Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:14,160
All right, what's the deal, Doc?
2
00:00:15,240 --> 00:00:17,240
This is my third beer, and I haven't
even had a sip.
3
00:00:18,940 --> 00:00:21,880
You know, it's nothing, Jim, really.
It's just with the baby coming, I'm
4
00:00:21,880 --> 00:00:24,460
a little, you know. I'm totally freaking
out. Okay, okay.
5
00:00:25,180 --> 00:00:26,300
Just relax, Doc.
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,500
Look, all you need to know is one thing.
7
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
The swaddle.
8
00:00:30,580 --> 00:00:34,460
The swaddle. Yeah, as soon as the baby
starts crying, you wrap them up real
9
00:00:34,460 --> 00:00:37,000
tight in their blanket, and everything's
fine.
10
00:00:38,000 --> 00:00:41,060
You know what? I'd show you if I had a
baby and something to wrap them in.
11
00:00:42,060 --> 00:00:42,859
Hey, guys.
12
00:00:42,860 --> 00:00:44,840
Guess who just got back from the white
sale?
13
00:00:45,520 --> 00:00:48,160
With these sheets, I'm going to sleep
like a baby.
14
00:00:51,900 --> 00:00:52,900
All right.
15
00:00:54,800 --> 00:00:57,020
The key is to restrain a little bugger.
16
00:00:58,260 --> 00:00:59,640
Because they're going to fight you.
17
00:01:00,580 --> 00:01:02,760
Stop it. I hate this.
18
00:01:04,660 --> 00:01:06,260
Oh, I feel so safe.
19
00:01:08,200 --> 00:01:09,380
That's amazing. Yeah.
20
00:01:09,760 --> 00:01:11,820
And if they start crying, just stick a
bottle in their mouth.
21
00:01:12,040 --> 00:01:15,680
Okay, hey, my feet just fell asleep,
huh? You gotta get me out of here, Jim.
22
00:01:20,120 --> 00:01:21,380
You're a natural, Doc.
23
00:01:28,240 --> 00:01:29,240
Oh, baby.
24
00:01:34,120 --> 00:01:35,120
What, children?
25
00:01:35,760 --> 00:01:36,760
We're bored.
26
00:01:37,800 --> 00:01:38,980
Well, I am.
27
00:01:39,240 --> 00:01:41,420
very, very, very busy right now.
28
00:01:43,640 --> 00:01:48,640
Hey, kids, when I was your age and I
would get bored, you know what I used to
29
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
do?
30
00:01:49,720 --> 00:01:50,980
I'd make my own friends.
31
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
Out of felt.
32
00:01:56,000 --> 00:01:57,640
Or I'd take a sock.
33
00:01:57,840 --> 00:01:58,840
Yawn.
34
00:01:59,400 --> 00:02:02,580
Okay, okay, okay, I'll tell you what.
We'll play hide -and -go -seek, all
35
00:02:02,960 --> 00:02:05,840
All right, you guys go hide, and I'll
count to 20.
36
00:02:07,640 --> 00:02:08,639
Thousand.
37
00:02:11,090 --> 00:02:11,948
It's Mr.
38
00:02:11,950 --> 00:02:12,950
Pickles.
39
00:02:15,310 --> 00:02:18,190
Hey, Mr. Pickles, would you like to play
hide -and -seek?
40
00:02:18,890 --> 00:02:20,370
Oh, put a sock in it.
41
00:02:23,030 --> 00:02:24,030
Sock, get it?
42
00:02:24,530 --> 00:02:26,370
Mr. Pickles, you're a scamp.
43
00:02:30,410 --> 00:02:33,470
I'm not being selfish. I'm trying to be
professional. I'm done talking to you
44
00:02:33,470 --> 00:02:36,090
about this. Hi, we came here for an
impartial opinion.
45
00:02:36,390 --> 00:02:39,930
Cheryl, tell Ryan he's an ass. Oh, Ryan,
what did you do?
46
00:02:40,440 --> 00:02:44,540
I agreed to deliver a baby just like I
do every day. In Africa with me days
47
00:02:44,540 --> 00:02:45,620
from having his child.
48
00:02:45,940 --> 00:02:48,280
You're not due for five weeks. I'm going
to be back in two.
49
00:02:48,540 --> 00:02:51,940
Well, Ryan, she is your wife and it is
your first child. Yeah, you wouldn't
50
00:02:51,940 --> 00:02:53,760
be considering this if it wasn't a
celebrity.
51
00:02:54,000 --> 00:02:55,380
A celebrity? Oh, my God, who?
52
00:02:57,200 --> 00:02:58,280
It's Anina Harper.
53
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Anina Harper.
54
00:03:01,800 --> 00:03:06,520
I love her. You know, she sings, she
dances, and she has a line of gluten
55
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
pasta.
56
00:03:08,200 --> 00:03:11,340
She also gets $10 million a picture to
take off her shirt.
57
00:03:12,740 --> 00:03:13,880
Hachi machi.
58
00:03:15,100 --> 00:03:17,760
And with all that money, she does a lot
of charity work in Africa.
59
00:03:18,240 --> 00:03:20,080
That's why she wants to have her baby in
Djibouti.
60
00:03:22,900 --> 00:03:25,120
Doc, I think that's physically
impossible.
61
00:03:27,860 --> 00:03:29,220
Djibouti is a country in Africa.
62
00:03:29,660 --> 00:03:32,380
Yeah, sure it is. It's just north of
Djalag.
63
00:03:33,660 --> 00:03:35,020
I don't want him to go there.
64
00:03:35,660 --> 00:03:38,400
Doc, you should know better. Women hate
it when you head towards your booty.
65
00:03:40,460 --> 00:03:43,960
You know, it's a great opportunity for
you, Ryan. It really is. You should pay
66
00:03:43,960 --> 00:03:46,900
attention. I mean, delivering a
celebrity's baby is going to be great
67
00:03:46,900 --> 00:03:49,820
practice. Yeah, but he's going to miss
the birth of his child.
68
00:03:50,120 --> 00:03:51,940
What is the big deal, Dana?
69
00:03:52,160 --> 00:03:54,240
I mean, I miss the birth of my two
children.
70
00:03:54,620 --> 00:03:55,620
Three. Three?
71
00:03:56,480 --> 00:04:00,840
Look, a job came up. It was very
important for me to do it and earn a
72
00:04:00,900 --> 00:04:03,700
That's what men do for their families.
They earn a living.
73
00:04:04,170 --> 00:04:07,050
See, babe, look, your impartial audience
is agreeing with me. Ryan, why don't
74
00:04:07,050 --> 00:04:10,250
you just admit it? Your job is more
important than I am. That's not what I'm
75
00:04:10,250 --> 00:04:13,770
saying. That's exactly what he's saying.
His job is more important than you are.
76
00:04:13,990 --> 00:04:17,910
Jim, if this wasn't about a celebrity,
I'd be really upset with you right now.
77
00:04:19,450 --> 00:04:23,590
Ryan's work is his higher purpose. A
woman should never stand between a man
78
00:04:23,590 --> 00:04:24,590
his higher purpose.
79
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
Okay, you know what, Dana?
80
00:04:26,290 --> 00:04:28,370
If you really don't want me to go, just
give me the word.
81
00:04:28,700 --> 00:04:32,140
Yeah, yeah, just let him walk away from
the biggest career opportunity of his
82
00:04:32,140 --> 00:04:35,960
life. Because, you know, Dana,
resentment is the very foundation of a
83
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
relationship.
84
00:04:38,300 --> 00:04:43,640
All right, if you're sure that you're
going to be back in time... I'll be
85
00:04:43,720 --> 00:04:45,420
I guess you can go.
86
00:04:45,740 --> 00:04:48,780
Mr. Pickles, who's in charge of
Djibouti?
87
00:04:50,120 --> 00:04:51,700
I think it's a shake.
88
00:04:52,740 --> 00:04:54,020
Shake Djibouti.
89
00:05:05,960 --> 00:05:09,380
third gift basket I've gotten from Anina
in the last two weeks. Oh, I'm getting
90
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
really hard to hate her.
91
00:05:11,840 --> 00:05:14,960
Dear Dana, she knows your name.
92
00:05:16,920 --> 00:05:20,500
Thank you for allowing your husband to
join me in Africa. We'll call attention,
93
00:05:20,820 --> 00:05:24,660
blah, blah, blah, orphans, blah, blah,
blah, human suffering.
94
00:05:25,740 --> 00:05:27,460
Oh, my God, she said pasta.
95
00:05:28,800 --> 00:05:30,560
Hey. Hey, where are the kids?
96
00:05:30,820 --> 00:05:32,640
Oh, we're playing hide -and -go -seek
again.
97
00:05:34,280 --> 00:05:35,960
I want to see if they're hiding at the
Cubs game.
98
00:05:37,420 --> 00:05:41,360
Quick, turn on the news. Nina Harper
just had her baby. Oh, my God. All
99
00:05:41,360 --> 00:05:43,560
all right. I guess that makes your booty
about eight pounds heavier.
100
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
There's Ryan. Turn it up, turn it up.
101
00:05:47,080 --> 00:05:51,180
I'm happy to report that everything went
according to plan, and mother and child
102
00:05:51,180 --> 00:05:52,460
are doing very well. Hey!
103
00:05:53,240 --> 00:05:57,480
Before I go, I'd like to thank someone
very special for allowing me to make
104
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
trip.
105
00:05:58,960 --> 00:05:59,960
I love you.
106
00:06:00,260 --> 00:06:01,380
I really do.
107
00:06:02,580 --> 00:06:03,820
I love you, too, man.
108
00:06:06,780 --> 00:06:08,500
I think he meant me.
109
00:06:08,820 --> 00:06:12,480
Oh, the woman that wanted to squash his
career? I don't think so.
110
00:06:13,340 --> 00:06:16,180
I'm the one who put Mr. Pickles in his
luggage to make him smile.
111
00:06:20,440 --> 00:06:21,520
He meant me.
112
00:06:21,780 --> 00:06:26,280
I'm his wife. It doesn't matter. This is
all happening because of me.
113
00:06:26,500 --> 00:06:27,740
The booming business?
114
00:06:28,060 --> 00:06:29,700
Me. The international attention?
115
00:06:30,060 --> 00:06:31,420
Me. The free pasta?
116
00:06:31,700 --> 00:06:32,900
Me. All me.
117
00:06:34,840 --> 00:06:37,800
Me? We interrupt this program for
breaking news.
118
00:06:38,160 --> 00:06:40,260
Civil war has erupted in Djibouti.
119
00:06:45,200 --> 00:06:46,400
Why are you looking at me?
120
00:06:47,720 --> 00:06:48,960
Oh, my God.
121
00:06:49,420 --> 00:06:51,460
Oh, Dana, honey, he's going to be fine.
122
00:06:51,700 --> 00:06:53,060
He's with a celebrity.
123
00:06:54,280 --> 00:06:58,180
Apparently, actress Anina Harper and her
baby were able to escape in a private
124
00:06:58,180 --> 00:06:59,700
plane before the fighting started.
125
00:07:01,130 --> 00:07:04,030
But unfortunately, not all of Ms.
Harper's entourage escaped.
126
00:07:04,330 --> 00:07:05,330
Oh.
127
00:07:05,770 --> 00:07:08,830
However, her medical team was on the
plane. Hey!
128
00:07:09,230 --> 00:07:12,850
But not her obstetrician, Dr. Ryan
Gibson.
129
00:07:14,210 --> 00:07:16,550
Hold on. There's one more piece of news.
130
00:07:17,130 --> 00:07:21,410
A second source now confirms that Dr.
Gibson was definitely not on the plane.
131
00:07:21,490 --> 00:07:22,490
Hey!
132
00:07:25,730 --> 00:07:27,350
Sorry, I lost track.
133
00:07:34,990 --> 00:07:38,370
You guys, we got a video email message
from Ryan. Oh.
134
00:07:41,270 --> 00:07:44,390
Hey, I just want to let you guys know
that everything's fine. We've got
135
00:07:44,390 --> 00:07:48,150
protection, plenty of food and water,
and on Thursdays they've got dung beetle
136
00:07:48,150 --> 00:07:51,770
races. You better be careful. That's an
easy way to lose ten grand.
137
00:07:53,450 --> 00:07:54,930
Don't worry, sweetie. I'm doing fine.
138
00:07:58,030 --> 00:07:59,030
Guys,
139
00:07:59,190 --> 00:08:00,190
guys, guys!
140
00:08:01,650 --> 00:08:03,370
I'll be at home as soon as I can.
141
00:08:03,930 --> 00:08:06,290
And I love you. I love you too, man.
142
00:08:07,270 --> 00:08:08,950
He was talking to me.
143
00:08:09,590 --> 00:08:13,870
Well, the important thing is he's fine
and everything's going to be all right.
144
00:08:13,950 --> 00:08:15,630
No, everything is not going to be all
right.
145
00:08:16,090 --> 00:08:19,910
I am eight and a half months pregnant
and my husband is trapped in a war zone.
146
00:08:20,370 --> 00:08:24,550
Dina, Dina, I know you're very upset
right now. And frankly, this is all my
147
00:08:24,550 --> 00:08:29,150
fault. No, this is all your fault. What?
I told Ryan to follow his higher
148
00:08:29,150 --> 00:08:30,890
purpose and things got screwed up.
149
00:08:31,600 --> 00:08:35,500
And now it's my turn to step up and
follow my higher purpose. Jim, this is
150
00:08:35,500 --> 00:08:36,740
time to go bowling. No?
151
00:08:39,020 --> 00:08:43,919
My higher purpose is taking care of this
family. And that includes you too,
152
00:08:44,000 --> 00:08:45,500
Dana, because you're practically family.
153
00:08:47,320 --> 00:08:51,040
Family, please. I once waited on the
side of the road for two hours for you
154
00:08:51,040 --> 00:08:51,979
you never came.
155
00:08:51,980 --> 00:08:54,060
But you learned how to change a tire.
156
00:08:55,580 --> 00:08:57,060
I gave you a gift.
157
00:08:58,000 --> 00:08:59,080
You know what, Jim?
158
00:08:59,560 --> 00:09:02,640
Serious. Don't promise anything you're
not going to follow through on. Hey,
159
00:09:02,640 --> 00:09:06,100
it. This is crunch time. And when it's
crunch time, I follow through.
160
00:09:07,080 --> 00:09:11,680
Dana, while Ryan is away, I want you to
move in here with us.
161
00:09:12,860 --> 00:09:14,640
What's the catch? You going to sell my
baby?
162
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
No catch.
163
00:09:17,840 --> 00:09:19,520
Wow. I'm impressed.
164
00:09:19,740 --> 00:09:21,500
He really doesn't like you.
165
00:09:22,280 --> 00:09:25,520
Cheryl, heroes aren't born. They're
cornered.
166
00:09:30,960 --> 00:09:32,960
Thank you, Jim. I don't know what to
say.
167
00:09:33,200 --> 00:09:35,140
You don't have to say anything.
168
00:09:35,780 --> 00:09:39,440
All you have to do is go home, pack up
your pretty little things, and haul them
169
00:09:39,440 --> 00:09:40,439
over here.
170
00:09:40,440 --> 00:09:43,160
And maybe on the way over, pick up some
dinner for the rest of us.
171
00:09:44,420 --> 00:09:46,680
Hey, Stevie B's has fried chicken now.
172
00:09:47,060 --> 00:09:48,060
That's downtown.
173
00:09:48,220 --> 00:09:50,860
All right, well, then you better hurry
up because it gets very dangerous after
174
00:09:50,860 --> 00:09:51,860
dark.
175
00:09:55,420 --> 00:09:56,420
Hey, Jim. Yeah.
176
00:09:57,100 --> 00:10:00,860
Did you know there are almost 800 ,000
people living in Djibouti?
177
00:10:03,280 --> 00:10:04,280
Hey, look at this.
178
00:10:04,700 --> 00:10:06,820
You know what Djibouti's leading export
is?
179
00:10:07,720 --> 00:10:08,720
Natural gas.
180
00:10:14,840 --> 00:10:17,780
All right, all right, all right. We know
this is tough. We're just trying to
181
00:10:17,780 --> 00:10:20,200
lighten it up a little bit. Well, don't.
It's not funny.
182
00:10:20,500 --> 00:10:22,920
My husband's stuck in Djibouti and he
can't get out.
183
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
the baby store? Uh, no, just stick
around here and build a crib for Dana.
184
00:10:50,000 --> 00:10:52,520
go. Why would you want to go to the baby
store?
185
00:10:53,060 --> 00:10:55,060
Hello, plop -thigh toddies.
186
00:10:56,100 --> 00:10:57,460
Andy, they're all pregnant.
187
00:10:57,920 --> 00:11:02,100
My kind of ladies can't get knocked up
because they already are.
188
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Oh.
189
00:11:05,540 --> 00:11:07,020
Hey, thanks for sticking around.
190
00:11:07,240 --> 00:11:09,040
No problem.
191
00:11:09,300 --> 00:11:12,100
No problem at all. Here, let me give you
this.
192
00:11:13,800 --> 00:11:17,080
When you ring that bell when you need
something, and I'll come back in, I'll
193
00:11:17,080 --> 00:11:20,020
give you whatever you need. Thank you.
All right.
194
00:11:25,360 --> 00:11:26,360
Yes?
195
00:11:27,480 --> 00:11:29,620
I just wanted to see if you could hear
it.
196
00:11:32,180 --> 00:11:33,180
I can hear it. Okay.
197
00:11:33,780 --> 00:11:34,780
Building a crib.
198
00:11:45,260 --> 00:11:46,260
I can still hear it.
199
00:11:47,100 --> 00:11:49,820
Actually, I was kind of thirsty. Would
you mind getting me a soda?
200
00:11:50,040 --> 00:11:51,760
Absolutely. I can do that.
201
00:11:52,560 --> 00:11:54,260
Young Dana, absolutely.
202
00:11:56,220 --> 00:11:57,220
Here you go.
203
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
You're welcome.
204
00:12:00,800 --> 00:12:04,900
Now, is there anything else I can do for
you while I'm still here?
205
00:12:05,560 --> 00:12:06,560
Nope, I'm good.
206
00:12:22,030 --> 00:12:23,270
What is it? I'm lonely.
207
00:12:24,110 --> 00:12:25,110
Oh.
208
00:12:25,270 --> 00:12:26,270
I'm sad.
209
00:12:27,030 --> 00:12:29,730
Well, you better pick one of them
because I can only deal with one at a
210
00:12:31,670 --> 00:12:32,670
Okay, I'm sad.
211
00:12:33,590 --> 00:12:36,270
My husband's going to miss the birth of
our child.
212
00:12:37,790 --> 00:12:39,150
You know, we don't know that.
213
00:12:39,610 --> 00:12:41,270
You still have three weeks.
214
00:12:42,650 --> 00:12:43,650
All right.
215
00:12:53,480 --> 00:12:55,420
What is it? My water just broke.
216
00:12:55,960 --> 00:12:59,040
You are wrong. Maybe it's just a little
mommy tinkle.
217
00:13:00,560 --> 00:13:04,780
You're not having a baby for three more
weeks. Well, tell that to the baby
218
00:13:04,780 --> 00:13:06,120
because he's coming now.
219
00:13:07,620 --> 00:13:09,400
Help! Help! Help!
220
00:13:09,720 --> 00:13:10,960
Help! Jim!
221
00:13:12,100 --> 00:13:13,260
Call Cheryl!
222
00:13:14,000 --> 00:13:16,020
Cheryl! Cheryl! Cheryl!
223
00:13:16,740 --> 00:13:18,480
On her cell phone!
224
00:13:18,880 --> 00:13:19,619
Her cell phone!
225
00:13:19,620 --> 00:13:20,620
Her cell phone!
226
00:13:20,700 --> 00:13:22,320
I'll call Cheryl on her cell phone!
227
00:13:25,710 --> 00:13:26,730
contraction feels like.
228
00:13:27,310 --> 00:13:28,470
Cheryl, Cheryl, Cheryl.
229
00:13:28,870 --> 00:13:30,070
Grab that. That might be her.
230
00:13:32,770 --> 00:13:35,690
Hello? Cheryl, you've got to get back
here right away. Dana's having a baby.
231
00:13:36,410 --> 00:13:37,329
I know.
232
00:13:37,330 --> 00:13:38,330
I'm Dana.
233
00:13:38,530 --> 00:13:40,970
She forgot her cell phone?
234
00:13:41,870 --> 00:13:42,930
Okay. Okay.
235
00:13:43,550 --> 00:13:47,970
Okay. Okay, this is bad. This is bad.
This is really bad. Bad, bad, bad.
236
00:13:48,270 --> 00:13:50,270
Jim, I need you to drive me to the
hospital now.
237
00:13:50,590 --> 00:13:53,170
I'm not going to drive you to the
hospital. Yes, Jim, get the keys to your
238
00:13:53,170 --> 00:13:55,069
truck. I'm not going to drive you to the
hospital.
239
00:13:56,840 --> 00:13:57,599
I'll take my truck.
240
00:13:57,600 --> 00:13:59,020
But you've got to sit in the back.
241
00:13:59,300 --> 00:14:03,240
What? I've got new warm mats. I don't
want your baby goo to get all over it.
242
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
right, come on.
243
00:14:05,200 --> 00:14:05,540
All
244
00:14:05,540 --> 00:14:19,940
right,
245
00:14:21,220 --> 00:14:22,220
we're here.
246
00:14:22,460 --> 00:14:24,600
Reception's right down the hall. I'll
pick you up in, what, two, three hours?
247
00:14:26,750 --> 00:14:31,190
Jim, obviously you are the last person
in the world I want to be with right
248
00:14:31,670 --> 00:14:33,410
I'm the last person in the world? Yeah.
249
00:14:33,710 --> 00:14:36,190
I would think the last person in the
world would be a baby cannibal.
250
00:14:37,630 --> 00:14:41,450
Would that be a cannibal that eats
babies or a newborn cannibal?
251
00:14:41,910 --> 00:14:44,330
It doesn't matter. They're both higher
on the list than me.
252
00:14:45,310 --> 00:14:46,970
All right, all right, all right, all
right.
253
00:14:47,190 --> 00:14:51,150
Jim, I am in labor. I see that. And you
said anything I needed, you'd be there
254
00:14:51,150 --> 00:14:51,849
for me.
255
00:14:51,850 --> 00:14:52,850
Well, guess what?
256
00:14:52,910 --> 00:14:55,050
No one else is here, and I need you.
257
00:14:56,620 --> 00:14:57,620
Please. Okay.
258
00:14:58,180 --> 00:14:59,180
Fine.
259
00:14:59,380 --> 00:15:00,380
I'll stay.
260
00:15:00,440 --> 00:15:01,600
Thank you. All right.
261
00:15:02,180 --> 00:15:03,260
Can you get me a wheelchair?
262
00:15:03,700 --> 00:15:04,700
Wheelchair? Yeah.
263
00:15:04,720 --> 00:15:05,940
They charge extra for that.
264
00:15:06,640 --> 00:15:07,379
Oh, no, no.
265
00:15:07,380 --> 00:15:08,760
I got a dolly in the back of the truck.
266
00:15:10,120 --> 00:15:11,120
Get out. Come on.
267
00:15:17,320 --> 00:15:20,240
Okay. Move this thing along. You got
about an hour on the meter.
268
00:15:22,860 --> 00:15:23,860
What do I do?
269
00:15:26,190 --> 00:15:28,770
me ice chips and stay north of the Mason
-Dixon line.
270
00:15:30,530 --> 00:15:33,270
Trust me, the last thing I want to do is
see the land of cotton.
271
00:15:35,730 --> 00:15:36,730
Wow!
272
00:15:37,350 --> 00:15:38,770
Okay, okay, okay, okay, okay.
273
00:15:39,290 --> 00:15:39,969
I'm Dr.
274
00:15:39,970 --> 00:15:40,970
Patel.
275
00:15:41,130 --> 00:15:44,110
Everything's going to be fine. We'll
take good care of you. Can I just say
276
00:15:44,110 --> 00:15:45,450
all very jealous of your husband.
277
00:15:45,690 --> 00:15:48,750
This trip's going to do amazing things
for his career. Thank you very much.
278
00:15:48,770 --> 00:15:50,190
That's what I've been trying to tell you
the whole time.
279
00:15:51,290 --> 00:15:55,330
Well, your cervix was fully dilated, as
we say in the medical profession.
280
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
It's go time.
281
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
Okay, go time.
282
00:15:59,800 --> 00:16:01,060
So, time for me to go.
283
00:16:01,260 --> 00:16:03,080
Wait, Jim, but you can't go.
284
00:16:03,500 --> 00:16:07,220
Oh, well, you know what, Dana? I just
realized I got a big job I'm bidding on
285
00:16:07,220 --> 00:16:10,400
tomorrow, and I left the blueprints at
the office, and I gotta go pick them up,
286
00:16:10,420 --> 00:16:12,680
so I gotta go. But, thanks, Jim. I'm
having a baby.
287
00:16:13,020 --> 00:16:15,680
I know that, because you've been yapping
about it for the last nine months.
288
00:16:16,380 --> 00:16:20,360
Now, Dana, this is very important to my
work, and work is my higher purpose.
289
00:16:20,580 --> 00:16:23,730
I thought your husband... Higher purpose
was taking care of your family. I have
290
00:16:23,730 --> 00:16:25,330
several higher purposes, Dana.
291
00:16:25,550 --> 00:16:26,550
I gotta go.
292
00:16:27,130 --> 00:16:28,130
My God.
293
00:16:30,410 --> 00:16:31,410
You're scared.
294
00:16:32,650 --> 00:16:36,090
I am... I am so not scared.
295
00:16:36,950 --> 00:16:39,470
You're shaking worse than I am. I am
not.
296
00:16:39,790 --> 00:16:40,850
Sir, you are shaking.
297
00:16:42,350 --> 00:16:44,110
You keep your mind on her hoo -ha.
298
00:16:46,330 --> 00:16:47,870
Wait a minute. Wait a minute.
299
00:16:49,260 --> 00:16:52,360
have to work when Cheryl was in labor.
You were just too scared to be there.
300
00:16:53,760 --> 00:16:56,620
I really was really scared.
301
00:16:56,840 --> 00:16:58,220
You're damn right I was scared.
302
00:16:58,480 --> 00:17:00,740
I mean, this whole thing freaks me out.
303
00:17:01,140 --> 00:17:04,460
I mean, there's a person shooting out of
you for crying out loud.
304
00:17:04,819 --> 00:17:09,060
I gotta go. I gotta go. I gotta go. I
gotta go. I gotta go. I gotta go. I
305
00:17:09,060 --> 00:17:10,060
go. I gotta go. I gotta go. I gotta go.
I gotta go.
306
00:17:36,520 --> 00:17:37,520
Yes, I did.
307
00:17:38,740 --> 00:17:39,740
Wow.
308
00:17:40,180 --> 00:17:42,480
At crunch time, you really do pull
through.
309
00:17:42,860 --> 00:17:45,360
Well, like I said, heroes aren't born.
310
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
They're cornered.
311
00:17:48,320 --> 00:17:51,500
Okay, so you're going to stay here as
long as I need you, right?
312
00:17:52,420 --> 00:17:59,200
Well... I'm never leaving this room,
even if I have to sleep here
313
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
tonight.
314
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
talking to you.
315
00:18:13,580 --> 00:18:14,680
Okay, look, Jim.
316
00:18:15,080 --> 00:18:19,740
If Cheryl did this three times by
herself, you and I can do this once
317
00:18:23,600 --> 00:18:25,140
Thank you, Dana. That really helps.
318
00:18:27,040 --> 00:18:30,360
Okay, what do you need, honey? What can
I do for you?
319
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
Oh,
320
00:18:31,680 --> 00:18:36,540
I want my music. I made a CD of soothing
birth songs. I would love to hear the
321
00:18:36,540 --> 00:18:37,540
Carpenters right now.
322
00:18:37,780 --> 00:18:38,780
Carpenters? Yeah.
323
00:18:40,020 --> 00:18:41,020
Oh!
324
00:18:42,320 --> 00:18:43,680
Truck. Yeah. Okay.
325
00:18:49,140 --> 00:18:56,040
Why do birds suddenly appear every time
326
00:18:56,040 --> 00:18:58,040
you are near?
327
00:18:59,260 --> 00:19:00,820
Just like me.
328
00:19:02,700 --> 00:19:06,760
Tanner, as soon as your daddy gets back
from Africa, we're going to have a good
329
00:19:06,760 --> 00:19:07,780
laugh about this.
330
00:19:08,200 --> 00:19:09,980
But not for a very long time.
331
00:19:12,259 --> 00:19:13,540
Can I hold him again?
332
00:19:14,980 --> 00:19:18,260
Oh, Tanner. Oh, Tanner.
333
00:19:19,740 --> 00:19:23,540
I know. Look at you. You are just the
cutest boy.
334
00:19:25,920 --> 00:19:27,760
I'll tell you, I love him already.
335
00:19:29,020 --> 00:19:31,220
Next, just show him pictures of Anina
Harper's baby.
336
00:19:31,520 --> 00:19:32,419
Oh, my God. Take this.
337
00:19:32,420 --> 00:19:34,000
Take him. Take him. Take him.
338
00:19:36,300 --> 00:19:40,680
Hey, sis, I know it's got to be rough
with Ryan being away and all, and I just
339
00:19:40,680 --> 00:19:44,840
want you to know if there's anything you
need, anything at all... I need his
340
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
breastfeeding!
341
00:19:53,880 --> 00:19:54,880
Yes?
342
00:19:55,380 --> 00:19:57,460
I'm kind of in the mood for a grilled
cheese sandwich.
343
00:19:57,880 --> 00:19:59,660
And time in a bottle by Jim Croce.
344
00:20:00,760 --> 00:20:02,800
How long is this nonsense going to last?
345
00:20:03,660 --> 00:20:04,700
Oh, you're right.
346
00:20:05,350 --> 00:20:07,730
Let's tell Cheryl the real reason you
missed the birth of your kids.
347
00:20:08,570 --> 00:20:09,570
Swiss or cheddar?
348
00:20:10,090 --> 00:20:12,890
Cheddar. Oh, but first, Tanner needs to
be changed.
349
00:20:13,170 --> 00:20:15,130
Glad to do it. Tanner, your new name is
Jack.
350
00:20:17,130 --> 00:20:18,730
Jim, he needs a new diaper.
351
00:20:19,070 --> 00:20:21,030
Again? Yes. I just changed him
yesterday.
352
00:20:23,170 --> 00:20:24,170
Fine, fine.
353
00:20:25,050 --> 00:20:26,810
Come here, young lad. Oh, look at you.
354
00:20:28,430 --> 00:20:29,430
Okay,
355
00:20:32,330 --> 00:20:33,730
you know what I'm going to do? I'm going
to change you.
356
00:20:34,240 --> 00:20:37,200
And we'll give us some time for some man
talk, huh?
357
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
Yeah.
358
00:20:39,100 --> 00:20:40,100
Jack.
359
00:20:40,900 --> 00:20:43,740
All right. First lesson is Uncle Jim is
always right.
360
00:20:44,100 --> 00:20:46,120
Second lesson is there are no other
lessons.
361
00:20:47,540 --> 00:20:50,060
And when you hear that voice, ignore it.
362
00:20:50,780 --> 00:20:52,020
That's what your Uncle Jim does.
363
00:20:52,980 --> 00:20:54,040
Now, sports.
364
00:20:54,420 --> 00:20:57,220
The Cubs, the Bears, the Bulls, the
Blackhawks.
365
00:20:57,440 --> 00:20:59,060
Every eight years, the White Sox.
366
00:21:00,120 --> 00:21:01,320
Oh, and skating.
367
00:21:01,540 --> 00:21:03,380
The only skating you watch is hockey.
368
00:21:04,050 --> 00:21:06,070
Music. The blues.
369
00:21:06,890 --> 00:21:08,490
And there's no such thing as a flute.
370
00:21:09,170 --> 00:21:10,590
Don't yawn. This stuff's important.
371
00:21:12,070 --> 00:21:13,650
Beautiful young boy, Jack.
372
00:21:14,470 --> 00:21:15,830
I'm going to walk you outside.
373
00:21:16,590 --> 00:21:18,310
And we're going to take your diaper off.
374
00:21:19,490 --> 00:21:20,490
In the yard.
375
00:21:22,250 --> 00:21:23,470
Because it really stinks.
29227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.