All language subtitles for according_to_jim_s06e12_coach_jim

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,340 You think you're in my head now. 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,580 Well, you're not. 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,720 You are going down. 4 00:00:18,760 --> 00:00:22,300 Get in there, you stupid, stupid. 5 00:01:48,810 --> 00:01:49,628 old people. 6 00:01:49,630 --> 00:01:53,770 The turtle trounced the hummingbirds 25 to 7. 7 00:01:53,990 --> 00:01:58,430 Jim, how does it feel that your wife led your daughters to a humiliating defeat? 8 00:02:00,190 --> 00:02:03,150 You're funny, Jim. 9 00:02:03,430 --> 00:02:04,790 Give me a hand. I'm stuck. 10 00:02:05,730 --> 00:02:06,950 Seriously, I'm stuck! 11 00:02:07,990 --> 00:02:11,890 Okay, terrific game by both teams. 12 00:02:12,150 --> 00:02:13,290 How does everybody feel? 13 00:02:13,690 --> 00:02:16,330 And we feel good because... 14 00:02:26,470 --> 00:02:31,710 And get a snack, some refreshing juice, and your trophy. 15 00:02:32,170 --> 00:02:37,490 I think she had a little refreshing juice herself. 16 00:02:38,630 --> 00:02:43,910 Okay. Now I want everyone over here to form a praise circle. 17 00:02:44,550 --> 00:02:45,970 A what circle? 18 00:02:46,290 --> 00:02:52,570 Praise circle. I want everyone to say one positive thing about a teammate. 19 00:02:53,110 --> 00:02:54,110 This is going to be quick. 20 00:02:56,560 --> 00:02:59,520 That was a really good shot. Thank you. In the opponent's basket. 21 00:03:00,600 --> 00:03:04,360 Isn't it enough that the girls are interested in basketball? 22 00:03:04,880 --> 00:03:06,420 You don't see basketball out there. 23 00:03:06,760 --> 00:03:10,300 I don't know. Maybe I'm old -fashioned, but in my America, winners are winners 24 00:03:10,300 --> 00:03:12,000 and losers hold grudges, not hands. 25 00:03:28,940 --> 00:03:29,940 Who designed clothes? 26 00:03:31,320 --> 00:03:32,320 Yeah? 27 00:03:33,000 --> 00:03:34,480 Mommy's going to have a glass of wine. 28 00:03:36,520 --> 00:03:38,760 You know, girls, those are mighty big dreams. 29 00:03:39,380 --> 00:03:41,940 You're going to have to work incredibly hard to attain them. 30 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 Working hard? 31 00:03:43,760 --> 00:03:44,760 Pass. 32 00:03:45,720 --> 00:03:47,560 Come here, girls. Come here. 33 00:03:48,380 --> 00:03:52,760 Let me tell you a little story about a girl about your age and her first tennis 34 00:03:52,760 --> 00:03:57,020 lesson. She announced right away that she was going to be the best tennis 35 00:03:57,020 --> 00:03:58,020 in the whole world. 36 00:03:58,380 --> 00:03:59,380 And you know what? 37 00:03:59,480 --> 00:04:03,480 She worked incredibly hard until she became number one. 38 00:04:04,220 --> 00:04:05,780 And that girl's name? 39 00:04:06,900 --> 00:04:08,240 Billie Jean King. 40 00:04:09,320 --> 00:04:13,480 She got so famous that Michael Jackson even wrote a song about her. 41 00:04:15,620 --> 00:04:17,240 Did you guys smell something burning? 42 00:04:17,680 --> 00:04:18,680 Our cake! 43 00:04:19,740 --> 00:04:22,420 Oh, man, didn't you guys get a timer? 44 00:04:22,640 --> 00:04:23,920 I guess we forgot. 45 00:04:28,840 --> 00:04:30,300 He tried really hard. 46 00:04:38,720 --> 00:04:41,300 Cheryl, you've got to be kidding me. 47 00:04:42,360 --> 00:04:45,240 You're kidding me with this attitude, right? This attitude has got to stop, 48 00:04:45,320 --> 00:04:46,920 Cheryl. What are you talking about? 49 00:04:47,180 --> 00:04:51,120 If I built a building and my mistake caused it to burn down, would anybody 50 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 -five me? 51 00:04:54,800 --> 00:04:58,540 Randy high -fiving you and the Ugolini's deck mysteriously burned down after 52 00:04:58,540 --> 00:04:59,540 their check bounced. 53 00:05:00,280 --> 00:05:02,080 I'm not the one on trial here, Cheryl. 54 00:05:03,120 --> 00:05:06,440 What they're learning at basketball is killing my children and, more 55 00:05:06,440 --> 00:05:08,020 importantly, killing the sport. 56 00:05:09,420 --> 00:05:10,580 Is this about the cake? 57 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 Partially. 58 00:05:12,440 --> 00:05:16,420 But it's also about this feel -good self -esteem crap going on, honey. 59 00:05:16,840 --> 00:05:18,980 They can't have too much self -esteem. 60 00:05:19,280 --> 00:05:21,040 Cheryl, self -esteem is all over the place. 61 00:05:21,360 --> 00:05:26,320 Come on, they give it valet. They get it at school 24 hours a day from noon to 62 00:05:26,320 --> 00:05:28,580 night. They are told how wonderful they are. 63 00:05:28,940 --> 00:05:31,260 These kids have to be taken down a peg. 64 00:05:32,940 --> 00:05:35,800 You know what, Jim? That's a very good point. Tonight, instead of a bedtime 65 00:05:35,800 --> 00:05:37,820 story, we'll read them a list of their flaws. 66 00:05:39,280 --> 00:05:40,280 That's a start. 67 00:05:41,740 --> 00:05:42,840 I got it. You know what? 68 00:05:43,360 --> 00:05:44,360 I should coach. 69 00:05:44,740 --> 00:05:48,500 No, no. No, I'm going to take over Ruby and Gracie's basketball team. No, I can 70 00:05:48,500 --> 00:05:50,440 coach them. It's fine. The girls have fun. 71 00:05:51,200 --> 00:05:52,200 Cheryl. 72 00:05:53,309 --> 00:05:54,710 Sports aren't about fun. 73 00:05:55,570 --> 00:05:59,310 They're about overcoming obstacles, working as a team, and being able to say 74 00:05:59,310 --> 00:06:01,850 cool things like, how did that taste, loser? 75 00:06:02,970 --> 00:06:04,250 No, no, no, no. That's it. 76 00:06:04,490 --> 00:06:05,730 I'm taking over the team. 77 00:06:05,990 --> 00:06:09,370 And you, you get started on another cake. 78 00:06:16,450 --> 00:06:17,450 Dana, it's me. 79 00:06:17,610 --> 00:06:20,050 Took me a whole game, but I got Jim to take over. Let's go. 80 00:06:30,160 --> 00:06:31,160 Steinbergs, listen up. 81 00:06:31,200 --> 00:06:34,860 We are no longer going to be playing soft, squishy, everybody gets a hug 82 00:06:34,860 --> 00:06:39,100 basketball. From now on, we're going to be playing old school, hard -nosed, 83 00:06:39,100 --> 00:06:40,100 winning basketball. 84 00:06:40,500 --> 00:06:43,140 You're going to work harder than you've ever worked before. 85 00:06:45,060 --> 00:06:46,060 Yes, Jamie. 86 00:06:46,140 --> 00:06:48,300 I worked last summer on my grandpa's farm. 87 00:06:49,520 --> 00:06:51,660 Okay, the five of you are going to work really hard. 88 00:06:52,280 --> 00:06:55,660 And Jamie, you're going to work as hard as you did last summer. 89 00:06:58,480 --> 00:07:00,580 Then I mostly make cookies with my grandma. 90 00:07:04,240 --> 00:07:06,700 We're going to need a little less talking. 91 00:07:08,460 --> 00:07:09,460 All right. 92 00:07:09,560 --> 00:07:12,400 At your last game, you didn't make very many baskets, did you? 93 00:07:12,660 --> 00:07:14,580 Well, we got the same trophy as the turtles. 94 00:07:15,060 --> 00:07:16,900 Yeah. So what difference does it make? 95 00:07:17,520 --> 00:07:19,860 I'll tell you the difference, Tabitha. 96 00:07:21,200 --> 00:07:25,080 You didn't earn it. They just gave it to you. With me, you're going to earn 97 00:07:25,080 --> 00:07:27,860 everything. Dad, I mean, Coach. 98 00:07:29,340 --> 00:07:32,820 I thought we were here to have fun and try our best. 99 00:07:34,480 --> 00:07:41,380 Well, maybe you can try your best at running 100 00:07:41,380 --> 00:07:42,380 around the gym. 101 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 Do a lap. 102 00:07:45,660 --> 00:07:48,700 Go. Come on. Come on. Come on. 103 00:07:52,620 --> 00:07:54,080 Trying is dying. 104 00:07:54,940 --> 00:07:56,320 Doing is everything. 105 00:07:57,040 --> 00:07:59,980 Because we all know nice girls finish... Nice? 106 00:08:00,560 --> 00:08:01,800 No. Pretty? 107 00:08:02,200 --> 00:08:04,860 No. Ponies like all my grandpa's sperm? 108 00:08:06,500 --> 00:08:08,760 That doesn't even make any sense. I can't do this. 109 00:08:09,580 --> 00:08:10,700 Easy, coach, easy. 110 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Can we have a treat now? 111 00:08:13,400 --> 00:08:14,199 What's that? 112 00:08:14,200 --> 00:08:15,500 Can we have a treat now? 113 00:08:16,860 --> 00:08:18,060 You know what, Ugolini? 114 00:08:19,340 --> 00:08:21,180 You've been getting on my nerves since Giddyup. 115 00:08:35,950 --> 00:08:37,750 laughing at? You, you're funny. 116 00:08:39,490 --> 00:08:40,770 I am not funny. 117 00:08:41,309 --> 00:08:43,110 I am stern and inspiring. 118 00:08:44,930 --> 00:08:46,010 Say yabba -dabba -doo. 119 00:08:50,170 --> 00:08:51,170 Yabba -dabba -doo. 120 00:08:51,330 --> 00:08:53,230 All right, everybody, let's go to the free throw line. 121 00:08:53,470 --> 00:08:55,390 Come on. I want to see some hustle. 122 00:08:56,050 --> 00:08:57,050 Hustle! 123 00:08:58,490 --> 00:09:00,190 And Gracie, why are you not hustling? 124 00:09:17,360 --> 00:09:18,860 Visualize the ball going in. 125 00:09:23,500 --> 00:09:24,980 Gracie, bend at the knees. 126 00:09:25,360 --> 00:09:26,360 Follow through. 127 00:09:28,900 --> 00:09:30,820 Keep your wrists nice and loose. 128 00:09:37,880 --> 00:09:41,200 You have to make free throws to be a winner. 129 00:09:41,920 --> 00:09:44,300 Shaq doesn't make free throws and he's a winner. 130 00:09:48,460 --> 00:09:49,460 You're very cute. 131 00:09:50,660 --> 00:09:52,620 Let's see how cute you are after five laughs. 132 00:09:53,360 --> 00:09:54,360 Move it! 133 00:09:55,160 --> 00:09:56,200 Get her! Get her! 134 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 Come on, Gracie. 135 00:10:04,400 --> 00:10:07,260 Gracie, when you're on my team, you've got to work hard. 136 00:10:30,480 --> 00:10:31,480 Good job. 137 00:10:38,880 --> 00:10:39,880 All right. 138 00:10:40,180 --> 00:10:41,280 That's it for practice. 139 00:10:41,780 --> 00:10:42,759 Ball's in. 140 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 Let's go. 141 00:10:45,940 --> 00:10:49,320 All right. All right. Come on. Come on. 142 00:10:49,540 --> 00:10:50,620 Get in the center here. 143 00:10:51,360 --> 00:10:53,000 Let's go. Come on. Come on. 144 00:10:53,600 --> 00:10:55,180 Now form a circle here. 145 00:10:55,420 --> 00:10:56,920 Woody, I love free circle. 146 00:10:57,380 --> 00:10:58,380 Well, I hate it. 147 00:10:59,820 --> 00:11:01,840 This is going to be called the truth circle. 148 00:11:02,260 --> 00:11:06,020 Each one of you is going to tell one of your teammates exactly what they did 149 00:11:06,020 --> 00:11:07,020 wrong. Ruby, go. 150 00:11:07,560 --> 00:11:10,320 Griefy, you can't make a free throw to save your life. 151 00:11:11,280 --> 00:11:13,660 Excellent. You stole my boyfriend. 152 00:11:14,740 --> 00:11:16,500 Okay, let's keep this about basketball. 153 00:11:16,940 --> 00:11:18,080 Not so fast. 154 00:11:18,420 --> 00:11:19,420 Let's hear the dish. 155 00:11:28,620 --> 00:11:29,620 is a hummingbird. 156 00:11:30,240 --> 00:11:32,360 Yeah, decided to spring for new uniforms. 157 00:11:32,740 --> 00:11:36,380 Can we go now? I want to get there early so we can practice free throws. 158 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 Oh. 159 00:11:39,780 --> 00:11:41,980 She wants to practice free throws. 160 00:11:42,440 --> 00:11:43,500 Do you believe it? 161 00:11:44,280 --> 00:11:46,440 I still can't believe that you sprung for new uniforms. 162 00:11:48,560 --> 00:11:49,640 Gracie, come on, let's go. 163 00:11:50,040 --> 00:11:53,600 Wow, you look great. You look so tough. Come on, let's see those arms. Let me 164 00:11:53,600 --> 00:11:54,900 see those arms. That's it. 165 00:11:57,710 --> 00:11:58,810 What are you wearing? 166 00:11:59,030 --> 00:12:00,030 My uniform. 167 00:12:00,210 --> 00:12:01,210 I'd say your uniform. 168 00:12:01,690 --> 00:12:04,350 Yeah. I'm playing for the Lamb Chops now. 169 00:12:10,150 --> 00:12:12,250 Uh, honey, why? 170 00:12:13,190 --> 00:12:15,230 Because they just play for fun. 171 00:12:15,450 --> 00:12:16,450 Oh. 172 00:12:17,910 --> 00:12:20,150 Ruby, sweetie, why don't you go wait in the car? 173 00:12:21,250 --> 00:12:25,390 Um, Gracie, maybe you want to talk to your dad about switching teams. 174 00:12:25,840 --> 00:12:27,240 You know what, Cheryl? That'd be okay. 175 00:12:28,140 --> 00:12:29,400 If I talk to the enemy. 176 00:12:30,980 --> 00:12:32,940 But Phil Jackson might get me. 177 00:12:33,220 --> 00:12:34,220 We don't do that. 178 00:12:35,480 --> 00:12:38,980 Why don't you tell Gracie she should head to the rec center because it's a 179 00:12:38,980 --> 00:12:39,980 walk. 180 00:12:41,760 --> 00:12:42,800 Is there a problem? 181 00:12:43,820 --> 00:12:45,500 Problem? No, it's not a problem. 182 00:12:45,940 --> 00:12:47,620 You want to play on my team? You don't have to. 183 00:12:48,120 --> 00:12:49,680 Go find yourself another team. 184 00:12:50,500 --> 00:12:51,980 Yeah, I already did. 185 00:13:02,760 --> 00:13:06,120 Oh, Cheryl, my daughter carries a basketball around with her and wants to 186 00:13:06,120 --> 00:13:07,120 practice all the time. 187 00:13:07,640 --> 00:13:09,220 Your daughter just quit my team. 188 00:13:10,240 --> 00:13:11,840 No, Cheryl, she quit. 189 00:13:12,060 --> 00:13:16,080 You know Gracie acts tough, but she's really sensitive. 190 00:13:16,880 --> 00:13:19,020 Maybe she just needs some attention. 191 00:13:19,320 --> 00:13:22,900 Attention? Come on, I yelled at her twice as much as the rest of the team. 192 00:13:24,700 --> 00:13:27,460 Maybe she needs a different kind of attention. 193 00:13:28,900 --> 00:13:30,480 Thank you. You're welcome. 194 00:13:30,760 --> 00:13:33,680 And you can give her that attention while you both walk to the rec center. 195 00:13:45,780 --> 00:13:51,240 We are live from Buchinnick Municipal Rec Center for this titanic clash 196 00:13:51,240 --> 00:13:53,600 the Lambchops and the Hummingbirds. 197 00:13:53,980 --> 00:13:57,860 It's a frenzy crowd of about 15. 198 00:13:59,310 --> 00:14:03,450 This pregame show is brought to you by Caramel Corn. If you can find a better 199 00:14:03,450 --> 00:14:05,810 tasting candy -coated vegetable, eat it. 200 00:14:08,750 --> 00:14:13,130 Now Gracie is playing for the Lamb Chops. So I need to find a way to root 201 00:14:13,130 --> 00:14:15,850 both teams at once. There aren't 15 people here. 202 00:14:16,710 --> 00:14:18,630 Did he count me twice because I'm fat? 203 00:14:19,870 --> 00:14:23,030 Ladies and gentlemen, please welcome the Lamb Chops. 204 00:14:25,230 --> 00:14:27,490 And the Hummingbirds. 205 00:14:42,190 --> 00:14:43,870 Now, there's two kinds of people out in the world. 206 00:14:44,570 --> 00:14:46,010 Winners and losers. 207 00:14:46,810 --> 00:14:47,810 And what are we? 208 00:14:48,170 --> 00:14:49,770 Honey nerds! 209 00:14:51,890 --> 00:14:53,610 I was looking for winners, but that'll do. 210 00:14:55,030 --> 00:14:58,910 Now, I want you to get out there, and I want you to kick some butt! 211 00:15:00,010 --> 00:15:01,010 Go! 212 00:15:01,910 --> 00:15:06,210 Butt, butt, kick some butt! Butt, butt, kick some butt! Here we go, here we go! 213 00:15:06,330 --> 00:15:08,810 The teams head out for the opening tip -off. 214 00:15:09,870 --> 00:15:11,050 Have a good game, Gracie. 215 00:15:13,130 --> 00:15:14,130 Ho, ho, ho! 216 00:15:14,550 --> 00:15:19,650 For those of you who don't speak subtext, Coach Jim just called Gracie 217 00:15:19,650 --> 00:15:21,930 response? It's go time, old man. 218 00:17:27,369 --> 00:17:29,790 This recap brought to you by potato chips. 219 00:17:30,210 --> 00:17:32,610 Even the little dust at the bottom of the bag tastes good. 220 00:17:33,070 --> 00:17:34,070 Hey, Coach? 221 00:17:34,570 --> 00:17:37,530 Yeah? I just wanted to point out that the team that works hard and has 222 00:17:37,530 --> 00:17:41,490 discipline has 18 points, and the team that has fun has 18 points. 223 00:17:43,510 --> 00:17:45,270 The game's not over, Blondie. 224 00:17:47,270 --> 00:17:48,270 And you know what? 225 00:17:48,730 --> 00:17:50,170 Discipline always pays off. 226 00:18:10,250 --> 00:18:15,950 game on the line and you watching of course not she just with me watching 227 00:18:15,950 --> 00:18:22,250 sounds like gracie's worst nightmare is disappointing her father 228 00:18:22,250 --> 00:18:29,230 gracie all alone with two shots and a chance 229 00:18:29,230 --> 00:18:30,230 to win it for the lounge 230 00:19:15,790 --> 00:19:20,990 Listen, Gracie, I want to talk to you as your daddy, not as a basketball coach. 231 00:19:23,630 --> 00:19:26,570 It doesn't matter to me if you make this shot or miss it. 232 00:19:28,170 --> 00:19:33,550 Okay, I just want you to know that you're a great kid, this is just a 233 00:19:33,550 --> 00:19:36,410 game, and that I love you very much. 234 00:19:38,730 --> 00:19:43,990 So, just have fun and try hard. 235 00:19:57,770 --> 00:19:59,710 Great to get set for her second shot. 236 00:20:01,050 --> 00:20:03,370 She could probably use some silence right now. 237 00:20:29,260 --> 00:20:30,260 Go on and enjoy your win. 238 00:20:32,620 --> 00:20:33,620 All right. 239 00:20:34,140 --> 00:20:37,240 You know what? This is a lesson to all of us. You know what that lesson is? 240 00:20:37,940 --> 00:20:39,300 I did too easy on you. 241 00:20:39,980 --> 00:20:43,660 Come on, laugh. Five laughs. Let's go. Shake that thing. Shake it, shake it, 242 00:20:43,680 --> 00:20:44,680 shake it. 243 00:20:45,800 --> 00:20:48,100 And ref, you take a laugh too. You suck today. 244 00:20:52,180 --> 00:20:53,460 Sorry you didn't win, coach. 245 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 Don't worry. 246 00:20:58,670 --> 00:20:59,670 I don't want it. 247 00:21:01,710 --> 00:21:02,890 Come on, you run a lap, too. 248 00:21:05,270 --> 00:21:08,810 Hey, nice job on the play -by -play. Oh, thanks. 249 00:21:09,150 --> 00:21:10,690 You didn't mind all the food references? 250 00:21:11,110 --> 00:21:14,250 Because, see, that was my way of saying how gigantic you've gotten. 251 00:21:15,890 --> 00:21:17,330 No, I thought it was funny. 252 00:21:17,550 --> 00:21:18,550 Yeah. 253 00:21:19,510 --> 00:21:24,030 Join us for our post -game show brought to you by my fat -ass sister. 19399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.