All language subtitles for delilah_s01e01_everything_to_everybody

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,570 --> 00:00:30,910 Don't worry about who's staying away. 2 00:00:39,620 --> 00:00:41,320 Work it out, work it on me. 3 00:00:42,280 --> 00:00:43,280 Come on. 4 00:00:44,340 --> 00:00:45,980 You gotta help me, Marcus. 5 00:00:46,440 --> 00:00:48,940 Mom, Dion won't put on his sweater. Help me. 6 00:00:49,440 --> 00:00:52,880 Marcus, if you need me, come here. I can't be everywhere at once. 7 00:00:54,580 --> 00:00:57,320 Hey, can you hold still just a minute while I finish this? 8 00:00:57,760 --> 00:00:59,620 Marcus, I know you want your room back. 9 00:01:00,060 --> 00:01:02,460 It's been a hard five months. Let me get it. 10 00:01:02,680 --> 00:01:04,180 Six months and five days. 11 00:01:04,599 --> 00:01:05,600 Six months. 12 00:01:05,860 --> 00:01:08,800 Dion, you have to wear a sweater, baby. 13 00:01:09,429 --> 00:01:14,730 Okay. Do you know what would happen if I showed up at the VA on Sunday and your 14 00:01:14,730 --> 00:01:16,410 mama sees that I let you catch a cold? 15 00:01:16,650 --> 00:01:18,030 Do you know what she would do to me? 16 00:01:18,990 --> 00:01:20,290 Maya, let's go. 17 00:01:25,010 --> 00:01:26,890 Come on, you guys. 18 00:01:28,870 --> 00:01:31,570 Did Angie send the affidavit? 19 00:01:33,630 --> 00:01:38,170 Good morning, Ms. Conley. Oh, good morning, Ms. Conley. I'm crying. 20 00:01:39,290 --> 00:01:40,590 Forget those tips. I know. 21 00:01:41,210 --> 00:01:43,970 Did you sign it? Um, not yet. 22 00:01:44,230 --> 00:01:47,110 Tell her that we cannot get that restraining order filed until it's 23 00:01:47,110 --> 00:01:47,929 world is real. 24 00:01:47,930 --> 00:01:49,250 The world is real. Got it. 25 00:01:49,490 --> 00:01:54,410 And if anyone calls about a new case, any new case, I'm too busy. Oh, apropos 26 00:01:54,410 --> 00:01:56,910 that, you've got Demetria Barnes coming in at 2. 27 00:01:57,410 --> 00:01:59,970 Demetria Barnes? Who's she? That is the woman who called wanting an 28 00:01:59,970 --> 00:02:00,970 informational interview. 29 00:02:01,480 --> 00:02:02,259 Want me to cancel? 30 00:02:02,260 --> 00:02:05,700 Yeah, do. I've got lunch with Tamara today, and the last thing I want to do 31 00:02:05,700 --> 00:02:08,500 come back across town just to have someone looking at me like I've 32 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 them somehow. 33 00:02:09,639 --> 00:02:10,900 I get enough of that at home. 34 00:02:11,180 --> 00:02:12,059 Really funny. 35 00:02:12,060 --> 00:02:13,140 No problem. I'll cancel. 36 00:02:14,220 --> 00:02:15,220 Actually, don't. 37 00:02:15,460 --> 00:02:17,700 That's rude. She's arranged her day. 38 00:02:17,960 --> 00:02:20,820 Well, I can totally reschedule. No, I'll do it. Thanks. Bye. 39 00:02:21,300 --> 00:02:22,179 Thank you. 40 00:02:22,180 --> 00:02:23,059 For what? 41 00:02:23,060 --> 00:02:24,780 Don't call me in. You're welcome. 42 00:02:26,180 --> 00:02:27,940 Can I please come, Dad? 43 00:02:28,320 --> 00:02:29,320 Uh -huh. 44 00:02:39,720 --> 00:02:41,100 Are you psyched to be going home? Yeah. 45 00:02:41,400 --> 00:02:43,960 I drew Mama a picture of you too. 46 00:02:44,300 --> 00:02:45,840 I can't wait to see my picture. 47 00:02:48,660 --> 00:02:50,760 No Jefferson Park after dark. 48 00:02:52,860 --> 00:02:53,860 Daddy, 49 00:02:54,060 --> 00:02:55,440 I got a joke to tell you. 50 00:02:55,920 --> 00:02:57,440 Oh, you know I love your jokes. 51 00:02:57,900 --> 00:02:59,680 Dion, let me talk to that brother of mine for a sec. 52 00:03:02,740 --> 00:03:05,080 Does Christine need me to do anything to help her get rid of her Dion? 53 00:03:05,580 --> 00:03:06,580 Should I check in with her? 54 00:03:07,140 --> 00:03:08,580 No. She's all set. 55 00:03:09,130 --> 00:03:10,130 You sure about that? 56 00:03:10,210 --> 00:03:12,250 Yeah, D. She's all over it. 57 00:03:12,950 --> 00:03:14,310 Guess who texted me? 58 00:03:15,150 --> 00:03:16,170 Leah Davis. 59 00:03:16,630 --> 00:03:19,410 Hey, if she's looking for me... I don't know what she's looking for. 60 00:03:19,770 --> 00:03:23,310 She checks in every year about this time. It's probably about the alumni 61 00:03:23,370 --> 00:03:24,269 I'm not going to respond. 62 00:03:24,270 --> 00:03:25,350 Yeah, don't. 63 00:03:25,710 --> 00:03:27,870 That girl is seven different kinds of crazy. 64 00:03:28,510 --> 00:03:30,970 I want to tell my joke. Sorry, baby. 65 00:03:31,610 --> 00:03:32,610 Tell your joke. 66 00:03:33,150 --> 00:03:34,150 Knock, knock. 67 00:03:34,570 --> 00:03:35,570 Who's there? 68 00:03:36,470 --> 00:03:37,470 I'm thinking. 69 00:03:55,040 --> 00:03:56,520 Good morning again. 70 00:03:57,140 --> 00:03:58,240 Oh, thank you. 71 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 So. 72 00:04:01,120 --> 00:04:03,060 We finally got that check from the Haynes settlement. 73 00:04:03,360 --> 00:04:06,080 Do you want me to go ahead and dismiss that case? Yes, thank you. Nona Benson 74 00:04:06,080 --> 00:04:09,220 called with another pregnancy discrimination case. She wants to know 75 00:04:09,220 --> 00:04:11,820 take her. No, no, no, no, no new cases I can't do. 76 00:04:12,140 --> 00:04:13,660 And Leah Davis is in your office. 77 00:04:19,540 --> 00:04:25,660 Oh, I hope it's okay I let her in. She said that she dated Nate once and that 78 00:04:25,660 --> 00:04:27,200 she lives with you and Tamara. 79 00:04:27,580 --> 00:04:29,320 She did? She did date? 80 00:04:30,230 --> 00:04:33,370 Nate, off and on as she did, lived with me and Tam for like a year. 81 00:04:33,690 --> 00:04:35,430 She was a freshman. We were seniors. 82 00:04:36,250 --> 00:04:38,730 Oh. I don't know what she's doing here. 83 00:04:43,110 --> 00:04:44,110 Okay. 84 00:04:47,870 --> 00:04:50,150 Hey, Leah. What's up, girl? 85 00:04:50,950 --> 00:04:51,950 Hey. 86 00:04:52,210 --> 00:04:57,250 When Harper said you were here, I was like, oh, is it alumni fun time already? 87 00:04:58,060 --> 00:05:01,220 I can't do it this year. No, it's not about the alumni fund. 88 00:05:01,720 --> 00:05:05,040 Good, because this is not the year I'm going to be given. 89 00:05:05,780 --> 00:05:07,840 Not after last year, you know what I'm saying? 90 00:05:09,080 --> 00:05:10,440 You're still hanging with Tamara. 91 00:05:10,740 --> 00:05:11,740 Yeah. 92 00:05:12,480 --> 00:05:18,500 Look, Leah, I've got a Zoom meeting in about seven and a half minutes, so do 93 00:05:18,500 --> 00:05:19,680 want to tell me what's going on? 94 00:05:20,060 --> 00:05:24,180 Yeah, I'm just kind of in over my head. 95 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 How so? 96 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 I don't know, Dee. 97 00:05:28,030 --> 00:05:34,490 Tried to do the right thing at work and got myself into a mess of trouble. 98 00:05:37,650 --> 00:05:39,090 I need your help. 99 00:05:47,470 --> 00:05:49,950 Okay, just start from the beginning. 100 00:05:53,740 --> 00:05:57,760 I was working as an assistant to the CEO at this company over in Gastonia. 101 00:05:59,640 --> 00:06:03,320 Osborne Tactical. We make equipment for the military. 102 00:06:04,060 --> 00:06:05,220 I should say they. 103 00:06:06,340 --> 00:06:07,620 They fired me. 104 00:06:08,080 --> 00:06:10,360 Is this about a wrongful termination? 105 00:06:10,640 --> 00:06:15,460 Totally. All I did was ask my boss a few questions about Gary Shea. 106 00:06:15,820 --> 00:06:19,760 He was the software engineer who got fired a few months earlier. 107 00:06:20,820 --> 00:06:23,580 Gary had been trying to get a sit -down with Fred. 108 00:06:23,880 --> 00:06:25,760 Fred was my boss. He's the CEO. 109 00:06:27,120 --> 00:06:33,140 He was saying there was a major problem with the C -15, this radio that he had 110 00:06:33,140 --> 00:06:36,320 designed, whatever. I'm going to stop you right there. 111 00:06:37,340 --> 00:06:39,740 I am not the right lawyer for this case. 112 00:06:40,560 --> 00:06:42,940 Well, I thought this is what you do. 113 00:06:43,340 --> 00:06:44,500 You right or wrong. 114 00:06:45,520 --> 00:06:49,600 It's part of what I do, yes, but I am not taking this case. 115 00:06:50,410 --> 00:06:52,050 But, Dee, you're all I've got. 116 00:06:54,470 --> 00:06:55,730 They're watching me. 117 00:06:56,430 --> 00:06:57,870 Who's watching you? 118 00:06:58,970 --> 00:06:59,970 Osborne. 119 00:07:00,970 --> 00:07:02,210 It's not only that. 120 00:07:04,050 --> 00:07:05,570 Things are getting really bad. 121 00:07:07,370 --> 00:07:08,690 I'm getting evicted. 122 00:07:09,910 --> 00:07:12,490 And I'm behind on my car payment. 123 00:07:12,730 --> 00:07:14,330 But you just got fired. 124 00:07:14,930 --> 00:07:16,190 2020 was tough. 125 00:07:16,610 --> 00:07:17,910 You said so yourself. 126 00:07:22,990 --> 00:07:26,870 I'll let you know tomorrow about the case, Leah. And we'll get your answer 127 00:07:26,870 --> 00:07:27,729 in the meantime. 128 00:07:27,730 --> 00:07:29,070 My answer to what? 129 00:07:29,510 --> 00:07:32,770 That's what the form's called. We filed to make sure your landlord can't evict 130 00:07:32,770 --> 00:07:33,770 you today. 131 00:07:34,130 --> 00:07:35,230 I can't pay you. 132 00:07:35,590 --> 00:07:37,950 I really don't have... I know. It's all good. 133 00:07:40,010 --> 00:07:41,890 Thank you, Dee, so much. 134 00:07:43,890 --> 00:07:45,150 Bye. Bye. 135 00:07:48,130 --> 00:07:49,790 I thought you said no new cases. 136 00:07:51,630 --> 00:07:52,650 Not taking that case. 137 00:07:54,090 --> 00:07:55,090 Just for fun, though. 138 00:07:55,590 --> 00:07:59,950 Have Mace look into a guy named Gary Shea, see why Osborne Tactical let him 139 00:08:00,030 --> 00:08:01,530 and see why they let Leo go, too. 140 00:08:01,990 --> 00:08:02,990 Okay. 141 00:08:04,630 --> 00:08:05,630 Connie Law Office. 142 00:08:06,990 --> 00:08:11,190 Yeah, it's Ms. Barnes. She has you in her schedule for 2 p .m. today. 143 00:08:12,150 --> 00:08:13,150 Sure. 144 00:08:14,850 --> 00:08:18,450 Yeah, I can look up the bus schedule for you. Just give me a second and I'll 145 00:08:18,450 --> 00:08:19,450 pull it up. 146 00:08:20,520 --> 00:08:24,100 Her performance is Friday, Gordon. You can't miss it. I thought it was just a 147 00:08:24,100 --> 00:08:25,560 public practice session before the date. 148 00:08:25,880 --> 00:08:27,560 It is, and she's your daughter. 149 00:08:27,920 --> 00:08:29,920 I had dinner with my editor. Change it. 150 00:08:30,280 --> 00:08:31,860 He's just in from New York for one night. 151 00:08:32,720 --> 00:08:35,200 I'm asking him for an advance, D. 152 00:08:36,419 --> 00:08:37,419 Okay. 153 00:08:38,860 --> 00:08:40,080 You have to tell Maya. 154 00:08:40,440 --> 00:08:41,440 D. 155 00:08:42,620 --> 00:08:43,620 Fine. 156 00:08:44,179 --> 00:08:45,180 See what I can do. 157 00:08:45,660 --> 00:08:48,640 And I haven't gotten your child support this month yet, have I? 158 00:08:49,080 --> 00:08:52,360 Well, if I can take this dinner, I'll probably be able to pay it. 159 00:08:53,080 --> 00:08:54,380 Gordon, it's $200. 160 00:08:56,040 --> 00:08:57,080 Let's see what I can do. 161 00:08:58,980 --> 00:09:02,400 How about you stop seeing what you can do and start doing what you should? 162 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 Welcome, ma 'am. 163 00:09:10,100 --> 00:09:11,840 You are not taking that case. 164 00:09:12,200 --> 00:09:15,240 I said I'm not taking the case. Yeah, but that's you getting ready to say you 165 00:09:15,240 --> 00:09:16,640 will. I know you. D. 166 00:09:17,500 --> 00:09:20,420 What do you think the chances are that girl getting her ass fired had anything 167 00:09:20,420 --> 00:09:21,860 to do with injustice? 168 00:09:22,080 --> 00:09:23,080 It could have. 169 00:09:23,140 --> 00:09:27,420 Leah Davis, that girl is a magnet for trouble. She's like one of those people 170 00:09:27,420 --> 00:09:30,880 that calls you from the side of the road with a flat tire. And her spare is 171 00:09:30,880 --> 00:09:31,659 flat, too. 172 00:09:31,660 --> 00:09:34,780 Talking about life's not fair. You got to fill up that spare, girl. 173 00:09:35,060 --> 00:09:36,100 Life is fair. 174 00:09:36,340 --> 00:09:37,340 You're just lazy. 175 00:09:37,540 --> 00:09:38,540 You are so bad. 176 00:09:38,620 --> 00:09:42,060 And that is the skinkiest move ever. Playing like she's Erin Brockovich. 177 00:09:42,480 --> 00:09:46,760 When you know she went to work one too many days with vodka breath. 178 00:09:47,100 --> 00:09:48,100 Walking funny. 179 00:09:48,460 --> 00:09:51,420 What do they make anyway at Osborne? 180 00:09:52,860 --> 00:09:54,140 Radios for the military. 181 00:09:54,560 --> 00:09:55,960 What can go wrong with a radio anyway? 182 00:09:56,500 --> 00:09:57,840 You can't get the top 40. 183 00:09:58,820 --> 00:09:59,820 And for you. 184 00:10:00,120 --> 00:10:01,960 Thank you. Moving on. 185 00:10:04,180 --> 00:10:05,180 How's Casey? 186 00:10:05,520 --> 00:10:07,760 Oh, he's taking me to D .C. next month. 187 00:10:08,080 --> 00:10:10,080 Some big conference on reparations. 188 00:10:10,300 --> 00:10:12,280 The deputy mayor finally gets a trip. 189 00:10:12,660 --> 00:10:14,260 This is y 'all's first trip away, right? 190 00:10:14,640 --> 00:10:18,060 Except for that weekend at Nags Head early on, but this is our first public 191 00:10:18,060 --> 00:10:20,740 appearance yet. Things are moving right along. 192 00:10:23,540 --> 00:10:27,520 And how could you even consider taking that case when you know she stole your 193 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 boots back in college? 194 00:10:28,700 --> 00:10:32,540 I'm not taking the case. That girl stole your boots, wore them every day, 195 00:10:32,660 --> 00:10:36,340 telling us all that they were hers when the box still had your damn name on it. 196 00:10:36,540 --> 00:10:38,800 Give me her number right now. I don't have it on me. 197 00:10:40,040 --> 00:10:44,340 You started this whole story with her texting. I know you have her number. 198 00:10:44,340 --> 00:10:46,880 it here. Give it. Is this how you are likely? 199 00:10:47,280 --> 00:10:48,440 Effective? Uh, yeah. 200 00:10:48,760 --> 00:10:51,980 They've got enough old white men playing after you, Alphonse. They hired Tamara 201 00:10:51,980 --> 00:10:52,980 Roberts to get it done. 202 00:10:53,900 --> 00:10:55,560 Promise you won't take her case. 203 00:10:57,040 --> 00:10:59,500 I promise I won't take the case. 204 00:10:59,840 --> 00:11:01,740 I'm putting quotes on case. 205 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 I caught that. 206 00:11:03,280 --> 00:11:04,239 Mm -hmm. 207 00:11:04,240 --> 00:11:05,240 Moving on. 208 00:11:07,540 --> 00:11:09,120 Is this just the one office? 209 00:11:09,560 --> 00:11:10,560 Excuse me? 210 00:11:10,580 --> 00:11:14,100 It's Ms. Connolly's office, the conference room, and that's it. 211 00:11:14,640 --> 00:11:17,500 Now, there's a copy room around the corner and a bathroom. 212 00:11:19,160 --> 00:11:21,760 Now, okay, now what's that back there? 213 00:11:22,260 --> 00:11:23,380 Dr. Baptiste? 214 00:11:24,340 --> 00:11:25,340 She's a therapist. 215 00:11:25,460 --> 00:11:26,460 Oh! 216 00:11:27,140 --> 00:11:30,140 Is Ms. Connolly tardy often? 217 00:11:30,900 --> 00:11:31,900 Ask her. 218 00:11:33,220 --> 00:11:35,740 Hey, here's the Davis answer. 219 00:11:36,020 --> 00:11:37,020 Oh, thank you. 220 00:11:38,960 --> 00:11:45,200 You must be Miss Barnes. I am. I am Demetria Magic Barnes, recently of 221 00:11:45,200 --> 00:11:49,800 Georgetown University Law Center, and it is an honor to meet you, Miss Connelly. 222 00:11:50,400 --> 00:11:52,080 I'm so sorry I'm late. 223 00:11:52,300 --> 00:11:53,960 Are you? I didn't notice. 224 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 I'm sorry. 225 00:11:57,700 --> 00:12:00,220 Would you mind if we took a walk? 226 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 Sure. 227 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 Let's do it. 228 00:12:08,300 --> 00:12:09,300 Okay, so start. 229 00:12:09,620 --> 00:12:15,240 Just basically like, what advice do you have for a young black woman seeking to 230 00:12:15,240 --> 00:12:16,560 make her way in the legal profession? 231 00:12:17,280 --> 00:12:18,880 Um, don't have kids. 232 00:12:21,000 --> 00:12:22,160 That was mostly a joke. 233 00:12:25,160 --> 00:12:27,700 I'd say if you're doing it for the money, do it for the money. 234 00:12:28,340 --> 00:12:30,860 And if you're doing it for the people, do it for the people. 235 00:12:31,480 --> 00:12:34,040 For me, it's all and only about the people. 236 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 I know. 237 00:12:35,760 --> 00:12:36,760 Why do you say it like that? 238 00:12:38,510 --> 00:12:39,970 You're why I went to law school. 239 00:12:40,210 --> 00:12:42,110 I've never heard this one before. 240 00:12:42,390 --> 00:12:43,249 It's true. 241 00:12:43,250 --> 00:12:45,090 It was about six years ago. 242 00:12:45,410 --> 00:12:49,790 I had just graduated from Howard with a double major in Spanish and African 243 00:12:49,790 --> 00:12:51,850 American Studies because my mother's people are from Cuba. 244 00:12:52,170 --> 00:12:53,170 So you speak Spanish? 245 00:12:53,230 --> 00:12:54,230 Claro, sí. 246 00:12:54,910 --> 00:12:58,790 Pero hay muchas cosas que serían de beneficio para su empresa. 247 00:12:59,550 --> 00:13:01,170 Okay, very nice. 248 00:13:01,430 --> 00:13:02,710 Very nice. Thank you. 249 00:13:03,270 --> 00:13:04,990 And I was thinking I'd teach Spanish. 250 00:13:05,310 --> 00:13:07,390 But then I saw you on TV. 251 00:13:08,140 --> 00:13:10,500 You were suing the city on behalf of some girl. 252 00:13:10,860 --> 00:13:12,680 I forget her name. Jane Doe. 253 00:13:13,220 --> 00:13:14,820 Right. That's why I don't remember her name. 254 00:13:15,200 --> 00:13:20,560 And she had been wrongly committed to a mental hospital for driving a nice car, 255 00:13:20,680 --> 00:13:24,120 basically. The officers who stopped her didn't believe a young black woman could 256 00:13:24,120 --> 00:13:25,059 own a BMW. 257 00:13:25,060 --> 00:13:26,060 That's correct. 258 00:13:27,520 --> 00:13:32,100 The way you talked about law on the steps of the courthouse after you lost 259 00:13:32,100 --> 00:13:34,300 case, which I do not know how that happened, but... 260 00:13:34,590 --> 00:13:39,590 The way he talks about law as the first inheritance of every man, woman, and 261 00:13:39,590 --> 00:13:45,390 child, and how without equal justice there can never be understanding, that 262 00:13:45,390 --> 00:13:46,390 why I applied to Georgetown. 263 00:13:48,210 --> 00:13:51,590 Well, Ms. Barnes, whether that is true or whether you just looked that up 264 00:13:51,590 --> 00:13:53,650 online, I'm impressed. 265 00:13:54,490 --> 00:13:55,610 Then go on and hire me. 266 00:13:57,070 --> 00:13:58,070 I am available. 267 00:14:01,150 --> 00:14:03,750 If I could, I might. 268 00:14:04,590 --> 00:14:09,650 But as you said back there in Espanol, I do run a very small operation. 269 00:14:10,230 --> 00:14:12,490 And I do not have an afford to support an associate. 270 00:14:13,510 --> 00:14:15,710 Not one with student loans I assume you're carrying. 271 00:14:16,830 --> 00:14:18,430 Yeah. I'm sorry. 272 00:14:18,970 --> 00:14:20,070 Just a final answer. 273 00:14:21,210 --> 00:14:24,750 Because of all the summa cum laude that I've collected, I am pretty much the 274 00:14:24,750 --> 00:14:27,490 golden goose. I'm sure that is absolutely true. 275 00:14:30,790 --> 00:14:32,750 That's one thing you should know, though. What is that? 276 00:14:34,480 --> 00:14:38,180 That answer your assistant handed you. That's an old template. 277 00:14:39,280 --> 00:14:43,460 They say pass the bill. Last week it's in the civil code, section 1951 .9. 278 00:14:43,840 --> 00:14:47,220 Long story short, they will hand that back to you if you file it. 279 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 That one's for free. 280 00:14:59,040 --> 00:15:02,180 Ah, there you are. Best of luck on your job search. 281 00:15:02,700 --> 00:15:03,780 I appreciate you. 282 00:15:06,840 --> 00:15:10,780 He's a real piece of work. She knew all about your case. 283 00:15:11,900 --> 00:15:13,780 Did she know it was me? No. 284 00:15:14,520 --> 00:15:17,540 But apparently it made quite the impression on her. 285 00:15:18,140 --> 00:15:20,100 So, there. 286 00:15:20,740 --> 00:15:24,740 Oh, I almost forgot. Yeah, she says that there is a new template for the answer 287 00:15:24,740 --> 00:15:26,460 online. Check it out. 288 00:15:44,880 --> 00:15:50,340 You can't even call it a violin at this point. It's more like a neck banjo. The 289 00:15:50,340 --> 00:15:54,200 strings are so loose. It doesn't sound that bad. 290 00:15:54,460 --> 00:15:59,620 Because I'm working so hard. And even then, when I start to do my vibrato on 291 00:15:59,620 --> 00:16:03,340 that resolving D, it sounds like grandma's vowel movement. 292 00:16:03,580 --> 00:16:04,580 You're crazy. 293 00:16:04,700 --> 00:16:09,380 I don't know what to do. We got this thing on Friday, then today. I can't 294 00:16:09,380 --> 00:16:10,380 this thing at state. 295 00:16:10,400 --> 00:16:12,880 Well, maybe my uncle's head could fix you up with something better. 296 00:16:13,960 --> 00:16:15,840 I can't afford anything better. 297 00:16:16,100 --> 00:16:17,400 Well, he can give you a deal. 298 00:16:17,680 --> 00:16:19,700 An old friends and family discount. 299 00:16:20,560 --> 00:16:21,660 It's worth a shot anyway. 300 00:16:22,820 --> 00:16:24,140 I don't know. 301 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 Maybe. 302 00:16:26,880 --> 00:16:27,880 We'll see. 303 00:16:41,070 --> 00:16:43,710 Faith, I'm pulling up to Leah's. So what you got for me? 304 00:16:43,950 --> 00:16:45,030 From everything I can find. 305 00:16:45,310 --> 00:16:49,750 Gary Shea was a beloved employee at Osborne who chose early retirement with 306 00:16:49,750 --> 00:16:51,410 hefty gold parachute. 307 00:16:52,190 --> 00:16:53,890 So he wasn't fired, like Leah said. 308 00:16:54,150 --> 00:16:55,150 Not according to HR. 309 00:16:56,030 --> 00:17:00,210 As for Leah, they told me to let her go for the same reason she told you, 310 00:17:00,450 --> 00:17:01,810 lateness and insubordination. 311 00:17:02,750 --> 00:17:06,950 And I ran a background check just for the hell of it. Never a bad idea. 312 00:17:10,700 --> 00:17:14,680 Turns out she was involved in a domestic dispute at the home of Fred Osborne, 313 00:17:14,780 --> 00:17:17,359 CEO of the company, a little over a month ago. About what? 314 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 The report didn't say. 315 00:17:18,960 --> 00:17:23,760 But a neighbor I spoke to said Leah and the wife really went at it. Over what? 316 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Over Fred? 317 00:17:25,660 --> 00:17:26,880 That's what the neighbor thought. 318 00:17:35,220 --> 00:17:36,920 Hey, girl. Come on. Hey. 319 00:17:44,680 --> 00:17:46,080 So, uh, look, Leah. 320 00:17:46,580 --> 00:17:52,740 As I suspected, I'm not going to be able to take the case. I'm just too busy. 321 00:17:52,900 --> 00:17:55,260 This is the answer to contest the eviction. 322 00:17:56,960 --> 00:18:00,260 It's got a couple other lawyers' names in there for you to contact. 323 00:18:00,620 --> 00:18:01,620 That's all I can do. 324 00:18:02,140 --> 00:18:03,140 It's okay, girl. 325 00:18:03,240 --> 00:18:04,240 Osborne HR called. 326 00:18:04,560 --> 00:18:05,159 They did? 327 00:18:05,160 --> 00:18:06,160 Yeah. 328 00:18:06,540 --> 00:18:10,960 They said if I find this little thing and let them take my phone and my 329 00:18:11,380 --> 00:18:13,000 they'll pay me out. 330 00:18:13,440 --> 00:18:14,920 Why do they need your phone and your laptop? 331 00:18:15,160 --> 00:18:17,500 Who cares? Girl, they'll give me a year's salary. 332 00:18:17,760 --> 00:18:19,980 I'll get no one's. What do they want you to sign? 333 00:18:20,880 --> 00:18:23,400 Um, just this little thing here. They messengered it over. 334 00:18:23,660 --> 00:18:24,660 Here. 335 00:18:28,000 --> 00:18:32,300 This says they want the password to your email and social media accounts. 336 00:18:34,720 --> 00:18:38,520 And they want you to authorize them to audit all of those accounts. You can't 337 00:18:38,520 --> 00:18:40,820 sign that. But I have to to get the money. 338 00:18:41,520 --> 00:18:42,840 That's what it says right here. 339 00:18:43,470 --> 00:18:44,810 I will open new accounts. 340 00:18:45,510 --> 00:18:50,430 Did they say why they suddenly decided to call and offer all this? I assume 341 00:18:50,430 --> 00:18:51,470 because they knew I'd been to see you. 342 00:18:52,770 --> 00:18:53,770 They were scared. 343 00:18:54,010 --> 00:18:55,570 They knew you came to my office? 344 00:18:55,850 --> 00:18:59,090 Yeah. They said I didn't have to bother you with looking over the letter. It was 345 00:18:59,090 --> 00:19:00,970 just a standard HR thing. 346 00:19:02,250 --> 00:19:04,910 How did they know that you came to see me, though? I don't understand. 347 00:19:06,770 --> 00:19:08,350 Delilah, I told you, girl. 348 00:19:08,790 --> 00:19:09,790 They're watching. 349 00:19:10,570 --> 00:19:11,570 That's not the point. 350 00:19:11,690 --> 00:19:12,770 The point is... 351 00:19:13,130 --> 00:19:14,130 You scared him. 352 00:19:15,710 --> 00:19:16,710 You're good. 353 00:19:22,010 --> 00:19:25,390 So these are all the emails from Gary to Fred that you saved? 354 00:19:25,670 --> 00:19:26,670 Yeah. 355 00:19:31,090 --> 00:19:33,110 Can I ask you a personal question? 356 00:19:33,890 --> 00:19:35,010 I guess, yeah. 357 00:19:36,990 --> 00:19:39,210 Were you romantically involved with Fred? 358 00:19:39,650 --> 00:19:40,750 Like having an affair? 359 00:19:41,550 --> 00:19:43,410 What would make you ask me something like that? 360 00:19:44,870 --> 00:19:47,370 There's a police report that says that you showed up at his house drunk. 361 00:19:47,750 --> 00:19:51,850 That was the night of the day that Fred fired me, okay? I got a little lit. 362 00:19:53,230 --> 00:19:54,790 I went over there. 363 00:19:55,430 --> 00:19:56,670 Wasn't one of my best moments. 364 00:19:58,850 --> 00:20:00,830 Girl, he is 55 and white. 365 00:20:01,310 --> 00:20:02,990 You know he ain't putting it down like that. 366 00:20:08,940 --> 00:20:11,360 What are frequency hopping radios? 367 00:20:12,800 --> 00:20:17,960 It's like a radio that constantly changes channels so that people can't 368 00:20:17,960 --> 00:20:20,040 into it or listen when you talk. 369 00:20:20,280 --> 00:20:22,460 And Gary thought these radios were faulty somehow? 370 00:20:23,480 --> 00:20:24,560 Not faulty. 371 00:20:25,300 --> 00:20:26,740 Dangerous. Dangerous how? 372 00:20:27,780 --> 00:20:28,780 I don't know. 373 00:20:32,280 --> 00:20:33,280 Leah. 374 00:20:36,140 --> 00:20:39,740 If I paid your rent this month, would you hold off on signing that thing? Mm 375 00:20:39,740 --> 00:20:43,140 -mm. It says I have to sign by the end of the day, today, or no deal. They will 376 00:20:43,140 --> 00:20:45,260 wait until tomorrow. Trust me. 377 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 Oh, sure. 378 00:20:50,160 --> 00:20:51,360 Can I have Carrie Shea's number? 379 00:20:52,540 --> 00:20:53,580 Yeah. I'll get it, please. 380 00:21:10,250 --> 00:21:11,590 Oh, now this is a heck of a deal. 381 00:21:12,610 --> 00:21:15,070 This is a Rivetta from 1898. 382 00:21:16,610 --> 00:21:19,690 It's got this nicely figured opio on the back. 383 00:21:20,050 --> 00:21:21,110 Yeah, that's beautiful. 384 00:21:21,630 --> 00:21:22,710 Oh, listen to it. 385 00:21:23,290 --> 00:21:26,610 Most of the violins of this period were like nails on a chalkboard. 386 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 Try this one. 387 00:21:29,670 --> 00:21:31,170 I don't want to break it. 388 00:21:32,150 --> 00:21:33,150 Maya. 389 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 told me how you play. 390 00:21:50,840 --> 00:21:51,840 Mm -hmm. 391 00:22:12,760 --> 00:22:15,620 Maya, it's so much better. 392 00:22:17,900 --> 00:22:18,900 How much is it? 393 00:22:19,720 --> 00:22:21,040 Well, that's not the cheapest. 394 00:22:21,300 --> 00:22:22,380 Well, couldn't she just rent it? 395 00:22:22,600 --> 00:22:25,120 That one? No, it's on consignment. So she can borrow it? 396 00:22:25,740 --> 00:22:27,480 Well, what if something did happen to it, honey? 397 00:22:27,920 --> 00:22:29,980 Miss Virginia would just be out her violin. 398 00:22:30,780 --> 00:22:31,780 She'd have to buy it. 399 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 Who's Miss Virginia? 400 00:22:33,680 --> 00:22:34,820 The woman who owns it. 401 00:22:35,480 --> 00:22:37,740 She used to be in the National Symphony in D .C. 402 00:22:38,380 --> 00:22:39,380 The National? 403 00:22:39,540 --> 00:22:40,680 Mm -hmm. You're kidding. 404 00:22:43,800 --> 00:22:45,640 How much is it? 405 00:22:45,980 --> 00:22:46,980 Ten... 406 00:22:47,330 --> 00:22:49,230 It's worth a lot more than that. 407 00:22:52,370 --> 00:22:53,490 Uh, uh, hands first. 408 00:22:58,530 --> 00:22:59,550 And where have you been? 409 00:23:00,350 --> 00:23:01,350 Jefferson Park. 410 00:23:02,790 --> 00:23:04,930 And what did I just say this morning? 411 00:23:05,190 --> 00:23:06,490 Okay, I won't do it again. 412 00:23:09,250 --> 00:23:11,190 Maya, that one that you have costs us, what, $1 ,200? 413 00:23:11,550 --> 00:23:12,930 Yeah, and that's how it sounds. 414 00:23:15,439 --> 00:23:17,100 Okay, I can do maybe three. 415 00:23:17,340 --> 00:23:18,500 Can I just ask, Dad? 416 00:23:20,280 --> 00:23:22,420 You can ask, but I'm... Thank you. Can I have an excuse? 417 00:23:23,960 --> 00:23:25,620 Yeah, take your plate. God bless. 418 00:23:33,520 --> 00:23:36,740 Mr. Shea, it's Delilah Connelly calling again. 419 00:23:37,420 --> 00:23:39,480 You can call me back. I'd really appreciate it. 420 00:23:40,240 --> 00:23:41,240 Thanks. 421 00:23:41,520 --> 00:23:43,300 No phones at the table. 422 00:23:44,850 --> 00:23:45,850 Oh, yeah. 423 00:23:46,510 --> 00:23:47,510 Sorry, baby. 424 00:23:48,330 --> 00:23:49,330 My bad. 425 00:24:20,520 --> 00:24:25,800 I can have another you in a minute. Matter of fact, you'll be here in a 426 00:24:25,900 --> 00:24:32,520 baby. You must not know about me. You must not know about me. I can have 427 00:24:32,520 --> 00:24:37,960 you by tomorrow. So don't you ever throw in second. Get to thinking. 428 00:24:38,340 --> 00:24:40,100 Get irreplaceable. 429 00:24:42,620 --> 00:24:43,660 Come here. 430 00:24:55,290 --> 00:24:56,290 Dad? 431 00:25:01,610 --> 00:25:02,830 Where are you going? 432 00:25:07,110 --> 00:25:12,110 Is everything okay up here? 433 00:25:12,550 --> 00:25:13,890 Yeah, I guess. 434 00:25:15,710 --> 00:25:17,270 Is something the matter? 435 00:25:18,970 --> 00:25:22,340 Do you dance? Marcus would let me take this home Sunday? 436 00:25:23,660 --> 00:25:26,280 Yeah. I'm pretty sure he would, yeah. 437 00:25:26,680 --> 00:25:27,680 He said no. 438 00:25:28,440 --> 00:25:30,140 Well, I will talk to him. 439 00:25:31,580 --> 00:25:32,580 Okay? 440 00:25:34,880 --> 00:25:35,880 Something else the matter? 441 00:25:36,620 --> 00:25:40,720 Do you think Mom and Dad can just stay here with us? 442 00:25:42,060 --> 00:25:43,920 But your mommy's ready to take you home. 443 00:25:49,700 --> 00:25:52,900 Everything set up super special for you. 444 00:25:53,360 --> 00:25:54,360 Oh, wow. 445 00:25:54,860 --> 00:25:55,860 Oh, dear. 446 00:25:57,340 --> 00:26:00,520 You've got so much going on for such a little boy, don't you? 447 00:26:02,640 --> 00:26:06,160 God must really think you're something to give you so much going on. 448 00:26:07,600 --> 00:26:09,360 He must think you're amazing. 449 00:26:43,020 --> 00:26:44,020 Are you the nanny candidate? 450 00:26:45,860 --> 00:26:47,860 No, I'm Delilah Connelly. 451 00:26:48,640 --> 00:26:50,240 The one who's been calling Gary. 452 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 Yeah. 453 00:26:53,460 --> 00:26:55,500 Congratulations on the baby. 454 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 Who is it, Sam? 455 00:26:57,280 --> 00:26:58,840 That lawyer who's been calling. 456 00:27:00,020 --> 00:27:03,320 I'm sorry. I just want to understand more about how... I can't talk to you. 457 00:27:03,740 --> 00:27:07,520 Mr. Shea, I just want to understand what you thought was dangerous about the C 458 00:27:07,520 --> 00:27:08,740 -15. I just said I can't talk about it. 459 00:27:10,020 --> 00:27:11,020 Mr. Shea. 460 00:27:12,720 --> 00:27:17,420 If you think that a flaw in something you designed could cause problems for 461 00:27:17,420 --> 00:27:21,380 soldiers in the field, you can't just take the money and run. Cindy, I will 462 00:27:21,380 --> 00:27:22,380 handle it. 463 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 Go. 464 00:27:30,560 --> 00:27:32,780 My wife has had three miscarriages. 465 00:27:33,220 --> 00:27:35,080 We finally got pregnant with a surrogate. 466 00:27:35,960 --> 00:27:37,320 The baby's coming home tomorrow. 467 00:27:37,880 --> 00:27:38,980 My folks are here. 468 00:27:39,540 --> 00:27:41,900 I'm sorry. If you're sorry, go away. 469 00:27:42,410 --> 00:27:44,670 I can't be caught talking about this. 470 00:27:45,050 --> 00:27:46,050 They're watching me. 471 00:27:47,790 --> 00:27:48,790 Go away. 472 00:28:02,170 --> 00:28:04,270 Leah, don't sign that paperwork. 473 00:28:04,850 --> 00:28:05,850 Call me. 474 00:28:33,580 --> 00:28:37,720 With love, awe, and respect. All caps on respect. 475 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Auntie Tam. 476 00:28:41,000 --> 00:28:42,320 How much do I want to spend? 477 00:28:43,480 --> 00:28:46,320 Enough to make sure every other kid playing tonight feels unloved. 478 00:28:48,360 --> 00:28:51,420 Hammer. Wynn Jr. would like to see you in his office when you get a minute. 479 00:28:52,360 --> 00:28:53,360 About what? 480 00:28:58,420 --> 00:29:02,440 It's come to our attention that Osborne Tactical is considering parting ways 481 00:29:02,440 --> 00:29:03,520 with Moody Miller. 482 00:29:03,940 --> 00:29:05,800 Osborne? The defense contractor? 483 00:29:06,200 --> 00:29:10,540 Yeah. You're familiar with them? No, no, not really. I just heard about them 484 00:29:10,540 --> 00:29:15,000 recently. I've told Fred Osborne, the CEO, to expect a call from you, okay? 485 00:29:15,380 --> 00:29:16,660 Do we know why they're in play? 486 00:29:17,740 --> 00:29:21,100 Fred just said they're about to face some challenges that Moody isn't 487 00:29:21,100 --> 00:29:22,160 enough to defuse. 488 00:29:23,100 --> 00:29:24,500 You don't want the opportunity. 489 00:29:25,260 --> 00:29:31,020 Of course I do. Because whoever makes this go away makes partner in a way that 490 00:29:31,020 --> 00:29:33,080 my father can't possibly question. 491 00:29:35,620 --> 00:29:37,320 I'll give Fred Osborne a call. 492 00:29:38,420 --> 00:29:39,420 Thanks. 493 00:30:21,930 --> 00:30:23,070 I think it sounds wonderful. 494 00:30:24,170 --> 00:30:25,890 The violin sounds fine, right? 495 00:30:26,110 --> 00:30:27,390 Sounds better than ever, right? 496 00:30:27,610 --> 00:30:29,050 I don't know what the problem is. 497 00:30:39,170 --> 00:30:40,170 You made it. 498 00:30:40,610 --> 00:30:41,610 Yeah. 499 00:31:07,340 --> 00:31:08,760 Was she one of his conquests? 500 00:31:09,020 --> 00:31:10,720 Not that he ever told me about. 501 00:31:12,200 --> 00:31:13,660 Sure looks like she was. 502 00:31:17,380 --> 00:31:18,740 Oh, girl, here he comes. 503 00:31:19,020 --> 00:31:20,020 Hey. 504 00:31:20,380 --> 00:31:21,640 That was great. 505 00:31:21,960 --> 00:31:22,960 Yeah. 506 00:31:23,420 --> 00:31:24,820 How did it go with the editor? 507 00:31:25,320 --> 00:31:28,720 Yeah, we decided to meet up this afternoon. 508 00:31:30,680 --> 00:31:31,840 So why were you late? 509 00:31:34,640 --> 00:31:36,060 I wasn't late. 510 00:31:36,430 --> 00:31:37,430 Dad? 511 00:31:38,110 --> 00:31:41,110 Hey, there she is. How did it sound? 512 00:31:41,890 --> 00:31:43,770 You played the heck out of it. 513 00:31:44,730 --> 00:31:49,390 I'm so proud of you. Thank you for coming. I still can't believe you got 514 00:31:49,390 --> 00:31:50,390 for me. 515 00:31:50,570 --> 00:31:51,970 Anything for my baby girl. 516 00:31:53,050 --> 00:31:53,909 Hey, you. 517 00:31:53,910 --> 00:31:54,910 Come here. 518 00:31:56,990 --> 00:32:00,290 Oh, my God. You were so amazing. $10 ,000. 519 00:32:01,290 --> 00:32:04,670 I made five today, and the guy at the shop said he spoke to someone in Miss 520 00:32:04,670 --> 00:32:06,610 Virginia. She said she's waiting for the other half. 521 00:32:09,050 --> 00:32:09,929 Don't worry. 522 00:32:09,930 --> 00:32:11,190 I'll take care of the rest. 523 00:32:11,690 --> 00:32:14,230 Thank you so much. 524 00:32:15,190 --> 00:32:18,330 Anything for you, baby girl. 525 00:32:20,450 --> 00:32:21,450 $200. 526 00:32:21,850 --> 00:32:23,470 He can't spend $200. 527 00:32:23,790 --> 00:32:28,830 They can spend $5 ,000 on a violin. He's never going to change, Dee. That man. 528 00:32:29,390 --> 00:32:35,730 That man has the heart of... I'm sorry, I just gotta say it. The father of your 529 00:32:35,730 --> 00:32:41,410 children has the heart of a common criminal. I'm 530 00:32:41,410 --> 00:32:45,430 a sociopath! 531 00:32:49,790 --> 00:32:52,130 $200. It's just sad. 532 00:32:52,530 --> 00:32:54,470 It's just so sad. 533 00:32:59,020 --> 00:33:02,460 So, um, where are you at with Leah David? 534 00:33:04,620 --> 00:33:05,620 What? 535 00:33:07,520 --> 00:33:11,580 I have a meeting with, um, Brett Osborne. 536 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 Monday. 537 00:33:15,500 --> 00:33:16,640 Damn, is this a coincidence? 538 00:33:17,120 --> 00:33:19,800 Because Osborne knows that I'm at with Leah David. 539 00:33:20,580 --> 00:33:26,300 All I know is there's a partnership on the table. 540 00:33:28,360 --> 00:33:29,420 What's your point? 541 00:33:30,120 --> 00:33:36,940 Dee, we've made it 20 years without going up against each other in court. 542 00:33:37,440 --> 00:33:38,680 Let's not do it now. 543 00:33:39,180 --> 00:33:40,200 Not over this. 544 00:33:41,440 --> 00:33:47,600 Let's get you a case that pays you some real money. Enough where you can go on 545 00:33:47,600 --> 00:33:51,960 that crazy walking trip in Italy that you always talk about. 546 00:33:52,160 --> 00:33:53,160 It's not crazy. 547 00:33:53,180 --> 00:33:55,200 Dee, Leah Davis. 548 00:33:55,850 --> 00:33:59,770 It's going to drain your tank for nothing. And you know it. 549 00:34:00,970 --> 00:34:02,770 Please. For me. 550 00:34:03,130 --> 00:34:04,650 For both of us. 551 00:34:05,890 --> 00:34:06,890 Let it go. 552 00:34:20,610 --> 00:34:21,610 Hello? 553 00:34:23,130 --> 00:34:24,130 Mr. Shea? 554 00:34:25,989 --> 00:34:28,210 Yeah. I was wondering if we could talk. 555 00:34:28,449 --> 00:34:29,449 Go ahead. 556 00:34:29,570 --> 00:34:30,570 Not now. 557 00:34:31,070 --> 00:34:34,630 Could you meet me Sunday at 5 in Romare Bearden Park? 558 00:34:34,850 --> 00:34:37,469 Is this because of that white Land Rover I saw parked outside your house? 559 00:34:37,969 --> 00:34:38,969 Yeah. 560 00:34:40,050 --> 00:34:41,270 Yeah, I can make that happen. 561 00:34:41,770 --> 00:34:45,949 I'm not a bad person, Ms. Conley. I've got a family. I understand. 562 00:34:47,429 --> 00:34:48,429 I'll see you then. 563 00:35:03,240 --> 00:35:04,940 I'm going to like this picture. 564 00:35:05,620 --> 00:35:07,360 I'm jealous. I want one. 565 00:35:07,880 --> 00:35:09,660 I'll make you one, too. 566 00:35:10,120 --> 00:35:11,360 Well, okay, then. 567 00:35:15,480 --> 00:35:17,000 May, thanks for calling me back. 568 00:35:17,260 --> 00:35:18,260 Just got your message. 569 00:35:18,900 --> 00:35:19,900 What's up? 570 00:35:20,080 --> 00:35:21,320 I'm here with Dion. 571 00:35:22,160 --> 00:35:24,100 He's going back with his mom today. 572 00:35:24,640 --> 00:35:25,840 Oh, yeah. 573 00:35:26,360 --> 00:35:27,440 You're going to miss him. 574 00:35:27,720 --> 00:35:29,220 Oh, I am going to miss him. 575 00:35:29,580 --> 00:35:31,260 But I'm going to visit him all the time. 576 00:35:31,560 --> 00:35:32,560 I'm just saying. 577 00:35:32,990 --> 00:35:35,070 that he's here, so I'm going to be kind of circumspect. 578 00:35:36,050 --> 00:35:37,690 Understood. Hit me. 579 00:35:38,550 --> 00:35:43,810 I went to visit Gary Shea at the address I texted you last night, and there was 580 00:35:43,810 --> 00:35:49,590 a Land Rover parked near the house with a guy in it, an interested -looking guy. 581 00:35:50,270 --> 00:35:52,450 Would you mind seeing if he's still there? 582 00:35:53,130 --> 00:35:55,290 Gary Shea kind of thinks he's always there. 583 00:35:56,270 --> 00:35:57,330 I'll head over when I'm done. 584 00:35:57,890 --> 00:36:00,790 If I see him, I'll get back to you with the plates. Thanks, man. 585 00:36:01,230 --> 00:36:02,290 Bye. Bye. 586 00:36:07,210 --> 00:36:11,430 Are you really going to visit me once I'm back home? 587 00:36:11,630 --> 00:36:16,650 Yeah. What's it going to be? You always tell the truth and you do what you think 588 00:36:16,650 --> 00:36:17,650 you're going to do. 589 00:36:17,830 --> 00:36:18,890 Am I going to visit you? 590 00:36:19,170 --> 00:36:20,170 Yeah. 591 00:36:21,470 --> 00:36:24,310 Why don't you ask these questions you already know the answer to? This ain't 592 00:36:24,310 --> 00:36:25,310 court. 593 00:36:34,050 --> 00:36:36,130 Here. My man. 594 00:36:37,670 --> 00:36:38,670 Come here, man. 595 00:36:41,530 --> 00:36:42,530 Wait, wait, wait. 596 00:36:43,870 --> 00:36:46,670 Come on this side. There you go. I'm going to pick you up. You ready? 597 00:36:47,930 --> 00:36:48,930 You're ready. 598 00:36:51,330 --> 00:36:52,530 Is Mama here? 599 00:36:53,870 --> 00:36:55,910 No, she's not here yet. 600 00:36:56,690 --> 00:36:59,750 Let me show you these trucks. 601 00:37:00,590 --> 00:37:01,810 Trucks? Yeah. 602 00:37:02,130 --> 00:37:04,110 We have lots of them in the other room. 603 00:37:08,490 --> 00:37:10,610 Have you ever used a radio like this? 604 00:37:13,710 --> 00:37:14,710 Everybody did. 605 00:37:15,490 --> 00:37:18,150 But I don't remember ever hearing about anything being wrong. 606 00:37:20,750 --> 00:37:22,510 Okay. Thanks anyway. 607 00:37:26,490 --> 00:37:29,470 So, why is Christine so late? 608 00:37:29,830 --> 00:37:30,830 She's not late. 609 00:37:31,950 --> 00:37:32,950 She's not coming. 610 00:37:34,710 --> 00:37:36,350 She says she needs more time. 611 00:37:38,280 --> 00:37:42,240 First, it was a week she needed when you shipped out. Then it was two. It's been 612 00:37:42,240 --> 00:37:43,240 six months. 613 00:37:43,580 --> 00:37:44,439 I know. 614 00:37:44,440 --> 00:37:45,439 I'm calling her. 615 00:37:45,440 --> 00:37:46,440 Dee, don't. 616 00:37:47,720 --> 00:37:48,720 Why not? 617 00:37:50,020 --> 00:37:52,440 She begged me not to sign up for that second tour. 618 00:37:53,160 --> 00:37:54,680 And to not come back like this? 619 00:37:57,140 --> 00:37:58,740 This is not what she signed up for. 620 00:37:59,480 --> 00:38:02,520 Life is never what anyone signs up for. You know why? 621 00:38:02,920 --> 00:38:04,280 Because there ain't no sign -up seat. 622 00:38:05,169 --> 00:38:07,750 You just man up, you woman up, and you do what it takes. 623 00:38:08,970 --> 00:38:10,570 So when is she saying that she's going to take him now? 624 00:38:11,490 --> 00:38:13,130 When is she going to be ready to be a mother? 625 00:38:14,630 --> 00:38:15,630 She doesn't know. 626 00:38:23,630 --> 00:38:24,770 So when are you going to be discharged? 627 00:38:25,870 --> 00:38:26,870 Seven weeks? 628 00:38:27,190 --> 00:38:28,190 Six. 629 00:38:35,920 --> 00:38:37,040 Well, she better not see me. 630 00:38:44,980 --> 00:38:46,480 Hey, mate. What's going on? 631 00:38:47,020 --> 00:38:48,180 I'm out here on Valentine. 632 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 Yeah? 633 00:38:50,620 --> 00:38:51,620 No Land Rover? 634 00:38:52,000 --> 00:38:53,880 Nope. But there is an ambulance. 635 00:38:54,320 --> 00:38:55,900 Leah may be on to something, Dee. 636 00:38:56,160 --> 00:38:57,220 Why? What happened? 637 00:38:59,340 --> 00:39:00,540 Gary Shea's dead. 47472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.