28:37,440 The only kind of cop I think it's right to be. 457 00:28:39,690 --> 00:28:40,690 Do you accept me that way? 458 00:28:41,810 --> 00:28:42,810 Do you? 459 00:28:43,250 --> 00:28:44,410 What way do you mean exactly? 460 00:28:46,470 --> 00:28:47,930 Not kissing any liar's cheeks. 461 00:28:48,490 --> 00:28:51,550 I just wish you'd come to me when the guidelines came out. Maybe I should. 462 00:28:53,110 --> 00:28:54,110 Maybe that's right. 463 00:28:54,910 --> 00:28:55,910 But I didn't. 464 00:28:56,230 --> 00:28:58,250 So I think you'd better keep your distance on this, Captain. 465 00:28:59,150 --> 00:29:01,630 And there's a Miss Don Walker who says she's returning your call. 466 00:29:05,170 --> 00:29:06,550 You don't even like dogs. 467 00:29:06,770 --> 00:29:08,230 A dog to me is like a piece of dirt. 468 00:29:10,180 --> 00:29:11,180 Doc? Yeah. 469 00:29:12,800 --> 00:29:14,520 Yeah, that's why I called. 470 00:29:14,840 --> 00:29:17,320 Listen, if there's any interest, I'd like to go on the Don Chesler show. 471 00:29:19,520 --> 00:29:21,200 I've never seen this dog in my life. 472 00:29:26,080 --> 00:29:27,080 Okay, Raymond. 473 00:29:31,340 --> 00:29:32,340 Yo, 474 00:29:33,220 --> 00:29:34,119 man, what's the matter with him? 475 00:29:34,120 --> 00:29:35,300 The pound's on its way, detective. 476 00:29:35,760 --> 00:29:39,100 They said if you could just... He tied the dog up in the parking lot. Pound? 477 00:29:40,080 --> 00:29:41,080 What for? 478 00:29:41,500 --> 00:29:43,700 Well, he's got to get locked up until his case goes to court. 479 00:29:46,200 --> 00:29:48,680 This dog has allowed one phone call, hasn't he? 480 00:29:53,140 --> 00:29:55,660 Uh, still prepping the feldbaum, Paisage. 481 00:29:56,440 --> 00:30:00,140 It's going crazy, you know. It feels weird. It's scratching right on my 482 00:30:00,440 --> 00:30:01,660 Well, at least we know he's still alive. 483 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 Thanks a lot. 484 00:30:06,280 --> 00:30:07,940 could I see you a moment privately? 485 00:30:11,700 --> 00:30:13,280 Just say it's none of their business. 486 00:30:14,000 --> 00:30:15,220 Yeah, but they're all asking me. 487 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 Hi, honey. 488 00:30:19,600 --> 00:30:21,120 Uh, listen. 489 00:30:21,660 --> 00:30:23,980 Could we talk about your no -dogs policy? 490 00:30:25,600 --> 00:30:26,800 Captain? Yes? 491 00:30:27,180 --> 00:30:28,620 I'm kind of on the spot out here. 492 00:30:29,780 --> 00:30:33,120 What would you want me to tell the people about you and Miss Davenport 493 00:30:33,120 --> 00:30:34,120 the divorce? 494 00:30:35,630 --> 00:30:38,630 You pump iron, you do sit -ups at dawn with your flak jacket on. 495 00:30:38,990 --> 00:30:40,950 Wear your heavy hands right into the shower. 496 00:30:41,250 --> 00:30:42,250 Makes your body hard. 497 00:30:43,270 --> 00:30:44,950 But how do you train for inner strength? 498 00:30:45,910 --> 00:30:46,910 Howard, what's up? 499 00:30:47,230 --> 00:30:49,230 And then the test comes and you flunk it. 500 00:30:49,650 --> 00:30:51,770 Honor, discretion, loyalty. 501 00:30:53,590 --> 00:30:56,710 Flush it right down the commode like so many gum wrappers. 502 00:30:57,050 --> 00:30:58,410 I've got to go somewhere, Howard. 503 00:30:59,130 --> 00:31:01,650 As you know, I couldn't find the envelope. 504 00:31:02,570 --> 00:31:03,570 Doesn't matter. 505 00:31:07,760 --> 00:31:08,760 But here it is. 506 00:31:11,180 --> 00:31:12,180 Rivera's name is there. 507 00:31:14,060 --> 00:31:15,380 Yes, I hesitated, Henry. 508 00:31:15,900 --> 00:31:18,900 I saw my lieutenancy slipping away and... That's Rivera J. 509 00:31:19,900 --> 00:31:21,740 The physical therapist with the hand grenades. 510 00:31:22,660 --> 00:31:24,440 It's Curtis Rivera this is all about. 511 00:31:26,920 --> 00:31:27,920 It is? 512 00:31:28,040 --> 00:31:29,120 You didn't do anything wrong. 513 00:31:30,440 --> 00:31:32,860 I didn't? I knocked him down to a misdemeanor. 514 00:31:40,790 --> 00:31:45,890 Well, we do so rely on our memories, don't we? 515 00:31:47,090 --> 00:31:49,310 But for a moment I thought there that, well... 516 00:31:49,310 --> 00:31:56,750 Well, 517 00:31:56,870 --> 00:31:59,150 you can imagine my relief. 518 00:32:00,990 --> 00:32:07,010 There I was, swinging slowly in my own wind, and I... 519 00:32:07,520 --> 00:32:08,520 Oh, Harry. 520 00:32:08,940 --> 00:32:09,940 Listen. 521 00:32:10,320 --> 00:32:11,820 Forgive my self -absorption. 522 00:32:12,180 --> 00:32:14,980 Is there anything I can do to help? I know what it's like to have your back 523 00:32:14,980 --> 00:32:15,980 against the wall. 524 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 I've been there. 525 00:32:18,500 --> 00:32:19,459 Oh, yes. 526 00:32:19,460 --> 00:32:21,380 And it's... It's quite awful. 527 00:32:23,120 --> 00:32:24,120 Not necessarily. 528 00:32:25,380 --> 00:32:26,460 You've got nothing to lose. 529 00:32:30,600 --> 00:32:31,600 Hey, 530 00:32:32,140 --> 00:32:33,140 let's see what we got. 531 00:32:33,900 --> 00:32:36,080 Are you kidding? How about you? 532 00:32:37,719 --> 00:32:38,900 Nothing. What about you? 533 00:32:39,320 --> 00:32:42,600 There's nothing either. Let me show you guys a real cockroach. 534 00:32:44,780 --> 00:32:45,539 Huh? 535 00:32:45,540 --> 00:32:46,540 Huh? 536 00:32:47,100 --> 00:32:48,160 Here. Bye. 537 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 Sir. 538 00:32:57,740 --> 00:33:00,140 I'll show you mine if you show me yours, huh? What do you say? 539 00:33:06,890 --> 00:33:07,890 not seeing this. 540 00:33:10,650 --> 00:33:13,350 J .J., look what we got here. 541 00:33:13,590 --> 00:33:14,790 What? Tony Priest. 542 00:33:15,010 --> 00:33:15,929 Wait, who are you, man? 543 00:33:15,930 --> 00:33:18,190 You mean to tell me you don't remember Detective Washington? 544 00:33:18,550 --> 00:33:22,170 Well, I remember you. You jumped bail on that robbery at the train station. 545 00:33:22,410 --> 00:33:23,410 No way. 546 00:33:24,070 --> 00:33:28,790 Hell yeah, Tony Priest. There's a warrant out for your arrest. Get out of 547 00:33:28,810 --> 00:33:29,810 Neal. He's busted. 548 00:33:30,130 --> 00:33:31,130 Don't speak bad, dude. 549 00:33:31,660 --> 00:33:35,040 Let me enter my roast while we go. No way. Neil's got a sign for him at this 550 00:33:35,040 --> 00:33:37,220 station. Personal property at the time of arrest. 551 00:33:37,560 --> 00:33:39,800 You want somebody to think we stole them? It ain't right. 552 00:33:40,300 --> 00:33:42,040 I got that rock of roast right here. 553 00:33:43,040 --> 00:33:50,020 Just you and 554 00:33:50,020 --> 00:33:51,020 me, huh? 555 00:33:51,780 --> 00:33:55,000 And a great big fat disgusting cockroach. 556 00:33:56,120 --> 00:34:00,140 And if you're responsible for letting Mr. Rivera go, What about the people he 557 00:34:00,140 --> 00:34:03,200 allegedly ran down? Aren't you responsible for those deaths, too? 558 00:34:04,700 --> 00:34:05,980 Actually, I think that's too simple. 559 00:34:06,520 --> 00:34:09,300 I think... And it's a cheap shot. 560 00:34:09,540 --> 00:34:10,820 I apologize, Lieutenant. 561 00:34:11,460 --> 00:34:12,460 Nobody can apologize. 562 00:34:13,100 --> 00:34:14,800 Not you or me or city council. 563 00:34:15,820 --> 00:34:18,820 Look, people want things they won't pay for. 564 00:34:19,340 --> 00:34:22,540 So they're responsible, too. They pay for police protection, don't they? But 565 00:34:22,540 --> 00:34:24,219 enough to keep the bad guys off the street. 566 00:34:24,820 --> 00:34:26,940 Council announces a drug crackdown. 567 00:34:27,360 --> 00:34:28,699 Sounds great on a piece of paper. 568 00:34:28,989 --> 00:34:29,649 Do more. 569 00:34:29,650 --> 00:34:35,050 Do a lot more. But there's not enough cops or judges or courtrooms or jail 570 00:34:35,050 --> 00:34:36,650 or hours in a day to do a lot more. 571 00:34:37,150 --> 00:34:40,350 So everything's still got to be a judgment call. The cops are in the 572 00:34:40,449 --> 00:34:44,010 We'll always be in the middle. All I'm saying is the public gets what it's 573 00:34:44,010 --> 00:34:47,730 willing to pay for, not what it wishes for. And anybody who tells them any 574 00:34:47,730 --> 00:34:51,050 different, that's who's responsible for the lives snuffed out at a Decker Avenue 575 00:34:51,050 --> 00:34:52,050 bus stop this morning. 576 00:34:52,830 --> 00:34:56,290 What I haven't said is that Lieutenant Goldblum has been suspended without pay 577 00:34:56,290 --> 00:34:57,290 for speaking his mind. 578 00:34:57,790 --> 00:34:59,390 for his message to City Council. 579 00:34:59,990 --> 00:35:01,210 And I think it stinks. 580 00:35:01,970 --> 00:35:03,430 And I want to shake your hand, Lieutenant. 581 00:35:04,810 --> 00:35:08,870 Next up, Don Gregson with some tough talk about soft fingernails and what you 582 00:35:08,870 --> 00:35:09,870 can do about them. 583 00:35:10,330 --> 00:35:11,330 And we're clear. 584 00:35:13,050 --> 00:35:14,050 Sensational. 585 00:35:14,430 --> 00:35:16,170 Henry, that was so good, you gave me chills. 586 00:35:16,550 --> 00:35:21,310 Not only that, Councilman Kearney just called. Don, Kearney's people were 587 00:35:21,310 --> 00:35:24,810 watching. They want him to come over and testify before the subcommittee right 588 00:35:24,810 --> 00:35:27,150 now. Come on, the limo will run you over. 589 00:35:31,920 --> 00:35:35,460 So she's on the table and the plastic surgeon says, wait a minute, who wants 590 00:35:35,460 --> 00:35:37,400 this liposuction, you or him? Uh -oh. 591 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 Him, she says. 592 00:35:38,800 --> 00:35:42,660 He's the one who calls me hippo hips, queen of the cellulite, and he's the one 593 00:35:42,660 --> 00:35:46,520 who's going to pay the bill. Wrong answer. Yeah. The doctor gets real 594 00:35:46,640 --> 00:35:47,800 It's a serious procedure. 595 00:35:48,160 --> 00:35:51,400 His malpractice is unbelievable and he won't do it just for a boyfriend. 596 00:35:51,800 --> 00:35:52,800 Yeah. 597 00:35:53,280 --> 00:35:56,620 So, what's new with Joyce since I was up here yesterday? 598 00:35:56,940 --> 00:35:57,940 You need something, Lieutenant? 599 00:35:58,240 --> 00:35:59,240 You know, Joyce. 600 00:35:59,900 --> 00:36:03,200 Come on, don't hold me in suspense. I mean, this is better than Stella Dallas 601 00:36:03,200 --> 00:36:05,820 here. We have several Joyce's. To which one are you referring? 602 00:36:06,120 --> 00:36:10,680 We got Joyce Haydash, we got Joyce Lipnick, we got Joyce Davenport. Yeah, 603 00:36:10,780 --> 00:36:16,120 right. The Joyce that's, uh, whatchamacallit, behind her husband's 604 00:36:16,120 --> 00:36:20,000 can't stop on account of the smell of the new guy stays in her nose like a 605 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 memory. 606 00:36:21,260 --> 00:36:23,460 Oh, Joyce Lipnick. 607 00:36:31,790 --> 00:36:36,330 Grace under pressure. Gee, Howard, you look superb. I even imagined a tan. 608 00:36:38,010 --> 00:36:39,330 I've got to take the makeup off. 609 00:36:40,110 --> 00:36:44,250 A guy offered me $15 ,000 for the book I'm writing, Howard. 610 00:36:44,610 --> 00:36:49,750 Hmm. No doubt to be ghosted by some bearded white wine liberal imposing 611 00:36:49,750 --> 00:36:53,910 vacillation on every line. Have you considered the protection of co 612 00:36:54,350 --> 00:36:55,350 Excuse me. 613 00:36:56,730 --> 00:36:59,970 Uh, he's here, Chief. Yeah, I should tell him. 614 00:37:02,200 --> 00:37:06,080 Council took a vote after you left. They approved three new judges, 40 615 00:37:06,080 --> 00:37:08,960 additional cadets of the police academy, and a study for a new reformatory 616 00:37:08,960 --> 00:37:10,020 facility. Huh? 617 00:37:10,340 --> 00:37:11,660 Yeah. Uh -huh. 618 00:37:12,060 --> 00:37:13,600 Yeah, I'll tell them to drop by. 619 00:37:14,320 --> 00:37:15,720 Thanks. I agree. 620 00:37:16,140 --> 00:37:17,160 Under the circumstances. 621 00:37:19,260 --> 00:37:20,740 Chief is dropping your suspension. 622 00:37:21,000 --> 00:37:22,720 He says you actually did us a service. 623 00:37:24,380 --> 00:37:25,380 Frank. 624 00:37:26,960 --> 00:37:27,960 Yes, Henry? 625 00:37:38,120 --> 00:37:38,959 Son of a gun. 626 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 Son of a gun. 627 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 You did it. 628 00:37:41,280 --> 00:37:44,760 You beat the system. But I was wrong. I mean, doesn't it kill you? I was wrong, 629 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 and yet I was right. 630 00:37:46,540 --> 00:37:48,200 I had nothing to lose, so I just went ahead. 631 00:37:49,020 --> 00:37:51,180 It had nothing to do with me. I was detached. 632 00:37:51,440 --> 00:37:53,840 I didn't even care. And we made our point. 633 00:37:55,140 --> 00:37:56,140 I even enjoyed it. 634 00:37:56,580 --> 00:37:57,580 Me. 635 00:37:57,900 --> 00:38:01,440 Chief wants to see you this afternoon. My advice is to listen and nod a lot. 636 00:38:01,600 --> 00:38:02,479 Don't worry. 637 00:38:02,480 --> 00:38:03,480 Go ahead. 638 00:38:06,730 --> 00:38:11,070 I caused you trouble. It was, uh... I didn't think that was any other way. 639 00:38:11,070 --> 00:38:13,350 take it the way it came out, Henry. I couldn't be happier. 640 00:38:13,670 --> 00:38:14,750 Boy, what a weight off me. 641 00:38:16,130 --> 00:38:17,630 Lieutenant, somebody wants to see you. 642 00:38:17,950 --> 00:38:18,950 Go. 643 00:38:25,130 --> 00:38:26,029 You've heard? 644 00:38:26,030 --> 00:38:27,250 You have something to tell me? 645 00:38:28,130 --> 00:38:29,130 Confession, perhaps? 646 00:38:29,350 --> 00:38:32,870 Never mind the wisecracks. What are we going to do about the rumors, Ferillo? 647 00:38:33,310 --> 00:38:34,910 Well, I have one idea, Friday night. 648 00:38:35,440 --> 00:38:39,260 I know you have other plans, but why don't you just drop them and go out with 649 00:38:39,260 --> 00:38:40,260 me? 650 00:38:42,260 --> 00:38:46,640 Ma 'am? 651 00:38:47,400 --> 00:38:49,480 You're Lieutenant Henry Goldberg? 652 00:38:49,840 --> 00:38:50,658 Yes, ma 'am. 653 00:38:50,660 --> 00:38:54,840 You let him go! He killed my mother! You let him kill you! 654 00:38:55,260 --> 00:38:57,760 Hold on, hold on. 655 00:38:59,600 --> 00:39:00,600 Are you okay, Lieutenant? 656 00:39:00,940 --> 00:39:01,940 He cried. 657 00:39:12,460 --> 00:39:13,460 captain's office. 658 00:39:15,080 --> 00:39:16,080 Hey, Howard. 659 00:39:17,240 --> 00:39:19,020 Happiness, it's an elusive commodity. 660 00:39:23,760 --> 00:39:26,500 So, Lieutenant, I've canceled my other plans. 661 00:39:26,760 --> 00:39:28,080 She took me up on my offer. 662 00:39:29,100 --> 00:39:32,340 They're wonderful seats, really. And even if you didn't buy them, you could 663 00:39:32,340 --> 00:39:33,058 just sold them. 664 00:39:33,060 --> 00:39:34,060 76 bucks. 665 00:39:35,520 --> 00:39:37,060 Norman, you didn't buy them, did you? 666 00:39:37,600 --> 00:39:38,578 Who, me? 667 00:39:38,580 --> 00:39:39,580 Hey, Captain. 668 00:39:39,800 --> 00:39:40,960 Then where did they come from? 669 00:39:42,480 --> 00:39:43,580 Frank, we should reimburse him. 670 00:39:43,800 --> 00:39:48,080 Hey, it's no big deal. I mean, as long as you're going to use him. Norman, if 671 00:39:48,080 --> 00:39:51,280 you paid for these tickets, there's no way I can take them. I didn't, all 672 00:39:51,480 --> 00:39:54,740 Captain, you want me to take a polygraph or what? I mean, I just happen to have 673 00:39:54,740 --> 00:39:55,820 them around, all right? Jeez. 674 00:39:56,240 --> 00:39:57,320 Okay, thanks. 675 00:39:57,700 --> 00:39:58,780 Hey, no big deal. 676 00:39:59,140 --> 00:40:02,920 Just you two, you know, enjoy yourselves. 677 00:40:07,620 --> 00:40:10,860 Yes, excuse me, Captain, sir, Mrs. Frillo, can I... 678 00:40:11,240 --> 00:40:12,560 Just a few minutes. What is it, Andy? 679 00:40:13,020 --> 00:40:16,580 Well, sir, it's about this moonlighting situation, these new regs. You see, 680 00:40:16,680 --> 00:40:19,420 tonight we were supposed to work on this party, this reggae party, and it's the 681 00:40:19,420 --> 00:40:22,140 ravers and all, and we thought that the way we... Absolutely not. 682 00:40:22,760 --> 00:40:24,340 Outside jobs are out as of today. 683 00:40:24,700 --> 00:40:28,120 Well, see, we interpreted it to... It's a rule that just came down, Andy, and 684 00:40:28,120 --> 00:40:29,640 since it's a rule, let's just follow it, okay? 685 00:40:30,880 --> 00:40:32,260 Okay. Good night, Captain. 686 00:40:38,300 --> 00:40:42,170 By the way, Who were you going on that yak weekend with, anyway? 687 00:40:43,710 --> 00:40:44,730 Hey, it's coming on. 688 00:40:45,110 --> 00:40:46,390 Larry, where are you speaking off to? 689 00:40:46,670 --> 00:40:47,670 Speaking off? 690 00:40:48,010 --> 00:40:50,070 Hey, quiet, everybody. 691 00:40:50,390 --> 00:40:53,690 J .D., are you going to buy us all some cheesesteaks after you win this thing? 692 00:40:54,050 --> 00:40:55,050 Here's the station. 693 00:40:55,550 --> 00:40:57,310 W105 Rock had a beauty contest. 694 00:40:57,510 --> 00:41:00,030 Hey. With a winner worth $1 ,005. 695 00:41:00,810 --> 00:41:04,710 And here she is, strutting her stuff. Hey, look. Yes, a coffee. Neil? 696 00:41:04,950 --> 00:41:06,990 Or more correctly, a $2 ,000. Neil? 697 00:41:07,230 --> 00:41:08,550 Ooh, Neil, it's ours. 698 00:41:09,160 --> 00:41:10,160 We won! 699 00:41:13,720 --> 00:41:15,900 $1 ,005. 700 00:41:16,540 --> 00:41:18,640 Oh, man. Was it worth it, huh? 701 00:41:19,020 --> 00:41:23,660 Our congratulations to Mr. Fugalesi's 7th grade class. Hey, wait. Wait a 702 00:41:23,800 --> 00:41:24,800 No, no, it's fixed. 703 00:41:24,900 --> 00:41:29,060 They didn't catch it. They drew it. Now, we got a legitimate protest here. 704 00:41:29,520 --> 00:41:30,520 Neil, 705 00:41:31,420 --> 00:41:32,420 we can fight this. 706 00:41:32,780 --> 00:41:33,840 Mother time, David. 707 00:41:35,680 --> 00:41:37,660 So, Sergeant Bates. 708 00:41:37,930 --> 00:41:39,070 Have you seen anybody regular? 709 00:41:39,490 --> 00:41:40,490 Who do you think? 710 00:41:48,230 --> 00:41:49,230 Sit. 711 00:41:49,470 --> 00:41:50,470 Sit. 712 00:41:51,090 --> 00:41:52,090 That's it. 713 00:41:52,150 --> 00:41:53,150 No. 714 00:41:53,750 --> 00:41:54,750 No. 715 00:41:56,670 --> 00:41:59,670 That's a good dog. I'm glad we had that little talk. 716 00:42:00,850 --> 00:42:02,650 Mick, are you coming to bed? 717 00:42:02,950 --> 00:42:04,570 Yeah, I was just walking the dog. 718 00:42:04,870 --> 00:42:05,870 I already let him out. 719 00:42:06,050 --> 00:42:07,050 You did? 720 00:42:28,780 --> 00:42:31,800 I'm thinking I'm going to make you a big breakfast tomorrow. 721 00:42:33,800 --> 00:42:34,800 Cooking? 722 00:42:35,640 --> 00:42:37,100 Is that something else you're good at? 723 00:42:40,120 --> 00:42:41,540 When you're good, you're good. 724 00:42:43,220 --> 00:42:47,120 Patrick, I don't want you to make me breakfast. 725 00:42:49,560 --> 00:42:53,440 I mean, I don't... I don't think I want you to stay over. 726 00:42:57,640 --> 00:42:58,640 Do you mind? 727 00:43:01,640 --> 00:43:05,200 It's not a question of do I mind. It's just that I got this morning routine. 728 00:43:05,660 --> 00:43:07,940 You know, I wake up. 729 00:43:08,820 --> 00:43:09,820 It's quiet. 730 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 I like it. 731 00:43:13,560 --> 00:43:15,060 I'm kind of funny about it. 732 00:43:17,260 --> 00:43:18,840 You don't think I got a morning routine? 733 00:43:31,330 --> 00:43:33,330 Okay? So do we sleep a little now? 734 00:43:34,290 --> 00:43:38,010 Or do I hop up like immediately and put my shoes on? Stay a little. 735 00:43:41,150 --> 00:43:42,150 Then go? 736 00:43:46,710 --> 00:43:47,710 Then go. 737 00:43:49,610 --> 00:43:51,350 You were really good on the show today. 738 00:43:52,670 --> 00:43:53,810 It was a nice dinner. 739 00:43:56,750 --> 00:43:57,950 I don't know. 740 00:43:59,970 --> 00:44:03,950 Maybe what attracts me to you is the fact that you take it all on yourself. 741 00:44:05,110 --> 00:44:06,110 Dad. 742 00:44:45,350 --> 00:44:46,350 I'll wait. 743 00:44:46,470 --> 00:44:49,050 Don't, please. Just go, okay? Please. 744 00:45:02,870 --> 00:45:03,870 Hello. 745 00:45:04,810 --> 00:45:05,810 Yeah. 746 00:45:08,090 --> 00:45:11,170 Well, I'd forget about it, Henry. I'd put it right out of my mind. 747 00:45:11,390 --> 00:45:12,390 And you know what else? 748 00:45:12,590 --> 00:45:13,990 I wouldn't come in till noon tomorrow. 749 00:45:14,760 --> 00:45:15,760 Yeah. 58846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.