Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,940
Good night, sweet heart.
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,960
All my prayers are for you.
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,480
Good night, sweet heart.
4
00:00:10,940 --> 00:00:14,620
I'll be watching over you.
5
00:00:15,040 --> 00:00:20,800
Tears and parting may make us alone.
6
00:00:21,940 --> 00:00:28,420
But with the dawn, a new day is born.
7
00:00:36,660 --> 00:00:41,580
proposals of the 18th of November would
be tantamount to aiding and abetting
8
00:00:41,580 --> 00:00:46,460
Japan in her efforts to create a
Japanese hegemony over the Western
9
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Mr. Corder.
10
00:00:48,480 --> 00:00:49,640
Sounds bad, doesn't it?
11
00:00:50,200 --> 00:00:53,240
Sounds like me. I didn't understand half
of what that bloke said.
12
00:00:53,600 --> 00:00:56,280
Well, it's obvious, isn't it? The nips
are up to no good and the Yankees are
13
00:00:56,280 --> 00:00:57,740
firing a shot across their bows.
14
00:00:58,080 --> 00:01:01,400
Yeah, but what did hegemony mean and
tantamount?
15
00:01:01,660 --> 00:01:03,440
Well, your tantamount, it's, uh...
16
00:01:04,569 --> 00:01:06,110
Um... Gary would know what it means.
17
00:01:06,630 --> 00:01:07,609
Yeah, I know.
18
00:01:07,610 --> 00:01:10,150
I bet he stayed on at school past 14,
did Gary?
19
00:01:11,090 --> 00:01:13,170
Never so worried about him, Red. It's
been ages.
20
00:01:13,530 --> 00:01:16,370
Well, he's out east. He can't just pick
up the blower, can he? Yeah, but you'd
21
00:01:16,370 --> 00:01:18,530
think he'd get me a message somehow. I
mean...
22
00:01:19,120 --> 00:01:22,580
Well, I mean, suppose he's been taken
prisoner by the Japs. We're not at war
23
00:01:22,580 --> 00:01:23,359
with Japan.
24
00:01:23,360 --> 00:01:25,520
Yet. I mean, it doesn't mean we can
trust them, though.
25
00:01:25,720 --> 00:01:27,140
You've got a point there, Phoebe.
26
00:01:27,400 --> 00:01:32,000
Very wily, your Oriental. Do you know,
back in 38, I went to have a look at a
27
00:01:32,000 --> 00:01:35,380
second -hand Bullnose Morris being sold
by this chinky chap who had a pigtail
28
00:01:35,380 --> 00:01:36,380
over Limehouse.
29
00:01:36,890 --> 00:01:40,450
Well, it looked nice and clean, but I
couldn't get it started, no matter how
30
00:01:40,450 --> 00:01:41,950
many times I cranked the handle.
31
00:01:42,210 --> 00:01:45,410
Well, Pigtail said the battery was
probably just flat, because it had only
32
00:01:45,410 --> 00:01:47,910
used by his granny to go down the
Buddhist temple every Sunday.
33
00:01:48,910 --> 00:01:53,590
It sounded reasonable to me, so I paid
him, I got in, he gave me a shove and
34
00:01:53,590 --> 00:01:54,509
I sailed.
35
00:01:54,510 --> 00:01:55,930
And what, the engine caught?
36
00:01:56,250 --> 00:01:57,490
No, I was caught.
37
00:01:58,160 --> 00:01:59,640
He lived on the top of a hill, see?
38
00:01:59,860 --> 00:02:03,720
When I got to the bottom, it ground to a
halt. So I got out, got under, had a
39
00:02:03,720 --> 00:02:05,700
quick shifty under the bonnet to see
what was wrong.
40
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
And?
41
00:02:07,140 --> 00:02:08,419
Didn't have an engine, did it?
42
00:02:09,800 --> 00:02:13,540
Which just goes to prove, never trust a
chink.
43
00:02:13,980 --> 00:02:18,100
Rich, the Chinese are already fighting
against the Japs.
44
00:02:18,820 --> 00:02:19,900
Lummi, you're right.
45
00:02:20,620 --> 00:02:23,840
He must have been a Jap disguised as a
chink.
46
00:02:24,420 --> 00:02:25,960
I told you they were cunning.
47
00:02:27,150 --> 00:02:28,790
What is the moral of this story, Reg?
48
00:02:29,510 --> 00:02:32,530
Gary will be all right out in Japan for
long as he don't buy a second -hand
49
00:02:32,530 --> 00:02:33,530
motor car.
50
00:02:33,630 --> 00:02:37,810
Don't be daft, you Japanese. Couldn't
make a motor car to save his life.
51
00:02:39,090 --> 00:02:40,570
Don't you fret, Phoebe girl.
52
00:02:40,890 --> 00:02:43,070
Gary Sparrow's waters run deep.
53
00:02:43,570 --> 00:02:44,630
I beg your pardon?
54
00:02:45,170 --> 00:02:48,210
He's an experienced, highly trained
secret agent.
55
00:02:48,510 --> 00:02:50,970
Those Orientals won't put one over him
in a hurry.
56
00:02:53,090 --> 00:02:54,270
Listen to this. What?
57
00:02:56,330 --> 00:02:59,510
I ordered spare ribs, sweet and sour
chicken and a special fried rice and
58
00:02:59,510 --> 00:03:01,430
they've given me... I don't know what
that's supposed to be.
59
00:03:02,090 --> 00:03:04,230
Dice running shoes in wallpaper paste,
by the way.
60
00:03:05,270 --> 00:03:06,270
Well, it's fine.
61
00:03:06,970 --> 00:03:10,310
No, I'm sorry. I was really looking
forward to those spare ribs. I'm not
62
00:03:10,310 --> 00:03:12,430
to let it rest there. What are you going
to do? Speak to your MP?
63
00:03:17,230 --> 00:03:19,930
Yeah, hello. I was in five minutes ago.
You gave me the wrong takeaway.
64
00:03:20,810 --> 00:03:24,350
Well, I wanted a 7, a 13 and a 21 and
you've given me a...
65
00:03:24,730 --> 00:03:28,290
A nine, a 46 and a 63.
66
00:03:29,870 --> 00:03:30,870
What?
67
00:03:31,430 --> 00:03:32,430
No, calm down.
68
00:03:33,530 --> 00:03:35,310
It's got nothing to do with the national
lottery.
69
00:03:35,570 --> 00:03:38,170
I just want... I'll forget it.
70
00:03:41,790 --> 00:03:42,789
What are you doing?
71
00:03:42,790 --> 00:03:44,450
Oh, defrost a pizza or something.
72
00:03:44,670 --> 00:03:48,030
No, we can't afford to waste food. We
agreed to try and cut down. Come on, the
73
00:03:48,030 --> 00:03:49,030
tonne's arrived.
74
00:03:49,110 --> 00:03:50,930
Yvonne, I've had a hard day on the
print.
75
00:03:51,660 --> 00:03:54,980
I had to carry 200 boxes of scratch
cards up five flights of stairs this
76
00:03:54,980 --> 00:03:59,780
afternoon. Go on, rub it in. Well, I'm
unemployed and unemployable. I don't
77
00:03:59,780 --> 00:04:01,340
why you bother with me. I'm just a dead
lot.
78
00:04:01,600 --> 00:04:03,560
Don't be silly. That's right, you think
I'm stupid.
79
00:04:03,800 --> 00:04:06,340
Everyone thinks I'm stupid. That's why
I'm on the scrap heap.
80
00:04:06,580 --> 00:04:08,240
You've only been redundant a fort, mate.
81
00:04:09,260 --> 00:04:11,960
Look, you'll get a job. It's because
we're coming up to Christmas.
82
00:04:12,360 --> 00:04:14,260
No -one takes on people before
Christmas.
83
00:04:14,660 --> 00:04:17,420
They don't want some new recruit
buggering up the seating plan at their
84
00:04:17,420 --> 00:04:18,420
dinner.
85
00:04:18,579 --> 00:04:20,440
Maybe we should call off the ski trip.
86
00:04:21,209 --> 00:04:23,530
Well, if you want to, I mean, we'd save
a fortune.
87
00:04:23,850 --> 00:04:25,950
But we've paid him full. We'd forfeit at
least half.
88
00:04:26,310 --> 00:04:27,590
Well, not if you had a medical
certificate.
89
00:04:28,150 --> 00:04:29,930
We could easily kid the doctor you're
depressed.
90
00:04:30,350 --> 00:04:31,350
I am depressed.
91
00:04:31,530 --> 00:04:32,530
Well, there you are then.
92
00:04:32,830 --> 00:04:35,010
Yeah, but I'd be even more depressed if
we had to stay in England.
93
00:04:35,370 --> 00:04:38,430
Oh, look, everything's going to be all
right. I'll look after you.
94
00:04:38,830 --> 00:04:40,810
Oh, Gary, I'm so lucky to have you.
95
00:04:41,030 --> 00:04:42,790
You're so depressed. Dependable and
straightforward.
96
00:04:43,870 --> 00:04:47,230
Oh, hang the expense. Let's have that
pizza. No, no, it's all right. I'll have
97
00:04:47,230 --> 00:04:52,370
some cornflakes or something. I'll
just... Yes!
98
00:05:00,930 --> 00:05:02,310
That's enough! Unbelievable!
99
00:05:03,350 --> 00:05:07,910
Yep, looks like you're about to
rediscover the magical gateway to those
100
00:05:07,910 --> 00:05:08,910
yore.
101
00:05:09,430 --> 00:05:10,430
Days of my what?
102
00:05:14,760 --> 00:05:15,880
Yes. Hello.
103
00:05:16,620 --> 00:05:19,660
I'm Jane Mansfield, from Plath Hill and
McGoldwood.
104
00:05:20,080 --> 00:05:21,080
Oh,
105
00:05:21,760 --> 00:05:23,220
you've hurt your hand.
106
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
No, it's nothing.
107
00:05:24,900 --> 00:05:26,740
Did you say Jane Mansfield?
108
00:05:29,620 --> 00:05:34,840
I was Jane Cooper before I got married,
but what was I to do when Tim Mansfield
109
00:05:34,840 --> 00:05:35,840
proposed?
110
00:05:36,020 --> 00:05:38,920
Turn him down because it would give
overweight Northerners a cheap laugh.
111
00:05:39,640 --> 00:05:40,640
Sorry.
112
00:05:42,030 --> 00:05:44,890
Of course, if I'd known he was going to
turn out to be a two -timing louse, I
113
00:05:44,890 --> 00:05:45,890
wouldn't have bothered.
114
00:05:46,310 --> 00:05:47,930
Any chance we'll look round?
115
00:05:48,490 --> 00:05:49,490
Of course.
116
00:05:52,670 --> 00:05:53,670
Follow me.
117
00:05:55,850 --> 00:05:56,850
Nice leg.
118
00:05:58,410 --> 00:05:59,870
Now, look, do you know what we've got to
do?
119
00:06:00,130 --> 00:06:01,029
Of course.
120
00:06:01,030 --> 00:06:04,610
Keep her occupied with light -hearted
banter and diverting badinage.
121
00:06:12,490 --> 00:06:16,250
here at the moment, but each unit will
have a toilet, a washroom, a
122
00:06:16,270 --> 00:06:17,229
fully fitted out.
123
00:06:17,230 --> 00:06:18,230
How about a shower?
124
00:06:19,030 --> 00:06:20,030
You're a fast worker.
125
00:06:21,570 --> 00:06:22,570
No, I meant it.
126
00:06:23,150 --> 00:06:25,330
And, of course, there's access to the
rear loading area.
127
00:06:25,710 --> 00:06:28,110
Ah, mind if I have a look? Rear access
is very important.
128
00:06:28,490 --> 00:06:29,490
I couldn't look for more.
129
00:06:31,210 --> 00:06:33,990
If it's all the same to you, I'd rather
do it on my own.
130
00:06:34,970 --> 00:06:37,350
Well, if you're sure that's the way you
prefer to do it.
131
00:06:37,710 --> 00:06:39,890
Well, I find it helps me see the full
potential.
132
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
all these units available.
133
00:06:44,500 --> 00:06:48,580
Only I've been thinking of expanding my
business operations into these then.
134
00:07:01,640 --> 00:07:06,840
Of course, eventually I realised that
investing in new premises was the fast
135
00:07:06,840 --> 00:07:08,320
lane to business success.
136
00:07:10,720 --> 00:07:11,720
Well?
137
00:07:12,910 --> 00:07:14,790
It's nice, but it's a bit on the small
side.
138
00:07:15,150 --> 00:07:17,290
Perhaps I could have a look next door?
They're all the same size.
139
00:07:18,750 --> 00:07:20,910
Yeah, but feel is very important, don't
you think?
140
00:07:22,070 --> 00:07:23,070
Oh, perhaps.
141
00:07:25,030 --> 00:07:26,030
Feel is everything.
142
00:07:31,270 --> 00:07:37,090
You know, it's incredible to think that
just a few short years ago I started my
143
00:07:37,090 --> 00:07:39,370
printing empire from a place half this
size.
144
00:07:39,650 --> 00:07:40,650
If that.
145
00:07:57,480 --> 00:08:01,080
bit of an ethical dilemma when it comes
to French products, what with nuclear
146
00:08:01,080 --> 00:08:04,300
testing. Plus you have to pay extra for
the passenger airbag.
147
00:08:05,060 --> 00:08:07,540
I think any car you use requires an
airbag.
148
00:08:10,380 --> 00:08:11,380
Feel any different?
149
00:08:12,820 --> 00:08:15,580
It's just giving off the wrong
vibrations, do you know what I mean?
150
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
Oh, completely.
151
00:08:17,700 --> 00:08:19,220
Vibrations make all the difference.
152
00:08:19,620 --> 00:08:21,400
If I could just have a look at number
three.
153
00:08:21,760 --> 00:08:24,260
I can assure you all the units are
identical.
154
00:08:24,880 --> 00:08:27,500
It's probably something to do with ley
lines.
155
00:08:28,900 --> 00:08:33,980
Well, never let it be said I interfered
with... ley lines.
156
00:08:36,940 --> 00:08:37,960
Let me dig.
157
00:08:41,059 --> 00:08:43,900
That is a fascinating ensemble.
158
00:08:44,300 --> 00:08:45,320
What is it?
159
00:08:45,660 --> 00:08:46,980
Cardan or Versace?
160
00:08:48,140 --> 00:08:49,220
Actually, Costello.
161
00:08:49,780 --> 00:08:51,120
Lou or Elvis?
162
00:09:28,200 --> 00:09:32,260
Everyone says she's a genius, but
frankly, Vivienne Westwood leaves me
163
00:09:33,460 --> 00:09:35,460
Fantastic. It's perfect. I'll take it.
164
00:09:35,840 --> 00:09:37,420
Really? Oh, great.
165
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
I'll just phone in.
166
00:09:39,080 --> 00:09:42,060
Now, how long to do all the paperwork?
Because I'm free this afternoon.
167
00:09:42,800 --> 00:09:47,240
Hello, Hector. Jane, I would like to
reserve Unit 3 of the plaza for Mr.
168
00:09:48,700 --> 00:09:49,780
You're joking. When?
169
00:09:50,340 --> 00:09:51,340
What?
170
00:09:51,920 --> 00:09:54,160
I'm afraid Unit 3 is already reserved.
171
00:09:54,820 --> 00:09:55,820
How?
172
00:09:56,350 --> 00:09:58,030
Someone called in half an hour ago.
173
00:09:58,350 --> 00:10:01,170
No, no, I've got to have it. Can't you
put them off? I mean, there are seven
174
00:10:01,170 --> 00:10:02,730
other perfectly acceptable units.
175
00:10:02,970 --> 00:10:04,250
Identical units, for God's sake.
176
00:10:04,870 --> 00:10:11,790
Mr Sparrow really, really wants unit
three. Is there any chance of, um... I'm
177
00:10:11,790 --> 00:10:15,050
afraid the gentleman concerned is rather
keen on unit three, too.
178
00:10:15,410 --> 00:10:18,810
Three is his lucky number, and the
Chinese hold great store by lucky
179
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
The Chinese?
180
00:10:20,530 --> 00:10:21,530
Yes.
181
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
It's going to be a takeaway.
182
00:10:27,229 --> 00:10:28,310
Good day at the office, dear.
183
00:10:29,530 --> 00:10:31,170
Well, I had an action -packed day.
184
00:10:31,610 --> 00:10:34,290
I went down to the job centre to see if
they had anything for an experienced
185
00:10:34,290 --> 00:10:36,590
personnel manager paying around £25
,000.
186
00:10:37,010 --> 00:10:38,630
That gave all the staff a good laugh.
187
00:10:39,310 --> 00:10:41,810
And then I went to Prime Slashers
because they were having a sale of date
188
00:10:41,810 --> 00:10:42,810
-expired sausages.
189
00:10:43,610 --> 00:10:45,590
Then a woman tried to push in front of
me at the checkout.
190
00:10:45,950 --> 00:10:48,770
When I told her off, she was suddenly
overcome with trolley rage and tried to
191
00:10:48,770 --> 00:10:49,870
ram me into the pick and mix.
192
00:10:51,870 --> 00:10:54,690
Yes, my hand still hurts if you're
interested. It's very painful.
193
00:10:54,970 --> 00:10:57,090
Your hand will get better. My life
won't.
194
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
Hello?
195
00:11:01,250 --> 00:11:02,250
Who?
196
00:11:02,790 --> 00:11:04,750
Yes, he is. Can you hold on a moment?
197
00:11:05,190 --> 00:11:06,730
Is it Jane Mansfield for you?
198
00:11:07,970 --> 00:11:09,350
Hello, Jane. Yes.
199
00:11:10,230 --> 00:11:11,770
No, no, it's OK. That was only Yvonne.
200
00:11:14,430 --> 00:11:15,430
Yes.
201
00:11:15,570 --> 00:11:16,570
You're kidding.
202
00:11:17,090 --> 00:11:18,090
Oh, that's fantastic!
203
00:11:20,750 --> 00:11:22,710
Thank you. I'll be your slave for life.
204
00:11:24,870 --> 00:11:25,970
How do you pull it off?
205
00:11:26,190 --> 00:11:27,190
Over her head.
206
00:11:29,170 --> 00:11:30,510
No, no, no. Tomorrow's great.
207
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
Yeah, well, I'll see you then.
208
00:11:32,670 --> 00:11:33,850
OK. Bye.
209
00:11:35,930 --> 00:11:36,930
Bad news?
210
00:11:38,750 --> 00:11:40,850
Um, well, it's a bit complicated.
211
00:11:41,270 --> 00:11:42,530
Sounds very straightforward to me.
212
00:11:42,770 --> 00:11:46,030
You've met someone called Jane,
obviously a bit on the posh side,
213
00:11:46,030 --> 00:11:48,690
voice. Tomorrow you'll leave me, move in
with her and become her sex puppet.
214
00:11:51,080 --> 00:11:52,240
You did say slave for life.
215
00:11:52,800 --> 00:11:53,880
It's just a figure of speech.
216
00:11:54,440 --> 00:11:55,800
OK, then, let's hear your version.
217
00:11:57,060 --> 00:12:01,100
Well, she is an estate agent, and today
she showed me around a property.
218
00:12:01,480 --> 00:12:03,240
What are you talking about? We can't
move.
219
00:12:03,600 --> 00:12:05,700
Doesn't the phrase negative equity ring
any bells?
220
00:12:06,520 --> 00:12:08,680
It's a shop for my memorabilia.
221
00:12:09,640 --> 00:12:11,840
Self -employment is the only way
forward.
222
00:12:12,160 --> 00:12:15,560
I mean, look at Ron. He's got his own
business. He's got a big house, nice
223
00:12:15,740 --> 00:12:18,960
goes out to eat every night, and that's
after Stella's given him his dinner.
224
00:12:19,100 --> 00:12:20,100
This is unbelievable.
225
00:12:20,989 --> 00:12:23,650
Look, Yvonne, I don't want to be Ron's
gopher for the rest of my life.
226
00:12:23,890 --> 00:12:25,550
I'm doing this for both of us, I
promise.
227
00:12:26,250 --> 00:12:27,690
So where is this little girl mine?
228
00:12:28,910 --> 00:12:30,010
Whitechapel. What?
229
00:12:30,410 --> 00:12:33,170
Well, you remember that Indian
restaurant I took you to? Gary, what is
230
00:12:33,170 --> 00:12:35,670
obsession with the East End? If you must
have a shot, what's wrong with
231
00:12:35,670 --> 00:12:37,250
Cricklewood? Well, the East End's
special.
232
00:12:37,570 --> 00:12:40,850
There are all those wartime
connotations. You know, the Blitz, the
233
00:12:40,850 --> 00:12:41,789
Cockney London.
234
00:12:41,790 --> 00:12:42,930
There'll be more passing trade.
235
00:12:43,150 --> 00:12:44,990
Oh, yeah, most of it passing on the way
to the mosque.
236
00:12:45,390 --> 00:12:47,570
They're hardly going to pop in for an
old Vera Lynn album.
237
00:12:47,870 --> 00:12:49,330
I didn't have albums. I was 78.
238
00:12:49,630 --> 00:12:52,250
And how are you going to get there every
day? Is this Jane going to show for
239
00:12:52,250 --> 00:12:53,330
you? I've got my bike.
240
00:12:54,090 --> 00:12:57,790
Look, Jane went out on a limb to get me
this unit. I can't let her down now, can
241
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
I? No?
242
00:12:59,010 --> 00:13:01,110
Then I suppose you'll just have to let
your wife down instead.
243
00:13:01,730 --> 00:13:03,750
After all, I'm only Yvonne.
244
00:13:05,790 --> 00:13:07,050
This is fantastic.
245
00:13:07,930 --> 00:13:10,210
How did you get Mr Ming Lee to change
his mind?
246
00:13:10,750 --> 00:13:14,610
Oh, I just told him the adjacent unit
was being rented by a pet shop
247
00:13:14,610 --> 00:13:19,750
specialising in insects, and if any
escaped, the health inspector would be
248
00:13:19,750 --> 00:13:20,750
displeased.
249
00:13:21,430 --> 00:13:24,830
But since three was his lucky number,
the landlord had no objection to
250
00:13:24,830 --> 00:13:28,850
the unit from the other end, so number
three becomes number six, and vice
251
00:13:29,190 --> 00:13:31,470
And they can do that, can they? Oh, you
are brilliant.
252
00:13:31,910 --> 00:13:33,210
Well, I'm an estate agent.
253
00:13:33,730 --> 00:13:36,150
I'll do whatever I have to to close the
deal.
254
00:13:37,230 --> 00:13:38,490
Now about the paperwork.
255
00:13:38,690 --> 00:13:39,690
Oh, yes, right.
256
00:13:40,040 --> 00:13:46,940
Well, we can either squat down and do it
on this dusty concrete floor, or over a
257
00:13:46,940 --> 00:13:50,100
cosy drink in pleasant surroundings.
There's an amusing old pub down the
258
00:13:50,280 --> 00:13:54,000
Royal Oak, ever so quaint. Doubt if it's
been decorated since the war.
259
00:13:54,900 --> 00:13:56,900
I'm sure we can find a cosy little
corner.
260
00:13:57,220 --> 00:13:58,360
Um, what, now?
261
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
Why not?
262
00:13:59,700 --> 00:14:03,460
Well, I'd like to, but I'd just like to
start to get a sense of the shop, you
263
00:14:03,460 --> 00:14:04,600
know, start to plan the layout.
264
00:14:04,880 --> 00:14:06,400
If you could just leave the paperwork.
265
00:14:07,080 --> 00:14:09,660
This doesn't sound like you being my
slave for life, Gary.
266
00:14:11,060 --> 00:14:12,060
But okay.
267
00:14:12,120 --> 00:14:14,020
I will take a rain check on that drink.
268
00:14:15,260 --> 00:14:16,280
Don't forget to lock up.
269
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Uh, no.
270
00:14:37,260 --> 00:14:38,260
Any chance of a light ale?
271
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
Oh, careful.
272
00:14:39,620 --> 00:14:40,620
Sorry, sorry.
273
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
Yeah, of course.
274
00:14:43,600 --> 00:14:45,420
I haven't seen you in here for a bit.
275
00:14:46,120 --> 00:14:47,540
You've been drinking somewhere else?
276
00:14:47,860 --> 00:14:49,880
Yeah, the Rising Sun.
277
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
It's in Tokyo.
278
00:14:52,580 --> 00:14:53,760
You've really been in Japan?
279
00:14:56,420 --> 00:14:57,420
To you.
280
00:14:58,660 --> 00:14:59,660
Oh, Gary.
281
00:15:01,480 --> 00:15:03,030
Gary, it's beautiful. Beautiful.
282
00:15:03,250 --> 00:15:06,970
Well, all the classy ladies in Japan
wear those, so I thought that...
283
00:15:06,970 --> 00:15:13,630
And, uh, here's a little something else
to give you a hint of the romantic
284
00:15:13,630 --> 00:15:15,230
orient. Oh, what is it?
285
00:15:15,450 --> 00:15:17,590
Saki. It was a civil question.
286
00:15:18,230 --> 00:15:24,410
No, I'm... No, Phoebe, you don't put...
What's that?
287
00:15:24,690 --> 00:15:27,090
Oh, it's, uh, newfangled burn dressing.
288
00:15:27,410 --> 00:15:29,610
Are you all right? Yeah, yeah, I'm fine.
Harry!
289
00:15:34,600 --> 00:15:35,600
It's just a bit burned.
290
00:15:35,680 --> 00:15:36,659
Sorry, son.
291
00:15:36,660 --> 00:15:37,980
Gary really has been in Japan.
292
00:15:38,480 --> 00:15:39,680
And how did that do you?
293
00:15:39,900 --> 00:15:41,360
We're not even at war with them.
294
00:15:41,900 --> 00:15:44,640
They must have found out you was a piano
player. If they thought you was a
295
00:15:44,640 --> 00:15:46,800
footballer, they'd probably broken all
your toes.
296
00:15:47,120 --> 00:15:51,040
Reg, don't go on about it. Here, Gary,
what's tantamount mean?
297
00:15:51,360 --> 00:15:52,359
Come again?
298
00:15:52,360 --> 00:15:53,279
Come again.
299
00:15:53,280 --> 00:15:54,280
Right.
300
00:15:55,040 --> 00:15:59,200
So, uh, you've got someone visiting
round your house, and you like them.
301
00:15:59,200 --> 00:16:01,640
they go, you say, don't be a stranger,
tantamount soon.
302
00:16:04,840 --> 00:16:05,840
Forget it.
303
00:16:07,360 --> 00:16:11,200
You're feeling peckish, Gary, because
I've got a bit of shepherd's pie left.
304
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
Well, I wouldn't say no.
305
00:16:13,160 --> 00:16:15,140
I had to eat raw fish for a fortnight.
306
00:16:15,560 --> 00:16:16,760
Any particular reason?
307
00:16:19,400 --> 00:16:21,080
Well, it's what they eat in Japan.
308
00:16:21,460 --> 00:16:25,400
Gotcha. Mind you, I wouldn't say no to a
bit of raw fish myself, because then
309
00:16:25,400 --> 00:16:26,700
I'd get the missus to cook it.
310
00:16:27,620 --> 00:16:29,940
I haven't seen a decent bit of addict.
311
00:16:32,040 --> 00:16:33,600
I'll get back to me dominoes then.
312
00:16:34,680 --> 00:16:36,460
I'm never so worried about you, Carrie.
313
00:16:36,700 --> 00:16:38,220
Look, everything is going to be OK.
314
00:16:39,080 --> 00:16:40,160
You say so.
315
00:16:40,720 --> 00:16:42,500
It doesn't feel OK, though.
316
00:16:42,980 --> 00:16:44,140
It's all so depressing.
317
00:16:45,180 --> 00:16:47,860
In a funny way, it was better when the
bombs were falling.
318
00:16:48,180 --> 00:16:49,180
Oh, come off it.
319
00:16:49,400 --> 00:16:52,760
Well, at least then we could stand and
watch the dogfights and cheer when one
320
00:16:52,760 --> 00:16:53,980
ours shot down one of theirs.
321
00:16:54,620 --> 00:16:57,480
Now it's all just drudgery, shortages,
bad news.
322
00:16:58,410 --> 00:17:01,670
They say Hitler's at the gates of
Moscow, and we are getting nowhere fast
323
00:17:01,670 --> 00:17:02,670
North Africa.
324
00:17:03,330 --> 00:17:06,109
I'm sorry to go on like this, but I've
had to bottle it all up without you to
325
00:17:06,109 --> 00:17:07,109
talk to.
326
00:17:07,550 --> 00:17:10,030
Still, at least I got you home for
Christmas.
327
00:17:11,010 --> 00:17:12,010
Maybe not.
328
00:17:12,609 --> 00:17:13,609
Eh?
329
00:17:13,910 --> 00:17:15,030
I have to go away again.
330
00:17:15,609 --> 00:17:16,609
Skiing.
331
00:17:16,690 --> 00:17:17,690
Singapore.
332
00:17:18,410 --> 00:17:19,410
Oh, no.
333
00:17:19,710 --> 00:17:20,950
Well, we can still have Christmas
together.
334
00:17:21,270 --> 00:17:23,690
Oh, yeah, and who's going to look after
the pub if I came to Singapore?
335
00:17:24,089 --> 00:17:26,270
No, I mean we can have Christmas early.
Next week, say.
336
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Won't be the same.
337
00:17:28,900 --> 00:17:30,000
It'll still be special.
338
00:17:30,400 --> 00:17:33,580
I'll get a turkey. All the trimmings.
Oh, where are you going to get a turkey?
339
00:17:34,100 --> 00:17:35,700
I haven't seen a chicken for weeks.
340
00:17:36,140 --> 00:17:36,959
Don't worry.
341
00:17:36,960 --> 00:17:41,600
I won't let you go short. Yeah, I know,
but... Gary, how long is this flipping
342
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
war going to last?
343
00:17:42,940 --> 00:17:46,380
It'll be different next year. Oh, you
said that last year. Next year, the
344
00:17:46,380 --> 00:17:49,820
Americans will be in. Oh, get out of it.
People have been going on about the
345
00:17:49,820 --> 00:17:51,980
Americans lending a hand since the war
started.
346
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Can't see it myself.
347
00:17:54,520 --> 00:17:55,520
Trust me.
348
00:17:57,680 --> 00:17:59,360
Do you know something, or are you just
guessing?
349
00:18:00,100 --> 00:18:03,220
Well, let's just say that when I was in
Japan, I wasn't just eating raw fish.
350
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
You really think?
351
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
Blimey, I hope so.
352
00:18:09,820 --> 00:18:13,180
It'd be ever so nice for you if they do
come over here. I mean, you might even
353
00:18:13,180 --> 00:18:14,520
bump into old pals from Hollywood.
354
00:18:15,260 --> 00:18:17,580
You can sit and chew the fat.
355
00:18:18,720 --> 00:18:22,500
And that reminds me, I'd better get that
shepherd's pie on to warm. Excuse me.
356
00:18:24,480 --> 00:18:26,160
Yeah, I'll be back in two seconds,
Alfred.
357
00:18:30,120 --> 00:18:34,380
to bother your squire, but I've got a
vanload of second -hand shelving here,
358
00:18:34,380 --> 00:18:37,260
the chap who was supposed to meet me at
the supplier, a tosser by the name of
359
00:18:37,260 --> 00:18:38,420
Gary Sparrow, didn't show up.
360
00:18:38,900 --> 00:18:42,300
And I had to load it on my own. So, if
you have a spare truss about the
361
00:18:42,300 --> 00:18:45,660
establishment... Sorry, mate, but I
wouldn't be much help with this, would
362
00:18:46,520 --> 00:18:47,239
Where's the van?
363
00:18:47,240 --> 00:18:50,100
Out the back, so if we can utilise the
talents of your good hand.
364
00:18:50,400 --> 00:18:53,760
I can't. If I go through the back to
help you, I'll just disappear into 1941,
365
00:18:54,160 --> 00:18:54,879
won't I?
366
00:18:54,880 --> 00:18:56,960
I've heard some excuses in my time.
367
00:18:58,380 --> 00:19:00,620
I take it this means you've made contact
with Phoebe?
368
00:19:01,100 --> 00:19:02,180
Pleased to see you, was she?
369
00:19:02,380 --> 00:19:03,119
What do you think?
370
00:19:03,120 --> 00:19:06,320
Then how come you're back in 95 before
supper time with your clothes not in
371
00:19:06,320 --> 00:19:07,320
apparent disarray?
372
00:19:07,500 --> 00:19:08,880
Because I had to get to the library.
373
00:19:09,240 --> 00:19:10,580
Of course you did. Why?
374
00:19:10,840 --> 00:19:13,000
Because I am having an identity crisis.
375
00:19:13,380 --> 00:19:14,380
So what's new?
376
00:19:14,860 --> 00:19:18,280
No, you see, in ten days' time, the
Japanese will attack Pearl Harbour,
377
00:19:18,420 --> 00:19:22,340
Then the Americans will declare war and
London will start to fill up with GIs.
378
00:19:22,640 --> 00:19:26,540
Ah, and you're concerned in case the
denizen of that mythic city should...
379
00:19:26,880 --> 00:19:29,160
wander into the Royal Oak and start
comparing notes.
380
00:19:29,420 --> 00:19:33,280
Exactly. What if some Californian
doughboy asked me what street my
381
00:19:33,280 --> 00:19:36,860
on or where I bought my groceries or who
was my favourite L .A. Dodgers player?
382
00:19:37,060 --> 00:19:40,000
No, the L .A. Dodgers didn't become the
L .A. Dodgers until long after the war.
383
00:19:40,100 --> 00:19:42,360
In 1941, they were still the Brooklyn
Dodgers.
384
00:19:42,620 --> 00:19:46,060
Well, there you go. Any questions like
that and I'm in deep doo -doo. Actually,
385
00:19:46,120 --> 00:19:48,900
I think you'll find that deep doo -doo
is in fact the capital of Doo -Doo
386
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
County, Louisiana.
387
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
Ron, I'm serious.
388
00:19:54,280 --> 00:19:56,820
If anybody asks you a question you can't
answer, do what you always do. Hide
389
00:19:56,820 --> 00:19:58,140
behind the Official Secrets Act.
390
00:19:58,400 --> 00:20:02,020
I can hardly do that when some yank asks
me the name of my favourite diner, can
391
00:20:02,020 --> 00:20:04,200
I? That's why I've got to memorise all
these books.
392
00:20:04,600 --> 00:20:06,260
Yeah? Well, good luck.
393
00:20:06,760 --> 00:20:08,580
Yeah, well, I was rather hoping you'd
help me.
394
00:20:08,780 --> 00:20:11,060
What? Well, you know, ask me some
questions.
395
00:20:11,340 --> 00:20:13,000
Oh, go on. Look, I've read this one.
396
00:20:14,540 --> 00:20:17,760
Prelude to War, US Politics, 1936 -1941.
397
00:20:18,000 --> 00:20:19,540
Soon to be a major motion picture.
398
00:20:19,940 --> 00:20:21,140
Go on, ask me anything.
399
00:20:22,180 --> 00:20:23,320
OK, here we go.
400
00:20:24,429 --> 00:20:28,030
Franklin Delano Roosevelt was president
of the United States at the time of
401
00:20:28,030 --> 00:20:29,030
Pearl Harbor. Yes.
402
00:20:29,190 --> 00:20:30,310
What size shoes did he wear?
403
00:20:32,070 --> 00:20:36,090
Ron. Well, you might pop into a GI who
was formerly Roosevelt's shoemaker.
404
00:20:36,670 --> 00:20:39,790
Why don't you just cut the cobblers and
ask me a sensible question?
405
00:20:40,190 --> 00:20:41,450
Okay, okay, this is interesting.
406
00:20:42,530 --> 00:20:47,070
Although the Japanese dealt a savage
blow to the American Pacific fleet, none
407
00:20:47,070 --> 00:20:50,050
their aircraft carriers were damaged,
but they had put to sea a few days
408
00:20:50,050 --> 00:20:51,170
the attack for exercises.
409
00:20:51,790 --> 00:20:54,620
Hmm. I must have missed that bit. That
was lucky, wasn't it?
410
00:20:55,160 --> 00:20:56,260
Unless it wasn't luck.
411
00:20:56,980 --> 00:20:57,980
What do you mean?
412
00:20:58,000 --> 00:21:00,800
Maybe you, Gary Sparrow's secret agent,
tipped them off.
413
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
I'm joking.
414
00:21:06,540 --> 00:21:11,720
Ron, are you saying that somehow in
1941, I am going to tell the Americans
415
00:21:11,720 --> 00:21:13,220
the Japanese are going to attack Pearl
Harbor?
416
00:21:13,540 --> 00:21:14,960
I don't know. I told you I was joking.
417
00:21:16,020 --> 00:21:17,020
Well, what do I say?
418
00:21:17,540 --> 00:21:20,760
Send some of your ships to safety, but
leave the rest to be sunk, or else the
419
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
nips will have had a wasted journey.
420
00:21:22,649 --> 00:21:26,350
Gary, just forget it. I can't forget it,
Ron. You see, I may have tipped them
421
00:21:26,350 --> 00:21:27,350
off.
422
00:21:27,450 --> 00:21:29,390
But suppose I don't tip them off. Then
what happens?
423
00:21:29,890 --> 00:21:33,110
Gary, this is a version of megalomania.
You're only a commoner garden time
424
00:21:33,110 --> 00:21:37,170
traveller. Yeah, but suppose I don't
warn them and the whole US fleet gets
425
00:21:37,550 --> 00:21:38,930
Well, you'd better warn them then.
426
00:21:39,130 --> 00:21:42,370
Yeah, but half the fleet didn't leave
the harbour. How do you half tip
427
00:21:42,370 --> 00:21:45,710
off? And why would they believe me
anyway? Gary, just forget it, all right?
428
00:21:45,710 --> 00:21:49,110
can't forget it, Ron. You're
interrupting our male bonding session,
429
00:21:49,890 --> 00:21:51,210
Uh, no, no.
430
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
Only I called in at the office and you
hadn't returned the papers.
431
00:21:55,260 --> 00:21:58,740
Oh, yeah, sorry, I was going to.
Something cropped up. Pearl Harbour.
432
00:21:59,800 --> 00:22:03,960
I don't think you're going to manage
those documents on your own, Gary. I
433
00:22:03,960 --> 00:22:05,840
you need someone to take you in hand.
434
00:22:06,380 --> 00:22:08,500
I'll just go and unload the bags. Well,
no, you don't.
435
00:22:11,240 --> 00:22:14,440
I don't get my commission until you
return the papers, Gary.
436
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
I know.
437
00:22:16,620 --> 00:22:18,620
Why don't we sort them out tonight over
dinner?
438
00:22:18,940 --> 00:22:20,260
Well, I'm hardly dressed for a
restaurant.
439
00:22:20,970 --> 00:22:22,070
Then come to my place.
440
00:22:24,690 --> 00:22:28,090
Look, Miss Mansfield, I think you should
realise that I am a married man.
441
00:22:29,030 --> 00:22:31,430
Mr Sparrow, what did you think I was
suggesting?
442
00:22:32,090 --> 00:22:37,590
Well, I just... Did you... Did you think
I was trying to seduce you?
443
00:22:39,650 --> 00:22:41,590
Well, no, no, of course not.
444
00:22:42,110 --> 00:22:45,490
Unless you mean you would like me to
seduce you.
445
00:22:48,190 --> 00:22:49,330
Well, we are...
446
00:22:49,930 --> 00:22:53,230
We really do need to get this
documentation finished if you're to be
447
00:22:53,230 --> 00:22:55,710
Christmas and the shop fitters will be
here tomorrow.
448
00:22:56,970 --> 00:22:57,970
How about Thursday?
449
00:22:59,210 --> 00:23:00,750
Yes, Thursday's fine.
450
00:23:01,650 --> 00:23:02,850
OK, that's the date.
451
00:23:03,710 --> 00:23:05,210
You're not going to stand me up, are
you?
452
00:23:05,850 --> 00:23:06,850
Of course not.
453
00:23:07,690 --> 00:23:08,690
Good.
454
00:23:13,550 --> 00:23:16,730
If you ask me, you'd be safer at Pearl
Harbour.
455
00:23:40,430 --> 00:23:41,430
off this night?
456
00:23:41,990 --> 00:23:43,530
I'm practising for the Alps.
457
00:23:43,730 --> 00:23:45,210
You're still angry with me, aren't you?
458
00:23:46,550 --> 00:23:49,370
No, of course not. I'm just miles away.
459
00:23:49,810 --> 00:23:52,810
Thinking about gliding effortlessly on
crisp, virgin snow?
460
00:23:53,530 --> 00:23:57,390
No, I was thinking in a few days' time
it's the anniversary of Pearl Harbour.
461
00:23:57,670 --> 00:23:58,790
Oh, you're weird.
462
00:24:01,310 --> 00:24:04,750
Oh, look, I'm sorry about last night. I
overreacted.
463
00:24:04,950 --> 00:24:08,810
If you think you can make a go at this
shot, then I'm 100 % behind you.
464
00:24:09,710 --> 00:24:11,070
Really? Of course not.
465
00:24:11,990 --> 00:24:15,150
And I was stupid to accuse your fancy in
that Jane Mansfield.
466
00:24:15,830 --> 00:24:17,630
It's not her fault she's got a silly
name.
467
00:24:18,310 --> 00:24:19,310
No, it isn't.
468
00:24:19,450 --> 00:24:22,010
And I don't suppose she looks like the
Jane Mansfield.
469
00:24:22,890 --> 00:24:26,030
Only if the Jane Mansfield was flat
-chested in the start.
470
00:24:27,650 --> 00:24:28,870
So we're friends again.
471
00:24:29,750 --> 00:24:30,870
We'll always be friends.
472
00:24:33,530 --> 00:24:36,330
Look, I might have to go away for a
couple of nights.
473
00:24:36,670 --> 00:24:37,670
What do you mean?
474
00:24:37,960 --> 00:24:40,800
Well, to stock up the shop, you know.
But I could always come with you.
475
00:24:42,520 --> 00:24:45,200
Well, I'm an offender. I'm plainly
devoid of job prospects.
476
00:24:45,400 --> 00:24:46,400
I can't work for the company.
477
00:24:47,260 --> 00:24:50,700
Well, I'm not sure we can afford it, you
know. Price of hotels and then
478
00:24:50,700 --> 00:24:53,780
restaurants. Well, if you don't want me
to come, Gary... Look, it's not that.
479
00:24:54,380 --> 00:24:55,680
You'd be bored rigid.
480
00:24:56,140 --> 00:24:59,360
The people I have to mix with at the
East Bay, they're total anoraks.
481
00:24:59,620 --> 00:25:00,620
You can't be mad.
482
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Me first, I think.
483
00:25:24,500 --> 00:25:25,740
It'll help us up!
484
00:25:38,860 --> 00:25:42,820
You'll never guess what I've got in my
pocket.
485
00:25:43,680 --> 00:25:46,740
You should have said he makes me comics
really funny.
486
00:25:46,940 --> 00:25:48,460
Tommy Trinder. You ever heard of him?
487
00:25:48,840 --> 00:25:52,560
He's going to be huge. I don't care how
fat he gets, as long as he's funny.
488
00:25:54,180 --> 00:25:56,860
What have you got in your pocket? I
couldn't guess.
489
00:25:57,060 --> 00:25:59,040
Wrong. I'm talking about lunch.
490
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
Look.
491
00:26:03,500 --> 00:26:04,500
Mints.
492
00:26:05,040 --> 00:26:06,040
They're not mints.
493
00:26:06,180 --> 00:26:09,260
Hamburger. Half a pound apiece of the
finest chopped sirloin.
494
00:26:10,020 --> 00:26:11,020
Hamburgers?
495
00:26:11,500 --> 00:26:12,399
Sounds German.
496
00:26:12,400 --> 00:26:13,400
No, no, they're American.
497
00:26:13,840 --> 00:26:17,140
You think? You pop them on a griddle,
then stick them in a toasted bun with
498
00:26:17,140 --> 00:26:20,580
lashings of relish. Well, I have never
heard of relish, and I ain't got a
499
00:26:20,580 --> 00:26:21,680
griddle, whatever that is.
500
00:26:22,120 --> 00:26:26,680
You've got a frying pan, though. Yes,
but I'm out of lard. Oh, no, no. They
501
00:26:26,680 --> 00:26:28,100
in their own juice. Are you sure?
502
00:26:28,360 --> 00:26:29,940
Yeah. I'll do them for you, if you like.
503
00:26:30,160 --> 00:26:31,900
You? If you're a man.
504
00:26:32,200 --> 00:26:35,760
Oh, I am a new man, Phoebe, and new men
aren't afraid to put on a pinny.
505
00:26:36,280 --> 00:26:39,540
Oh, well, I know what sort of men wear
pennies, Carrie, and I'm not having
506
00:26:39,540 --> 00:26:40,680
nothing to do with one of them.
507
00:26:44,760 --> 00:26:45,960
I can't stand it.
508
00:26:46,500 --> 00:26:49,360
I was only joking. No, I meant George
Formby.
509
00:26:49,560 --> 00:26:50,560
Oh.
510
00:27:18,950 --> 00:27:20,110
He's big mates with Roosevelt.
511
00:27:20,610 --> 00:27:23,050
Who? Well, you must have heard of
President Roosevelt.
512
00:27:26,270 --> 00:27:27,270
Phoebe, I've got to go up west.
513
00:27:27,890 --> 00:27:30,310
Well, what about the hamburgers? Well,
you look after them.
514
00:27:30,570 --> 00:27:33,050
Well, I'll do them for tea, then. Yes,
fine. Bye.
515
00:27:34,210 --> 00:27:35,450
Mother could always boil them.
516
00:27:35,690 --> 00:27:36,690
Don't you dare.
517
00:28:29,690 --> 00:28:30,690
Excuse me, Mr. Morrow.
518
00:28:31,770 --> 00:28:35,880
Maybe. My name is Gary Sparrow. I'm a
big admirer of yours. I'm a little tired
519
00:28:35,880 --> 00:28:37,100
for autograph hunters right now.
520
00:28:37,340 --> 00:28:38,420
I don't want your autograph.
521
00:28:39,480 --> 00:28:41,440
I need to talk to you about Japan's war
plan.
522
00:28:41,900 --> 00:28:44,360
Look, I'm hungry, I'm thirsty. Then I'll
buy you a drink.
523
00:28:46,220 --> 00:28:47,220
It's important.
524
00:28:48,400 --> 00:28:52,160
I doubt it very much, but if it helps
win the war, I'll let you buy me a cup.
525
00:29:04,040 --> 00:29:06,300
Mr. Murrow. I'll have my usual, Maisie.
526
00:29:07,540 --> 00:29:12,200
Scrambled egg and black coffee for Mr.
Murrow. And as he's paying, I'll have a
527
00:29:12,200 --> 00:29:13,340
side order of ham as well.
528
00:29:13,820 --> 00:29:14,820
I'll have the same.
529
00:29:15,040 --> 00:29:16,220
Sorry, no eggs left.
530
00:29:17,060 --> 00:29:18,100
Well, what's he going to eat then?
531
00:29:18,400 --> 00:29:20,080
Oh, we've always got eggs for Mr.
Murrow.
532
00:29:20,680 --> 00:29:21,680
What can I have?
533
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
We've got sausages.
534
00:29:23,600 --> 00:29:24,700
Are they pork or beef?
535
00:29:25,100 --> 00:29:26,100
How should I know?
536
00:29:26,220 --> 00:29:27,220
There's a war on.
537
00:29:28,680 --> 00:29:30,260
The indomitable Cockney spirit.
538
00:29:30,860 --> 00:29:32,380
Cheeky little cow, if you ask me.
539
00:29:32,800 --> 00:29:34,320
Cigarette? No, I don't.
540
00:29:35,180 --> 00:29:36,700
Well, yes, all right.
541
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
OK,
542
00:29:49,600 --> 00:29:50,559
you've got five minutes.
543
00:29:50,560 --> 00:29:51,560
Shoot.
544
00:29:51,760 --> 00:29:53,660
Well, I'm not really sure where to
start.
545
00:29:54,140 --> 00:29:55,140
Try the beginning.
546
00:29:55,420 --> 00:29:56,940
Four minutes, 45 seconds.
547
00:29:58,220 --> 00:29:59,220
All right.
548
00:30:00,100 --> 00:30:02,440
It's about this really vivid dream I've
been having.
549
00:30:03,140 --> 00:30:04,580
You're putting me on. No.
550
00:30:05,360 --> 00:30:08,720
You see, normally I don't remember my
dreams, but sometimes they're really
551
00:30:08,720 --> 00:30:10,940
and... and then they come true.
552
00:30:12,820 --> 00:30:16,200
Anyway, I dreamt that the Japanese Air
Force was attacking all these American
553
00:30:16,200 --> 00:30:20,360
warships in a sort of harbour, and there
was something about pearls, and then I
554
00:30:20,360 --> 00:30:22,440
saw a newspaper and it said December
7th.
555
00:30:22,720 --> 00:30:23,920
Does that make any sense to you?
556
00:30:24,520 --> 00:30:27,180
Well, if you mean is there any
likelihood the Japanese will attack the
557
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
there's every likelihood.
558
00:30:28,460 --> 00:30:30,280
You don't have to be Nostradamus to know
that.
559
00:30:31,040 --> 00:30:32,960
So, what do you want me to do? Tell the
president?
560
00:30:33,300 --> 00:30:34,300
Oh, well, that would be terrific.
561
00:30:35,420 --> 00:30:38,280
Oh, it would be terrific if I wanted him
to think I'd lost my marbles.
562
00:30:38,980 --> 00:30:41,620
No, just remember, it wasn't Pearl. It
was Pearl Harbor.
563
00:30:42,260 --> 00:30:45,140
I think I'll skip the eggs. You can have
them. Look, I've told you.
564
00:30:45,400 --> 00:30:47,140
I've had dreams come true before. Oh,
really?
565
00:30:47,380 --> 00:30:49,700
Yes. I dreamt the Germans were going to
invade Russia.
566
00:30:49,960 --> 00:30:50,859
Did you now?
567
00:30:50,860 --> 00:30:52,220
Shame you never told Joe Stalin.
568
00:30:52,620 --> 00:30:53,620
No, listen.
569
00:30:54,720 --> 00:30:57,920
Yes, a couple of days ago, I dreamt that
the Italians in Ethiopia would
570
00:30:57,920 --> 00:31:03,020
surrender tomorrow and we'd take 11 ,500
Italian POWs and nearly 12 ,000 native
571
00:31:03,020 --> 00:31:04,520
troops. Well, that's rather precise.
572
00:31:05,040 --> 00:31:06,280
It was a very vivid dream.
573
00:31:06,480 --> 00:31:09,560
If you don't get your hand off my arm,
you're going to have a very vivid black
574
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
eye.
575
00:31:12,980 --> 00:31:16,340
But look, if you want to hear more, just
give me a ring.
576
00:31:18,060 --> 00:31:19,060
Please.
577
00:31:41,320 --> 00:31:43,080
I really hate that Lord Haw -Haw.
578
00:31:43,800 --> 00:31:48,400
I really hate his smarmy voice and the
way he says, this is Germany calling,
579
00:31:48,640 --> 00:31:49,760
Germany calling.
580
00:31:50,080 --> 00:31:51,920
Speaks good English for a Jerry, I
suppose.
581
00:31:52,680 --> 00:31:57,140
Reg, he's not German, he's Irish. His
real name's William Joyce. Gary, tell
582
00:31:57,340 --> 00:31:59,920
What confuses me is why they made him
appear in the realm.
583
00:32:00,380 --> 00:32:02,180
Who? Lord Haw -Haw.
584
00:32:06,840 --> 00:32:08,220
Hear that for me, will you, Reg?
585
00:32:10,220 --> 00:32:11,220
Royal Oak.
586
00:32:11,350 --> 00:32:14,170
No, sorry, Mr Sparrow's not here at the
moment. We're expecting him, though.
587
00:32:14,670 --> 00:32:15,970
Hold on, I'll get me pencil.
588
00:32:20,510 --> 00:32:21,510
Far away.
589
00:32:22,330 --> 00:32:23,330
Yep, gotcha.
590
00:32:24,130 --> 00:32:25,130
Yep, gotcha.
591
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
Yep, right you are.
592
00:32:27,030 --> 00:32:28,370
As soon as he comes in.
593
00:32:31,990 --> 00:32:32,990
Hi, Red.
594
00:32:33,030 --> 00:32:36,190
Oh, shame he wasn't here a moment ago.
It was a phone call for you.
595
00:32:36,450 --> 00:32:37,810
Not to worry, I took a message.
596
00:32:38,070 --> 00:32:39,070
It was Mr Day.
597
00:32:39,110 --> 00:32:40,570
He said, can he see you urgently
tomorrow?
598
00:32:41,230 --> 00:32:42,109
It's the day.
599
00:32:42,110 --> 00:32:44,370
Was it Mr. Morrow wants to see you
urgently today?
600
00:32:45,610 --> 00:32:48,770
Morrow? Yeah, that's the chap. He says
he's holding a cock.
601
00:32:49,190 --> 00:32:50,190
He's what?
602
00:32:51,190 --> 00:32:52,650
I can't read my own writing.
603
00:32:53,110 --> 00:32:57,550
Holding a cocktail party at the
Dorchester Hotel.
604
00:32:57,950 --> 00:32:58,950
A cocktail party?
605
00:32:59,270 --> 00:33:00,730
Did he say Gary could bring anyone?
606
00:33:01,010 --> 00:33:02,470
Well, he didn't ask. I'm on duty
tonight.
607
00:33:03,270 --> 00:33:04,270
Oh, no, no.
608
00:33:05,350 --> 00:33:08,750
Oh, I'm not sure, Phoebe. You know, it's
business. I don't know if I can just
609
00:33:08,750 --> 00:33:09,910
bring somebody along. Gary?
610
00:33:10,590 --> 00:33:14,630
I have never in my life been to a
cocktail party, and if you think I am
611
00:33:14,630 --> 00:33:16,670
away from this one, you need your bumps,
Red.
612
00:33:25,530 --> 00:33:26,530
Gary.
613
00:33:27,750 --> 00:33:29,190
Never think there was a war on.
614
00:33:30,790 --> 00:33:32,870
Think all this food and drink's black
market.
615
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
Well, I hope not.
616
00:33:35,410 --> 00:33:36,410
It's the Home Secretary.
617
00:33:36,690 --> 00:33:37,690
Oh.
618
00:33:42,700 --> 00:33:43,700
What's this?
619
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
Smoked salmon.
620
00:33:45,860 --> 00:33:47,180
Do you think I like it?
621
00:33:47,540 --> 00:33:48,540
Do you like kippers?
622
00:33:48,680 --> 00:33:49,800
Oh, not half.
623
00:33:55,020 --> 00:33:56,020
Oh.
624
00:33:57,020 --> 00:33:58,440
Badly pleasant, wouldn't you do?
625
00:34:01,200 --> 00:34:04,540
So do you think there are any members of
the royal family here? Well, yeah, I
626
00:34:04,540 --> 00:34:05,540
wouldn't be surprised.
627
00:34:06,540 --> 00:34:07,540
Hey, yeah.
628
00:34:07,900 --> 00:34:09,440
Is that Prince Philip of Greece?
629
00:34:11,699 --> 00:34:12,699
Isn't he handsome?
630
00:34:13,279 --> 00:34:14,920
Sorry, who have you spoken for?
631
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
Mrs. Sparrow.
632
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
Glad you could make it.
633
00:34:18,880 --> 00:34:20,020
Is this Mrs. Sparrow?
634
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
Um, no.
635
00:34:21,360 --> 00:34:22,659
Well, not yet.
636
00:34:22,920 --> 00:34:24,600
Well, delighted to see you anyway.
637
00:34:25,880 --> 00:34:27,060
Okay, let's cut to the chase.
638
00:34:27,719 --> 00:34:30,060
How did you really know the Italians
were going to surrender?
639
00:34:30,260 --> 00:34:32,100
Down to the last hundred native
soldiers?
640
00:34:32,719 --> 00:34:33,719
It just came to me.
641
00:34:34,040 --> 00:34:37,920
These things do come to me, and then I
use my intelligence.
642
00:34:38,860 --> 00:34:41,219
Intelligence. That's what I thought it
would come down to.
643
00:34:43,029 --> 00:34:44,570
There's a friend of mine here I'd like
you to meet.
644
00:34:45,190 --> 00:34:47,810
He works at the BBC, but he's reasonably
well -connected.
645
00:34:52,030 --> 00:34:54,130
This is the gentleman I was telling you
about.
646
00:34:54,510 --> 00:34:57,230
Ah, the one with the lurid dreams.
647
00:34:57,510 --> 00:35:00,990
The guy here takes a keen interest in
matters of intelligence, too.
648
00:35:01,450 --> 00:35:02,590
Then what do you do at the BBC?
649
00:35:02,890 --> 00:35:03,890
Produce the Brainstrust?
650
00:35:04,810 --> 00:35:07,050
What I do at the BBC is not really the
issue.
651
00:35:07,670 --> 00:35:10,930
Now, the question trembling on my lips
is, whom are you with?
652
00:35:12,310 --> 00:35:13,310
He's at me.
653
00:35:14,090 --> 00:35:18,390
I mean, with which department?
654
00:35:18,970 --> 00:35:22,890
I couldn't possibly tell you that. Come,
come, we're all on the same side.
655
00:35:23,670 --> 00:35:27,270
At least I trust that is the case,
although no one I've spoken to has any
656
00:35:27,270 --> 00:35:28,270
knowledge of your existence.
657
00:35:29,650 --> 00:35:30,650
What do you mean?
658
00:35:30,870 --> 00:35:35,050
He means perhaps the intelligence
service that pays your wages doesn't
659
00:35:35,050 --> 00:35:36,430
English as its first language.
660
00:35:38,570 --> 00:35:40,550
Well, look, if you're not interested in
my...
661
00:35:40,970 --> 00:35:44,850
Dream, then let's forget it. Come with
me. I really think you should stay and
662
00:35:44,850 --> 00:35:45,850
continue the conversation.
663
00:35:48,450 --> 00:35:51,970
I think our young chum could use a
drink, Ed. He's looking rather pallid.
664
00:35:54,910 --> 00:35:59,490
You see, what I find difficult to fathom
is if you have information about a
665
00:35:59,490 --> 00:36:03,530
Japanese attack on the American Pacific
Fleet, why didn't you simply go through
666
00:36:03,530 --> 00:36:04,530
normal channels?
667
00:36:05,230 --> 00:36:08,950
I can't divulge that. Look, I told you
this in confidence. I'm sorry, but I
668
00:36:08,950 --> 00:36:11,030
trust Mr. Burgess more than I trust you.
669
00:36:12,190 --> 00:36:13,190
Mr. Burgess?
670
00:36:14,270 --> 00:36:15,570
Guy Burgess?
671
00:36:15,790 --> 00:36:16,788
Yes.
672
00:36:16,790 --> 00:36:18,850
Didn't I tell you? How remiss of him.
673
00:36:19,170 --> 00:36:21,610
But then he didn't have the benefit of a
public school education.
674
00:36:22,130 --> 00:36:26,470
No. Nor of several delightful years up
at Cambridge University, eh, Guy?
675
00:36:27,670 --> 00:36:31,510
Were you at Cambridge? I don't recall
you. Well, I didn't move in quite the
676
00:36:31,510 --> 00:36:33,710
circles as you. You know, Kim Philby.
677
00:36:34,170 --> 00:36:35,610
Donald Maclean, Anthony Blunt.
678
00:36:36,090 --> 00:36:37,810
My Russian wasn't up to it.
679
00:36:39,130 --> 00:36:42,370
I didn't realise we had so many
acquaintances in common.
680
00:36:43,550 --> 00:36:44,810
I'm sure you can trust him.
681
00:36:45,270 --> 00:36:47,350
Excuse me, I must have a word with T .F.
Elliot.
682
00:36:50,690 --> 00:36:52,210
He looks like some ghost.
683
00:36:52,610 --> 00:36:55,330
He's just found out that I know more
about him than he knows about me.
684
00:36:55,650 --> 00:36:56,970
What's all that about speaking Russian?
685
00:36:57,630 --> 00:36:59,810
Just a little Cambridge joke.
686
00:37:01,010 --> 00:37:02,530
Right, let's cut to the chase.
687
00:37:03,210 --> 00:37:04,730
Who are you going to tell about Pearl
Harbor?
688
00:37:05,570 --> 00:37:09,050
Well, I've got a pal in Washington who's
reasonably well -connected. What's his
689
00:37:09,050 --> 00:37:10,050
name?
690
00:37:10,150 --> 00:37:11,150
Eisenhower.
691
00:37:12,230 --> 00:37:13,230
That'll do.
692
00:37:15,250 --> 00:37:20,150
Guy Bird, you say?
693
00:37:21,190 --> 00:37:24,230
Suppose you put the fear of God into him
and he packed in spying for the
694
00:37:24,230 --> 00:37:27,690
Russians? He didn't. I checked my
reference books as soon as I got back.
695
00:37:28,450 --> 00:37:32,110
You've got no idea of the burden of
responsibility I carry back in the past,
696
00:37:32,110 --> 00:37:34,950
know. Knowing my smallest action might
change the course of history.
697
00:37:35,390 --> 00:37:39,190
You should pop down the Commissioner of
Oath, change your name to God by deep
698
00:37:39,190 --> 00:37:41,710
hole. Get my bloody mouth shut.
699
00:37:42,030 --> 00:37:45,210
And it's all your fault, you know. You
saying I may have tipped them off about
700
00:37:45,210 --> 00:37:47,710
Pearl Harbour. Of course it's my fault.
701
00:37:48,270 --> 00:37:50,390
Everything's my fault since Neil Kinnock
retired.
702
00:37:51,170 --> 00:37:54,570
Last night, Donna discovered her
favourite piece of spode had fallen off
703
00:37:54,570 --> 00:37:55,570
mantelpiece and smashed.
704
00:37:55,630 --> 00:37:56,890
Who got the blame? Me.
705
00:37:57,270 --> 00:37:58,310
Well, whose fault was it?
706
00:37:59,510 --> 00:38:00,510
Well, mine!
707
00:38:02,760 --> 00:38:05,440
A few months ago, I'd have got the
benefit of the doubt, and the cat would
708
00:38:05,440 --> 00:38:07,940
got Stella's duck martin up its
derriere, but not now.
709
00:38:08,280 --> 00:38:09,740
I'm trying to get a sense of proportion.
710
00:38:10,320 --> 00:38:13,500
You're griping over a bit of China. I
may have changed the entire history of
711
00:38:13,500 --> 00:38:14,500
world.
712
00:38:14,880 --> 00:38:16,300
No, I was just too convincing.
713
00:38:17,000 --> 00:38:20,280
I mean, the Yanks might end up sending
the whole Pacific fleet out to sea.
714
00:38:20,700 --> 00:38:22,300
Then the Japs would have bought the
attack.
715
00:38:22,620 --> 00:38:23,820
America wouldn't enter the war.
716
00:38:24,080 --> 00:38:25,380
D -Day would never take place.
717
00:38:25,620 --> 00:38:28,880
And on the 9th of December, 1995, we'll
all wake up talking German.
718
00:38:29,360 --> 00:38:32,520
Yeah, well, it's better than talking
crap, which is what you're doing now.
719
00:38:33,760 --> 00:38:35,740
Hi. Oh, hi.
720
00:38:37,060 --> 00:38:38,060
How are you?
721
00:38:38,880 --> 00:38:40,020
Famished. How about you?
722
00:38:40,500 --> 00:38:41,860
No, I'm all right. Just had a twig.
723
00:38:43,380 --> 00:38:44,520
That's for your appetite.
724
00:38:45,460 --> 00:38:46,460
Birthday.
725
00:38:48,400 --> 00:38:50,720
You don't exactly look ready to take me
to dinner.
726
00:38:51,220 --> 00:38:53,080
Well, I'm just running a bit late.
727
00:38:53,720 --> 00:38:55,800
Gary, you're not going to stand me up,
are you?
728
00:38:56,600 --> 00:38:57,600
No, of course not.
729
00:38:58,670 --> 00:39:01,010
Look, why don't you wait out in the car?
I'll be about ten minutes.
730
00:39:01,890 --> 00:39:03,050
Promise? Yeah.
731
00:39:03,850 --> 00:39:05,770
Well, all right, darling, but don't be
long.
732
00:39:07,850 --> 00:39:09,690
We've got a long night ahead of us.
733
00:39:10,790 --> 00:39:14,490
By the way, I'm wearing...
734
00:39:30,670 --> 00:39:31,670
This way we get it over with.
735
00:39:32,570 --> 00:39:34,370
Anything she wants to get over is your
leg.
736
00:39:35,230 --> 00:39:37,390
If you go to that pub tonight, it'll end
in tears.
737
00:39:38,010 --> 00:39:39,250
You've seen Fatal Attraction.
738
00:39:39,850 --> 00:39:40,850
Recognise the sign.
739
00:39:41,430 --> 00:39:44,550
Starts with a steak dinner and a bottle
of plonk and finishes with a dead rabbit
740
00:39:44,550 --> 00:39:45,550
in your pressure cooker.
741
00:39:45,630 --> 00:39:47,130
I'd like for a gato myself.
742
00:39:47,870 --> 00:39:51,010
Mark, if you wish, I recognise a head
case when I see one.
743
00:39:51,570 --> 00:39:52,970
What am I supposed to do about it?
744
00:39:53,670 --> 00:39:54,670
Stand her up.
745
00:39:54,930 --> 00:39:57,430
She'll be angry, but she'll get the
message. Nip it in the bud.
746
00:39:57,950 --> 00:39:58,950
Yeah?
747
00:39:59,850 --> 00:40:01,830
You make yourself scarce before she
comes back.
748
00:40:02,050 --> 00:40:04,810
Ron, she's sitting outside in her car.
Where am I supposed to go?
749
00:40:05,530 --> 00:40:06,530
1941.
750
00:40:07,830 --> 00:40:08,830
Good idea.
751
00:40:13,090 --> 00:40:14,310
She's wearing stockings.
752
00:40:15,350 --> 00:40:17,470
I wonder if she'd like to jeopardise my
marriage.
753
00:40:33,160 --> 00:40:34,700
Look, if you're the able lady... No.
754
00:40:36,020 --> 00:40:37,200
I'm Jane Mansfield.
755
00:40:38,100 --> 00:40:39,980
Oh. Is Gary home?
756
00:40:41,220 --> 00:40:42,900
No, he's at work, as far as I know.
757
00:40:43,720 --> 00:40:44,720
Why?
758
00:40:45,860 --> 00:40:48,020
This is going to be very painful.
759
00:40:49,020 --> 00:40:50,640
I have a confession to make.
760
00:41:03,080 --> 00:41:05,740
Oh, I get it. It's all on April Fool's.
It's December, Gary.
761
00:41:06,000 --> 00:41:07,740
Oh, that's what makes her so clever. Oh,
shut up.
762
00:41:08,140 --> 00:41:11,140
A friend of yours popped over this
evening. Oh, yeah? Who's that? Jane
763
00:41:11,140 --> 00:41:14,680
Mansfield. I hardly recognised her.
Clean shaven and with breast implants.
764
00:41:15,980 --> 00:41:17,200
Are you kidding?
765
00:41:17,560 --> 00:41:19,020
Not a lot of kidding took place.
766
00:41:19,720 --> 00:41:20,920
Actually, she was very upset.
767
00:41:21,720 --> 00:41:24,400
She told me how you came on to her when
she showed you around Duckie's Plaza.
768
00:41:24,900 --> 00:41:28,340
She what? No, she is lying. She'd never
have gone out with you if she'd known
769
00:41:28,340 --> 00:41:29,340
you were married.
770
00:41:29,440 --> 00:41:32,300
And as soon as she found out, she felt
she had to come straight round here and
771
00:41:32,300 --> 00:41:33,300
tell me.
772
00:41:33,380 --> 00:41:36,760
But she's always known about you. When
she phoned you, she spoke to you, didn't
773
00:41:36,760 --> 00:41:37,439
she? Yeah.
774
00:41:37,440 --> 00:41:39,480
And you said I was only Yvonne.
775
00:41:40,140 --> 00:41:42,140
Jane said you led her to believe I was
your sister.
776
00:41:42,800 --> 00:41:43,920
Your spinster sister.
777
00:41:44,300 --> 00:41:47,500
She said what? No, it's okay. I don't
blame you. I'm no fun to live with
778
00:41:47,500 --> 00:41:50,460
anymore. I mean, she's gorgeous, great
looking, great clothes.
779
00:41:50,940 --> 00:41:54,500
No wonder you insisted on renting a shop
in Whitechapel away from me and close
780
00:41:54,500 --> 00:41:55,500
to her.
781
00:41:55,530 --> 00:41:59,070
And she also told me you were
particularly keen on having a shower
782
00:41:59,110 --> 00:42:00,110
Now, hold on, hold on.
783
00:42:00,570 --> 00:42:01,870
Yvonne, how long have we been married?
784
00:42:02,090 --> 00:42:04,910
You can't even remember that now! I was
being rhetorical!
785
00:42:05,250 --> 00:42:08,110
We've been married for seven years. And
the itch has started. Is that what
786
00:42:08,110 --> 00:42:10,150
you're trying to tell me, that I should
understand? No, listen!
787
00:42:11,730 --> 00:42:15,570
Look, I'm trying to say we have known
each other for a long time and we have
788
00:42:15,570 --> 00:42:16,670
to trust each other.
789
00:42:17,750 --> 00:42:21,910
Yvonne, I promise you that Jane has been
coming on to me ever since I clapped
790
00:42:21,910 --> 00:42:22,910
iron on Duckett's Plaza.
791
00:42:23,690 --> 00:42:25,810
A woman like that chasing you.
792
00:42:26,570 --> 00:42:27,650
Was that so unlikely?
793
00:42:27,950 --> 00:42:29,050
She'd have to be crazy.
794
00:42:29,490 --> 00:42:30,550
Well, that's exactly what Ron said.
795
00:42:30,810 --> 00:42:32,210
And you've seen Fatal Attraction.
796
00:42:32,530 --> 00:42:33,650
But that was Michael Douglas.
797
00:42:33,990 --> 00:42:36,390
I'd have killed the rabbit if I thought
it'd get me Michael Douglas.
798
00:42:38,570 --> 00:42:41,230
Do you really expect me to believe that
she chased you?
799
00:42:42,090 --> 00:42:46,710
Look, all this is happening because you
haven't got a job and your self -esteem
800
00:42:46,710 --> 00:42:48,530
is low. Gary, don't tell me how I feel.
801
00:42:49,050 --> 00:42:51,290
Well, usually you'd laugh off something
like this.
802
00:42:55,009 --> 00:42:59,270
Yvonne, I swear to you, on a stack of
Bibles, there isn't a woman anywhere in
803
00:42:59,270 --> 00:43:02,350
the world today that I would even give a
second glance to.
804
00:43:03,770 --> 00:43:05,650
We haven't got a stack of Bibles.
805
00:43:07,410 --> 00:43:08,470
Do you really mean it?
806
00:43:08,750 --> 00:43:09,970
I cross my heart.
807
00:43:11,210 --> 00:43:12,250
I'm so sorry.
808
00:43:13,310 --> 00:43:14,129
It's OK.
809
00:43:14,130 --> 00:43:15,390
No, I've been really stupid.
810
00:43:15,650 --> 00:43:18,350
I wouldn't blame you if you did go off.
Hey, hey, come here.
811
00:43:19,570 --> 00:43:22,930
Look, in a few days' time, we'll be on
that plane to Switzerland, right?
812
00:43:23,740 --> 00:43:26,960
Then we'll meet a lovely couple from
Epsom. He'll turn out to be the managing
813
00:43:26,960 --> 00:43:29,880
director of Marks & Spencer's, and by
the end of the week, you'll be his new
814
00:43:29,880 --> 00:43:30,880
personnel director.
815
00:43:31,320 --> 00:43:32,320
Promise.
816
00:43:34,560 --> 00:43:35,560
Phoebe? Yeah?
817
00:43:36,080 --> 00:43:37,180
Grab here, Gary.
818
00:43:38,860 --> 00:43:39,738
Ta -da!
819
00:43:39,740 --> 00:43:41,200
Is that what I think it is? Yeah.
820
00:43:42,800 --> 00:43:43,800
There you go.
821
00:43:46,280 --> 00:43:47,840
Look at that.
822
00:43:48,340 --> 00:43:49,340
What is it?
823
00:43:49,540 --> 00:43:52,700
That is a generous wedge of ripe brie.
824
00:43:53,120 --> 00:43:57,000
This is a homemade pate de campagne.
Slightly on the coarse side, but we're
825
00:43:57,000 --> 00:44:01,440
broad -minded. And these are two bottles
of not unpleasant house red. Red what?
826
00:44:02,000 --> 00:44:03,020
Would you believe wine?
827
00:44:03,300 --> 00:44:05,480
Wine? The likes of us don't drink wine.
828
00:44:05,860 --> 00:44:08,260
Speaking of which, shouldn't the likes
of us be on duty?
829
00:44:08,580 --> 00:44:11,780
Well, I said he could share our dinner.
Because my mini said I shouldn't expect
830
00:44:11,780 --> 00:44:13,720
anything out of the ordinary come
Christmas Day.
831
00:44:14,860 --> 00:44:18,040
Look, a Christmas cake with icing.
832
00:44:18,300 --> 00:44:19,380
And marzipan.
833
00:44:20,080 --> 00:44:23,560
We didn't even have food like this
before the war. Get all that stuff from
834
00:44:23,560 --> 00:44:25,000
Yanks? Uh, yeah.
835
00:44:26,660 --> 00:44:28,480
That's an impressive tool you've got
there.
836
00:44:28,780 --> 00:44:32,220
Oh, yes, my Swiss army knife. I thought
the Swiss were supposed to be neutral.
837
00:44:32,440 --> 00:44:34,400
Just as well, if this is all they've got
to defend themselves.
838
00:44:37,880 --> 00:44:40,460
Merry Christmas.
839
00:44:40,760 --> 00:44:41,760
Merry Christmas.
840
00:44:47,950 --> 00:44:49,310
That's what wine tastes like.
841
00:44:50,330 --> 00:44:53,570
A little on the young side, but I think
there's enough tannin to suggest it
842
00:44:53,570 --> 00:44:56,010
could blossom into a superior quaffer in
a few years.
843
00:44:56,230 --> 00:44:57,410
Well, I wouldn't give it ass room.
844
00:44:57,690 --> 00:45:00,770
I'll go get this turkey in the oven. Oh,
no, wait. I've got something else to
845
00:45:00,770 --> 00:45:01,770
show you.
846
00:45:05,990 --> 00:45:06,990
It's marvelous!
847
00:45:07,830 --> 00:45:09,230
Yank job, is it? Yeah.
848
00:45:09,490 --> 00:45:12,230
But when they come into the ward, the
Jerrys won't know what's hit them.
849
00:45:16,529 --> 00:45:17,850
They won't accept it.
850
00:45:18,230 --> 00:45:21,270
Oh, I'll call you back, Jeremy.
851
00:45:21,610 --> 00:45:24,290
Not much of an office, but I expect it
looks bigger on the telephone.
852
00:45:25,190 --> 00:45:26,750
You look wonderful.
853
00:45:27,390 --> 00:45:31,010
You are very brave, putting on your
finery, facing the world.
854
00:45:31,550 --> 00:45:36,050
Now, don't tell me you're splitting up,
you're looking for a bachelor pad, and
855
00:45:36,050 --> 00:45:36,828
why not?
856
00:45:36,830 --> 00:45:39,630
Well, we've got some very nice
apartments in a block not far from here.
857
00:45:40,210 --> 00:45:41,210
Reserve parking.
858
00:45:41,550 --> 00:45:45,190
Swimming pool, 24 -hour security. Oh,
shut your pseudo -middle -class gob and
859
00:45:45,190 --> 00:45:46,190
listen to me.
860
00:45:46,690 --> 00:45:47,970
I love and trust my husband.
861
00:45:48,410 --> 00:45:51,530
And if he tells me he's never laid a
hand on you, then I believe him utterly.
862
00:45:52,210 --> 00:45:54,070
Well, he would say that, wouldn't he?
863
00:45:54,470 --> 00:45:55,950
He says it because it's true.
864
00:45:56,390 --> 00:46:00,010
So you just keep well away, madam, or
you'll be the one needing 24 -hour
865
00:46:00,010 --> 00:46:01,010
security.
866
00:46:01,530 --> 00:46:04,390
There is a one -woman man, and that
woman's me.
867
00:46:05,110 --> 00:46:08,630
And if he stays away at night, it's
because he's on business and nothing
868
00:46:09,570 --> 00:46:10,930
Believe that if you want to.
869
00:46:13,430 --> 00:46:16,270
Oh dear, someone's just wiped all the
work off your computer.
870
00:46:46,960 --> 00:46:47,960
Just wanted to hear the news.
871
00:46:48,740 --> 00:46:51,040
BBC Home and Forces Service.
872
00:46:51,420 --> 00:46:54,860
Here is the news, and this is Wilfred
Pickles reading it.
873
00:46:55,460 --> 00:47:00,160
The Japanese have launched an unprovoked
air attack on the United States Naval
874
00:47:00,160 --> 00:47:02,520
Base at Pearl Harbor in Hawaii.
875
00:47:03,000 --> 00:47:07,460
Yeah, you were right. Heavy damage and
grievous loss of life has been reported
876
00:47:07,460 --> 00:47:12,380
from the city of Honolulu, and several
battleships are reported to be on fire
877
00:47:12,380 --> 00:47:13,380
the harbor.
878
00:47:13,540 --> 00:47:18,010
However, all the aircraft carriers in
the Pacific Fleet, and put to sea for
879
00:47:18,010 --> 00:47:19,010
manoeuvres.
880
00:47:19,770 --> 00:47:23,410
Other news, our force... Well done, Ed.
881
00:47:25,450 --> 00:47:27,190
Maybe the Americans are with us now.
882
00:47:27,650 --> 00:47:29,950
So, does this mean it's going to be the
end of it?
883
00:47:32,110 --> 00:47:34,350
Well, this may not be the end.
884
00:47:34,890 --> 00:47:38,070
It may not even be the beginning of the
end.
885
00:47:38,590 --> 00:47:42,050
But it is perhaps the end of the
beginning.
886
00:47:42,750 --> 00:47:45,170
What's going to be the tent at Winston
Churchill?
887
00:47:45,900 --> 00:47:47,520
Shall I send it to him, see if he uses
it?
888
00:47:49,400 --> 00:47:51,320
So do you think it's all going to be
over by next Christmas?
889
00:47:53,020 --> 00:47:54,019
No.
890
00:47:54,020 --> 00:47:55,660
It may take another three or four years.
891
00:47:57,640 --> 00:48:00,700
Then what... What about you and me,
Carrie?
892
00:48:02,460 --> 00:48:03,860
Let's just live one day at a time, eh?
893
00:48:07,100 --> 00:48:09,840
Look, I'd better get going, otherwise
they'll have me peeling potatoes all the
894
00:48:09,840 --> 00:48:10,840
way to Singapore.
895
00:48:14,120 --> 00:48:15,640
Open this on Christmas Day.
896
00:48:18,500 --> 00:48:20,620
I haven't even got your present yet.
897
00:48:20,940 --> 00:48:24,380
Hey, just having you to come back will
be present enough.
898
00:48:27,260 --> 00:48:29,840
Good night, sweetheart.
899
00:48:30,580 --> 00:48:33,600
Sleep will banish sorrow.
900
00:48:34,500 --> 00:48:37,480
Good night, sweetheart.
901
00:48:38,280 --> 00:48:41,020
Till we meet tomorrow.
902
00:48:52,560 --> 00:48:53,560
We talk.
72623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.