All language subtitles for according_to_jim_s06e09_dino-mite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:02,840 Hey. What's going on? 2 00:00:02,980 --> 00:00:06,920 Oh, not a lot. Ruby and Grace have soccer practice. Kyle has a field trip. 3 00:00:11,840 --> 00:00:13,580 Was that a goat? 4 00:00:15,260 --> 00:00:18,540 Yeah, the lawnmower broke, so Jim's exploring some low -cost alternatives. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,220 Hey, you see Gordon? 6 00:00:22,820 --> 00:00:25,900 This doesn't mean it was a bad idea. It just means he needs to adjust to his 7 00:00:25,900 --> 00:00:26,900 surroundings. 8 00:00:30,810 --> 00:00:33,190 Gordon owes me a $300 pair of loafers. 9 00:00:35,190 --> 00:00:38,970 Mom, can Ali spend the night tonight? Only if Daddy catches the goat. 10 00:00:43,830 --> 00:00:46,530 Cheryl, I'm telling you, 20 years from now, everyone's going to have one. 11 00:00:47,970 --> 00:00:50,670 I shouldn't have bought mine until I saw how this worked out. 12 00:00:58,970 --> 00:00:59,970 Oh, baby. 13 00:01:04,489 --> 00:01:06,730 I don't know. I'm not a dinosaur expert. 14 00:01:07,710 --> 00:01:10,170 Hey, Ryan, you're a doctor. Where does this bone go? 15 00:01:11,530 --> 00:01:12,630 Jim, I deliver babies. 16 00:01:14,570 --> 00:01:16,690 I could help you out if this was a lady dinosaur. 17 00:01:17,610 --> 00:01:18,710 Oh, but it's not. 18 00:01:20,850 --> 00:01:22,810 Dana, come on. We don't want to be late for the movie. 19 00:01:23,010 --> 00:01:26,330 Hang on. I just have to give Ryan Tanner some emergency contact information. 20 00:01:26,590 --> 00:01:27,469 Oh, great. 21 00:01:27,470 --> 00:01:28,750 Oh, wow. 9 -1 -1. 22 00:01:30,170 --> 00:01:31,170 Dana, relax. 23 00:01:31,480 --> 00:01:35,680 I'm here with Ryan. We can take care of the baby. I've raised three kids, Ruby, 24 00:01:35,820 --> 00:01:37,660 Gracie, and... Kyle. Kyle. 25 00:01:39,140 --> 00:01:40,620 You know what? Maybe we shouldn't go. 26 00:01:40,840 --> 00:01:41,880 Dana, they'll be fine. 27 00:01:42,340 --> 00:01:44,440 Oh, come on, honey. You've been working so hard looking after Tanner. You 28 00:01:44,440 --> 00:01:48,260 deserve a night off. Yes, absolutely going. You too, Cheryl. You've been 29 00:01:48,260 --> 00:01:51,460 your tail off on that stupid museum fundraiser that I'm not going to. 30 00:01:52,120 --> 00:01:54,140 Free booze and unlimited shrimp cocktail. 31 00:01:54,920 --> 00:01:55,920 It's a good cause. 32 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 All right, 33 00:01:58,280 --> 00:01:58,878 come on. 34 00:01:58,880 --> 00:02:01,720 Let's go watch Matthew McConaughey. Oh, I hope he takes his shirt off. 35 00:02:01,920 --> 00:02:02,920 What are the odds? 36 00:02:07,000 --> 00:02:08,780 Ruby, the window. 37 00:02:11,380 --> 00:02:12,780 In the car. Right. 38 00:02:14,040 --> 00:02:15,200 Backing up. Right. 39 00:02:15,920 --> 00:02:16,920 Checking lipstick. 40 00:02:18,120 --> 00:02:19,120 Almost in a car. 41 00:02:29,880 --> 00:02:34,280 Okay, Doc, diaper bag. Let's go. Come on. Hey, how? Why? Because, my friend, 42 00:02:34,380 --> 00:02:38,340 this key unlocks the front door to the Museum of Natural History. Yes, yes. You 43 00:02:38,340 --> 00:02:42,100 see, they gave this to Cheryl to open the museum to help set her fundraiser up 44 00:02:42,100 --> 00:02:43,100 that I'm getting the shrimp at. 45 00:02:45,340 --> 00:02:46,440 Why were you in the closet? 46 00:02:49,620 --> 00:02:53,260 Well, ever since that goat thing, we're not allowed to play together. 47 00:02:54,980 --> 00:02:56,100 Cheryl grounded us. 48 00:02:57,770 --> 00:02:59,270 Why don't you just go to the museum during the day? 49 00:02:59,530 --> 00:03:02,170 Come on, what's the adventure in that? That's not fun. 50 00:03:02,550 --> 00:03:04,530 Everything's better when you sneak in. Yeah. 51 00:03:04,910 --> 00:03:07,990 Like a public swimming pool. Yeah, or a stranger's wedding. 52 00:03:08,210 --> 00:03:09,970 Or your new hot co -worker's apartment. 53 00:03:14,590 --> 00:03:17,150 And I'm trying to create some memories for my children. 54 00:03:18,050 --> 00:03:19,250 Gracie, give me my false ID. 55 00:03:19,750 --> 00:03:21,110 Here we go, Mr. Demon. 56 00:03:21,390 --> 00:03:22,369 All right. 57 00:03:22,370 --> 00:03:25,410 Yeah, Jim, I'm not going to any museum. I told Dana I'd stay here and watch 58 00:03:25,410 --> 00:03:27,190 after the baby. You're free to your wife, aren't you? 59 00:03:28,130 --> 00:03:32,210 Don't be afraid of your wife. You can watch the kid at the museum. 60 00:03:32,510 --> 00:03:38,250 Yeah, but Dana said... Yeah, but Dana said... Don't mock me. Don't mock me. 61 00:03:39,390 --> 00:03:40,530 Cut it out. I mean it. 62 00:03:42,470 --> 00:03:43,409 Thank you. 63 00:03:43,410 --> 00:03:44,410 Thank you. 64 00:03:45,750 --> 00:03:51,090 Right. You can come with us, bring the baby to the museum, watch him there, and 65 00:03:51,090 --> 00:03:55,430 be a good dad, or you can stay here, watch the baby here, and be Dana's 66 00:03:55,430 --> 00:03:56,430 babysitter. 67 00:04:00,940 --> 00:04:02,420 It's go time. All right, let's go. 68 00:04:02,740 --> 00:04:06,260 You should tell me what to do, you know? I'm a doctor. I'm the kid's father. 69 00:04:06,680 --> 00:04:07,700 I'm very responsible. 70 00:04:11,900 --> 00:04:14,020 Tanner, you cannot wander off like that. 71 00:04:31,690 --> 00:04:34,510 you have to take advantage of the rare opportunity you have to cut loose. 72 00:04:34,730 --> 00:04:35,870 Take the lid off your soda. 73 00:04:36,230 --> 00:04:37,209 What? Why? 74 00:04:37,210 --> 00:04:38,910 Because I'm going to pour liquor in it. 75 00:04:39,250 --> 00:04:42,710 You can't drink in a movie theater. 76 00:04:43,110 --> 00:04:44,790 Oh, my God, I love those bottles. 77 00:04:46,570 --> 00:04:47,910 It's like doll booze. 78 00:04:49,590 --> 00:04:50,850 Did you bring one for yourself? 79 00:05:14,520 --> 00:05:19,520 This is even better than the waste management plant. 80 00:05:21,740 --> 00:05:23,640 He broke into a waste management plant? 81 00:05:24,280 --> 00:05:25,900 Eh, it's Ruby's birthday. 82 00:05:27,500 --> 00:05:29,380 Daddy, I can't see anything. 83 00:05:30,560 --> 00:05:33,340 Hey, see, there's a switch, I think, right there. Can you see it? 84 00:05:33,540 --> 00:05:34,540 Yeah. 85 00:05:44,360 --> 00:05:45,360 This is a lady. 86 00:05:46,760 --> 00:05:48,240 How can you tell it's a lady? 87 00:05:48,460 --> 00:05:49,460 Just look at her face. 88 00:05:49,820 --> 00:05:50,820 She's crazy. 89 00:05:50,840 --> 00:05:51,960 Yeah. Yeah, 90 00:05:53,200 --> 00:05:54,840 I bet she ate a lot of cavemen, though, huh? 91 00:05:55,100 --> 00:05:58,000 There weren't any cavemen when dinosaurs were alive. 92 00:05:58,520 --> 00:06:01,340 Well, that's because the T -Rex ate them all, honey. 93 00:06:02,700 --> 00:06:05,600 Hey, Andy, you got your camera? Yeah. Come on, let's take a picture in front 94 00:06:05,600 --> 00:06:06,880 the big guy here. Okay, okay. 95 00:06:07,160 --> 00:06:09,860 Come on, hurry up. But then I want to go see the mummies, and I'm not going 96 00:06:09,860 --> 00:06:10,860 alone. All right. 97 00:06:11,620 --> 00:06:12,680 All right, here we go. Come on. 98 00:06:18,860 --> 00:06:20,340 Hey, you want some adventure? 99 00:06:21,200 --> 00:06:23,800 Let's put Tanner in the mouth of the T -Rex. 100 00:06:25,720 --> 00:06:26,639 Let's not. 101 00:06:26,640 --> 00:06:28,100 What are you talking about? 102 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 This is fun. 103 00:06:29,680 --> 00:06:32,860 It'll be a great memory for Tanner. When he's older, he'll see the picture. 104 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 I don't know, Jim. 105 00:06:34,600 --> 00:06:36,340 Doesn't that sign say, do not touch? 106 00:06:37,260 --> 00:06:38,260 Can you read yet? 107 00:06:40,100 --> 00:06:41,100 Not really. 108 00:06:41,520 --> 00:06:42,640 It says, what paint? 109 00:06:54,540 --> 00:06:55,540 That picture's no good. 110 00:06:55,800 --> 00:06:58,120 Ah, Tanner's got that I got gas face. 111 00:06:58,660 --> 00:07:00,500 All right, here, come on, try it one more time. 112 00:07:53,000 --> 00:07:55,120 to put Ryan's fat baby in the dinosaur's mouth. 113 00:07:55,540 --> 00:07:57,640 Whoa, my baby's not fat. 114 00:07:57,920 --> 00:08:02,180 He could skip a meal or two. Who cares if the baby's chubby or not? We gotta 115 00:08:02,180 --> 00:08:03,520 figure out what to do here. 116 00:08:03,960 --> 00:08:05,940 Shouldn't we find an adult and tell the truth? 117 00:08:07,880 --> 00:08:09,420 A serious plan. 118 00:08:10,340 --> 00:08:12,360 I say we lie and blame it on Ruby. 119 00:08:14,860 --> 00:08:16,160 You know, Ruby... Daddy! 120 00:08:16,880 --> 00:08:20,980 Oh, you're cute. The judge may take a liking to you. Are you kidding me? 121 00:08:21,710 --> 00:08:24,730 All right, we're not going to blame Ruby. Okay, I don't know about you guys, 122 00:08:24,730 --> 00:08:25,730 I'm out of here. 123 00:08:26,370 --> 00:08:27,670 Don't worry, he'll be back. 124 00:08:27,930 --> 00:08:28,929 How do you know? 125 00:08:28,930 --> 00:08:29,930 Mummy! 126 00:08:33,370 --> 00:08:34,409 There's no way out. 127 00:08:35,809 --> 00:08:38,770 You know, Jim, I'd like to thank you for involving my child in his first felony. 128 00:08:38,890 --> 00:08:41,370 I'm out of here. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. You're not going 129 00:08:41,370 --> 00:08:42,809 anywhere. Nobody's going anywhere. 130 00:08:43,210 --> 00:08:47,090 Not only have we broken the law, but we've got to fix this thing so we don't 131 00:08:47,090 --> 00:08:48,090 to jail. 132 00:08:48,170 --> 00:08:51,270 And what's worse is Cheryl's going to kill us if she finds out. She's going to 133 00:08:51,270 --> 00:08:53,790 know right away we stole the key and we're not even supposed to be playing 134 00:08:53,790 --> 00:08:54,790 together. 135 00:08:55,070 --> 00:08:58,050 I thought we weren't afraid of our wives. You know what? When damage goes 136 00:08:58,050 --> 00:08:59,930 $5 million, we're afraid of our wives. 137 00:09:00,330 --> 00:09:03,550 We've got to put this thing together and get home before Cheryl and Dana do. 138 00:09:03,750 --> 00:09:06,510 Absolutely. And you know what? You know what? We are the perfect team for this. 139 00:09:06,750 --> 00:09:09,930 What are you talking about? Come on. You're a doctor. You know about bones. 140 00:09:10,670 --> 00:09:11,670 You're an architect. 141 00:09:11,990 --> 00:09:13,810 We've got three cheap laborers there. 142 00:09:14,830 --> 00:09:16,770 And I'm the lovable but gruff supervisor. 143 00:09:17,840 --> 00:09:20,080 You think we can really pull it off, Jim? Absolutely. 144 00:09:20,760 --> 00:09:23,640 Look, I need you to go to the Home Depot. It's around the corner. 145 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 Get some supplies. 146 00:09:25,300 --> 00:09:25,939 Great idea. 147 00:09:25,940 --> 00:09:27,060 They know how to fix anything. 148 00:09:27,400 --> 00:09:30,400 I wonder if they have a one -two -three book on Cretaceous carnivores. 149 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 Okay, Doc. 150 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Where do we start? 151 00:09:36,260 --> 00:09:37,260 They're everywhere! 152 00:09:41,260 --> 00:09:43,620 The knee bones connect the two. 153 00:10:10,990 --> 00:10:12,230 a wig. She hasn't moved a one. 154 00:10:13,510 --> 00:10:14,730 Maybe she's dead. 155 00:10:16,930 --> 00:10:18,910 That would be awesome. 156 00:10:20,070 --> 00:10:21,850 Oh, my God. Let's try pennies. 157 00:10:24,710 --> 00:10:28,950 Here, throw some popcorn at the dead lady's head. I'm trying to watch this. 158 00:10:29,310 --> 00:10:30,670 Hey, do you have any pennies? 159 00:10:33,210 --> 00:10:34,210 Oops. 160 00:10:34,950 --> 00:10:36,290 Someone's getting busted. 161 00:10:37,010 --> 00:10:40,250 This lady in front of us, she's dead. 162 00:11:03,720 --> 00:11:06,080 to fix this leg and we can get out of here. Oh, yeah. 163 00:11:06,640 --> 00:11:10,400 Daddy? Yes, yes, yes. Can I take a red bone to show and tell? 164 00:11:12,220 --> 00:11:14,220 Yes, and then we can all go to prison together. 165 00:11:15,120 --> 00:11:17,520 And show and tell has a whole different meaning there. 166 00:11:19,100 --> 00:11:21,100 So where do we put the ceiling fan? 167 00:11:21,380 --> 00:11:23,300 We built it just like you said, Uncle Andy. 168 00:11:24,540 --> 00:11:26,980 Yeah, that was supposed to go on my trunk. 169 00:11:28,540 --> 00:11:32,080 Andy, you were supposed to go to the Home Depot for dinosaur supplies. 170 00:11:32,380 --> 00:11:36,680 I got... carried away. This woman, Marcy, boy, could she fill out an orange 171 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 apron. 172 00:11:38,420 --> 00:11:42,140 She took me around the entire store. Look, I even got this stud finder. 173 00:11:45,580 --> 00:11:47,500 Uh -oh, found a stud. 174 00:11:48,860 --> 00:11:50,820 Oh, Marcy loved that bit. 175 00:11:51,400 --> 00:11:52,520 Andy, you're cute. 176 00:11:53,260 --> 00:11:54,680 They're going to love you in prison. 177 00:11:56,220 --> 00:11:58,560 Jim, I'm having a hell of a time with this right femur. 178 00:12:02,510 --> 00:12:05,410 And what was the name of your anatomy professor at Harvard? 179 00:12:06,710 --> 00:12:08,310 I don't know what I'm doing. 180 00:12:09,870 --> 00:12:11,110 I don't know what I'm doing. 181 00:12:12,290 --> 00:12:13,290 All right, kids. 182 00:12:13,310 --> 00:12:16,770 Why don't you go to the gift shop and maybe try to find a little book on 183 00:12:16,770 --> 00:12:20,390 dinosaurs or a model of this T -Rex? Okay. Oh, and while you're there, try to 184 00:12:20,390 --> 00:12:21,570 pick up something nice for Mother's Day. 185 00:12:26,250 --> 00:12:28,290 I know what I should have asked Marcy. What? 186 00:12:28,610 --> 00:12:31,350 I should have asked her to show me her male -to -female connector. 187 00:12:31,630 --> 00:12:32,509 Come on. 188 00:12:32,510 --> 00:12:33,510 I'll be right back. 189 00:12:33,610 --> 00:12:35,210 No, no, no, Andy. Stay here. 190 00:12:35,750 --> 00:12:38,550 You know what, Jim? I think I know how this goes in. All right? Now, if you 191 00:12:38,550 --> 00:12:41,790 pull that board out, we'll just put this right into there. All right? Oh, wait, 192 00:12:41,850 --> 00:12:43,910 wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 193 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 Andy. 194 00:12:48,330 --> 00:12:51,710 Oh, guys, that's perfect. Let me get a picture. It looks like you're holding 195 00:12:51,710 --> 00:12:52,710 whole thing up. 196 00:12:55,950 --> 00:12:56,950 Let me get this board. 197 00:12:58,330 --> 00:12:59,810 Ow! Ow! 198 00:13:01,010 --> 00:13:03,190 Ow! You hit my nose! 199 00:13:03,590 --> 00:13:05,530 Oh, your poor little nose. You hit me in a package. 200 00:13:07,090 --> 00:13:08,490 Guys, can you help me out here, please? 201 00:13:08,830 --> 00:13:11,610 Hold on, Doc. Did your nose feel a little better? A little. 202 00:13:47,240 --> 00:13:50,620 It's so worse up. Yeah, I just need to walk home like three more times. 203 00:13:52,620 --> 00:13:55,860 Hey, do you want to see where I'm doing that charity thing for the museum for 204 00:13:55,860 --> 00:13:56,940 that charity thing I'm doing? 205 00:13:57,880 --> 00:14:01,260 I totally want to see that. I want to do that and I want to pee. 206 00:14:01,840 --> 00:14:03,900 I have to pick a bush. No, no, no. 207 00:14:04,400 --> 00:14:07,200 There are bushes inside. Just let me find my key. 208 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 Key. 209 00:14:26,460 --> 00:14:27,460 Ah! 210 00:14:27,840 --> 00:14:29,780 Give me a hand here. Wait a second. 211 00:14:30,520 --> 00:14:31,820 Did you guys hear something? What? 212 00:14:44,780 --> 00:14:47,120 Oh, that's a good question. Why don't we wait for them to come here so we can 213 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 discuss it? 214 00:14:48,580 --> 00:14:51,020 Help me here! I don't know, Jim. I think we should hide. 215 00:14:51,500 --> 00:14:52,640 Come here for a second. Yeah. 216 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 Ow! 217 00:14:54,480 --> 00:14:55,960 Come on, Andy, in here. Let's go. 218 00:14:57,040 --> 00:14:58,300 Where am I supposed to hide? 219 00:14:58,540 --> 00:15:01,000 Uh, just stay in there and look prehistoric. 220 00:15:15,720 --> 00:15:16,720 is a boy dinosaur. 221 00:15:16,940 --> 00:15:17,940 How can you tell? 222 00:15:18,160 --> 00:15:21,020 Because it's Thursday night and it's not sitting at home watching Grey's 223 00:15:21,020 --> 00:15:27,920 Anatomy. Oh, and then the dinner is going to be down that hallway past the 224 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 exhibit. 225 00:15:29,240 --> 00:15:32,340 Can we get a mummy and put it in Andy's bed? 226 00:15:34,920 --> 00:15:37,880 It would be so nice for him to have somebody in bed with him. 227 00:15:38,180 --> 00:15:39,180 Yeah. 228 00:15:40,140 --> 00:15:44,420 Well, if he's that lonely, he can borrow Ryan. and I could use a night without 229 00:15:44,420 --> 00:15:45,420 all the farting. 230 00:15:47,500 --> 00:15:50,420 You think you got it bad. Think about whoever's married to that. 231 00:15:52,960 --> 00:15:54,260 Okay, Charlie's Angels. 232 00:15:54,860 --> 00:15:55,860 You know what? 233 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 I'm done with that. 234 00:15:57,240 --> 00:15:59,900 Hey, you know what over here? They have prehistoric clothing. 235 00:16:00,280 --> 00:16:02,140 Oh, just like in your closet. Guys, 236 00:16:07,060 --> 00:16:08,240 come on out here. Give me a hand. 237 00:16:08,680 --> 00:16:10,060 Do you believe those two? 238 00:16:10,300 --> 00:16:12,800 They're out drinking all night and I'm home babysitting. 239 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 Doc, look at this. 240 00:16:26,540 --> 00:16:28,220 We had the bow at the wrong angle. 241 00:16:29,120 --> 00:16:30,540 Did you really go to Harvard? 242 00:16:32,160 --> 00:16:36,640 Oh, that's my phone. If that's Marcy, guys, I'm going to need to take that. 243 00:16:37,420 --> 00:16:39,680 I don't get it. Oh, thank you, honey. 244 00:16:40,020 --> 00:16:41,020 Hello? 245 00:16:41,380 --> 00:16:42,420 This is Andy's wife. 246 00:16:42,620 --> 00:16:44,080 Who's this? No! No! 247 00:16:45,100 --> 00:16:49,080 I guess the Home Depot can't fix a broken heart. 248 00:16:50,240 --> 00:16:52,280 I think we got it. 249 00:16:53,320 --> 00:16:54,320 Yep, head. 250 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Real body. 251 00:16:55,720 --> 00:16:57,140 This adventure is over. 252 00:16:58,300 --> 00:17:01,960 Now, let's walk away very slowly. 253 00:17:03,420 --> 00:17:05,880 Best thing about an adventure is the escape. 254 00:17:06,140 --> 00:17:07,140 Let's go. 255 00:17:10,000 --> 00:17:13,619 Come on, kids. Come on. Come on. Jim, Jim, Jim. I mean, come on. What? I want 256 00:17:13,619 --> 00:17:16,359 get the picture right now. All right? What picture? Come on. Tanner and the 257 00:17:16,359 --> 00:17:18,780 Dinosaur's Mouth. No gas face, Jim. I really want this. You've been talking 258 00:17:18,780 --> 00:17:19,800 adventure all night. Let's do this. 259 00:17:20,020 --> 00:17:21,020 Come on. 260 00:17:23,760 --> 00:17:24,880 I won't use the flash. 261 00:17:28,180 --> 00:17:29,180 Okay, come on. 262 00:17:29,940 --> 00:17:32,420 All right, did he get a good picture of this guy? Yeah, real good. 263 00:17:34,160 --> 00:17:35,160 Perfect, 264 00:17:37,060 --> 00:17:39,180 got it. Oh, you're going to have a great picture. Let me see, let me see. 265 00:17:40,220 --> 00:17:41,220 Hey, that's good. 266 00:17:41,980 --> 00:17:43,540 Look at Tina, doesn't look that fat. 267 00:17:44,200 --> 00:17:48,620 Got a different angle. Yeah, better angle on the chin. No, the T -Rex is 268 00:17:48,620 --> 00:17:50,120 here. Escape! 269 00:18:04,970 --> 00:18:07,770 And since we're having dinner near the mummy exhibit, we're going to wrap the 270 00:18:07,770 --> 00:18:09,570 napkins really tight around the silverware. 271 00:18:11,810 --> 00:18:14,310 Oh, look, Cheryl. It's another dinosaur. 272 00:18:14,770 --> 00:18:17,070 Honey, it's the same dinosaur. 273 00:18:17,350 --> 00:18:18,350 No. 274 00:18:39,070 --> 00:18:40,070 Dana ran away. 275 00:18:43,830 --> 00:18:45,670 In his car seat? 276 00:18:46,170 --> 00:18:48,410 Well, of course he's in his car seat. 277 00:18:48,750 --> 00:18:49,750 That's the law. 278 00:18:52,150 --> 00:18:53,910 Ryan, you know better. 279 00:18:54,250 --> 00:18:57,310 Yeah, and you know, you two aren't even supposed to be playing together. 280 00:18:59,330 --> 00:19:01,030 He was here when we got here. 281 00:19:02,670 --> 00:19:05,590 Nah, Dana, this is my fault. I'm sorry. I should have stayed at home. 282 00:19:06,600 --> 00:19:08,260 I'm apologizing for it. Don't apologize. 283 00:19:09,240 --> 00:19:11,040 You had an adventure, didn't you? 284 00:19:11,300 --> 00:19:12,740 Yeah. It was fun, right? 285 00:19:13,020 --> 00:19:17,900 Yeah. And you girls went to the movies and had a few dozen drinks? 286 00:19:19,180 --> 00:19:20,180 We did. 287 00:19:20,260 --> 00:19:24,000 Yeah, all right. So where's the harm? I mean, Tanner's fine. 288 00:19:24,300 --> 00:19:26,220 The kids learned about dinosaurs. 289 00:19:26,660 --> 00:19:29,880 Andy didn't fall on anything like he did at the waste management plant. 290 00:19:31,540 --> 00:19:33,400 So, come on. 291 00:19:33,660 --> 00:19:35,580 Yeah. It's a good night, a good adventure. 292 00:19:36,330 --> 00:19:37,610 Really good. I see. 293 00:19:38,210 --> 00:19:42,030 We take the baby carefully out of the dinosaur's mouth. 294 00:19:42,710 --> 00:19:43,930 We go home. 295 00:19:44,230 --> 00:19:45,590 Call it a great night. 296 00:19:45,890 --> 00:19:46,469 All right. 297 00:19:46,470 --> 00:19:47,429 Because it was. 298 00:19:47,430 --> 00:19:49,710 Come on. It was a great idea, Jim. Don't you think? 299 00:19:50,570 --> 00:19:51,570 Hey, Ryan. 300 00:19:52,170 --> 00:19:53,630 Do you have a key to the hospital? 301 00:19:54,050 --> 00:19:54,689 Of course. 302 00:19:54,690 --> 00:19:56,870 Because I think the kids would love to go on that MRI. 303 00:19:58,110 --> 00:20:00,030 That machine cost over a million dollars. 304 00:20:00,230 --> 00:20:01,710 A dinosaur costs more than that. 305 00:20:02,750 --> 00:20:03,750 Hey, kids. 306 00:20:04,000 --> 00:20:05,280 You want to get a picture of your spleen? 307 00:20:07,280 --> 00:20:07,919 Wait a minute. 308 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Let me get the light. 309 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 See you, Rex. 24054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.