All language subtitles for delilah_s01e05_no_good_deed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,510 Previously on Delilah. 2 00:00:02,730 --> 00:00:04,690 Dreams come true. 3 00:00:04,970 --> 00:00:06,030 Congratulations, Casey. 4 00:00:06,490 --> 00:00:07,490 Will you be my maid of honor? 5 00:00:07,770 --> 00:00:08,770 Of course. 6 00:00:09,710 --> 00:00:12,250 Hey, Chris, would you be okay with putting a chairlift on stairs? 7 00:00:12,610 --> 00:00:13,610 I'm sorry, I can't do this. 8 00:00:13,950 --> 00:00:16,730 There are two completely different accounts of what happened in these 9 00:00:17,070 --> 00:00:19,290 One has a detailed description of an ambush. 10 00:00:19,510 --> 00:00:21,250 The other just says equipment malfunction. 11 00:00:21,670 --> 00:00:27,910 This case is about why Leah Davis got fired. And that's all it's about. 12 00:00:28,130 --> 00:00:29,130 Enjoy your partnership. 13 00:00:29,520 --> 00:00:33,680 I just got a letter from Osborne Legal Department saying that if I don't bring 14 00:00:33,680 --> 00:00:37,120 them my laptop and my phone, they're going to see that I'm charged with 15 00:00:37,360 --> 00:00:39,020 Hey, Leah, it's Tamara. 16 00:00:39,480 --> 00:00:40,480 We need to talk. 17 00:00:40,640 --> 00:00:43,900 I just got home and my front door was open. Someone was in my apartment. 18 00:00:44,200 --> 00:00:45,320 Get out of the house right now. 19 00:00:45,560 --> 00:00:47,320 Get your hands off of me. Leah! 20 00:00:50,800 --> 00:00:53,020 Osborne Tactical with a U. 21 00:00:54,220 --> 00:00:57,500 You should talk to whoever's managing Gary Shea's murder investigation. 22 00:00:58,350 --> 00:01:02,590 I have a funny feeling that whoever was posted up outside of his house is the 23 00:01:02,590 --> 00:01:04,090 same person who broke into here. 24 00:01:04,670 --> 00:01:07,150 And I bet that I could ID them in the lineup. 25 00:01:09,190 --> 00:01:11,390 Osborne, Gary Shea. Got it. 26 00:01:12,410 --> 00:01:17,950 Hey, if my client had struggled at all when this guy tried to reach for her 27 00:01:17,950 --> 00:01:18,970 phone, she could be dead. 28 00:01:19,310 --> 00:01:21,470 Most 459s aren't looking for a confrontation. 29 00:01:21,990 --> 00:01:25,470 Right. That's why I don't think this is a routine 459. 30 00:01:26,500 --> 00:01:27,820 Any sign of either device? 31 00:01:28,300 --> 00:01:29,300 No, no clue. 32 00:01:29,540 --> 00:01:33,340 Whoever did this disabled or removed the locators on the laptop and cell. 33 00:01:34,420 --> 00:01:36,220 We'll get back to you as soon as we know anything. 34 00:01:36,520 --> 00:01:39,720 Night. You two should be searching Osborne's offices. 35 00:01:40,260 --> 00:01:43,640 Check which of the vehicles in their corporate fleet have been checked out 36 00:01:43,640 --> 00:01:47,560 by whom. Since you're an attorney, I don't think I need to explain how 37 00:01:47,560 --> 00:01:48,660 a search warrant works. 38 00:01:48,860 --> 00:01:53,260 But until I run these prints, I've got no evidence yet that anyone was here but 39 00:01:53,260 --> 00:01:54,260 her. Do you... 40 00:01:54,490 --> 00:01:58,950 honestly think that she did all of this i mean i don't think i know what either 41 00:01:58,950 --> 00:02:03,690 one of you would do if you want to be honest okay well then go ask the 42 00:02:03,690 --> 00:02:10,070 ask who they saw parked outside do it who do you think you are a lady 43 00:02:10,070 --> 00:02:16,810 mcconnelly delilah connelly like chief connelly 44 00:02:16,810 --> 00:02:21,810 not that it matters well not that it matters to you but it'll matter to the 45 00:02:21,810 --> 00:02:27,010 chief And you should be talking to Fred Osborne to find out if he has any idea 46 00:02:27,010 --> 00:02:28,010 what happened here tonight. 47 00:02:28,290 --> 00:02:29,290 Yes, ma 'am. 48 00:02:29,710 --> 00:02:30,910 And Tamara Roberts. 49 00:02:32,190 --> 00:02:33,168 Who's she? 50 00:02:33,170 --> 00:02:34,170 Nobody. 51 00:02:35,850 --> 00:02:36,850 Night. 52 00:02:38,490 --> 00:02:39,490 Night. 53 00:02:43,810 --> 00:02:45,390 You think Tamara did this? 54 00:02:47,010 --> 00:02:48,450 Tamara called me today. 55 00:02:49,390 --> 00:02:50,630 She's not allowed to do that. 56 00:02:50,850 --> 00:02:51,850 She knows. 57 00:02:52,650 --> 00:02:53,690 She wanted to meet. 58 00:02:55,570 --> 00:02:58,750 Don't tell me you met with her. I thought that she might have a better 59 00:02:58,750 --> 00:03:00,310 settlement offer from Fred. 60 00:03:00,590 --> 00:03:01,590 So is that what happened? 61 00:03:02,150 --> 00:03:05,590 No, that's not what happened. I drove all the way across town to meet her, and 62 00:03:05,590 --> 00:03:06,590 she never showed up. 63 00:03:06,930 --> 00:03:12,370 So I headed back, and then she called me with some big lie about how she got 64 00:03:12,370 --> 00:03:16,790 hung up at work, and she said there'd be a better offer coming, but after that, 65 00:03:16,850 --> 00:03:17,850 there won't be any more. 66 00:03:18,010 --> 00:03:19,710 She said that if we go to court... 67 00:03:20,300 --> 00:03:23,920 She's going to make sure that they use all that information, all that stuff I 68 00:03:23,920 --> 00:03:28,260 said to that fake reporter about the other men I met on the app before Fred. 69 00:03:28,940 --> 00:03:29,940 That was it. 70 00:03:32,060 --> 00:03:33,260 That's not even the point. 71 00:03:34,980 --> 00:03:35,980 What's the point? 72 00:03:37,440 --> 00:03:43,100 After I came home from all of that nothing, I found a man in my house. 73 00:03:45,380 --> 00:03:47,800 And you think that she knew he was here. 74 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 Don't you? 75 00:03:50,800 --> 00:03:53,780 I mean, all she really wanted was to get me out of here for an hour. 76 00:03:58,200 --> 00:03:59,420 She set me up. 77 00:04:15,340 --> 00:04:16,340 No! 78 00:04:17,399 --> 00:04:18,980 You are so sweaty! 79 00:04:19,690 --> 00:04:20,690 Oh, my Jesus. 80 00:04:22,430 --> 00:04:23,590 Have you heard from Delilah? 81 00:04:24,090 --> 00:04:25,090 Why? 82 00:04:25,690 --> 00:04:26,690 Did Jamal call? 83 00:04:27,010 --> 00:04:28,010 How'd it go? 84 00:04:28,770 --> 00:04:30,930 Said she left early. Something came up. 85 00:04:31,550 --> 00:04:35,030 She doesn't want to bother her. He just wants to make sure she's okay. 86 00:04:35,310 --> 00:04:36,730 God, help me, that woman. 87 00:04:37,050 --> 00:04:40,530 She gets in these ruts where she just ruins things, like a reflex. 88 00:04:41,030 --> 00:04:44,530 Like she stops things up just to feel like the righteous underdog. 89 00:04:44,750 --> 00:04:45,950 Well, he's not upset about it. 90 00:04:46,170 --> 00:04:48,350 She scheduled Fred Osborne's deposition. 91 00:04:49,040 --> 00:04:50,900 After I told her it would escalate things. 92 00:04:51,640 --> 00:04:54,200 She wants things escalated. She wants a mess. 93 00:04:54,840 --> 00:04:57,420 I can't wait for this case to be over. 94 00:04:57,720 --> 00:04:58,720 When's the trial? 95 00:04:59,000 --> 00:05:02,700 In about a month. But I want to try to push it up. Hopefully settle. 96 00:05:03,360 --> 00:05:04,380 We'll see what happens. 97 00:05:05,180 --> 00:05:06,180 Settle? 98 00:05:08,680 --> 00:05:09,840 I'll explain later. 99 00:05:22,570 --> 00:05:23,570 What's the matter with you? 100 00:05:23,610 --> 00:05:24,930 Is Casey up there with you? 101 00:05:25,330 --> 00:05:26,209 Yeah, why? 102 00:05:26,210 --> 00:05:27,210 Meet me in the lounge. 103 00:05:27,530 --> 00:05:28,530 We need to talk. 104 00:05:33,030 --> 00:05:34,270 What the hell's going on? 105 00:05:34,750 --> 00:05:37,130 You went behind my back and called Leah. 106 00:05:37,410 --> 00:05:40,390 Yeah. My last -ditch effort to save you from yourself. 107 00:05:40,850 --> 00:05:42,190 Sue me. I just might. 108 00:05:42,510 --> 00:05:46,690 Dee, I told you that we can go after the army together. I would be happy to do 109 00:05:46,690 --> 00:05:47,689 that. 110 00:05:47,690 --> 00:05:48,690 Settle this case. 111 00:05:48,890 --> 00:05:53,700 Tamara, after that wild goose chase you sent her on, Leah came home and walked 112 00:05:53,700 --> 00:05:55,380 in on someone robbing her apartment. 113 00:05:56,140 --> 00:05:59,680 Seriously. They ransacked the place just to send a message. 114 00:06:00,180 --> 00:06:03,920 They took her laptop, they grabbed the cell phone right out of her hand. Two 115 00:06:03,920 --> 00:06:08,020 things that your client... Okay, asked about. So you think Osborne did this? 116 00:06:08,200 --> 00:06:10,280 They didn't take anything else. What else did she have to take? 117 00:06:10,520 --> 00:06:14,040 Tamara, has she struggled? This will be a whole different conversation. Slow 118 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 your roll. Okay. 119 00:06:15,560 --> 00:06:19,680 I will ask Gwen and Fred first thing tomorrow, but you have to know this. 120 00:06:20,400 --> 00:06:22,880 It's not my style. I don't know what your style is anymore. 121 00:06:23,180 --> 00:06:26,780 Oh, really? I used to know. Okay. Now I just... You're tripping. 122 00:06:28,180 --> 00:06:30,840 Are we still on for lunch on Monday? Lunch for what? 123 00:06:31,180 --> 00:06:32,180 My wedding. 124 00:06:32,400 --> 00:06:34,460 You are my maid of honor, unless you're not. 125 00:06:35,660 --> 00:06:36,660 Yeah, of course. 126 00:06:37,420 --> 00:06:38,420 Yeah. 127 00:06:38,840 --> 00:06:39,840 I'll see you then. 128 00:07:02,870 --> 00:07:03,870 What's the matter? 129 00:07:04,550 --> 00:07:05,550 Erica. 130 00:07:06,150 --> 00:07:08,310 She wants me to come look at a new place with her. 131 00:07:09,010 --> 00:07:11,950 Some crazy, expensive place in Myers Park. 132 00:07:13,210 --> 00:07:15,410 Well, I'm cool. I got work to do. 133 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 Hey, why are you off in such a rush? 134 00:07:25,060 --> 00:07:27,920 To go look at this place, Gordon. I just told you. 135 00:07:29,400 --> 00:07:31,500 Okay. What did I say wrong this time? 136 00:07:31,780 --> 00:07:33,580 Nothing. You didn't say anything. 137 00:07:34,000 --> 00:07:36,540 And I have two weeks now before I have nowhere to live. 138 00:07:37,040 --> 00:07:40,220 I can't have this conversation with you again, Gordon. 139 00:07:43,120 --> 00:07:45,900 I don't know why I keep thinking things will change. 140 00:07:46,160 --> 00:07:48,960 That you'll suddenly say, just live here. 141 00:07:52,320 --> 00:07:53,319 This thing. 142 00:07:53,320 --> 00:07:57,120 Okay. I'll talk to Delilah this week. About what? 143 00:07:57,880 --> 00:08:00,380 The kids. You. I told you this. Yeah, I remember. 144 00:08:01,600 --> 00:08:05,240 Everything has to happen in order. Unless, of course, nothing happens. You 145 00:08:05,240 --> 00:08:09,520 you do this thing, right? What? Have a real life? Yeah, it's something I do. I 146 00:08:09,520 --> 00:08:10,540 guess I'm weird that way. 147 00:08:10,820 --> 00:08:13,680 I just said I would talk to her, didn't I? I just said that. You know, when we 148 00:08:13,680 --> 00:08:18,140 met back at Davidson and you told me I was a genius, did you mean that? Or were 149 00:08:18,140 --> 00:08:19,360 you just trying to get in my pants? 150 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Tell the truth. 151 00:08:22,350 --> 00:08:23,350 I meant it. 152 00:08:23,490 --> 00:08:29,270 Okay, and when we did it the first time and you told me I was the most beautiful 153 00:08:29,270 --> 00:08:34,350 woman you had ever been with, ever could imagine being with, did you mean that 154 00:08:34,350 --> 00:08:35,350 too? Yes. 155 00:08:35,510 --> 00:08:38,169 Why aren't you trying harder to keep me, Gordon? 156 00:08:39,289 --> 00:08:41,309 No, actually, don't answer that. 157 00:08:41,890 --> 00:08:46,090 Because this beautiful genius is going to tell you. The reason is, you don't 158 00:08:46,090 --> 00:08:50,420 take me seriously. I take you seriously. No, I'll always... be a student to you. 159 00:08:50,500 --> 00:08:54,980 Nothing but a student. And I'm not talking about opinions about books or 160 00:08:54,980 --> 00:08:59,720 whatever. I mean... What do you mean? Please, enlighten me. You really don't 161 00:08:59,720 --> 00:09:03,760 think I'll choose to stay with you? Well, congratulations, Gordon. You win. 162 00:09:04,400 --> 00:09:05,400 I'm done. 163 00:09:05,780 --> 00:09:06,780 I'm moving on. 164 00:09:07,020 --> 00:09:08,020 Katya. 165 00:09:08,600 --> 00:09:11,360 You don't know what I'm gonna say? How could I possibly know what you're gonna 166 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 say, Katya? 167 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Hey, what's up? 168 00:09:28,020 --> 00:09:31,320 I was just wondering if you wanted to come and visit tomorrow night. 169 00:09:31,900 --> 00:09:32,900 Tomorrow night? 170 00:09:33,120 --> 00:09:38,000 Yeah. We could, you know, have dinner, talk. 171 00:09:38,800 --> 00:09:39,800 What time? 172 00:09:40,060 --> 00:09:41,060 Whenever works for you. 173 00:09:41,820 --> 00:09:43,040 I'll try to make it by eight. 174 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Well, okay. 175 00:09:45,160 --> 00:09:46,220 I'll see you then. 176 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 I love you. 177 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Bye. 178 00:10:39,660 --> 00:10:41,000 To what do I owe the pleasure? 179 00:10:43,240 --> 00:10:46,160 Someone broke into Leah Davis' place last night. 180 00:10:46,540 --> 00:10:48,440 My client to Fred Osborne fired. 181 00:10:48,880 --> 00:10:50,280 Yeah, I heard about this. 182 00:10:50,600 --> 00:10:53,180 From who? The two cops you put on notice. 183 00:10:53,940 --> 00:10:56,100 Could you put someone on that case who cares? 184 00:10:56,440 --> 00:10:58,640 Or at least someone who's willing to pretend to? 185 00:10:59,420 --> 00:11:01,880 Put some pressure on Fred Osborne. Get some answers. 186 00:11:02,340 --> 00:11:05,800 I really need this laptop, or at least need to prove that they stole it. 187 00:11:10,760 --> 00:11:11,940 You won't even look into it? 188 00:11:12,700 --> 00:11:14,060 It's not what I was thinking. 189 00:11:14,720 --> 00:11:15,720 Nate's injury? 190 00:11:16,000 --> 00:11:20,560 It's probably because of this problem that Osborne is working so hard to cover 191 00:11:20,560 --> 00:11:25,260 up. How's that? Is that enough to motivate you to find at least one cop in 192 00:11:25,260 --> 00:11:26,219 Charlotte who cares? 193 00:11:26,220 --> 00:11:27,900 Do you have any proof of that? I have these. 194 00:11:29,020 --> 00:11:30,020 What are those? 195 00:11:31,940 --> 00:11:34,520 Two copies of Nate's accident report. 196 00:11:34,980 --> 00:11:36,800 The Army's account of his injury. 197 00:11:37,520 --> 00:11:38,700 One they sent to Nate. 198 00:11:39,080 --> 00:11:40,420 One they sent to Osborne. 199 00:11:41,500 --> 00:11:42,500 They don't match. 200 00:11:42,860 --> 00:11:46,260 But they both had the same date, and they're both signed by the same officer 201 00:11:46,260 --> 00:11:48,500 signed a bunch of these doctored duplicate reports. 202 00:11:49,340 --> 00:11:52,920 Either Osborne or the Army is trying really hard to cover their tracks. 203 00:11:53,760 --> 00:11:54,760 Maybe both. 204 00:11:58,240 --> 00:12:05,140 You know, I would never ask you to do anything unless I was at the end of my 205 00:12:05,140 --> 00:12:07,760 rope. I've had no luck finding this guy. 206 00:12:08,280 --> 00:12:09,280 He's just gone. 207 00:12:09,660 --> 00:12:10,920 Rick Paddingale? Yes. 208 00:12:11,760 --> 00:12:14,420 If I could at least prove that they orchestrated this break -in, I would at 209 00:12:14,420 --> 00:12:15,420 least have something. 210 00:12:16,340 --> 00:12:21,780 These reports, they didn't happen to come from Gary Shea's files, did they? 211 00:12:22,160 --> 00:12:23,440 Still looking for those. 212 00:12:24,020 --> 00:12:29,020 If you want to keep Mrs. Shea and anyone else advising her from being charged 213 00:12:29,020 --> 00:12:32,780 with obstruction, I'd tell her to wise up and hand these over. 214 00:12:33,920 --> 00:12:35,500 Are you any closer to an arrest? 215 00:12:36,300 --> 00:12:37,940 Do you know who killed Gary Shea? 216 00:12:38,480 --> 00:12:42,620 Give me those files, Delilah, and I'll see about putting the squeeze on Fred 217 00:12:42,620 --> 00:12:43,620 Osborne. 218 00:12:44,780 --> 00:12:45,780 Okay? 219 00:12:47,020 --> 00:12:48,020 Deal? 220 00:12:50,240 --> 00:12:51,240 Thank you. 221 00:13:01,440 --> 00:13:03,640 So you and your dad are on speaking terms, after all. 222 00:13:04,920 --> 00:13:06,460 It's not. It just looks like one. 223 00:13:08,020 --> 00:13:10,240 What do you think they want with her cell and laptop anyway? 224 00:13:10,820 --> 00:13:12,320 Is it a sex tape maybe? 225 00:13:12,720 --> 00:13:15,300 Of her and Fred? I hope not. 226 00:13:15,720 --> 00:13:19,620 My guess is that it's something that Gary Shea sent to Fred early on that 227 00:13:19,620 --> 00:13:20,620 doesn't even know is on there. 228 00:13:21,240 --> 00:13:22,460 But I really don't know. 229 00:13:24,080 --> 00:13:28,480 I asked her to bring it to my office twice so I could copy the hard drive. 230 00:13:29,080 --> 00:13:30,080 She never did it. 231 00:13:32,260 --> 00:13:34,320 Still no sign of Rick Pattengill? 232 00:13:35,180 --> 00:13:38,840 No, but I spoke with someone at Fort Bragg today who said maybe he was CIA, 233 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 she couldn't be sure. 234 00:13:40,040 --> 00:13:41,140 So someone actually knew him? 235 00:13:42,100 --> 00:13:44,820 No, she was just saying that when a soldier suddenly goes missing like this, 236 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 it's a possibility. 237 00:13:46,460 --> 00:13:47,800 Folks don't just disappear. 238 00:13:49,460 --> 00:13:50,920 Not your old man, though, Dee. 239 00:13:51,180 --> 00:13:54,320 Yeah, maybe I should talk to Cindy Shea. I know your mom died after he left, but 240 00:13:54,320 --> 00:13:55,320 he didn't kill her. 241 00:13:57,040 --> 00:14:01,780 Yeah, you know, maybe you should focus on the game instead of psychoanalyzing 242 00:14:01,780 --> 00:14:05,160 me. I'm just saying you only have one father. I found out the hard way. 243 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Jen. 244 00:14:07,520 --> 00:14:08,520 Damn it. 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,420 So this is just some strategy. 246 00:14:11,660 --> 00:14:15,740 You're just distracting me. No, I mean, maybe it should be. It's not, but... 247 00:14:15,740 --> 00:14:18,340 I'll let you have that one. Yeah, keep telling yourself that. 248 00:14:20,200 --> 00:14:23,860 Well, all of a sudden she can do things. I can do that. Come on, man, you got 249 00:14:23,860 --> 00:14:25,120 lucky. Oh, I got lucky? 250 00:14:25,680 --> 00:14:26,820 Okay, we'll have to do another one. 251 00:14:29,840 --> 00:14:31,120 You want to hit the Imperial tonight? 252 00:14:32,220 --> 00:14:33,220 Stanley Jordan's playing. 253 00:14:33,400 --> 00:14:35,120 I saw him last night. I got two tickets. 254 00:14:36,640 --> 00:14:37,920 I can pay for the theater, too. 255 00:14:41,860 --> 00:14:42,920 Good night, Mason. 256 00:14:45,160 --> 00:14:46,160 Good night, 257 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 Delilah. 258 00:14:59,470 --> 00:15:03,330 This wording seems so much more reasonable. No reason to ruffle feathers 259 00:15:03,330 --> 00:15:04,490 unnecessarily, right? 260 00:15:07,230 --> 00:15:11,270 Hey, he'll be free in a moment. No, it's all right. 261 00:15:11,470 --> 00:15:12,470 Come on, Ann. 262 00:15:12,790 --> 00:15:16,570 Just make sure everyone else signing is good with those changes and then send it 263 00:15:16,570 --> 00:15:17,570 out. 264 00:15:19,190 --> 00:15:20,190 Thanks. 265 00:15:22,150 --> 00:15:26,850 What did I do now? 266 00:15:27,340 --> 00:15:32,600 Someone broke into Leah Davis' apartment and stole her laptop and cell. 267 00:15:33,400 --> 00:15:35,440 Fred's going to be disappointed to hear this. 268 00:15:35,920 --> 00:15:37,060 He's looking for those. 269 00:15:37,380 --> 00:15:38,640 Or he just found them. 270 00:15:40,820 --> 00:15:44,820 Is she ready to settle? Yeah, but I want to make sure that we weren't in on the 271 00:15:44,820 --> 00:15:47,840 break -in. And when I say we, I mean you or your dad. 272 00:15:49,300 --> 00:15:51,320 When Senior wants to see your ASAP. 273 00:15:53,060 --> 00:15:54,060 Speak of the devil. 274 00:15:54,740 --> 00:15:55,780 I'll be right there. 275 00:15:58,820 --> 00:16:00,560 This is the first I've heard of it. 276 00:16:01,300 --> 00:16:03,180 I can't speak for the old man. 277 00:16:04,120 --> 00:16:05,740 But you're more than welcome to ask. 278 00:16:17,960 --> 00:16:20,880 Captain Wallace called, and Nona Benson, the lady with the pregnancy 279 00:16:20,880 --> 00:16:24,280 discrimination case, still wishes you'd take a look. And I still don't have the 280 00:16:24,280 --> 00:16:27,800 time? Put Nona on my call sheet and put together a short list of attorneys I can 281 00:16:27,800 --> 00:16:28,800 recommend. Of course. 282 00:16:29,410 --> 00:16:31,450 Demetria. Uh, what's going on here? 283 00:16:32,610 --> 00:16:33,750 She doesn't have a window. 284 00:16:34,630 --> 00:16:35,930 And what did you get out of the deal? 285 00:16:36,430 --> 00:16:37,430 Oxygen. 286 00:16:37,770 --> 00:16:39,790 Did, uh, Leah confirm the depot prep? 287 00:16:40,010 --> 00:16:41,290 Yes, 10 .30 to noon tomorrow. 288 00:16:42,230 --> 00:16:43,510 Yes, ma 'am. 289 00:16:44,050 --> 00:16:48,390 Uh, I need you to put Gary Shea's files back in the box exactly as we found them 290 00:16:48,390 --> 00:16:49,590 and fingerprint free. 291 00:16:50,130 --> 00:16:51,370 Are they going back to the police? 292 00:16:52,230 --> 00:16:53,230 Eventually. 293 00:16:54,160 --> 00:16:58,540 Demetria, you need some legal coverage for Cindy Shea before she hands him over 294 00:16:58,540 --> 00:16:59,960 to the cops. Just to ease her mind. 295 00:17:00,720 --> 00:17:01,720 Exactly. 296 00:17:02,880 --> 00:17:05,760 Oh, that morning sun is a killer. 297 00:17:07,339 --> 00:17:08,380 Give me five minutes. 298 00:17:08,660 --> 00:17:09,660 I'll give you seven. 299 00:17:09,839 --> 00:17:10,839 Don't need them. 300 00:17:11,220 --> 00:17:12,220 Are you coming? 301 00:17:23,790 --> 00:17:24,790 Whatever, man. 302 00:17:24,810 --> 00:17:26,130 Uh -oh, uh -oh, uh -oh. 303 00:17:29,790 --> 00:17:30,790 Okay. 304 00:17:31,910 --> 00:17:33,170 No slide move this time. 305 00:17:34,270 --> 00:17:35,870 The transfer looks a lot stronger. 306 00:17:36,710 --> 00:17:38,470 Yeah, I've been working hard so I can go home. 307 00:17:40,550 --> 00:17:43,710 Huh? Here, let me get that for you. No, no, I got it. 308 00:17:44,350 --> 00:17:46,810 If you don't mind, I'm going to do it all myself today. 309 00:17:47,390 --> 00:17:50,030 I don't want to be like another kid to take care of when I go home. 310 00:17:58,480 --> 00:18:00,060 You know, my wife's coming to visit later. 311 00:18:00,340 --> 00:18:01,500 I like the sound of that. 312 00:18:08,060 --> 00:18:09,060 There. 313 00:18:12,100 --> 00:18:12,500 You 314 00:18:12,500 --> 00:18:20,920 want 315 00:18:20,920 --> 00:18:24,140 some help with your shoes before I go? No, I'm good. I'm good. 316 00:18:31,660 --> 00:18:32,660 Hey, good luck tonight, buddy. 317 00:18:33,160 --> 00:18:34,160 Thanks, man. Yeah. 318 00:18:50,900 --> 00:18:51,900 Hello? 319 00:18:57,900 --> 00:18:58,659 Hey, D. 320 00:18:58,660 --> 00:19:00,960 Is it okay if I came over this evening to talk about something? 321 00:19:01,370 --> 00:19:02,370 What kind of something? 322 00:19:02,630 --> 00:19:04,270 I'd rather just explain in person. 323 00:19:04,550 --> 00:19:05,550 7 .30, all right? 324 00:19:06,030 --> 00:19:07,030 See you then. 325 00:19:22,910 --> 00:19:27,450 Casey wants to make a slideshow for the reception, so I need you to dig some 326 00:19:27,450 --> 00:19:29,190 pictures up from college. 327 00:19:31,280 --> 00:19:32,280 I can totally do that. 328 00:19:32,720 --> 00:19:34,440 Not from the weird bang phase. 329 00:19:34,980 --> 00:19:37,040 Well, that was a pretty long phase. 330 00:19:37,520 --> 00:19:41,560 That's why I'm bringing it up. We want to studiously avoid the bang. 331 00:19:42,700 --> 00:19:44,320 No bangs. Do we know this? 332 00:19:45,740 --> 00:19:46,740 Yep. 333 00:19:48,640 --> 00:19:51,020 Did they know it was us when you made the reservation today? 334 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 They knew it was me. 335 00:19:52,940 --> 00:19:54,080 Mama's missing her booth. 336 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 Sorry. 337 00:19:59,100 --> 00:20:00,100 I'll make it work. 338 00:20:08,580 --> 00:20:10,180 So, how's the venue search? 339 00:20:12,020 --> 00:20:13,080 I got the Madison. 340 00:20:13,860 --> 00:20:14,860 Easter weekend. 341 00:20:15,860 --> 00:20:16,860 How do you manage that? 342 00:20:18,800 --> 00:20:20,020 Promise you won't judge me. 343 00:20:20,380 --> 00:20:22,500 Or judge me whatever I'll tell you. I'm not going to judge you. 344 00:20:22,820 --> 00:20:26,760 The Madison has been fighting for years to get an easement from the city to 345 00:20:26,760 --> 00:20:28,440 build on that land behind the Rose Garden. 346 00:20:28,820 --> 00:20:31,220 I guess technically it's the city's property. 347 00:20:32,320 --> 00:20:34,840 So you got Casey to handle it? Of course I did. 348 00:20:35,350 --> 00:20:36,930 This is how business gets done. 349 00:20:37,450 --> 00:20:39,970 Why would you marry the power if you're not going to use it, baby? 350 00:20:45,270 --> 00:20:46,270 See? 351 00:20:46,770 --> 00:20:48,330 You're judging me. I'm not judging you. 352 00:20:49,890 --> 00:20:52,550 By the way, I asked Wynn about the break -in. 353 00:20:52,870 --> 00:20:53,870 He doesn't know. 354 00:20:55,490 --> 00:20:56,490 You asked Wynn Senior? 355 00:20:57,470 --> 00:20:58,470 He doesn't know either. 356 00:21:00,230 --> 00:21:03,530 You just read? I have depo prep tomorrow. I'll ask him, too. 357 00:21:04,720 --> 00:21:09,380 I know you think that I'm on some slippery slope to hell, but this case is 358 00:21:09,460 --> 00:21:13,140 and I blame you for both of us being in it. You'll tell me what Fred said? 359 00:21:13,420 --> 00:21:17,060 Yeah, I'll tell you what he says, what he doesn't say, which hair, and his 360 00:21:17,140 --> 00:21:18,140 twitches, everything. 361 00:21:18,840 --> 00:21:20,240 And you really asked one senior. 362 00:21:20,500 --> 00:21:22,160 Okay. You know what? 363 00:21:22,660 --> 00:21:25,720 If this is where we are, maybe this is the right table for this lunch. 364 00:21:26,360 --> 00:21:29,780 If this is where we are in our friendship, where you're asking me 365 00:21:29,780 --> 00:21:30,780 that twice, 366 00:21:32,899 --> 00:21:34,100 You didn't ask one, senior. 367 00:21:35,100 --> 00:21:38,420 My brother is in a wheelchair for the rest of his life. You don't care. 368 00:21:39,760 --> 00:21:42,140 Okay. You know the drill. What drill? 369 00:21:42,520 --> 00:21:45,520 You have until midnight to take back what you said. 370 00:21:45,760 --> 00:21:50,260 Just admit you didn't ask him. Woman, you have crossed the line. 371 00:21:50,800 --> 00:21:51,800 Wait. 372 00:22:07,720 --> 00:22:12,880 Speech on July 5th, 1852 to the Rochester Ladies Anti -Slavery Society. 373 00:22:13,460 --> 00:22:17,820 The talk took place at... I've been expecting this call. 374 00:22:18,360 --> 00:22:20,440 Wondered if we might have a word tonight, Chief. 375 00:22:20,660 --> 00:22:21,660 Just a quickie. 376 00:22:22,080 --> 00:22:24,120 Nothing we can't talk about over the phone? 377 00:22:24,880 --> 00:22:27,580 Frances has got a new show she's been asking me to watch. 378 00:22:28,120 --> 00:22:29,620 No, face -to -face. 379 00:22:29,920 --> 00:22:30,920 Sugar Creek. 380 00:22:31,120 --> 00:22:33,160 All right. Might bring back some memories. 381 00:22:45,260 --> 00:22:48,980 So then I needed to land perfectly in order to get this pump that I wanted 382 00:22:48,980 --> 00:22:52,380 was on the roof. But my only other option was to pickaxe battle this guy 383 00:22:52,460 --> 00:22:53,460 No way. 384 00:22:53,840 --> 00:22:56,080 Yeah, and I swear my glider was glitching, too. 385 00:22:56,440 --> 00:22:58,120 Otherwise, I really would have gotten that pump. 386 00:22:58,480 --> 00:22:59,640 What's glitching? 387 00:23:00,260 --> 00:23:02,180 Say something funny without your tooth. 388 00:23:03,060 --> 00:23:04,060 Hoochie! 389 00:23:05,520 --> 00:23:09,920 That glitching. So basically, every time I'd hit him with the axe, he'd make 390 00:23:09,920 --> 00:23:11,800 this really weird noise and say, Harder! 391 00:23:12,120 --> 00:23:13,120 Harder! Harder! 392 00:23:13,200 --> 00:23:14,200 Marker. 393 00:23:14,670 --> 00:23:15,950 Where are you playing this game? 394 00:23:16,350 --> 00:23:17,350 Nowhere. 395 00:23:17,530 --> 00:23:18,770 Are you playing at Ian's? 396 00:23:19,010 --> 00:23:20,790 No, I'm just like showing off. 397 00:23:21,330 --> 00:23:22,330 Well, stop it. 398 00:23:24,090 --> 00:23:26,650 And tell Dion that you've never played. 399 00:23:28,230 --> 00:23:29,330 I've never played Fortnite. 400 00:23:29,690 --> 00:23:30,690 I knew that. 401 00:23:31,030 --> 00:23:32,030 Good night. 402 00:23:40,310 --> 00:23:41,310 Bedtime. 403 00:23:45,400 --> 00:23:46,640 Hey, thanks for making the time. 404 00:23:47,740 --> 00:23:51,160 I can't wait to hear what this is about. I've been trying to imagine. 405 00:23:52,800 --> 00:23:54,420 Okay, if I stay quick, I do the kids. 406 00:23:55,680 --> 00:23:56,680 If you do it right now. 407 00:23:56,860 --> 00:23:57,860 Be right back. 408 00:24:12,340 --> 00:24:13,340 Come on in. 409 00:24:19,370 --> 00:24:20,370 Thanks for coming. 410 00:24:25,450 --> 00:24:27,350 You know, Tina asked me one to ten. 411 00:24:27,550 --> 00:24:28,670 I said eight. 412 00:24:29,610 --> 00:24:31,230 She said, is this for Christine? 413 00:24:31,450 --> 00:24:32,670 I was like, yeah. 414 00:24:35,210 --> 00:24:36,870 I guess I'm just not that hungry. 415 00:24:43,150 --> 00:24:45,450 Can I show you something? 416 00:24:52,430 --> 00:24:53,430 What's this? 417 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 Come take a look. 418 00:25:06,590 --> 00:25:07,590 Niagara Falls. 419 00:25:09,250 --> 00:25:10,450 We said I'd take you there. 420 00:25:11,610 --> 00:25:12,610 Maybe it's time. 421 00:25:13,690 --> 00:25:14,690 Can you even go in there? 422 00:25:14,910 --> 00:25:20,130 I mean, I don't mean... I'm just asking. No, I was curious too, but... 423 00:25:20,750 --> 00:25:23,330 You can take a boat right out into it. It's accessible. 424 00:25:24,430 --> 00:25:25,890 And you can get soaking wet. 425 00:25:27,250 --> 00:25:28,770 That sounds like fun to me. 426 00:25:32,510 --> 00:25:37,270 And I still would like to keep my promise. 427 00:25:38,690 --> 00:25:44,330 Whatever happens after, Delilah, watch the end. 428 00:25:49,190 --> 00:25:50,190 Listen. 429 00:25:56,300 --> 00:25:57,300 I still love you, Chris. 430 00:26:00,240 --> 00:26:01,500 And I want to make this work. 431 00:26:03,340 --> 00:26:04,880 For us and for Dia. 432 00:26:08,380 --> 00:26:09,460 I don't know what to say. 433 00:26:12,900 --> 00:26:14,140 Just say you'll think about it. 434 00:26:15,640 --> 00:26:16,920 I'm not sure I can, Nate. 435 00:26:23,140 --> 00:26:24,780 What do you mean you can't? What? 436 00:26:42,110 --> 00:26:43,930 Good night, Uncle Gordon. 437 00:26:44,330 --> 00:26:45,330 Good night, little man. 438 00:26:53,350 --> 00:26:56,610 Hey, can I talk to you for a second? 439 00:26:57,330 --> 00:26:58,730 Yeah, what's up, baby girl? 440 00:27:01,810 --> 00:27:02,810 Is everything okay? 441 00:27:03,950 --> 00:27:07,950 Yeah, um, I just need your help with something. 442 00:27:08,350 --> 00:27:09,550 All right, yeah, let's talk about it. 443 00:27:18,250 --> 00:27:19,250 We're all tucked in. 444 00:27:22,030 --> 00:27:23,030 So, 445 00:27:23,790 --> 00:27:24,790 what's going on? 446 00:27:25,510 --> 00:27:26,750 I've been seeing Katya again. 447 00:27:28,530 --> 00:27:29,910 Do her parents know? 448 00:27:30,250 --> 00:27:31,250 They do. 449 00:27:31,590 --> 00:27:33,210 We've been back together almost a year. 450 00:27:34,870 --> 00:27:36,570 I'm going to be asking her to move in with me. 451 00:27:39,270 --> 00:27:45,750 There is no way that my children are going to stay at that house with her. 452 00:27:45,990 --> 00:27:47,090 Not for you to say, Delilah. 453 00:27:47,740 --> 00:27:49,600 Are you going to tell Maya how you two met? 454 00:27:50,020 --> 00:27:53,280 That she's your student? That this is why Davidson let you go and now you're 455 00:27:53,280 --> 00:27:54,280 slumming it across town? 456 00:27:54,360 --> 00:27:55,600 Well, the plan ain't a lie about it. 457 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 So what are you going to do? 458 00:27:57,460 --> 00:27:58,660 You just want to not tell? 459 00:27:59,180 --> 00:28:02,580 You know how long that's going to last? Let me tell you. About five minutes. 460 00:28:03,040 --> 00:28:05,760 She was a grown -ass woman when we met. And you're a student. 461 00:28:06,840 --> 00:28:10,380 You can't go to Whole Foods without a woman asking your advice about tomatoes 462 00:28:10,380 --> 00:28:11,640 where you got your shoes. 463 00:28:12,340 --> 00:28:13,760 You picked her. 464 00:28:14,960 --> 00:28:17,520 A woman not ten years older than Maya. 465 00:28:17,720 --> 00:28:21,320 You know, Delilah, I thought coming here, talking in person was the most 466 00:28:21,320 --> 00:28:23,840 respectful thing I could do. Oh, I feel extremely respected. 467 00:28:25,700 --> 00:28:29,920 You know, I just barely got over what you did to me and my family. 468 00:28:31,660 --> 00:28:32,660 Just barely. 469 00:28:34,340 --> 00:28:36,760 And here you go, finding a way to twist the knife. 470 00:28:36,980 --> 00:28:38,960 I'm just trying to be happy. 471 00:28:39,340 --> 00:28:42,220 You and everybody else. Yeah, me and everyone, but you... 472 00:28:50,240 --> 00:28:51,480 What, did you tell the kids already? 473 00:28:52,300 --> 00:28:55,440 Is that what you were doing up there so long? Our daughter just told me that 474 00:28:55,440 --> 00:28:58,160 there was a conservatory in Philadelphia that she wants to apply to. 475 00:28:59,320 --> 00:29:03,320 She'd have to skip senior year here if she did it, but she would get her 476 00:29:03,320 --> 00:29:06,320 diploma. I said I was fine with it, but I told her that she would have to talk 477 00:29:06,320 --> 00:29:07,520 to you about it as well, obviously. 478 00:29:10,960 --> 00:29:16,260 We're going to have a long talk before either of my children step foot in that 479 00:29:16,260 --> 00:29:17,260 house. 480 00:29:17,860 --> 00:29:18,860 A long one. 481 00:29:19,280 --> 00:29:20,280 No way not. 482 00:29:21,540 --> 00:29:22,540 Night 11. 483 00:30:05,000 --> 00:30:06,320 Thanks for coming out, Chief. 484 00:30:06,680 --> 00:30:08,080 What's the purpose of meeting here? 485 00:30:09,500 --> 00:30:15,340 Oh, I don't know. I just thought maybe a trip down memory lane with my old 486 00:30:15,340 --> 00:30:17,520 partner might be fun. 487 00:30:18,940 --> 00:30:20,140 What do you want, Paul? 488 00:30:22,620 --> 00:30:29,600 I heard that you put Kim Collins from IA on some routine 459. Who told 489 00:30:29,600 --> 00:30:30,299 you that? 490 00:30:30,300 --> 00:30:31,300 Kim. 491 00:30:31,900 --> 00:30:34,000 He said you told him to ask. 492 00:30:35,040 --> 00:30:40,300 Fred Osborne about the break -in. The stolen items were things he was looking 493 00:30:40,300 --> 00:30:43,680 for. Thought it would be worth a visit. Just a check. 494 00:30:44,280 --> 00:30:45,380 Makes sense. 495 00:30:48,460 --> 00:30:51,820 Osborne Tactical just came out with a new program. 496 00:30:52,560 --> 00:30:57,900 They're going to supply body armor to the whole Charlotte police force. 497 00:30:58,500 --> 00:31:00,140 Free. When? 498 00:31:00,820 --> 00:31:02,560 There's a press release coming out tomorrow. 499 00:31:02,980 --> 00:31:04,000 The Union. 500 00:31:09,839 --> 00:31:11,900 So Osborne doesn't want trouble? 501 00:31:12,180 --> 00:31:13,180 Nobody does. 502 00:31:13,600 --> 00:31:15,880 No one with good sense. 503 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 Understood. 504 00:31:18,540 --> 00:31:23,440 Passing somebody at the behest of that daughter of yours, this is not the best 505 00:31:23,440 --> 00:31:29,500 look. I said I understand. Look, Chief, we both know that a little situation 506 00:31:29,500 --> 00:31:32,840 sometimes can get really out of hand. 507 00:31:33,360 --> 00:31:34,680 Way out of hand. 508 00:31:35,420 --> 00:31:38,020 That's when people get hurt. 509 00:31:50,540 --> 00:31:52,020 The numbers come out. 510 00:31:52,400 --> 00:31:54,160 We should limit ourselves to 48. 511 00:31:56,240 --> 00:31:59,960 But I'm happy to drop four more of mine if that helps you out. I love you for 512 00:31:59,960 --> 00:32:00,980 helping me out with this. 513 00:32:01,180 --> 00:32:02,400 I was looking at the money. 514 00:32:02,820 --> 00:32:03,840 All good. 515 00:32:05,200 --> 00:32:07,520 Well, half my friends aren't friends anymore anyway. 516 00:32:09,220 --> 00:32:10,220 Where's Wynn and Katie? 517 00:32:11,500 --> 00:32:13,940 Ought to be awkward to have Wynn and Delilah in the same room. 518 00:32:14,200 --> 00:32:15,280 Well, that's their problem. 519 00:32:16,820 --> 00:32:17,820 All right. 520 00:32:19,140 --> 00:32:20,140 Okay. 521 00:32:21,520 --> 00:32:24,440 Wynn and Katie. 522 00:32:27,469 --> 00:32:28,469 Well, 523 00:32:29,270 --> 00:32:30,650 you just call her. 524 00:32:30,890 --> 00:32:31,910 I'm not calling her. 525 00:32:32,370 --> 00:32:34,850 Saying that I don't care about Nate. I care about Nate. 526 00:32:35,070 --> 00:32:37,710 I care about her. I also care about paying my bills. 527 00:32:38,170 --> 00:32:39,250 I care about everything. 528 00:32:39,470 --> 00:32:40,289 I know you do. 529 00:32:40,290 --> 00:32:41,290 She needs to call me. 530 00:32:46,150 --> 00:32:48,530 Don't look at me like that. I'm not looking in any way. 531 00:32:49,090 --> 00:32:50,750 Babe, she needs to call me. 532 00:32:55,310 --> 00:32:56,310 Where are you going? 533 00:32:56,530 --> 00:32:59,650 To get the drink you said you were going to get me, but you didn't. 534 00:33:01,170 --> 00:33:02,210 I'm sorry, babe. 535 00:33:04,870 --> 00:33:11,590 Twice in one week. 536 00:33:12,670 --> 00:33:14,270 Thank you for coming over. 537 00:33:15,170 --> 00:33:19,310 Guess this mystery guy isn't really too heavy in the rotation, huh? I told you 538 00:33:19,310 --> 00:33:20,310 it was still early. 539 00:33:21,030 --> 00:33:22,030 Hang on. 540 00:33:24,880 --> 00:33:25,880 It's good to be known. 541 00:33:27,780 --> 00:33:29,800 So, what are you going to do? 542 00:33:30,600 --> 00:33:31,640 Um, I don't know. 543 00:33:32,780 --> 00:33:36,660 She lied to me. You don't know that for a fact. I have known Tamara since middle 544 00:33:36,660 --> 00:33:38,640 school. I know when she's lying. 545 00:33:40,200 --> 00:33:41,700 So, she's calling to say she'll talk tomorrow. 546 00:33:42,420 --> 00:33:45,320 You just have to talk tonight. Isn't that the deal? I don't know what the 547 00:33:45,320 --> 00:33:46,039 is anymore. 548 00:33:46,040 --> 00:33:47,040 I know what it was. 549 00:33:47,340 --> 00:33:51,800 I know that no matter what, I could look at Tamara and she would have my back. 550 00:33:52,460 --> 00:33:56,990 And she wasn't the type to have anybody... back because of how she grew 551 00:33:59,210 --> 00:34:01,650 It was all about Tamara, and I get it. 552 00:34:01,970 --> 00:34:06,070 She had to fight for everything, but I always knew that we were still sisters. 553 00:34:06,490 --> 00:34:07,490 Still are. 554 00:34:07,970 --> 00:34:14,810 I don't know if it's this case or getting married to 555 00:34:14,810 --> 00:34:20,030 Casey or fighting so damn hard at this white castle she's working at to make 556 00:34:20,030 --> 00:34:22,150 partner. Did you just make that up? No, she... 557 00:34:22,699 --> 00:34:26,280 She said that all the time. I don't know that she would say that anymore, and I 558 00:34:26,280 --> 00:34:27,280 get it. 559 00:34:27,699 --> 00:34:28,699 It's the perfect storm. 560 00:34:29,780 --> 00:34:33,060 But it doesn't change the fact that it's painful that she's moving on. 561 00:34:33,480 --> 00:34:36,239 All right, I'm stepping in. What are you doing? I'm going to call her and put 562 00:34:36,239 --> 00:34:38,620 you two on the phone because I can't take this. No, don't do that. I'm doing 563 00:34:38,800 --> 00:34:41,360 I've never seen friends like you two. I've never had a friend like you two. 564 00:34:41,400 --> 00:34:42,400 Mace, I'm serious. 565 00:34:42,600 --> 00:34:43,600 Don't. 566 00:34:45,380 --> 00:34:46,380 I'm just trying to help. 567 00:35:09,319 --> 00:35:10,319 Hey. 568 00:35:11,860 --> 00:35:12,860 Thanks for calling. 569 00:35:13,960 --> 00:35:17,040 It's the deal, isn't it? Yeah, historically it is, yeah. 570 00:35:21,440 --> 00:35:23,560 I didn't ask when, senior. 571 00:35:23,860 --> 00:35:25,340 So why did you say you did? 572 00:35:25,800 --> 00:35:27,480 Delilah, you don't know what I'm up against. 573 00:35:27,860 --> 00:35:28,900 You wouldn't have done any good. 574 00:35:29,560 --> 00:35:31,400 That's fine, but don't lie to me. 575 00:35:31,820 --> 00:35:34,400 I'm sorry, I just... I just got scared. 576 00:35:34,920 --> 00:35:35,920 Of what? 577 00:35:36,080 --> 00:35:37,360 Of what you would think of me. 578 00:35:38,030 --> 00:35:43,230 If you knew all the shit I eat every day to stay at that firm. 579 00:35:44,150 --> 00:35:46,610 Delilah, I want this case to end. 580 00:35:47,150 --> 00:35:48,770 I need it to end. 581 00:35:49,390 --> 00:35:51,750 You know, there are going to be other cases. 582 00:35:52,890 --> 00:35:54,130 I won't be involved. 583 00:35:54,450 --> 00:35:56,990 Leah won't be involved. But you will be involved. 584 00:35:57,770 --> 00:35:59,470 And that place is not going to change. 585 00:36:00,190 --> 00:36:02,170 You know I care about Nate. 586 00:36:02,930 --> 00:36:03,930 Yeah, I do. 587 00:36:04,200 --> 00:36:07,800 And if I really thought nailing Osborne was going to get him justice, I'd do it. 588 00:36:08,400 --> 00:36:10,240 But the facts aren't quite there yet. 589 00:36:11,460 --> 00:36:13,260 Are you going to ask Fred? 590 00:36:14,100 --> 00:36:18,820 Yes. And what are you going to do if you find out that he had somebody break 591 00:36:18,820 --> 00:36:21,600 into Leah's? What are you going to do? That's a separate issue. 592 00:36:21,840 --> 00:36:22,779 It's not. 593 00:36:22,780 --> 00:36:24,120 Legally speaking, it is. 594 00:36:24,360 --> 00:36:26,440 Legally speaking. But we're talking about life. 595 00:36:26,780 --> 00:36:29,040 Delilah, life doesn't matter when it... To you. 596 00:36:29,800 --> 00:36:32,980 Yeah, I know. No, it doesn't matter the way that you mean it. 597 00:36:33,480 --> 00:36:36,580 You can't just say life and expect people to roll over. 598 00:36:37,100 --> 00:36:38,300 That's not the real world. 599 00:36:38,940 --> 00:36:39,899 Just what? 600 00:36:39,900 --> 00:36:40,900 Just make your case. 601 00:36:42,060 --> 00:36:43,060 Make the case. 602 00:36:43,720 --> 00:36:46,620 You haven't made your case. I had a feeling that you weren't going to be 603 00:36:46,620 --> 00:36:48,240 do it, considering the players. 604 00:36:48,480 --> 00:36:52,340 Because I tried. I've tried ten different times to get you to move off 605 00:36:52,400 --> 00:36:53,400 But you won't budge. 606 00:36:54,100 --> 00:36:58,680 Delilah, if there is a case to be made, then make it. 607 00:36:59,400 --> 00:37:01,580 Because I can't fix this anymore. 608 00:37:02,700 --> 00:37:05,260 I can't go back and forth. It is killing me. 609 00:37:07,840 --> 00:37:08,980 And I don't want to. 610 00:37:13,820 --> 00:37:15,820 Hello? Are you still there? 611 00:37:16,040 --> 00:37:17,040 Yeah. 612 00:37:20,040 --> 00:37:21,040 Yeah, I'm here. 613 00:37:24,700 --> 00:37:31,040 I, um, I pulled up some photos of you without being sure I could send them 614 00:37:42,540 --> 00:37:47,860 Thanks. Do you not want me to be your maid of honor? 615 00:37:48,740 --> 00:37:49,960 Do you want to take a beat? 616 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Do you? 617 00:37:53,720 --> 00:37:54,720 If you do. 618 00:37:56,240 --> 00:37:58,480 Trial's a month away. 619 00:38:00,010 --> 00:38:02,370 It might simplify things a little. 620 00:38:08,170 --> 00:38:09,870 Yeah, I was thinking the same thing. 621 00:38:12,390 --> 00:38:18,590 Yeah, let's, um... Let's take a beat. 622 00:38:20,150 --> 00:38:21,150 Okay. 623 00:38:25,170 --> 00:38:26,390 You're still my sister. 624 00:38:29,000 --> 00:38:30,120 You're still my sister. 625 00:38:35,020 --> 00:38:36,020 Good night. 626 00:38:45,000 --> 00:38:50,420 That line is great. 627 00:38:50,680 --> 00:38:51,459 Thank you. 628 00:38:51,460 --> 00:38:52,560 And where are all the exhibits? 629 00:38:52,880 --> 00:38:54,480 At the print shop here tomorrow. Great. 630 00:38:55,130 --> 00:38:59,010 And I obtained the British patent for Wellington's remote detonator. 631 00:38:59,330 --> 00:39:04,630 And here is a list of mathematicians you might want to use as expert witnesses 632 00:39:04,630 --> 00:39:08,890 to talk a jury through how the wireless systems on the C -15 and the Wellingtons 633 00:39:08,890 --> 00:39:12,130 intersect and how likely the unlikely actually is. 634 00:39:12,390 --> 00:39:14,530 And is that in a language a jury can understand? 635 00:39:16,490 --> 00:39:17,490 No. 636 00:39:18,210 --> 00:39:19,210 I didn't think so. 637 00:39:21,890 --> 00:39:23,070 So, how are things? 638 00:39:24,189 --> 00:39:25,290 You tell me. 639 00:39:25,550 --> 00:39:26,890 Well, how are you and Harper doing? 640 00:39:28,670 --> 00:39:29,830 Is this because of the plants? 641 00:39:30,530 --> 00:39:31,690 No, I'm just checking in. 642 00:39:31,910 --> 00:39:33,290 Oh, she'd enjoy the plants. 643 00:39:33,870 --> 00:39:37,070 Who doesn't enjoy plants? I don't think Harper has a problem with the plants, 644 00:39:37,110 --> 00:39:37,848 per se. 645 00:39:37,850 --> 00:39:42,290 Put a window in this broom closet, you call an office, and I'll gladly have all 646 00:39:42,290 --> 00:39:43,290 those plants in here. 647 00:39:43,530 --> 00:39:44,468 Plants are life. 648 00:39:44,470 --> 00:39:47,970 Demetria. I thought about putting a broil lamp in here. I thought you'd 649 00:39:47,970 --> 00:39:48,970 was unprofessional. 650 00:39:50,150 --> 00:39:51,150 Can't catch a break. 651 00:39:55,370 --> 00:39:56,770 Sorry. Your father's here. 652 00:40:00,110 --> 00:40:01,029 Talk later? 653 00:40:01,030 --> 00:40:02,030 Mm -hmm. 654 00:40:04,770 --> 00:40:06,890 Tell me Fred Osborne cracked. 655 00:40:07,230 --> 00:40:08,450 No one's been to question him. 656 00:40:08,670 --> 00:40:09,670 Then tell me why that. 657 00:40:11,110 --> 00:40:14,470 There's a majority of white cops on the force. They watch every move I make. 658 00:40:15,490 --> 00:40:17,670 Osborne's offered free body armor to the union. 659 00:40:18,170 --> 00:40:20,110 Me upsetting that apple cart. 660 00:40:20,870 --> 00:40:22,650 It's not the right move right now. 661 00:40:23,000 --> 00:40:26,420 For hundreds of thousands of black people in Charlotte, it's got to wait. 662 00:40:26,720 --> 00:40:27,720 What about Nate? 663 00:40:28,240 --> 00:40:29,240 I've read the reports. 664 00:40:29,780 --> 00:40:34,460 Obviously, they don't sync up. But finding Rick Pattengill is job one on 665 00:40:34,460 --> 00:40:36,120 front, not harassing Fred Osborne. 666 00:40:36,340 --> 00:40:39,180 I gave you those missing files. Yes, you did. 667 00:40:40,020 --> 00:40:41,400 What? Nothing. 668 00:40:41,920 --> 00:40:47,640 It's just one more time that work matters more to you than family, more to 669 00:40:47,640 --> 00:40:50,220 than truth, and more to you than your kids. More than anything. 670 00:40:52,300 --> 00:40:53,300 Miss Connolly? 671 00:40:53,560 --> 00:40:55,740 What the hell's going on here? Sorry, Chief. 672 00:40:56,100 --> 00:40:57,420 Orders. Whose orders? 673 00:40:57,760 --> 00:41:01,080 Miss Connolly, you're under arrest for tampering with evidence and obstruction 674 00:41:01,080 --> 00:41:04,060 of justice. I'm telling you right now, stand down. 675 00:41:04,700 --> 00:41:05,940 Who issued the warrant? 676 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 Judge Akers. 677 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Of course. 678 00:41:08,860 --> 00:41:11,900 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 679 00:41:11,900 --> 00:41:12,940 against you in a court of law. 680 00:41:13,400 --> 00:41:14,500 You have the right to an attorney. 681 00:41:14,990 --> 00:41:17,150 I am her attorney. 682 00:41:17,370 --> 00:41:20,690 Ma 'am, you're more than welcome to accompany us to the station, but if you 683 00:41:20,690 --> 00:41:23,990 don't mind, we need to finish reading the suspect her rights. 684 00:41:26,610 --> 00:41:30,290 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 52776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.