Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:02,840
Hey. What's going on?
2
00:00:02,980 --> 00:00:06,920
Oh, not a lot. Ruby and Grace have
soccer practice. Kyle has a field trip.
3
00:00:11,840 --> 00:00:13,580
Was that a goat?
4
00:00:15,260 --> 00:00:18,540
Yeah, the lawnmower broke, so Jim's
exploring some low -cost alternatives.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,220
Hey, you see Gordon?
6
00:00:22,820 --> 00:00:25,900
This doesn't mean it was a bad idea. It
just means he needs to adjust to his
7
00:00:25,900 --> 00:00:26,900
surroundings.
8
00:00:30,810 --> 00:00:33,190
Gordon owes me a $300 pair of loafers.
9
00:00:35,190 --> 00:00:38,970
Mom, can Ali spend the night tonight?
Only if Daddy catches the goat.
10
00:00:43,830 --> 00:00:46,530
Cheryl, I'm telling you, 20 years from
now, everyone's going to have one.
11
00:00:47,970 --> 00:00:50,670
I shouldn't have bought mine until I saw
how this worked out.
12
00:00:58,970 --> 00:00:59,970
Oh, baby.
13
00:01:04,489 --> 00:01:06,730
I don't know. I'm not a dinosaur expert.
14
00:01:07,710 --> 00:01:10,170
Hey, Ryan, you're a doctor. Where does
this bone go?
15
00:01:11,530 --> 00:01:12,630
Jim, I deliver babies.
16
00:01:14,570 --> 00:01:16,690
I could help you out if this was a lady
dinosaur.
17
00:01:17,610 --> 00:01:18,710
Oh, but it's not.
18
00:01:20,850 --> 00:01:22,810
Dana, come on. We don't want to be late
for the movie.
19
00:01:23,010 --> 00:01:26,330
Hang on. I just have to give Ryan Tanner
some emergency contact information.
20
00:01:26,590 --> 00:01:27,469
Oh, great.
21
00:01:27,470 --> 00:01:28,750
Oh, wow. 9 -1 -1.
22
00:01:30,170 --> 00:01:31,170
Dana, relax.
23
00:01:31,480 --> 00:01:35,680
I'm here with Ryan. We can take care of
the baby. I've raised three kids, Ruby,
24
00:01:35,820 --> 00:01:37,660
Gracie, and... Kyle. Kyle.
25
00:01:39,140 --> 00:01:40,620
You know what? Maybe we shouldn't go.
26
00:01:40,840 --> 00:01:41,880
Dana, they'll be fine.
27
00:01:42,340 --> 00:01:44,440
Oh, come on, honey. You've been working
so hard looking after Tanner. You
28
00:01:44,440 --> 00:01:48,260
deserve a night off. Yes, absolutely
going. You too, Cheryl. You've been
29
00:01:48,260 --> 00:01:51,460
your tail off on that stupid museum
fundraiser that I'm not going to.
30
00:01:52,120 --> 00:01:54,140
Free booze and unlimited shrimp
cocktail.
31
00:01:54,920 --> 00:01:55,920
It's a good cause.
32
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
All right,
33
00:01:58,280 --> 00:01:58,878
come on.
34
00:01:58,880 --> 00:02:01,720
Let's go watch Matthew McConaughey. Oh,
I hope he takes his shirt off.
35
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
What are the odds?
36
00:02:07,000 --> 00:02:08,780
Ruby, the window.
37
00:02:11,380 --> 00:02:12,780
In the car. Right.
38
00:02:14,040 --> 00:02:15,200
Backing up. Right.
39
00:02:15,920 --> 00:02:16,920
Checking lipstick.
40
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
Almost in a car.
41
00:02:29,880 --> 00:02:34,280
Okay, Doc, diaper bag. Let's go. Come
on. Hey, how? Why? Because, my friend,
42
00:02:34,380 --> 00:02:38,340
this key unlocks the front door to the
Museum of Natural History. Yes, yes. You
43
00:02:38,340 --> 00:02:42,100
see, they gave this to Cheryl to open
the museum to help set her fundraiser up
44
00:02:42,100 --> 00:02:43,100
that I'm getting the shrimp at.
45
00:02:45,340 --> 00:02:46,440
Why were you in the closet?
46
00:02:49,620 --> 00:02:53,260
Well, ever since that goat thing, we're
not allowed to play together.
47
00:02:54,980 --> 00:02:56,100
Cheryl grounded us.
48
00:02:57,770 --> 00:02:59,270
Why don't you just go to the museum
during the day?
49
00:02:59,530 --> 00:03:02,170
Come on, what's the adventure in that?
That's not fun.
50
00:03:02,550 --> 00:03:04,530
Everything's better when you sneak in.
Yeah.
51
00:03:04,910 --> 00:03:07,990
Like a public swimming pool. Yeah, or a
stranger's wedding.
52
00:03:08,210 --> 00:03:09,970
Or your new hot co -worker's apartment.
53
00:03:14,590 --> 00:03:17,150
And I'm trying to create some memories
for my children.
54
00:03:18,050 --> 00:03:19,250
Gracie, give me my false ID.
55
00:03:19,750 --> 00:03:21,110
Here we go, Mr. Demon.
56
00:03:21,390 --> 00:03:22,369
All right.
57
00:03:22,370 --> 00:03:25,410
Yeah, Jim, I'm not going to any museum.
I told Dana I'd stay here and watch
58
00:03:25,410 --> 00:03:27,190
after the baby. You're free to your
wife, aren't you?
59
00:03:28,130 --> 00:03:32,210
Don't be afraid of your wife. You can
watch the kid at the museum.
60
00:03:32,510 --> 00:03:38,250
Yeah, but Dana said... Yeah, but Dana
said... Don't mock me. Don't mock me.
61
00:03:39,390 --> 00:03:40,530
Cut it out. I mean it.
62
00:03:42,470 --> 00:03:43,409
Thank you.
63
00:03:43,410 --> 00:03:44,410
Thank you.
64
00:03:45,750 --> 00:03:51,090
Right. You can come with us, bring the
baby to the museum, watch him there, and
65
00:03:51,090 --> 00:03:55,430
be a good dad, or you can stay here,
watch the baby here, and be Dana's
66
00:03:55,430 --> 00:03:56,430
babysitter.
67
00:04:00,940 --> 00:04:02,420
It's go time. All right, let's go.
68
00:04:02,740 --> 00:04:06,260
You should tell me what to do, you know?
I'm a doctor. I'm the kid's father.
69
00:04:06,680 --> 00:04:07,700
I'm very responsible.
70
00:04:11,900 --> 00:04:14,020
Tanner, you cannot wander off like that.
71
00:04:31,690 --> 00:04:34,510
you have to take advantage of the rare
opportunity you have to cut loose.
72
00:04:34,730 --> 00:04:35,870
Take the lid off your soda.
73
00:04:36,230 --> 00:04:37,209
What? Why?
74
00:04:37,210 --> 00:04:38,910
Because I'm going to pour liquor in it.
75
00:04:39,250 --> 00:04:42,710
You can't drink in a movie theater.
76
00:04:43,110 --> 00:04:44,790
Oh, my God, I love those bottles.
77
00:04:46,570 --> 00:04:47,910
It's like doll booze.
78
00:04:49,590 --> 00:04:50,850
Did you bring one for yourself?
79
00:05:14,520 --> 00:05:19,520
This is even better than the waste
management plant.
80
00:05:21,740 --> 00:05:23,640
He broke into a waste management plant?
81
00:05:24,280 --> 00:05:25,900
Eh, it's Ruby's birthday.
82
00:05:27,500 --> 00:05:29,380
Daddy, I can't see anything.
83
00:05:30,560 --> 00:05:33,340
Hey, see, there's a switch, I think,
right there. Can you see it?
84
00:05:33,540 --> 00:05:34,540
Yeah.
85
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
This is a lady.
86
00:05:46,760 --> 00:05:48,240
How can you tell it's a lady?
87
00:05:48,460 --> 00:05:49,460
Just look at her face.
88
00:05:49,820 --> 00:05:50,820
She's crazy.
89
00:05:50,840 --> 00:05:51,960
Yeah. Yeah,
90
00:05:53,200 --> 00:05:54,840
I bet she ate a lot of cavemen, though,
huh?
91
00:05:55,100 --> 00:05:58,000
There weren't any cavemen when dinosaurs
were alive.
92
00:05:58,520 --> 00:06:01,340
Well, that's because the T -Rex ate them
all, honey.
93
00:06:02,700 --> 00:06:05,600
Hey, Andy, you got your camera? Yeah.
Come on, let's take a picture in front
94
00:06:05,600 --> 00:06:06,880
the big guy here. Okay, okay.
95
00:06:07,160 --> 00:06:09,860
Come on, hurry up. But then I want to go
see the mummies, and I'm not going
96
00:06:09,860 --> 00:06:10,860
alone. All right.
97
00:06:11,620 --> 00:06:12,680
All right, here we go. Come on.
98
00:06:18,860 --> 00:06:20,340
Hey, you want some adventure?
99
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
Let's put Tanner in the mouth of the T
-Rex.
100
00:06:25,720 --> 00:06:26,639
Let's not.
101
00:06:26,640 --> 00:06:28,100
What are you talking about?
102
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
This is fun.
103
00:06:29,680 --> 00:06:32,860
It'll be a great memory for Tanner. When
he's older, he'll see the picture.
104
00:06:33,080 --> 00:06:34,080
I don't know, Jim.
105
00:06:34,600 --> 00:06:36,340
Doesn't that sign say, do not touch?
106
00:06:37,260 --> 00:06:38,260
Can you read yet?
107
00:06:40,100 --> 00:06:41,100
Not really.
108
00:06:41,520 --> 00:06:42,640
It says, what paint?
109
00:06:54,540 --> 00:06:55,540
That picture's no good.
110
00:06:55,800 --> 00:06:58,120
Ah, Tanner's got that I got gas face.
111
00:06:58,660 --> 00:07:00,500
All right, here, come on, try it one
more time.
112
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
to put Ryan's fat baby in the dinosaur's
mouth.
113
00:07:55,540 --> 00:07:57,640
Whoa, my baby's not fat.
114
00:07:57,920 --> 00:08:02,180
He could skip a meal or two. Who cares
if the baby's chubby or not? We gotta
115
00:08:02,180 --> 00:08:03,520
figure out what to do here.
116
00:08:03,960 --> 00:08:05,940
Shouldn't we find an adult and tell the
truth?
117
00:08:07,880 --> 00:08:09,420
A serious plan.
118
00:08:10,340 --> 00:08:12,360
I say we lie and blame it on Ruby.
119
00:08:14,860 --> 00:08:16,160
You know, Ruby... Daddy!
120
00:08:16,880 --> 00:08:20,980
Oh, you're cute. The judge may take a
liking to you. Are you kidding me?
121
00:08:21,710 --> 00:08:24,730
All right, we're not going to blame
Ruby. Okay, I don't know about you guys,
122
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
I'm out of here.
123
00:08:26,370 --> 00:08:27,670
Don't worry, he'll be back.
124
00:08:27,930 --> 00:08:28,929
How do you know?
125
00:08:28,930 --> 00:08:29,930
Mummy!
126
00:08:33,370 --> 00:08:34,409
There's no way out.
127
00:08:35,809 --> 00:08:38,770
You know, Jim, I'd like to thank you for
involving my child in his first felony.
128
00:08:38,890 --> 00:08:41,370
I'm out of here. No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no. You're not going
129
00:08:41,370 --> 00:08:42,809
anywhere. Nobody's going anywhere.
130
00:08:43,210 --> 00:08:47,090
Not only have we broken the law, but
we've got to fix this thing so we don't
131
00:08:47,090 --> 00:08:48,090
to jail.
132
00:08:48,170 --> 00:08:51,270
And what's worse is Cheryl's going to
kill us if she finds out. She's going to
133
00:08:51,270 --> 00:08:53,790
know right away we stole the key and
we're not even supposed to be playing
134
00:08:53,790 --> 00:08:54,790
together.
135
00:08:55,070 --> 00:08:58,050
I thought we weren't afraid of our
wives. You know what? When damage goes
136
00:08:58,050 --> 00:08:59,930
$5 million, we're afraid of our wives.
137
00:09:00,330 --> 00:09:03,550
We've got to put this thing together and
get home before Cheryl and Dana do.
138
00:09:03,750 --> 00:09:06,510
Absolutely. And you know what? You know
what? We are the perfect team for this.
139
00:09:06,750 --> 00:09:09,930
What are you talking about? Come on.
You're a doctor. You know about bones.
140
00:09:10,670 --> 00:09:11,670
You're an architect.
141
00:09:11,990 --> 00:09:13,810
We've got three cheap laborers there.
142
00:09:14,830 --> 00:09:16,770
And I'm the lovable but gruff
supervisor.
143
00:09:17,840 --> 00:09:20,080
You think we can really pull it off,
Jim? Absolutely.
144
00:09:20,760 --> 00:09:23,640
Look, I need you to go to the Home
Depot. It's around the corner.
145
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
Get some supplies.
146
00:09:25,300 --> 00:09:25,939
Great idea.
147
00:09:25,940 --> 00:09:27,060
They know how to fix anything.
148
00:09:27,400 --> 00:09:30,400
I wonder if they have a one -two -three
book on Cretaceous carnivores.
149
00:09:32,560 --> 00:09:33,560
Okay, Doc.
150
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
Where do we start?
151
00:09:36,260 --> 00:09:37,260
They're everywhere!
152
00:09:41,260 --> 00:09:43,620
The knee bones connect the two.
153
00:10:10,990 --> 00:10:12,230
a wig. She hasn't moved a one.
154
00:10:13,510 --> 00:10:14,730
Maybe she's dead.
155
00:10:16,930 --> 00:10:18,910
That would be awesome.
156
00:10:20,070 --> 00:10:21,850
Oh, my God. Let's try pennies.
157
00:10:24,710 --> 00:10:28,950
Here, throw some popcorn at the dead
lady's head. I'm trying to watch this.
158
00:10:29,310 --> 00:10:30,670
Hey, do you have any pennies?
159
00:10:33,210 --> 00:10:34,210
Oops.
160
00:10:34,950 --> 00:10:36,290
Someone's getting busted.
161
00:10:37,010 --> 00:10:40,250
This lady in front of us, she's dead.
162
00:11:03,720 --> 00:11:06,080
to fix this leg and we can get out of
here. Oh, yeah.
163
00:11:06,640 --> 00:11:10,400
Daddy? Yes, yes, yes. Can I take a red
bone to show and tell?
164
00:11:12,220 --> 00:11:14,220
Yes, and then we can all go to prison
together.
165
00:11:15,120 --> 00:11:17,520
And show and tell has a whole different
meaning there.
166
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
So where do we put the ceiling fan?
167
00:11:21,380 --> 00:11:23,300
We built it just like you said, Uncle
Andy.
168
00:11:24,540 --> 00:11:26,980
Yeah, that was supposed to go on my
trunk.
169
00:11:28,540 --> 00:11:32,080
Andy, you were supposed to go to the
Home Depot for dinosaur supplies.
170
00:11:32,380 --> 00:11:36,680
I got... carried away. This woman,
Marcy, boy, could she fill out an orange
171
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
apron.
172
00:11:38,420 --> 00:11:42,140
She took me around the entire store.
Look, I even got this stud finder.
173
00:11:45,580 --> 00:11:47,500
Uh -oh, found a stud.
174
00:11:48,860 --> 00:11:50,820
Oh, Marcy loved that bit.
175
00:11:51,400 --> 00:11:52,520
Andy, you're cute.
176
00:11:53,260 --> 00:11:54,680
They're going to love you in prison.
177
00:11:56,220 --> 00:11:58,560
Jim, I'm having a hell of a time with
this right femur.
178
00:12:02,510 --> 00:12:05,410
And what was the name of your anatomy
professor at Harvard?
179
00:12:06,710 --> 00:12:08,310
I don't know what I'm doing.
180
00:12:09,870 --> 00:12:11,110
I don't know what I'm doing.
181
00:12:12,290 --> 00:12:13,290
All right, kids.
182
00:12:13,310 --> 00:12:16,770
Why don't you go to the gift shop and
maybe try to find a little book on
183
00:12:16,770 --> 00:12:20,390
dinosaurs or a model of this T -Rex?
Okay. Oh, and while you're there, try to
184
00:12:20,390 --> 00:12:21,570
pick up something nice for Mother's Day.
185
00:12:26,250 --> 00:12:28,290
I know what I should have asked Marcy.
What?
186
00:12:28,610 --> 00:12:31,350
I should have asked her to show me her
male -to -female connector.
187
00:12:31,630 --> 00:12:32,509
Come on.
188
00:12:32,510 --> 00:12:33,510
I'll be right back.
189
00:12:33,610 --> 00:12:35,210
No, no, no, Andy. Stay here.
190
00:12:35,750 --> 00:12:38,550
You know what, Jim? I think I know how
this goes in. All right? Now, if you
191
00:12:38,550 --> 00:12:41,790
pull that board out, we'll just put this
right into there. All right? Oh, wait,
192
00:12:41,850 --> 00:12:43,910
wait, wait, wait, wait. Whoa, whoa,
whoa.
193
00:12:45,750 --> 00:12:46,750
Andy.
194
00:12:48,330 --> 00:12:51,710
Oh, guys, that's perfect. Let me get a
picture. It looks like you're holding
195
00:12:51,710 --> 00:12:52,710
whole thing up.
196
00:12:55,950 --> 00:12:56,950
Let me get this board.
197
00:12:58,330 --> 00:12:59,810
Ow! Ow!
198
00:13:01,010 --> 00:13:03,190
Ow! You hit my nose!
199
00:13:03,590 --> 00:13:05,530
Oh, your poor little nose. You hit me in
a package.
200
00:13:07,090 --> 00:13:08,490
Guys, can you help me out here, please?
201
00:13:08,830 --> 00:13:11,610
Hold on, Doc. Did your nose feel a
little better? A little.
202
00:13:47,240 --> 00:13:50,620
It's so worse up. Yeah, I just need to
walk home like three more times.
203
00:13:52,620 --> 00:13:55,860
Hey, do you want to see where I'm doing
that charity thing for the museum for
204
00:13:55,860 --> 00:13:56,940
that charity thing I'm doing?
205
00:13:57,880 --> 00:14:01,260
I totally want to see that. I want to do
that and I want to pee.
206
00:14:01,840 --> 00:14:03,900
I have to pick a bush. No, no, no.
207
00:14:04,400 --> 00:14:07,200
There are bushes inside. Just let me
find my key.
208
00:14:17,900 --> 00:14:18,900
Key.
209
00:14:26,460 --> 00:14:27,460
Ah!
210
00:14:27,840 --> 00:14:29,780
Give me a hand here. Wait a second.
211
00:14:30,520 --> 00:14:31,820
Did you guys hear something? What?
212
00:14:44,780 --> 00:14:47,120
Oh, that's a good question. Why don't we
wait for them to come here so we can
213
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
discuss it?
214
00:14:48,580 --> 00:14:51,020
Help me here! I don't know, Jim. I think
we should hide.
215
00:14:51,500 --> 00:14:52,640
Come here for a second. Yeah.
216
00:14:53,100 --> 00:14:54,100
Ow!
217
00:14:54,480 --> 00:14:55,960
Come on, Andy, in here. Let's go.
218
00:14:57,040 --> 00:14:58,300
Where am I supposed to hide?
219
00:14:58,540 --> 00:15:01,000
Uh, just stay in there and look
prehistoric.
220
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
is a boy dinosaur.
221
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
How can you tell?
222
00:15:18,160 --> 00:15:21,020
Because it's Thursday night and it's not
sitting at home watching Grey's
223
00:15:21,020 --> 00:15:27,920
Anatomy. Oh, and then the dinner is
going to be down that hallway past the
224
00:15:27,920 --> 00:15:28,920
exhibit.
225
00:15:29,240 --> 00:15:32,340
Can we get a mummy and put it in Andy's
bed?
226
00:15:34,920 --> 00:15:37,880
It would be so nice for him to have
somebody in bed with him.
227
00:15:38,180 --> 00:15:39,180
Yeah.
228
00:15:40,140 --> 00:15:44,420
Well, if he's that lonely, he can borrow
Ryan. and I could use a night without
229
00:15:44,420 --> 00:15:45,420
all the farting.
230
00:15:47,500 --> 00:15:50,420
You think you got it bad. Think about
whoever's married to that.
231
00:15:52,960 --> 00:15:54,260
Okay, Charlie's Angels.
232
00:15:54,860 --> 00:15:55,860
You know what?
233
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
I'm done with that.
234
00:15:57,240 --> 00:15:59,900
Hey, you know what over here? They have
prehistoric clothing.
235
00:16:00,280 --> 00:16:02,140
Oh, just like in your closet. Guys,
236
00:16:07,060 --> 00:16:08,240
come on out here. Give me a hand.
237
00:16:08,680 --> 00:16:10,060
Do you believe those two?
238
00:16:10,300 --> 00:16:12,800
They're out drinking all night and I'm
home babysitting.
239
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
Doc, look at this.
240
00:16:26,540 --> 00:16:28,220
We had the bow at the wrong angle.
241
00:16:29,120 --> 00:16:30,540
Did you really go to Harvard?
242
00:16:32,160 --> 00:16:36,640
Oh, that's my phone. If that's Marcy,
guys, I'm going to need to take that.
243
00:16:37,420 --> 00:16:39,680
I don't get it. Oh, thank you, honey.
244
00:16:40,020 --> 00:16:41,020
Hello?
245
00:16:41,380 --> 00:16:42,420
This is Andy's wife.
246
00:16:42,620 --> 00:16:44,080
Who's this? No! No!
247
00:16:45,100 --> 00:16:49,080
I guess the Home Depot can't fix a
broken heart.
248
00:16:50,240 --> 00:16:52,280
I think we got it.
249
00:16:53,320 --> 00:16:54,320
Yep, head.
250
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
Real body.
251
00:16:55,720 --> 00:16:57,140
This adventure is over.
252
00:16:58,300 --> 00:17:01,960
Now, let's walk away very slowly.
253
00:17:03,420 --> 00:17:05,880
Best thing about an adventure is the
escape.
254
00:17:06,140 --> 00:17:07,140
Let's go.
255
00:17:10,000 --> 00:17:13,619
Come on, kids. Come on. Come on. Jim,
Jim, Jim. I mean, come on. What? I want
256
00:17:13,619 --> 00:17:16,359
get the picture right now. All right?
What picture? Come on. Tanner and the
257
00:17:16,359 --> 00:17:18,780
Dinosaur's Mouth. No gas face, Jim. I
really want this. You've been talking
258
00:17:18,780 --> 00:17:19,800
adventure all night. Let's do this.
259
00:17:20,020 --> 00:17:21,020
Come on.
260
00:17:23,760 --> 00:17:24,880
I won't use the flash.
261
00:17:28,180 --> 00:17:29,180
Okay, come on.
262
00:17:29,940 --> 00:17:32,420
All right, did he get a good picture of
this guy? Yeah, real good.
263
00:17:34,160 --> 00:17:35,160
Perfect,
264
00:17:37,060 --> 00:17:39,180
got it. Oh, you're going to have a great
picture. Let me see, let me see.
265
00:17:40,220 --> 00:17:41,220
Hey, that's good.
266
00:17:41,980 --> 00:17:43,540
Look at Tina, doesn't look that fat.
267
00:17:44,200 --> 00:17:48,620
Got a different angle. Yeah, better
angle on the chin. No, the T -Rex is
268
00:17:48,620 --> 00:17:50,120
here. Escape!
269
00:18:04,970 --> 00:18:07,770
And since we're having dinner near the
mummy exhibit, we're going to wrap the
270
00:18:07,770 --> 00:18:09,570
napkins really tight around the
silverware.
271
00:18:11,810 --> 00:18:14,310
Oh, look, Cheryl. It's another dinosaur.
272
00:18:14,770 --> 00:18:17,070
Honey, it's the same dinosaur.
273
00:18:17,350 --> 00:18:18,350
No.
274
00:18:39,070 --> 00:18:40,070
Dana ran away.
275
00:18:43,830 --> 00:18:45,670
In his car seat?
276
00:18:46,170 --> 00:18:48,410
Well, of course he's in his car seat.
277
00:18:48,750 --> 00:18:49,750
That's the law.
278
00:18:52,150 --> 00:18:53,910
Ryan, you know better.
279
00:18:54,250 --> 00:18:57,310
Yeah, and you know, you two aren't even
supposed to be playing together.
280
00:18:59,330 --> 00:19:01,030
He was here when we got here.
281
00:19:02,670 --> 00:19:05,590
Nah, Dana, this is my fault. I'm sorry.
I should have stayed at home.
282
00:19:06,600 --> 00:19:08,260
I'm apologizing for it. Don't apologize.
283
00:19:09,240 --> 00:19:11,040
You had an adventure, didn't you?
284
00:19:11,300 --> 00:19:12,740
Yeah. It was fun, right?
285
00:19:13,020 --> 00:19:17,900
Yeah. And you girls went to the movies
and had a few dozen drinks?
286
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
We did.
287
00:19:20,260 --> 00:19:24,000
Yeah, all right. So where's the harm? I
mean, Tanner's fine.
288
00:19:24,300 --> 00:19:26,220
The kids learned about dinosaurs.
289
00:19:26,660 --> 00:19:29,880
Andy didn't fall on anything like he did
at the waste management plant.
290
00:19:31,540 --> 00:19:33,400
So, come on.
291
00:19:33,660 --> 00:19:35,580
Yeah. It's a good night, a good
adventure.
292
00:19:36,330 --> 00:19:37,610
Really good. I see.
293
00:19:38,210 --> 00:19:42,030
We take the baby carefully out of the
dinosaur's mouth.
294
00:19:42,710 --> 00:19:43,930
We go home.
295
00:19:44,230 --> 00:19:45,590
Call it a great night.
296
00:19:45,890 --> 00:19:46,469
All right.
297
00:19:46,470 --> 00:19:47,429
Because it was.
298
00:19:47,430 --> 00:19:49,710
Come on. It was a great idea, Jim. Don't
you think?
299
00:19:50,570 --> 00:19:51,570
Hey, Ryan.
300
00:19:52,170 --> 00:19:53,630
Do you have a key to the hospital?
301
00:19:54,050 --> 00:19:54,689
Of course.
302
00:19:54,690 --> 00:19:56,870
Because I think the kids would love to
go on that MRI.
303
00:19:58,110 --> 00:20:00,030
That machine cost over a million
dollars.
304
00:20:00,230 --> 00:20:01,710
A dinosaur costs more than that.
305
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
Hey, kids.
306
00:20:04,000 --> 00:20:05,280
You want to get a picture of your
spleen?
307
00:20:07,280 --> 00:20:07,919
Wait a minute.
308
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
Let me get the light.
309
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
See you, Rex.
24054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.