Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:06,080
All right, everybody, listen up, listen
up. Item one is what you've already
2
00:00:06,080 --> 00:00:07,520
heard on the news media.
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,640
We finally got a make on the creeper.
4
00:00:12,520 --> 00:00:16,540
He's this maniac that's been on a
rampage. He's a suspect in at least nine
5
00:00:16,540 --> 00:00:21,400
murders, both here and upstate, in
addition to sexual assaults and God
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,400
what else. Now, late last night.
7
00:00:23,840 --> 00:00:28,260
The state police forensics managed to
lift a print from this guy's last
8
00:00:28,260 --> 00:00:32,299
appearance upstate. From that, they
managed to make a positive ID.
9
00:00:33,280 --> 00:00:38,480
The guy's a jail rat, name of Albert
Sawyer. Male, caulk, 5 '8", and 140.
10
00:00:38,860 --> 00:00:42,680
There's a full description in your hot
sheets. There's also a mugshot. Now,
11
00:00:42,680 --> 00:00:47,680
same photo is going to be plastered in
all the papers as well as on all of the
12
00:00:47,680 --> 00:00:48,619
news programs.
13
00:00:48,620 --> 00:00:50,080
So this might be the break.
14
00:00:50,810 --> 00:00:52,070
I'm going to flush this guy out.
15
00:00:53,330 --> 00:01:00,030
On the other hand, this kind of exposure
also buys a huge increase in false
16
00:01:00,030 --> 00:01:02,630
sightings and it ups the risk of copycat
incidents.
17
00:01:03,030 --> 00:01:07,590
And we also pay a price which I don't
have to tell all of the tour patrols in
18
00:01:07,590 --> 00:01:08,990
general community anxiety.
19
00:01:09,490 --> 00:01:10,490
General anxiety.
20
00:01:10,590 --> 00:01:14,250
That means when everyone in the city
sleeps with a piece under his pillow.
21
00:01:15,190 --> 00:01:16,190
That's what it means.
22
00:01:17,550 --> 00:01:21,590
And it also means that I'm going to have
to pull Tonelli and Galvin off street
23
00:01:21,590 --> 00:01:26,370
patrol because the department's
commandeering two uniforms from every
24
00:01:26,370 --> 00:01:30,990
for temporary assignment to their
domestic security evaluation program.
25
00:01:31,450 --> 00:01:36,490
It also means that every poor slob who
forgets his door key or who was selling
26
00:01:36,490 --> 00:01:39,770
brushes door to door runs a good chance
of getting whacked.
27
00:01:40,730 --> 00:01:45,290
Now, if this maniac is upstate, I hope
they catch him up there. I don't care if
28
00:01:45,290 --> 00:01:46,430
they catch him in Timbuktu.
29
00:01:48,850 --> 00:01:53,450
But if Mr. Albert Sawyer is on our
streets, I don't want us to miss him.
30
00:01:56,490 --> 00:01:57,490
I want him caught.
31
00:01:59,370 --> 00:02:00,370
Today.
32
00:02:34,030 --> 00:02:35,830
Thank you.
33
00:02:36,610 --> 00:02:38,010
Thank you.
34
00:03:05,360 --> 00:03:09,280
Yeah, well, I'm going to go to the
school.
35
00:03:53,070 --> 00:03:55,870
Thank you.
36
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
Hey, what up?
37
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
He's looking for...
38
00:09:04,400 --> 00:09:06,180
Let him throw people. Let him throw
people. This way.
39
00:09:06,480 --> 00:09:07,359
Come on.
40
00:09:07,360 --> 00:09:09,040
Where did the cops and the civilians go?
41
00:09:09,320 --> 00:09:11,480
Are you the people? I feel sorry for the
victim.
42
00:09:12,900 --> 00:09:13,900
Did you get Miranda?
43
00:09:14,100 --> 00:09:15,100
Yes, sir. Give us anything?
44
00:09:15,500 --> 00:09:18,760
No, sir. He says he's the one we're
looking for. Chief Daniels.
45
00:09:19,120 --> 00:09:20,260
Stan. Chief Daniels.
46
00:09:21,520 --> 00:09:24,760
Composite. Hit him right on the button.
We have to set up a temporary press room
47
00:09:24,760 --> 00:09:27,780
down in Roll Call. We have to keep these
reporters down there while we bring the
48
00:09:27,780 --> 00:09:29,980
witnesses for the line. Yeah, real three
-ring job, huh?
49
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Go office time.
50
00:09:31,540 --> 00:09:32,540
Stan. Yeah.
51
00:09:32,670 --> 00:09:34,870
I'm going to work squadron the rest of
the shift to help out with the justice.
52
00:09:35,090 --> 00:09:38,570
Good going, Luce. Melvin, make sure all
those media people have press passes
53
00:09:38,570 --> 00:09:39,970
which should be checked downstairs.
54
00:09:40,330 --> 00:09:44,970
I see. So, police are eligible for the
reward money for the capture of this
55
00:09:44,970 --> 00:09:45,829
creeper fellow.
56
00:09:45,830 --> 00:09:48,770
Yes, I know. I realize I'm only talking
to the Chamber of Commerce, sir, but,
57
00:09:48,770 --> 00:09:53,050
yes, I do realize that other
organizations are also contributing
58
00:09:53,050 --> 00:09:56,950
fund. Yes, sir, I'd be glad to talk to
you some more, but I'm going to have to
59
00:09:56,950 --> 00:09:58,550
get back to you, and I will, I assure
you, real soon.
60
00:09:59,090 --> 00:10:01,170
You've got an arrest report to file,
Andrew.
61
00:10:01,390 --> 00:10:02,390
Yes, sir, I do.
62
00:10:02,790 --> 00:10:04,290
Yes, police are eligible.
63
00:10:04,550 --> 00:10:05,550
I heard the conversation.
64
00:10:05,670 --> 00:10:07,870
Now, do you want to get a guess at what
this guy just gave you as to how much
65
00:10:07,870 --> 00:10:10,950
money is in that? We're going to be
other people up for that money besides
66
00:10:10,950 --> 00:10:12,910
One quarter of a million dollars.
67
00:10:13,410 --> 00:10:14,410
Are you serious?
68
00:10:14,710 --> 00:10:18,530
So, worst case, we only get half of it,
right? That's 62 .5.
69
00:10:18,890 --> 00:10:22,870
You're going to get a heart attack
before you spend one billion. How about
70
00:10:22,870 --> 00:10:24,150
pictures right here? Pictures?
71
00:10:24,510 --> 00:10:27,930
You, you, you come over here. We have
your picture made, okay?
72
00:10:29,050 --> 00:10:30,490
They're up here against the wall there.
73
00:10:30,850 --> 00:10:32,050
I'd like this here. Take it.
74
00:10:32,310 --> 00:10:33,790
Hell of a thing for us, huh, Frank?
75
00:10:34,610 --> 00:10:36,610
I was afraid they were going to capture
him up north.
76
00:10:36,850 --> 00:10:39,690
They think he'd just come off a bus. So
how are we handling it?
77
00:10:40,190 --> 00:10:43,150
He's being booked. We'll arrange this
afternoon. I mean the media. Where are
78
00:10:43,150 --> 00:10:45,970
having the press conference? We're
checking the credentials in roll call.
79
00:10:46,190 --> 00:10:47,250
Great. We'll do it down there.
80
00:10:48,090 --> 00:10:50,510
I understand the good folks in the
neighborhood roughed Mr.
81
00:10:50,710 --> 00:10:52,430
Sawyer up a bit before our uniforms
arrived.
82
00:10:52,630 --> 00:10:55,730
He's suspect in four murders in that
area. I'm trying to remember why it
83
00:10:55,730 --> 00:10:57,470
have been a bad thing if they'd finished
him off.
84
00:10:58,130 --> 00:10:59,130
Now, let's see.
85
00:10:59,150 --> 00:11:03,650
For the people at the podium, I want the
cops who made the bust, the civilians
86
00:11:03,650 --> 00:11:07,430
who were involved in the capture, and,
of course, you, Frank, standing right
87
00:11:07,430 --> 00:11:09,650
beside me. Hill and Rankle were the
arresting officers.
88
00:11:09,910 --> 00:11:11,390
Good. We'll collect them on the way
down.
89
00:11:12,350 --> 00:11:15,910
Once in a while, it all comes up seven.
See, my friend?
90
00:11:16,490 --> 00:11:18,370
We're going to make every damn addition.
91
00:11:21,550 --> 00:11:24,250
Joyce. Hi, Erwin. Did you draw Sawyer?
92
00:11:24,610 --> 00:11:25,670
At least through intake.
93
00:11:26,050 --> 00:11:27,270
I can't believe the guy's fine.
94
00:11:27,790 --> 00:11:31,870
Just for openness, we're charging him
three rapes, two ADWs, two B &Es, a
95
00:11:31,870 --> 00:11:33,950
kidnap, and four counts of murder
special circumstances.
96
00:11:34,370 --> 00:11:35,970
Wait till you hear from the outlying
districts.
97
00:11:36,450 --> 00:11:38,270
Have you seen him yet? Just going in.
98
00:11:38,550 --> 00:11:39,870
Ask him if he knows any good therapists.
99
00:11:41,610 --> 00:11:42,610
Interrogation A.
100
00:11:44,970 --> 00:11:51,690
Would you wait right outside the door?
101
00:11:58,250 --> 00:12:00,490
My name's Joyce Davenport, Mr. Sawyer.
102
00:12:00,870 --> 00:12:04,430
I've been assigned to represent you if
you don't have the means to hire a
103
00:12:04,430 --> 00:12:05,430
private attorney.
104
00:12:05,770 --> 00:12:06,770
Right.
105
00:12:07,210 --> 00:12:08,770
Have you made a statement to the police?
106
00:12:10,590 --> 00:12:11,590
I know what to do.
107
00:12:13,870 --> 00:12:16,690
Did you receive any of those injuries
after you were arrested?
108
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
You tell me.
109
00:12:20,770 --> 00:12:23,170
They're going to be taking you to a
lineup any second.
110
00:12:23,890 --> 00:12:26,870
Tell me if you were hurt while you were
being captured or afterward.
111
00:12:27,920 --> 00:12:29,340
It was the people in the street.
112
00:12:31,720 --> 00:12:33,520
Do you know what takes place during a
lineup?
113
00:12:33,740 --> 00:12:34,679
I understand.
114
00:12:34,680 --> 00:12:35,680
They're going to be people.
115
00:12:36,240 --> 00:12:40,060
Victims in the crimes you're suspected
of who will try to identify... Look,
116
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
you're making me afraid.
117
00:12:45,280 --> 00:12:47,480
And I don't want to have to have a
garden here.
118
00:12:49,220 --> 00:12:51,520
I don't want to have to conduct a
defense that way.
119
00:12:52,940 --> 00:12:55,100
But if you're trying to frighten me, I
want you to stop it.
120
00:12:57,680 --> 00:12:59,060
I ain't trying to frighten you.
121
00:13:02,000 --> 00:13:03,220
All right. I'm sorry.
122
00:13:04,820 --> 00:13:05,820
Let's go on.
123
00:13:08,560 --> 00:13:09,560
Joker.
124
00:13:09,860 --> 00:13:10,860
Hi.
125
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
What do you mean?
126
00:13:14,840 --> 00:13:18,060
I don't know what that means, Robin.
127
00:13:18,300 --> 00:13:20,320
Either it is time or it isn't time.
128
00:13:22,820 --> 00:13:24,300
I'm coming home. Don't go anywhere.
129
00:13:24,840 --> 00:13:25,840
I love you.
130
00:13:40,209 --> 00:13:43,510
You people aren't going to find out
anything more up here. Now go downstairs
131
00:13:43,510 --> 00:13:44,510
the press conference.
132
00:13:45,410 --> 00:13:46,410
Hey,
133
00:13:46,990 --> 00:13:49,950
Mick, is it the baby? Is this it? I
don't know. Maybe.
134
00:13:55,310 --> 00:13:56,310
Chief,
135
00:13:57,050 --> 00:14:01,330
why did you decide to go public with the
creeper's picture, Chief? Was it
136
00:14:01,330 --> 00:14:04,190
because the police weren't getting
anywhere on their own? I have been proud
137
00:14:04,190 --> 00:14:05,190
law enforcement.
138
00:14:05,260 --> 00:14:07,960
In our department and throughout the
state since this nightmare began three
139
00:14:07,960 --> 00:14:08,639
weeks ago.
140
00:14:08,640 --> 00:14:12,560
The simple fact is that given the high
degree of public awareness and concern
141
00:14:12,560 --> 00:14:16,280
about the so -called creeper's
activities, by circulating his picture,
142
00:14:16,280 --> 00:14:20,220
able, in effect, to deputize the entire
community to assist us. That kind of
143
00:14:20,220 --> 00:14:21,760
cooperation is always desirable.
144
00:14:23,220 --> 00:14:28,260
We want to just assist you. We
understand that they actually caught the
145
00:14:28,800 --> 00:14:32,380
You are not going to sell police
-civilian relations in the capture of
146
00:14:32,540 --> 00:14:34,120
Sawyer's having been adversarial,
gentlemen.
147
00:14:34,670 --> 00:14:39,530
The fact is we are deeply indebted and
grateful to individuals like Mr. Sanchez
148
00:14:39,530 --> 00:14:43,890
here for their preliminary work in
bringing the so -called creeper to bay.
149
00:14:44,770 --> 00:14:46,630
Congratulations, Manolo.
150
00:14:46,890 --> 00:14:49,630
Thank you very much. You know, I'd like
to become a police officer myself.
151
00:14:50,190 --> 00:14:51,770
You'd make a fine one. Why don't you
apply?
152
00:14:52,050 --> 00:14:53,050
You mean that?
153
00:14:53,790 --> 00:14:57,150
Absolutely. You've demonstrated your
bravery and your public spiritedness,
154
00:14:57,150 --> 00:14:59,810
those are the very qualifications the
department is looking for.
155
00:15:00,070 --> 00:15:01,290
I'm a Vietnam veteran, sir.
156
00:15:01,550 --> 00:15:02,970
That'll help, right? Yes.
157
00:15:03,500 --> 00:15:06,100
Because I've been on unemployment for
the last 19 weeks, and besides reward
158
00:15:06,100 --> 00:15:09,700
money, I could use this job. Mr.
Sanchez, you fill out an application,
159
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
will speak to it personally.
160
00:15:10,820 --> 00:15:13,340
I'd also like to thank the members of
the city for... God bless you, Chief.
161
00:15:13,340 --> 00:15:14,340
bless you.
162
00:15:14,660 --> 00:15:15,820
It's a great day for us all.
163
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
Number three.
164
00:16:52,080 --> 00:16:53,900
Thank you, Mrs. Prince. That's all we
need.
165
00:16:56,060 --> 00:16:57,060
Congratulations.
166
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
You picked the suspect.
167
00:17:00,320 --> 00:17:01,320
That was him.
168
00:17:01,880 --> 00:17:03,100
That's him. Number three.
169
00:17:13,720 --> 00:17:15,160
Hi. Hi.
170
00:17:15,460 --> 00:17:16,460
You missed with intake?
171
00:17:19,849 --> 00:17:20,890
I suppose it was routine.
172
00:17:24,010 --> 00:17:28,210
But his eyes, the way he looked at me,
Frank, I was terrified.
173
00:17:28,890 --> 00:17:31,030
He's not exactly your run -of -the -mill
defendant.
174
00:17:31,950 --> 00:17:35,570
Sawyer deserves a lawyer who's not too
frightened to give him a defense.
175
00:17:35,950 --> 00:17:37,650
Different lawyers are right for
different clients.
176
00:17:38,030 --> 00:17:39,150
You think I should withdraw?
177
00:17:39,490 --> 00:17:42,030
Well, it's pretty obvious this one's way
beyond the call of duty.
178
00:17:42,790 --> 00:17:45,830
Capital case, automatic appellate
review. Could be three or four years out
179
00:17:45,830 --> 00:17:46,830
your life.
180
00:17:49,320 --> 00:17:50,320
This is the first intake.
181
00:17:51,040 --> 00:17:54,020
I saw a replay of your press conference
for a while.
182
00:17:54,520 --> 00:17:55,760
You think I talk too much?
183
00:17:57,920 --> 00:17:59,500
How you doing, Stan?
184
00:18:00,900 --> 00:18:02,280
Who ordered that stuff?
185
00:18:02,600 --> 00:18:06,520
I knew you'd have a mob scene here, so I
figured, hey, people got to eat.
186
00:18:06,720 --> 00:18:10,080
I got crullers here, I got three
different kinds of Danish, and Manuel's
187
00:18:10,080 --> 00:18:13,260
behind me with a coffee. Jerry, I
appreciate the thought, but it's only
188
00:18:13,260 --> 00:18:14,280
make for more crowd control.
189
00:18:14,540 --> 00:18:15,540
You got any sandwiches?
190
00:18:15,560 --> 00:18:18,520
Sandwiches, yeah, they should be along
around noon. This food is not for the
191
00:18:18,520 --> 00:18:22,220
uniforms. It's for the press downstairs.
192
00:18:23,080 --> 00:18:24,260
You know where roll call is?
193
00:18:24,460 --> 00:18:25,680
Yeah, yeah, sure.
194
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
You got it, Stan.
195
00:18:27,640 --> 00:18:31,520
So, Stan, any chance of getting a look
at him?
196
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
Who?
197
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Abraham Lincoln.
198
00:18:35,280 --> 00:18:37,380
The creeper. What, are you going to sell
downstairs?
199
00:18:37,780 --> 00:18:39,580
Jerry, please, I got my hands full
today.
200
00:18:39,960 --> 00:18:41,040
Forget I asked, all right?
201
00:18:41,520 --> 00:18:44,460
Hey, great score for you guys, eh, Norm?
The Emperor?
202
00:18:44,660 --> 00:18:47,800
Wacko? What are you worth? I got some
stuff that might be in the background
203
00:18:47,800 --> 00:18:52,100
music. Some, uh, some items that may be
connected to this freak. The minute I
204
00:18:52,100 --> 00:18:53,340
was approached, I hurried over.
205
00:18:53,580 --> 00:18:55,980
What kind of items? Oh, watches,
jewelry.
206
00:18:56,260 --> 00:18:58,600
This chick's been fencing his stuff all
along.
207
00:18:59,280 --> 00:19:02,420
You knew this before and you didn't get
it to us? No, I didn't know.
208
00:19:02,760 --> 00:19:04,120
She just told me the story.
209
00:19:06,400 --> 00:19:07,400
How'd you leave her with her?
210
00:19:07,840 --> 00:19:10,480
Made her meet for a couple of hours.
She's bringing the pieces?
211
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Correct.
212
00:19:12,980 --> 00:19:15,140
Pat, I gotta get a warrant. You'll be
wearing a wire. Yeah.
213
00:19:16,200 --> 00:19:18,880
Hey, look, Sid, don't get all hurt on me
now, all right? I didn't mean to wound
214
00:19:18,880 --> 00:19:22,760
your feelings. Well, I mean, I'm a human
being too, Norm. You think I would know
215
00:19:22,760 --> 00:19:24,420
about a guy like this without giving him
up?
216
00:19:25,000 --> 00:19:28,460
Forget that he's a monster. Off the
reward money, I could retire to Fort
217
00:19:28,460 --> 00:19:31,280
Lauderdale. So, look, Pat, I have your
name and I have your account of the
218
00:19:31,280 --> 00:19:34,880
incident. What you gonna do about it?
Put him on my report. Yeah? What I wanna
219
00:19:34,880 --> 00:19:36,400
see. Meaning what?
220
00:19:36,620 --> 00:19:38,380
Hey, you're up for a taste of that
reward yourself.
221
00:19:38,720 --> 00:19:40,730
How do I... I know what you're putting
in there. You know, you're lucky you're
222
00:19:40,730 --> 00:19:42,250
standing in the police station, pal.
223
00:19:42,590 --> 00:19:46,890
Look, you filed a job application and
I've got your name in my reports. I want
224
00:19:46,890 --> 00:19:48,210
you to now please just leave.
225
00:19:48,510 --> 00:19:49,429
Both of you go home.
226
00:19:49,430 --> 00:19:52,070
You got it with me. I hit him with a
baseball bat. I got it. I got it.
227
00:19:52,070 --> 00:19:52,989
that's what slowed him down.
228
00:19:52,990 --> 00:19:56,610
Don't worry about slowing him down, man.
These guys ain't giving up ten cents of
229
00:19:56,610 --> 00:19:59,610
that reward money. You know what? This
is the second time you have called me a
230
00:19:59,610 --> 00:20:03,830
thief. So I strongly suggest that you on
delay out of here before I refry your
231
00:20:03,830 --> 00:20:04,830
beans, boy.
232
00:20:04,970 --> 00:20:06,590
Come on, Paco. Get out of here, Paco.
233
00:20:09,189 --> 00:20:10,410
You're not wrong, man.
234
00:20:11,070 --> 00:20:13,810
Imagine the stones on that guy trying to
think I'm going to ace him.
235
00:20:14,190 --> 00:20:16,890
I don't like your tone of voice, Miley.
236
00:20:21,310 --> 00:20:22,690
Mr. Sanchez? Yeah.
237
00:20:23,250 --> 00:20:24,310
Come here a second, please.
238
00:20:27,410 --> 00:20:33,770
On this application form that you filed,
my eyes are gone. Is there a three or
239
00:20:33,770 --> 00:20:35,170
an eight in your social security?
240
00:20:35,530 --> 00:20:39,090
Three. Oh, and this year you didn't...
fill in this block.
241
00:20:39,610 --> 00:20:41,390
Have you ever been convicted of a
felony?
242
00:20:41,650 --> 00:20:42,750
He told me to leave that blank.
243
00:20:43,310 --> 00:20:44,310
Who was that?
244
00:20:44,350 --> 00:20:45,350
Police chief.
245
00:20:46,390 --> 00:20:49,890
I was convicted, see, but it was a long
time ago. It was when I was just a kid.
246
00:20:50,050 --> 00:20:51,050
This was a juvenile offense?
247
00:20:51,270 --> 00:20:53,370
I robbed a store and I did a two -year
bid when I was 20.
248
00:20:53,770 --> 00:20:55,870
Now, look, the police chief said I was
going to get this job.
249
00:20:56,190 --> 00:20:57,530
Um, Mr.
250
00:20:57,850 --> 00:21:02,570
Sanchez, I think that the, uh, I think
the department has regs on accepting an
251
00:21:02,570 --> 00:21:04,390
applicant who has a felony jacket.
252
00:21:04,750 --> 00:21:06,990
You hear that, bro? That's how they're
going to do everything, man.
253
00:21:07,440 --> 00:21:11,060
Get the chief on the phone. I'm going to
file the application. I'm just telling
254
00:21:11,060 --> 00:21:11,959
you about policy.
255
00:21:11,960 --> 00:21:14,200
Yeah, you just put it through, man. And
I'm going to go to the police chief
256
00:21:14,200 --> 00:21:15,920
because he said he was going to handle
this for me.
257
00:21:19,840 --> 00:21:24,440
Are you all right? I'm fine.
258
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
Take it easy.
259
00:21:38,540 --> 00:21:39,540
Take a break.
260
00:21:40,160 --> 00:21:46,040
No, I want to stay here and help you.
I'm not even two centimeters yet.
261
00:21:46,600 --> 00:21:48,940
There's nothing to do. Just go. Go
ahead. Take a walk.
262
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
You sure?
263
00:21:51,660 --> 00:21:53,720
Yeah, honestly. I think I'll try to take
a nap.
264
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
All right.
265
00:21:58,420 --> 00:21:59,960
I'll be back in a couple of minutes.
266
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
You all right? Yeah.
267
00:22:28,720 --> 00:22:30,180
I would touch like a brooch or
something.
268
00:22:31,980 --> 00:22:33,480
And I hear the voices.
269
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
Screaming.
270
00:22:36,480 --> 00:22:38,440
Did you see a doctor about that, Alice?
271
00:22:39,440 --> 00:22:41,400
He made me fast for him, Sid.
272
00:22:43,400 --> 00:22:45,500
I was too afraid to tell him no.
273
00:22:46,420 --> 00:22:48,180
He was pacing all the time.
274
00:22:48,460 --> 00:22:54,740
He was crazy. Sometimes I'd give him
money, even when he didn't have anything
275
00:22:54,740 --> 00:22:55,740
sell.
276
00:23:04,880 --> 00:23:06,240
I don't want to talk about it anymore.
277
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
Okay.
278
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
Whether you want this or not,
279
00:23:11,300 --> 00:23:12,780
it's $1 ,200.
280
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Yeah.
281
00:23:16,760 --> 00:23:18,000
Let's do business, then.
282
00:23:33,380 --> 00:23:34,380
Ms. Davenport?
283
00:23:35,310 --> 00:23:37,190
What is it? What's wrong with him? Herb
Ellman.
284
00:23:37,770 --> 00:23:39,570
You said you had urgent news about my
brother.
285
00:23:39,810 --> 00:23:43,970
Well, I'm afraid I stretched the bounds
of veracity a bit there. I wanted to
286
00:23:43,970 --> 00:23:45,730
chance at you away from that zoo.
287
00:23:46,550 --> 00:23:49,370
Wait a minute. Joyce, did you follow the
Larry Larson case?
288
00:23:49,770 --> 00:23:53,130
You mean this isn't about my brother?
There were 51 other executions in this
289
00:23:53,130 --> 00:23:56,950
country in the last nine years. Do you
ever wonder why Larson got more exposure
290
00:23:56,950 --> 00:23:58,250
than all the rest of them put together?
291
00:23:59,000 --> 00:24:03,060
You listen to me, mister. I made over
$200 ,000 for Larry Larson and the heirs
292
00:24:03,060 --> 00:24:06,800
to his estate, Joyce. And believe me, if
I'd been Larry's lawyer's agent, and
293
00:24:06,800 --> 00:24:10,280
he'd been as classy and beautiful as you
are, well, that figure might have had
294
00:24:10,280 --> 00:24:13,960
another zero. Even if you wind up
attaching yourself to one of the
295
00:24:13,960 --> 00:24:16,400
this case, you and I have had our last
conversation.
296
00:24:16,780 --> 00:24:18,640
Well, would you at least take my car? Go
to hell.
297
00:24:26,140 --> 00:24:28,120
You holding on us? You got 40 bucks?
298
00:24:32,750 --> 00:24:34,810
Andrew Jackson and the Hamilton
brothers.
299
00:24:35,110 --> 00:24:36,530
All right. Bye, boys.
300
00:24:42,650 --> 00:24:43,650
How long?
301
00:24:44,190 --> 00:24:46,010
Five minutes, man. Wait in the lobby.
302
00:25:12,080 --> 00:25:15,680
Hospital security, sir. All right. You
want to take your hands off me? You're
303
00:25:15,680 --> 00:25:17,520
a narcotics dispensation area, pal.
304
00:25:17,740 --> 00:25:18,920
I'm going to have to search your
pockets.
305
00:25:19,140 --> 00:25:20,140
What's going on, Tony?
306
00:25:20,420 --> 00:25:24,620
Search his pockets. I bet you'll find 40
bucks worth of drugs. Say what? You
307
00:25:24,620 --> 00:25:26,540
better come with me too, Artis. Let's
straighten this out.
308
00:25:26,740 --> 00:25:29,680
Hey, look, man, look. The only thing
you're going to find in my pockets is
309
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
worth of concert tickets.
310
00:25:35,050 --> 00:25:36,930
Let's go inside there and straighten
this out.
311
00:25:47,390 --> 00:25:50,730
If Laidlaw from the Times calls, tell
him I'll be back at 2 .30.
312
00:25:51,270 --> 00:25:54,550
We can talk about politics, the creeper,
whatever he wants. What about the
313
00:25:54,550 --> 00:25:55,550
mayor?
314
00:25:55,850 --> 00:25:56,850
I'm late.
315
00:25:57,690 --> 00:25:58,710
Tell him I had him noon.
316
00:25:59,450 --> 00:26:00,450
Hey, Chief.
317
00:26:00,770 --> 00:26:01,770
Mr. Sanchez.
318
00:26:02,030 --> 00:26:03,790
They're giving me a runaround about my
police application.
319
00:26:04,130 --> 00:26:06,910
Did you fill out the forms? Yeah, but
they say that thing about a conviction.
320
00:26:08,050 --> 00:26:10,010
Hey, Chief, can you just give me a
second, all right?
321
00:26:10,550 --> 00:26:12,330
I didn't know you had a record, Mr.
Sanchez.
322
00:26:12,590 --> 00:26:14,050
That was another life back then, Chief.
323
00:26:14,330 --> 00:26:17,670
Now, you promised you'd help me. I'm not
God. We do have application
324
00:26:17,670 --> 00:26:20,990
requirements. So how come they let liars
and promisers in, huh?
325
00:26:21,350 --> 00:26:24,050
I caught your creeper, didn't I? Me and
my wife, we risk our lives.
326
00:26:24,310 --> 00:26:25,590
For which you have our gratitude.
327
00:26:26,670 --> 00:26:27,670
Here's my gratitude!
328
00:26:27,790 --> 00:26:28,790
You want my gratitude?
329
00:26:29,580 --> 00:26:30,580
Let's handle this carefully.
330
00:26:30,820 --> 00:26:32,940
That's it, huh? This is it? This is what
I get?
331
00:26:37,480 --> 00:26:39,400
I'm very sorry for the misunderstanding.
332
00:26:39,980 --> 00:26:43,280
Look, I have been authorized to that
area for 11 years.
333
00:26:43,680 --> 00:26:46,960
I misunderstood your conversation in the
men's room. I said I'm sorry.
334
00:26:47,160 --> 00:26:51,640
Mr. Belker's wife is expecting,
gentlemen. He's under considerable
335
00:26:51,860 --> 00:26:53,940
Then why don't you get him back on the
maternity floor?
336
00:26:54,320 --> 00:26:57,960
Well, if you're done with him, I think
that's exactly what we'd like to do.
337
00:26:58,360 --> 00:27:01,040
No problem here. All right, enjoy the
concert.
338
00:27:01,320 --> 00:27:03,480
I hope your baby takes after its mama.
339
00:27:09,820 --> 00:27:11,560
Don't feel too badly, detective.
340
00:27:11,860 --> 00:27:15,840
This sort of behavior isn't all that
uncommon in expectant fathers. We call
341
00:27:15,840 --> 00:27:20,170
it... Paternal paturation psychosis. I'm
a cop. I thought they were making a
342
00:27:20,170 --> 00:27:24,870
drug deal. The syndrome can manifest as
skin irritations, hives, eczema, in
343
00:27:24,870 --> 00:27:26,710
addition to the delusional episodes.
344
00:27:26,930 --> 00:27:28,310
This was not delusional.
345
00:27:29,730 --> 00:27:30,730
My mistake.
346
00:27:32,630 --> 00:27:35,470
I suppose you're going to tell me to
growl like that all the time, too.
347
00:27:43,010 --> 00:27:44,010
Stan?
348
00:27:44,670 --> 00:27:45,670
Cap?
349
00:27:46,160 --> 00:27:47,160
How are you holding up?
350
00:27:47,340 --> 00:27:51,740
I'll make it. You know, this sort of
thing brings out every angle guy and
351
00:27:51,740 --> 00:27:52,740
-bong on a forest.
352
00:27:53,940 --> 00:27:57,260
I hear they're setting up special
holdings for Sawyer on Michigan Avenue.
353
00:27:57,540 --> 00:28:00,220
Well, I don't care where they put him,
Captain. So long as it ain't here.
354
00:28:01,300 --> 00:28:03,800
Well, Raymond's at 3 o 'clock. After
that, he's out of our hands.
355
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
Tick -tock.
356
00:28:10,240 --> 00:28:11,320
Want a ride to Raymond's?
357
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
Half an hour.
358
00:28:13,420 --> 00:28:17,440
Sorry about the excited law student
routine this morning. I mean, from where
359
00:28:17,440 --> 00:28:18,900
you're sitting, it's a different kind of
experience.
360
00:28:19,580 --> 00:28:20,820
It's who's sitting next to me.
361
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
What's he like?
362
00:28:22,200 --> 00:28:24,460
I don't think I formed any rational
impressions.
363
00:28:25,580 --> 00:28:29,160
I was reacting so strongly to my own
feelings. Sergeant, filing change.
364
00:28:29,680 --> 00:28:32,220
Representation will be Albert Sawyer.
Thank you. What's going on?
365
00:28:32,440 --> 00:28:33,299
I don't know.
366
00:28:33,300 --> 00:28:34,300
Mr. Sawyer?
367
00:28:34,680 --> 00:28:36,100
We decided to change.
368
00:28:36,560 --> 00:28:38,760
No offense to you. Your son's agreed to
this?
369
00:28:39,640 --> 00:28:41,900
Was this young lady Albert Sawyer? This
is her.
370
00:28:43,000 --> 00:28:45,180
Marty Dignan, Miss Davenport. A pleasure
to know you.
371
00:28:45,680 --> 00:28:48,160
How do you know my name? Don't
underestimate your celebrity.
372
00:28:48,600 --> 00:28:52,060
In certain circles, we hear a lot about
a brilliant and able public defender up
373
00:28:52,060 --> 00:28:52,819
in these parks.
374
00:28:52,820 --> 00:28:53,860
Getting a little deep in here.
375
00:28:54,080 --> 00:28:55,640
Who's married to a precinct captain.
376
00:28:56,920 --> 00:29:00,200
If you want to recommend that your son
change lawyers, that's your prerogative.
377
00:29:00,340 --> 00:29:04,960
But if Mr. Dignan has suggested to
either of you that I'll provide anything
378
00:29:04,960 --> 00:29:08,720
than full and satisfactory
representation because I'm married to
379
00:29:08,720 --> 00:29:11,580
police department... That's just one of
a whole array of facts I've asked Mr.
380
00:29:11,680 --> 00:29:12,680
Sawyer to consider.
381
00:29:13,420 --> 00:29:15,140
You don't really want to stay out of
this thing.
382
00:29:15,560 --> 00:29:17,520
I think I'd like to talk to my client.
383
00:29:21,240 --> 00:29:25,580
Sir, how can you include people who
contributed to the composite drawing?
384
00:29:25,840 --> 00:29:29,180
Doesn't that seem like a little too much
right there? That's 20 extra people.
385
00:29:29,640 --> 00:29:31,860
Well, Wallace was... Well, how long is
that going to take?
386
00:29:32,440 --> 00:29:35,480
Yeah, well, can I suggest to you that
your Distinguished Citizens Advisory
387
00:29:35,480 --> 00:29:40,460
Commission will somehow concentrate on
the people who actually made the
388
00:29:40,560 --> 00:29:41,720
whoever those cops were?
389
00:29:43,080 --> 00:29:44,520
Uh -huh. I understand.
390
00:29:45,160 --> 00:29:46,160
Thank you very much.
391
00:29:47,060 --> 00:29:48,060
How long?
392
00:29:48,620 --> 00:29:49,680
Eight months.
393
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
How many clients?
394
00:29:51,180 --> 00:29:52,800
42. That's a 230.
395
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
It's gonna help.
396
00:30:00,420 --> 00:30:05,640
Thanks. I'm sorry I didn't grease her
more, but I, uh... I just couldn't
397
00:30:05,640 --> 00:30:07,060
anymore. Yeah, yeah, no problem.
398
00:30:09,080 --> 00:30:10,640
It all spins, huh, Norm?
399
00:30:11,580 --> 00:30:12,580
I'll see you, Sid.
400
00:30:13,100 --> 00:30:15,200
Officer, I'm just trying to get
information on the creature.
401
00:30:15,500 --> 00:30:16,500
Excuse me.
402
00:30:16,920 --> 00:30:19,680
I'm one of the people involved with this
man. Oh, you're here for the lineup?
403
00:30:19,840 --> 00:30:21,240
Yes, sir. I can identify him.
404
00:30:21,680 --> 00:30:22,680
What's your name, sir?
405
00:30:23,100 --> 00:30:24,100
Frederick Spears.
406
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
You?
407
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
You go downstairs.
408
00:30:26,420 --> 00:30:28,020
Sir, you can come with me.
409
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
Captain Ferillo.
410
00:30:32,320 --> 00:30:35,160
I'm with the Post Gazette, sir. Nothing
more from here till after the
411
00:30:35,160 --> 00:30:37,980
arraignment. Well, that's understood,
but I think I have a hot tip for you.
412
00:30:37,980 --> 00:30:41,120
guy that they just brought into lineup
says his name is Frederick Spears? What
413
00:30:41,120 --> 00:30:41,759
about it?
414
00:30:41,760 --> 00:30:44,640
Well, they never gave out pictures. I
don't know what the guy actually looks
415
00:30:44,640 --> 00:30:48,200
like, but the spears that got beaten up
by the creeper, his wife was killed.
416
00:30:48,580 --> 00:30:50,700
That man was in a coma until six days
ago.
417
00:30:51,020 --> 00:30:53,580
I mean, I don't see how that guy could
be him. Excuse me.
418
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
Look straight ahead.
419
00:31:04,840 --> 00:31:05,840
Number six.
420
00:31:09,400 --> 00:31:10,400
That's it.
421
00:31:12,690 --> 00:31:13,690
Thank you, Mr. Spears.
422
00:31:14,070 --> 00:31:15,090
I got him, didn't I?
423
00:31:16,070 --> 00:31:17,070
Off the record, yes.
424
00:31:17,830 --> 00:31:18,830
What happens now?
425
00:31:19,250 --> 00:31:22,310
Well, you're the last ID for now. We're
taking him to court to be arraigned.
426
00:31:27,450 --> 00:31:28,570
When does he go on trial?
427
00:31:29,030 --> 00:31:30,830
Probably not for quite a while.
Frederick Spears?
428
00:31:31,610 --> 00:31:33,790
That's right. Would you go with this
officer, please?
429
00:31:35,930 --> 00:31:36,930
What the hell, Frank?
430
00:31:36,990 --> 00:31:37,990
He's in custody.
431
00:31:45,320 --> 00:31:47,100
Sergeant Jablonski told me to bring you
this.
432
00:31:47,460 --> 00:31:48,720
All right, for the sides.
433
00:31:49,160 --> 00:31:50,560
How many have you got back there?
434
00:31:50,880 --> 00:31:51,880
Just one.
435
00:31:52,160 --> 00:31:53,580
He wants to send an extra.
436
00:31:54,200 --> 00:31:55,200
There you go.
437
00:31:55,260 --> 00:31:56,260
Thanks.
438
00:31:58,440 --> 00:32:01,640
My uncle's been in a coma ever since it
happened.
439
00:32:02,580 --> 00:32:04,380
The doctors say it's going to be
permanent.
440
00:32:04,740 --> 00:32:05,740
He won't die.
441
00:32:07,160 --> 00:32:08,460
He'll just stay like he is.
442
00:32:09,440 --> 00:32:11,160
That's a terrible thing, Mr. Spears.
443
00:32:11,660 --> 00:32:13,600
But you can't take your uncle's place.
444
00:32:14,600 --> 00:32:17,720
And you have to realize your
identification with Mr. Sawyer isn't
445
00:32:20,080 --> 00:32:24,380
I just wanted to see him. I can't
explain it.
446
00:32:25,520 --> 00:32:27,000
I just had to see him.
447
00:32:28,520 --> 00:32:29,560
Face to face.
448
00:32:33,760 --> 00:32:37,960
See who he could be to do these things.
449
00:32:38,520 --> 00:32:39,940
Go home, Mr. Spears.
450
00:32:50,830 --> 00:32:52,270
He'll get what's coming to him now.
451
00:33:01,210 --> 00:33:02,770
Stark. How's it going?
452
00:33:03,350 --> 00:33:05,070
How come we're using outside food?
453
00:33:05,790 --> 00:33:07,890
What do you mean? You sent this Nigerian
with food.
454
00:33:08,970 --> 00:33:10,270
Get some uniforms down here.
455
00:33:13,510 --> 00:33:15,570
Stop it, man! You're making me dizzy!
456
00:33:15,830 --> 00:33:16,669
Where is he?
457
00:33:16,670 --> 00:33:17,670
Where'd they take him?
458
00:33:18,050 --> 00:33:19,050
Jerry?
459
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Leave me alone, Stan.
460
00:33:23,640 --> 00:33:24,640
Are you crazy?
461
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
I mean it.
462
00:33:26,320 --> 00:33:28,800
Where'd they take him? Don't be a damn
fool.
463
00:33:29,560 --> 00:33:31,360
Drop the gun before you get killed.
464
00:33:32,040 --> 00:33:34,660
I had prostate surgery three years ago,
Stan. A tumor.
465
00:33:35,340 --> 00:33:36,940
I don't care what happens to me.
466
00:33:37,160 --> 00:33:38,540
These would hurt you worse.
467
00:33:50,510 --> 00:33:53,930
I explained to Miss Davenport that when
you spoke to your dad on the telephone,
468
00:33:54,030 --> 00:33:56,110
you gave him permission to get a private
attorney.
469
00:33:56,610 --> 00:33:57,610
Mm -hmm.
470
00:33:58,970 --> 00:34:03,250
Memory serves it was Joey Leo's dad who
contacted me originally in his defense.
471
00:34:03,510 --> 00:34:07,470
I think I originally was contacted by
his father. In that case, too.
472
00:34:07,730 --> 00:34:11,250
If that's what you want, I'm willing to
turn over your defense, Mr. Sawyer. But
473
00:34:11,250 --> 00:34:15,190
I don't want you to decide based on
mistaken ideas about my loyalties.
474
00:34:16,270 --> 00:34:18,150
I am married to a police officer.
475
00:34:19,210 --> 00:34:20,949
He's actually the Hill Street captain.
476
00:34:22,469 --> 00:34:26,389
But I secure a higher percentage of
dismissals and acquittals for clients
477
00:34:26,389 --> 00:34:28,449
arrested in this precinct than any other
lawyer.
478
00:34:28,929 --> 00:34:30,590
Any other public defender?
479
00:34:31,030 --> 00:34:32,030
Any other lawyer.
480
00:34:34,030 --> 00:34:35,030
I don't know you.
481
00:34:36,110 --> 00:34:40,070
If you're guilty of the crimes you'll be
charged with, I don't pretend I'll be
482
00:34:40,070 --> 00:34:41,790
sympathetic or understanding of that.
483
00:34:42,630 --> 00:34:47,830
But that doesn't mean I won't defend you
as aggressively or resourcefully as I
484
00:34:47,830 --> 00:34:48,830
can.
485
00:34:53,560 --> 00:34:56,100
I gotta decide now.
486
00:34:56,500 --> 00:34:57,580
We're about to go to court.
487
00:35:03,720 --> 00:35:04,960
I think I'll use her.
488
00:35:12,420 --> 00:35:13,940
Stan. Stan!
489
00:35:14,820 --> 00:35:18,180
Get your car for just a minute. Don't
you wish I'd do this, maniac?
490
00:35:18,540 --> 00:35:19,980
No. I don't believe it.
491
00:35:20,590 --> 00:35:21,590
Search yourself.
492
00:35:23,490 --> 00:35:24,490
All right, now.
493
00:35:24,670 --> 00:35:26,610
Now, give me the straight goods.
494
00:35:27,690 --> 00:35:32,170
Jerry, the straight goods is we've known
each other for a long time, and you're
495
00:35:32,170 --> 00:35:33,570
supposed to make allowances for friends.
496
00:35:34,030 --> 00:35:38,010
But when I see you in here waving a
piece around, pulling all of this
497
00:35:38,010 --> 00:35:42,890
angel crap, a screwball is a screwball.
Now, maybe you've got better intentions
498
00:35:42,890 --> 00:35:46,390
than this other wacko, but I'm glad
you're both going to be locked up.
499
00:35:46,790 --> 00:35:47,790
Take his picture.
500
00:35:52,590 --> 00:35:56,670
Sawyer and Domingo. Right here, Sarge.
Well, see, what the delay was, Sarge, is
501
00:35:56,670 --> 00:36:00,810
every civilian, Tom, Dick, and Harry
trying to put their name down in our
502
00:36:00,810 --> 00:36:03,430
report so they can get that re -war
month. You know, I wasn't going to say
503
00:36:03,430 --> 00:36:06,370
anything, Renko, but it just so happens
now that you brought it up about greedy
504
00:36:06,370 --> 00:36:11,230
people. That call at 213 on Sawyer
today, that was in our sector. Your
505
00:36:11,350 --> 00:36:12,350
Yeah, our sector.
506
00:36:12,550 --> 00:36:16,210
Well, no, it was all units, wasn't it?
It was all units. It was our sector. No,
507
00:36:16,250 --> 00:36:18,970
no, no, sorry. See, we acknowledged it,
and the dispatcher cleared us. We were
508
00:36:18,970 --> 00:36:21,110
trying to acknowledge it and say... And
you got there late, so what's the
509
00:36:21,110 --> 00:36:24,110
problem? There's no problem, Renko,
except I'm just getting frosted. Every
510
00:36:24,110 --> 00:36:27,210
I go by you today, you're on the phone.
You're trying to get your little smout
511
00:36:27,210 --> 00:36:31,150
in that reward committee's trough,
trying to get some money, and then...
512
00:36:31,150 --> 00:36:33,350
you complain about the civilians being
greedy. It just...
513
00:36:34,359 --> 00:36:37,300
You know, Sergeant, if it makes any
difference, there's about 50 people
514
00:36:37,300 --> 00:36:39,180
to get this money. As of 2 p .m.
515
00:36:39,580 --> 00:36:40,580
I'm out of line.
516
00:36:41,680 --> 00:36:44,020
Gentlemen! Hey, how you doing,
Lieutenant?
517
00:36:44,340 --> 00:36:46,080
Frank, what an armful you've got there.
518
00:36:46,640 --> 00:36:48,840
Bustin' the creeper's gonna close down
half our actors, Lieutenant.
519
00:36:49,600 --> 00:36:51,020
I'm on my way to his arraignment.
520
00:36:51,320 --> 00:36:52,320
What for?
521
00:36:52,880 --> 00:36:53,980
Fascination with the abomination.
522
00:36:54,420 --> 00:36:55,720
Observe the phenomenon firsthand.
523
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
You guys care to join me?
524
00:36:57,460 --> 00:36:58,480
No thanks, Lieutenant.
525
00:36:58,780 --> 00:37:00,440
They say there's a lottery for
admission.
526
00:37:00,800 --> 00:37:02,700
Yeah, well, hope you make it in,
Lieutenant. Thank you.
527
00:37:03,240 --> 00:37:06,650
Phenomenon. Well, you live and learn,
Neil. I thought the guy was just a scum
528
00:37:06,650 --> 00:37:07,650
bucket.
529
00:37:08,690 --> 00:37:10,990
Disorderly conduct and threats against a
public official.
530
00:37:11,930 --> 00:37:16,170
According to the arrest report, you
attempted forcible entry at the office
531
00:37:16,170 --> 00:37:21,070
Police Chief Daniels. Mr. Sanchez, you
threatened battery against the chief.
532
00:37:21,210 --> 00:37:25,030
Your Honor, this incident resulted from
a minor misunderstanding which has been
533
00:37:25,030 --> 00:37:26,970
cleared up. We would decline to
prosecute.
534
00:37:27,190 --> 00:37:28,290
Where have I seen you, sir?
535
00:37:29,430 --> 00:37:30,850
Is this a return engagement?
536
00:37:31,310 --> 00:37:32,670
I was arrested 12 years ago.
537
00:37:33,550 --> 00:37:37,810
Last few days. You may have seen Mr.
Sanchez on television today, Your Honor.
538
00:37:37,810 --> 00:37:39,530
helped catch the creeper. Is that so?
539
00:37:40,850 --> 00:37:42,870
You should have quit while you were
ahead.
540
00:37:43,930 --> 00:37:49,870
Dismissed. Court Sawyer, statute
violations 783 through 7, 1217,
541
00:37:50,290 --> 00:37:53,650
1244, four counts of statute 148.
542
00:37:53,970 --> 00:37:54,970
Counsel's been arranged?
543
00:37:55,430 --> 00:37:56,430
Yes, Your Honor.
544
00:37:57,130 --> 00:37:58,630
Martin Dignan, Your Honor.
545
00:37:59,000 --> 00:38:02,700
I believe Mr. Sawyer wishes a change of
counsel. That's not my understanding,
546
00:38:02,880 --> 00:38:03,880
Your Honor.
547
00:38:06,720 --> 00:38:08,320
Want to help us here, Mr. Sawyer?
548
00:38:09,700 --> 00:38:10,700
I want him.
549
00:38:11,020 --> 00:38:12,020
Meaning Mr. Dignan?
550
00:38:14,240 --> 00:38:15,240
Some indicate?
551
00:38:16,100 --> 00:38:17,160
Why'd you change your mind?
552
00:38:18,720 --> 00:38:20,180
I was just making him sweat a little.
553
00:38:20,560 --> 00:38:21,660
What are you talking about?
554
00:38:22,940 --> 00:38:26,300
He's getting all kind of money for his
story, but they want this lawyer. Who
555
00:38:26,300 --> 00:38:27,300
wants it?
556
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
That guy.
557
00:38:29,630 --> 00:38:30,630
Some kind of agent.
558
00:38:31,190 --> 00:38:34,210
Request arraignment be postponed 24
hours, Your Honor.
559
00:38:35,590 --> 00:38:36,590
So ordered.
560
00:38:54,030 --> 00:38:55,830
Paco Lopez, he's sitting right around
the corner.
561
00:38:56,220 --> 00:38:57,220
You know where he's at?
562
00:38:57,260 --> 00:38:59,420
Yeah, he rolled me and he sits there.
All right, get in the back.
563
00:38:59,640 --> 00:39:00,640
Come on.
564
00:39:13,700 --> 00:39:14,880
Hustle up as there he is.
565
00:39:15,300 --> 00:39:17,840
Okay, great. Get down on the floor. On
the floor.
566
00:39:29,040 --> 00:39:30,040
Hands up, Paco.
567
00:39:32,080 --> 00:39:33,740
Up where we can see him, Paco.
568
00:39:34,660 --> 00:39:35,660
What's the matter?
569
00:39:36,700 --> 00:39:37,700
What, are you crazy?
570
00:39:39,400 --> 00:39:41,080
Paco, you're under arrest. Assault
robbery.
571
00:39:41,820 --> 00:39:44,080
You guys ain't going to give me any
straight money, man.
572
00:39:44,560 --> 00:39:47,900
This is my only way I got to do it. I
don't know what you're talking about,
573
00:39:47,980 --> 00:39:49,460
but the only thing you're getting this
way is busted.
574
00:39:50,100 --> 00:39:51,100
Damn it.
575
00:40:07,280 --> 00:40:08,320
Hey, folks, just step back.
576
00:40:08,720 --> 00:40:12,720
Your old friend Manolo, man, you're
going to have to get back, man. Stand
577
00:40:12,720 --> 00:40:13,760
there, please. Manolo!
578
00:40:15,080 --> 00:40:16,660
Put the gun down, Manolo.
579
00:40:17,040 --> 00:40:19,240
Combat situation, it's a different
story, man.
580
00:40:19,560 --> 00:40:22,060
Over there, a man's worried of something
you can count on.
581
00:40:23,420 --> 00:40:26,760
Over there, you can bet your life on
what a man promises you.
582
00:40:27,800 --> 00:40:29,820
Do not discharge that weapon again.
583
00:40:30,220 --> 00:40:31,220
And it ain't like that here.
584
00:40:31,700 --> 00:40:35,320
All the lies and the crap they're giving
you, they expect you to stand still.
585
00:41:45,390 --> 00:41:48,590
and acquittals, I felt like a soap
salesman.
586
00:41:51,190 --> 00:41:53,710
I didn't know your office kept those
kinds of statistics.
587
00:41:54,250 --> 00:41:55,250
We don't.
588
00:41:56,730 --> 00:42:01,890
But Digman made me so angry telling
Sawyer I was in bed with a precinct
589
00:42:02,230 --> 00:42:03,430
Well, when he's right, he's right.
590
00:42:07,350 --> 00:42:12,650
And when Sawyer said he wanted me to
represent, I heard a little voice
591
00:42:13,900 --> 00:42:15,200
Nice going, Davenport.
592
00:42:16,880 --> 00:42:20,380
I didn't want to load the dice while you
were deciding, but I'm glad you're not
593
00:42:20,380 --> 00:42:21,380
defending him.
594
00:42:22,560 --> 00:42:24,440
Five years in company with that.
595
00:42:26,260 --> 00:42:30,360
It may take someone who feeds on all the
hoopla and glitz surrounding him.
596
00:42:30,660 --> 00:42:32,160
I think maybe Sawyer has the right man.
597
00:42:33,380 --> 00:42:34,940
We've got that much in common.
598
00:42:36,640 --> 00:42:40,240
I started the day off capturing that
damn creeper, and I'm going to...
599
00:42:40,440 --> 00:42:42,720
End up going to jail. Oh, come on, pal.
600
00:42:42,960 --> 00:42:45,820
Who's going to pop you? Do you think
we'd be sitting here trying to sober you
601
00:42:45,820 --> 00:42:48,620
up? You ain't the only person that's had
some heartaches today.
602
00:42:50,320 --> 00:42:52,380
You guys got some, at least you.
603
00:42:52,760 --> 00:42:56,280
He doesn't make the rules, Mr. Sanchez.
He could have busted you. We heard you
604
00:42:56,280 --> 00:42:58,640
were down there trying to threaten him
in his own office this afternoon.
605
00:42:59,340 --> 00:43:00,660
He is a jerk, though.
606
00:43:03,500 --> 00:43:06,700
We just saw somebody on TV, and he looks
like you.
607
00:43:07,280 --> 00:43:09,660
And while we were wondering... That was
Manolo.
608
00:43:10,480 --> 00:43:14,220
He's the guy who captured the creeper.
Little girl, do you recognize me and my
609
00:43:14,220 --> 00:43:17,040
partner? We were the ones that was...
No.
610
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
Tell her about it.
611
00:43:24,600 --> 00:43:28,980
I was the guy that hit him with a
baseball bat. He came into my apartment
612
00:43:28,980 --> 00:43:30,320
tried to attack my wife.
613
00:43:32,160 --> 00:43:34,080
I heard a noise in the hall, so I go
out.
614
00:43:35,340 --> 00:43:37,720
And the creeper jumps me from behind and
knocks me down.
615
00:43:39,200 --> 00:43:42,660
So I get up and run back in my house,
and he's attacking my wife.
616
00:43:43,120 --> 00:43:45,220
So I grab the baseball bat, and I knock
him down.
617
00:43:46,540 --> 00:43:51,240
And I start beating on him, and he runs
out the window, and I chase him down the
618
00:43:51,240 --> 00:43:56,900
fire escape and into the hall, down into
the alley, and I corner him, and I
619
00:43:56,900 --> 00:44:01,880
start beating on him, and he can't get
away. And that was me, Manolo Sanchez.
620
00:44:02,820 --> 00:44:04,380
And I whooped on him good.
621
00:44:04,720 --> 00:44:06,540
Hey, Robin, come on. Come on. Push.
622
00:44:07,020 --> 00:44:10,500
Robin, give me a good point. Give me a
good point. More, more, Robin. Come on.
623
00:44:10,560 --> 00:44:11,760
Good. Okay. Relax.
624
00:44:12,120 --> 00:44:14,040
Relax. Do your breathing. Yeah.
625
00:44:14,320 --> 00:44:15,680
Steady, steady. Do your breathing.
626
00:44:16,220 --> 00:44:19,160
It's coming again. Working up some
psychogenic hives, detective?
627
00:44:19,600 --> 00:44:20,158
Bear down.
628
00:44:20,160 --> 00:44:24,260
Bear down. Bear down, Robin. Come on.
Okay. Bear down. There's the head.
629
00:44:24,260 --> 00:44:24,819
the head.
630
00:44:24,820 --> 00:44:25,960
Can you see it?
631
00:44:26,200 --> 00:44:29,540
Yeah. Come on. Here it is. Here it is.
Here it comes.
632
00:44:29,940 --> 00:44:30,940
Here it comes.
633
00:44:31,260 --> 00:44:32,260
Robin.
634
00:44:32,580 --> 00:44:33,880
Robin, it's a door.
52637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.