All language subtitles for according_to_jim_s05e22_belaboring_the_point

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,690 --> 00:00:10,090 They're playing that stupid video game again. 2 00:00:10,370 --> 00:00:15,110 Hey, girls, come on. I told you this game is going to turn your mind to mush. 3 00:00:16,050 --> 00:00:18,130 Outside. You should be outside. 4 00:00:18,770 --> 00:00:20,310 Oh, man, I was next. 5 00:00:21,890 --> 00:00:27,010 Come on, go. Go climb a tree, play in a puddle, put poo on a stick and chase 6 00:00:27,010 --> 00:00:28,010 each other. 7 00:00:29,110 --> 00:00:31,310 Enjoy your youth. You'll be dead soon. 8 00:00:31,530 --> 00:00:32,530 Yeah. 9 00:00:32,770 --> 00:00:34,090 Come on, go have fun. 10 00:00:36,430 --> 00:00:39,650 You're going down this time. Bring it on, Flashdance. 11 00:01:10,860 --> 00:01:13,200 Remember the money I was supposed to spend on the insurance policy? 12 00:01:13,420 --> 00:01:14,480 I bought this instead. 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,800 A grind your own sausage machine? 14 00:01:20,160 --> 00:01:24,680 Yeah, yeah, yeah. Check it out. We got all beef, all pork, and this baby. 15 00:01:25,980 --> 00:01:30,380 We got five different animals in here. 16 00:01:31,920 --> 00:01:33,660 We call it Noah's Ark. 17 00:01:38,090 --> 00:01:41,130 Yeah, well, it's got to wait because we're making sausage history here. Some 18 00:01:41,130 --> 00:01:42,130 kangaroo, please. 19 00:01:42,590 --> 00:01:46,050 We're all out, but I got some fish sticks. Oh, bring it. Guys, seriously, 20 00:01:46,050 --> 00:01:48,030 is life -changing news here. Yeah. Okay, ready? 21 00:01:48,470 --> 00:01:55,310 We are... We're 22 00:01:55,310 --> 00:01:57,110 pregnant, you chimp. What? 23 00:01:58,550 --> 00:01:59,550 Oh, my God. 24 00:02:00,130 --> 00:02:01,130 Oh, honey. 25 00:02:01,590 --> 00:02:02,590 Congratulations. 26 00:02:03,370 --> 00:02:04,730 That's terrific, honey. 27 00:02:04,930 --> 00:02:06,930 You knocked up my sister. Way to go. 28 00:02:07,250 --> 00:02:08,250 Oh. 29 00:02:09,790 --> 00:02:12,510 Congratulations, Doc. You took care of business. I didn't know you had it in 30 00:02:12,510 --> 00:02:13,510 you. 31 00:02:13,570 --> 00:02:14,570 I'm proud of you. 32 00:02:14,930 --> 00:02:18,730 Tim, I'm the one carrying the baby. His part lasted a minute and a half. What? 33 00:02:19,070 --> 00:02:23,090 Honey, honey, hey, come on. Wow, Doc, minute and a half. Setting the bar kind 34 00:02:23,090 --> 00:02:24,150 high for the rest of us, huh? 35 00:02:25,150 --> 00:02:28,950 Okay, honey, you have to tell me everything. Are you nauseous? Are your 36 00:02:28,950 --> 00:02:31,210 sore? Are you constipated? Cheryl, Cheryl, Cheryl. 37 00:02:31,490 --> 00:02:34,250 Other room, please. You're going to make the sausage sick. 38 00:02:36,050 --> 00:02:38,470 Did you tell Mom yet? Oh, no, I was going to call her from here. 39 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Okay, can I tell her? 40 00:02:39,980 --> 00:02:42,540 No. Come on, you're married. Mom's all I got. 41 00:02:43,200 --> 00:02:45,460 Are you crazy? It's my baby. 42 00:02:46,200 --> 00:02:47,280 Yeah, good point. 43 00:02:48,200 --> 00:02:50,300 I'll, uh... Take the phone and call her! 44 00:02:52,300 --> 00:02:53,920 It's the Indy's turn now! 45 00:02:54,440 --> 00:02:58,980 Doug, you know what? I gotta tell you, I was all prepared to hate Dina's husband 46 00:02:58,980 --> 00:03:01,660 because I hate her so much, but you turned out to be okay. 47 00:03:02,700 --> 00:03:04,300 I really appreciate that, Jim. 48 00:03:04,700 --> 00:03:06,600 Especially the kind words about my pregnant wife. 49 00:03:12,520 --> 00:03:13,540 a wedgie. It's pretty funny. 50 00:03:16,500 --> 00:03:19,860 Honey, I'm totally having a gummy craving. Did you bring them? Oh, yeah, 51 00:03:19,860 --> 00:03:23,420 yeah. Right here, babe. Oh, great. Thank you so... Oh, no, these aren't the 52 00:03:23,420 --> 00:03:25,720 right ones. No, sure they are. They're the ones you loved this morning. No, 53 00:03:25,740 --> 00:03:28,600 these gummies are different. So can you go get the good gummies? Oh. 54 00:03:28,900 --> 00:03:29,900 Like now? 55 00:03:30,280 --> 00:03:31,280 Thank you. 56 00:03:31,840 --> 00:03:32,659 Love you. 57 00:03:32,660 --> 00:03:33,660 I love you both. 58 00:03:36,420 --> 00:03:37,420 So... 59 00:03:44,360 --> 00:03:46,280 Longest nine months of your life. 60 00:03:47,420 --> 00:03:50,460 What are we talking about? I love that we're pregnant. You know what? 61 00:03:50,920 --> 00:03:51,940 That's your first mistake. 62 00:03:52,580 --> 00:03:53,640 We're not pregnant. 63 00:03:54,340 --> 00:03:56,220 She's pregnant. You work for her. 64 00:03:57,860 --> 00:03:58,860 The pay sucks. 65 00:03:59,180 --> 00:04:02,460 Your boss is nuts. And if you try to quit, the state comes after you. 66 00:04:03,840 --> 00:04:05,960 I don't know, Jim. I mean, Dana's been great. 67 00:04:06,280 --> 00:04:07,279 Yeah, yeah. 68 00:04:07,280 --> 00:04:10,320 Well, just wait. It's going to get really bad. See, you've got to 69 00:04:10,380 --> 00:04:11,420 when a woman is pregnant, they're... 70 00:04:11,989 --> 00:04:15,470 Hormones are racing through them. They got all this stuff going on inside them 71 00:04:15,470 --> 00:04:16,470 that you just can't understand. 72 00:04:17,290 --> 00:04:18,750 Jim, I'm a fertility doctor. 73 00:04:19,970 --> 00:04:23,150 Yeah. That means you weren't good enough to be a real doctor, right? 74 00:04:23,910 --> 00:04:28,090 All right, all right. I'm just saying you haven't lived with a pregnant woman. 75 00:04:28,450 --> 00:04:30,250 And let me tell you, it is hell. 76 00:04:30,510 --> 00:04:34,830 I mean, they get crazy, they get jealous, they get whimpery, and then 77 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 really insane. 78 00:04:37,420 --> 00:04:40,740 I don't know. I mean, Dana's a pretty sensible girl. Yeah, yeah. So is Lizzie 79 00:04:40,740 --> 00:04:41,740 Borden. 80 00:04:43,260 --> 00:04:48,140 I'm telling you, when she was pregnant, I would tell a joke, and she would just 81 00:04:48,140 --> 00:04:51,360 break down into tears right in front of me and call me insensitive. 82 00:04:52,020 --> 00:04:56,320 No offense, Jim, but I am a little funnier than you. Yeah. 83 00:04:57,020 --> 00:04:59,340 Can you open a beer bottle with your butt? 84 00:05:06,480 --> 00:05:07,900 Don't worry about it. I'm going to be there for you. 85 00:05:08,440 --> 00:05:11,260 Okay, question. Yeah. Do I want you there? Yep. 86 00:05:11,880 --> 00:05:15,740 You're going to need me there. She's going to run you ragged. And don't fight 87 00:05:15,740 --> 00:05:19,100 back. Never engage a pregnant woman. 88 00:05:21,240 --> 00:05:24,780 Never. Never engage with her. You should never fight with them for the whole 89 00:05:24,780 --> 00:05:26,520 nine months and then 40 days after. 90 00:05:28,740 --> 00:05:34,420 But on day 41... I mean, you can if you want. 91 00:05:34,880 --> 00:05:37,420 But what's the comeback to I got a life inside of me? 92 00:05:39,140 --> 00:05:41,880 Honey, have you left yet for our gummies? 93 00:05:42,100 --> 00:05:43,160 Oh, not yet, babe. 94 00:06:03,470 --> 00:06:04,590 Ain't no special chocolate. Nope. 95 00:06:05,210 --> 00:06:07,830 I think I got it right. Fourth time is the charm. 96 00:06:08,410 --> 00:06:12,910 Okay. Did you use a spoonful of the dark chocolate, a pinch of the malted, and a 97 00:06:12,910 --> 00:06:13,910 smidge of extra calcium? 98 00:06:14,710 --> 00:06:16,230 Spoonful, pinch, smidge. 99 00:06:16,930 --> 00:06:17,930 Enjoy. 100 00:06:21,110 --> 00:06:22,110 Yeah. 101 00:06:22,510 --> 00:06:23,510 Closer. 102 00:06:26,410 --> 00:06:27,410 Still not right. 103 00:06:33,480 --> 00:06:37,300 Why don't you go downstairs and take a whack at making a special chocolate 104 00:06:37,380 --> 00:06:41,280 Because I've been up and down the stairs four times, babe. Oh, honey, I'm so 105 00:06:41,280 --> 00:06:44,560 sorry I've made you go up and down all those stairs. 106 00:06:44,840 --> 00:06:48,500 That's probably it. Yeah, thanks. So that our unborn child could have the 107 00:06:48,500 --> 00:06:50,500 nutrition he, she needs in order to live. 108 00:06:52,660 --> 00:06:53,660 He, she? 109 00:06:54,240 --> 00:06:55,960 What, are you having a transvestite? 110 00:07:05,360 --> 00:07:09,100 special on cable about a hermaphrodite baby. It was called Who Loved Terry? And 111 00:07:09,100 --> 00:07:10,340 he, she had no friends. 112 00:07:12,600 --> 00:07:14,300 He, she had each other. 113 00:07:20,460 --> 00:07:24,280 Do you have any idea what my body is going through right now? 114 00:07:24,540 --> 00:07:27,160 Why doesn't anybody remember that I'm a fertility doctor? 115 00:07:28,220 --> 00:07:32,800 Yeah, okay, babe, yeah. All right? Your hormones are obviously raging. Oh, okay. 116 00:07:32,880 --> 00:07:34,180 So, Mr. Big... 117 00:07:34,540 --> 00:07:38,060 The fertility doctor's going to tell me about my hormones. I happen to have aced 118 00:07:38,060 --> 00:07:42,040 hormones in medical school. Oh, yeah? Well, I have a life inside of me. 119 00:07:44,300 --> 00:07:46,660 You know what? I'll be back. I've got to go talk to somebody. 120 00:07:46,940 --> 00:07:49,660 Who are you going to talk to? That nurse that you have a crush on with the 121 00:07:49,660 --> 00:07:50,660 intimidating eyebrows? 122 00:07:51,420 --> 00:07:52,820 No. Jim. 123 00:07:53,340 --> 00:07:54,460 Man, was he right. 124 00:07:55,480 --> 00:07:58,180 Jim? Jim was right about what? 125 00:07:59,640 --> 00:08:01,100 Jim and I were talking. 126 00:08:04,300 --> 00:08:09,160 Pregnant women and how they're not like normal humans. 127 00:08:13,600 --> 00:08:16,940 Are you saying that I'm not human? 128 00:08:18,860 --> 00:08:20,600 Who's that calling? Is that your skank? 129 00:08:22,340 --> 00:08:26,420 No, it's the hospital, all right? There's a woman in labor. I have to 130 00:08:26,420 --> 00:08:27,420 baby. 131 00:08:34,120 --> 00:08:36,400 That's insane. Then why are you leaving? 132 00:08:37,460 --> 00:08:41,260 Because I have this job that no one seems to remember where I deliver 133 00:08:43,340 --> 00:08:45,580 Well, I'm not going to be here when you get back. 134 00:08:46,040 --> 00:08:47,040 Look, 135 00:08:48,460 --> 00:08:51,620 babe, listen, I really, really have to go. But hey, you know what? 136 00:08:52,320 --> 00:08:54,340 There's gummy bears in the drawer if you want them. 137 00:08:55,380 --> 00:08:56,380 Cinnamon flavor? 138 00:08:57,420 --> 00:08:58,420 They don't make... 139 00:09:08,720 --> 00:09:11,500 Billy said he loved a patient's baby more than yours? 140 00:09:11,860 --> 00:09:13,900 Yes. Word for word. 141 00:09:15,000 --> 00:09:18,700 And then he said I didn't deserve chocolate milk because I'm a fat... 142 00:09:50,890 --> 00:09:52,410 better not to engage in this. 143 00:09:53,650 --> 00:09:55,790 I'm going to move in with Andy C. in a couple months. 144 00:09:57,490 --> 00:09:59,330 Men have no idea what it's like. 145 00:09:59,570 --> 00:10:02,630 No, they couldn't handle being pregnant for five minutes. What was that? 146 00:10:03,270 --> 00:10:04,270 What was that? 147 00:10:04,930 --> 00:10:05,950 They're not tough enough. 148 00:10:06,350 --> 00:10:08,630 Yeah, that's right. I said it. 149 00:10:09,270 --> 00:10:11,910 Are you telling me that Clint Eastwood isn't tough enough? 150 00:10:12,230 --> 00:10:14,830 That General Patton couldn't have a baby? 151 00:10:15,570 --> 00:10:19,970 I'm telling you right now, Dick Butkus could have a baby at halftime. Go out. 152 00:10:20,060 --> 00:10:22,220 and a second half kick -ass Wiley breast fat. 153 00:10:23,820 --> 00:10:26,220 Men are tough enough. Who's crazy? 154 00:10:26,520 --> 00:10:27,840 Come on, Cheryl, please. 155 00:10:28,160 --> 00:10:30,240 Pregnancy isn't that hard. 156 00:10:31,440 --> 00:10:32,820 Are you kidding me? 157 00:10:33,040 --> 00:10:36,420 Okay, what about labor? Labor. Yes! Seriously, do you get paid for it? 158 00:10:38,340 --> 00:10:39,340 We should. 159 00:10:39,400 --> 00:10:43,040 Well, yeah, I wish I had that job. I'd like to be pregnant. I'd like to stay 160 00:10:43,040 --> 00:10:44,440 home all day and play with my big boo. 161 00:10:59,470 --> 00:11:03,010 pregnancy wars already, all right? I did three tours of duty. You're not sending 162 00:11:03,010 --> 00:11:04,010 me out on another tour. 163 00:11:04,110 --> 00:11:05,069 All right. 164 00:11:05,070 --> 00:11:08,670 Well, then you better talk some sense into Ryan or get used to the air raid 165 00:11:08,670 --> 00:11:10,190 siren. What air raid siren? 166 00:11:11,330 --> 00:11:12,710 Honey, I think you're starting to show. 167 00:11:13,170 --> 00:11:18,810 All right, all right, all right, all right. I get it, I get it, I get it. 168 00:11:19,330 --> 00:11:20,350 I'll talk to Ryan. 169 00:11:21,070 --> 00:11:22,070 Hey, Dana. 170 00:11:22,450 --> 00:11:23,930 What? Stretch marks. 171 00:11:32,460 --> 00:11:39,300 Excuse me, I need to... I need to see Dr. Gibson immediately. 172 00:11:39,700 --> 00:11:41,340 He's delivering a baby right now. 173 00:11:41,560 --> 00:11:44,240 Great, just show me the delivery room and toss me one of those masks. 174 00:11:47,960 --> 00:11:49,820 You have very intimidating eyebrows. 175 00:11:51,960 --> 00:11:53,800 I suggest you take a seat. 176 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 I'm doing it. 177 00:12:06,060 --> 00:12:10,740 Okay, I... I had them lower the thermostat, honey. It'll get cooler 178 00:12:10,740 --> 00:12:14,340 the smell, it's still awful. I need you to change the smell in here. 179 00:12:14,860 --> 00:12:19,240 Well, there's only one way I can change the smell, and you've never liked that 180 00:12:19,240 --> 00:12:20,240 one before. 181 00:12:21,180 --> 00:12:23,260 It was so insensitive. 182 00:12:24,220 --> 00:12:26,520 It was. It really was, and I am sorry. 183 00:12:43,440 --> 00:12:45,640 The doctor will see you now. Oh, okay. 184 00:12:49,560 --> 00:12:55,720 How are you feeling? 185 00:12:55,980 --> 00:12:57,040 Oh, I can't complain. 186 00:12:57,720 --> 00:12:59,860 Summer's almost here. The cubs are on a roll. 187 00:13:00,300 --> 00:13:01,940 I got a life inside of me. 188 00:13:03,300 --> 00:13:05,780 You have got to do something about the smell in here. 189 00:13:14,300 --> 00:13:16,200 Downtown looked really good. Yeah? Yeah. 190 00:13:17,700 --> 00:13:20,640 How's the breast tenderness? Oh, still tender, yeah. 191 00:13:20,940 --> 00:13:24,240 Yeah. And, you know, Cheryl can't keep her hands off my mouth. 192 00:13:24,540 --> 00:13:27,300 Where is Cheryl? You know, I thought for sure she'd be here this time. Oh, 193 00:13:27,320 --> 00:13:29,360 please, I don't need Cheryl to hold my hand. 194 00:13:29,820 --> 00:13:32,780 Just put the kid up on a TV screen. I got to get back to work. 195 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 I got to lay down a foundation today. 196 00:13:37,980 --> 00:13:38,980 Ooh, that's cool. 197 00:13:42,440 --> 00:13:44,220 Can we watch my lunch digest? 198 00:13:44,640 --> 00:13:47,080 I just had a burrito. I bet there'll be fireworks in there. 199 00:13:51,560 --> 00:13:53,760 Wow, everything looks really good, Jim. 200 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 You want to know the sex? 201 00:13:56,460 --> 00:14:00,080 I can tell by looking at the screen. Like father, like son. 202 00:14:03,020 --> 00:14:05,120 Oh, my God, I'm going to have a boy. 203 00:14:07,180 --> 00:14:09,960 Oh, you just hold tight there, little fella. 204 00:14:10,910 --> 00:14:14,690 You're going to be out soon, and I'll be holding you, and I'll take you to your 205 00:14:14,690 --> 00:14:15,950 first ballgame. 206 00:14:18,650 --> 00:14:19,870 Come on. 207 00:14:20,110 --> 00:14:22,430 I can't believe I'm blubbering like this. 208 00:14:23,230 --> 00:14:24,490 I'm acting like a chick. 209 00:14:27,010 --> 00:14:28,110 That's pretty weird. 210 00:14:29,190 --> 00:14:30,570 Like a woman could handle this. 211 00:14:31,310 --> 00:14:32,310 Please. 212 00:14:35,090 --> 00:14:38,030 Look, I want to tell you something. Every pregnant guy goes through this. 213 00:14:38,610 --> 00:14:39,650 Right? That's your hormones. 214 00:14:40,719 --> 00:14:43,480 Jim, you're doing great. I am doing great! 215 00:14:44,340 --> 00:14:45,340 I am. 216 00:14:45,940 --> 00:14:46,940 I am. 217 00:14:47,480 --> 00:14:48,820 I really am, aren't I? 218 00:14:49,500 --> 00:14:51,120 I am doing a great job. 219 00:14:53,340 --> 00:14:54,660 I'm working really hard. 220 00:15:02,940 --> 00:15:08,160 Your baby's fine, by the way. 221 00:15:09,740 --> 00:15:12,020 I'm sorry I couldn't make it. Dana came by. 222 00:15:12,340 --> 00:15:14,020 Your son doesn't want to hear it. 223 00:15:15,400 --> 00:15:16,920 We're having a boy. 224 00:15:17,500 --> 00:15:21,360 I'm having a boy. You're having a three -bean salad. 225 00:15:22,600 --> 00:15:24,880 I'll be in the garage rehearsing with the band. 226 00:15:25,600 --> 00:15:26,539 Oh, Jim. 227 00:15:26,540 --> 00:15:30,140 Honey, I got you those chips you've been craving, huh? Salt and vinegar? 228 00:15:30,780 --> 00:15:32,280 I don't like salt and vinegar chips. 229 00:15:32,720 --> 00:15:35,980 I don't like salt and vinegar chips. You must be thinking about somebody else. 230 00:15:36,560 --> 00:15:39,500 You must be thinking about that stock boy at the market, the handsome one. 231 00:15:39,520 --> 00:15:40,520 What's his name? 232 00:15:40,900 --> 00:15:41,900 Julio. 233 00:15:44,600 --> 00:15:45,579 Hey, Jim. 234 00:15:45,580 --> 00:15:46,580 What? 235 00:15:46,880 --> 00:15:47,880 Varicose veins. 236 00:15:51,860 --> 00:15:58,740 All right, 237 00:15:58,740 --> 00:15:59,740 guys, listen up. 238 00:16:01,480 --> 00:16:03,860 All right. 239 00:16:04,480 --> 00:16:05,880 What song do you want to play? 240 00:16:06,960 --> 00:16:09,600 Please. I just got Apple asleep, okay? 241 00:16:10,000 --> 00:16:12,060 If she doesn't have her nap, she's a terror. 242 00:16:12,820 --> 00:16:16,020 Andy, we got band practice here. We're going to be playing music. It's going to 243 00:16:16,020 --> 00:16:17,020 get loud in here. 244 00:16:17,040 --> 00:16:19,160 Well, then can we play Wheels on the Bus go round and round? 245 00:16:19,460 --> 00:16:20,660 I love that song. 246 00:16:21,040 --> 00:16:23,320 Let's do it. All right. Whoa, hold on, fellas. 247 00:16:23,660 --> 00:16:24,980 I got to go take a leak. 248 00:16:25,600 --> 00:16:27,300 Junior's playing soccer with my bladder. 249 00:16:27,520 --> 00:16:28,840 All right, well, see you. 250 00:16:29,100 --> 00:16:33,320 Charlie, will you rub my back? It's killing me. Your sciatica? No, just my 251 00:16:34,120 --> 00:16:36,480 Will you rub my back while he's rubbing your back? 252 00:16:36,780 --> 00:16:39,800 a wife to rub your back. Oh, Cheryl, please. She didn't even come for the 253 00:16:39,800 --> 00:16:40,800 sonogram today. 254 00:16:40,880 --> 00:16:42,320 What? Oh, typical. 255 00:16:42,700 --> 00:16:45,960 Women, they're there when you're mixing the batter. But where are they when 256 00:16:45,960 --> 00:16:50,320 you're baking the cake? Yeah. All right, fellas, let's rock this. Oh, damn. 257 00:16:50,560 --> 00:16:51,560 I got to go again. 258 00:16:51,820 --> 00:16:52,820 Oh. 259 00:16:52,940 --> 00:16:54,760 You know what? Forget Cheryl. You know what? 260 00:16:55,200 --> 00:16:56,200 Forget the women. 261 00:16:56,420 --> 00:16:59,640 We don't need the women. We're men. We're strong enough. We can do it 262 00:17:00,040 --> 00:17:03,780 Of course. I don't know, fellas. Man, life's been hell since my baby's mama 263 00:17:03,780 --> 00:17:04,780 off. 264 00:17:05,290 --> 00:17:07,510 Now it's just Apple and me against the world. 265 00:17:07,970 --> 00:17:09,770 Oh, boy, here come the waterworks. 266 00:17:10,790 --> 00:17:17,270 Oh, you hungry, sweetie? Okay, Daddy's going to fill you right up, all right? 267 00:17:18,990 --> 00:17:20,950 Come here. Oh, easy. 268 00:17:21,530 --> 00:17:24,390 Oh, man, my man -maries are killing me. 269 00:17:26,310 --> 00:17:29,670 Have you seen anything more beautiful in your life? 270 00:17:30,950 --> 00:17:34,350 Oh, gee, Andy, do you have to do that in here? 271 00:17:35,000 --> 00:17:36,060 park my car in here. 272 00:17:37,480 --> 00:17:38,920 What are these? 273 00:17:39,920 --> 00:17:42,520 These? Oh, these are my new paternity clothes. 274 00:17:42,880 --> 00:17:43,880 You like them? 275 00:17:44,740 --> 00:17:46,320 The other ones wouldn't fit. 276 00:17:46,620 --> 00:17:48,720 Oh, I love that silk panel. 277 00:17:49,020 --> 00:17:50,020 Uh -huh. 278 00:17:50,680 --> 00:17:51,680 What? 279 00:17:52,200 --> 00:17:53,200 What's wrong now? 280 00:17:53,440 --> 00:17:57,460 Well, nothing, Jim. It's just, you're buying all these clothes you're only 281 00:17:57,460 --> 00:17:58,460 to wear for a month. 282 00:17:58,660 --> 00:18:00,780 Cheryl, I want to look nice. Is that a crime? 283 00:18:01,720 --> 00:18:03,060 Jim, I mean, come on. 284 00:18:03,870 --> 00:18:04,950 Where's paternity jersey? 285 00:18:06,570 --> 00:18:07,570 Adorable. 286 00:18:08,830 --> 00:18:10,970 Seriously, when are you ever going to wear this again? 287 00:18:11,170 --> 00:18:13,670 Well, what if it takes some time to get my baby weight off? 288 00:18:15,030 --> 00:18:16,530 Jim, how long is that going to take? 289 00:18:17,270 --> 00:18:18,270 Cheryl, 290 00:18:19,610 --> 00:18:21,670 that is so insensitive of you. 291 00:18:22,250 --> 00:18:26,490 I've got a life going on in here, all right? I've got a miracle going on in 292 00:18:26,490 --> 00:18:28,450 belly. I know, honey, it's a miracle. 293 00:18:28,970 --> 00:18:31,970 A miracle that has literally happened to every person that's ever lived. 294 00:18:32,190 --> 00:18:33,970 It's quite an exclusive club. 295 00:18:35,290 --> 00:18:37,130 How could you knock it off? 296 00:18:38,030 --> 00:18:42,370 Cheryl, I wish you could be pregnant for just five minutes, and then you would 297 00:18:42,370 --> 00:18:44,810 see what it's like. Oh, my God. 298 00:18:45,910 --> 00:18:46,930 My water broke. 299 00:18:47,210 --> 00:18:48,670 What? I'm in labor. 300 00:18:49,330 --> 00:18:51,550 I want an epidural. 301 00:18:52,610 --> 00:18:53,990 My water broke. 302 00:18:54,310 --> 00:18:55,310 I'm in labor. 303 00:18:55,450 --> 00:18:58,150 I want an epidural, Cheryl. I want an epidural. 304 00:18:58,370 --> 00:18:58,879 Hey, Jim. 305 00:18:58,880 --> 00:19:00,740 Jim, are you all right? 306 00:19:01,620 --> 00:19:03,000 What? Are you okay? 307 00:19:09,540 --> 00:19:10,540 I'm fine. 308 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 I'm fine. 309 00:19:13,280 --> 00:19:14,380 But, Ryan, you're not. 310 00:19:15,240 --> 00:19:17,860 No, no, no, Ryan, you've got to go back to my house, and you've got to take care 311 00:19:17,860 --> 00:19:19,180 of the mother of your child, damn it. 312 00:19:19,400 --> 00:19:23,540 And you, you, sir, you have got to fix the smell in this room for her. 313 00:19:23,900 --> 00:19:25,120 And no more stupid jokes. 314 00:19:25,560 --> 00:19:26,580 You said it was funny. 315 00:19:27,310 --> 00:19:28,330 Yeah, that was funny. 316 00:19:29,170 --> 00:19:32,950 From now on, the pregnant woman is always right. 317 00:19:33,310 --> 00:19:34,730 And that includes me. 318 00:19:35,370 --> 00:19:37,090 Come on, let's get back to the house. 319 00:19:37,870 --> 00:19:40,190 All right, here we are. 320 00:19:40,410 --> 00:19:44,250 I've got 50 different kinds of gummy bears and every kind of chocolate that 321 00:19:44,250 --> 00:19:46,010 make. Jim, what's all this? 322 00:19:46,230 --> 00:19:48,970 This is the nutrition that our baby needs. 323 00:19:49,730 --> 00:19:53,230 Hey, hey, Ronnie, come on, get in here. Let's go. 324 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 really sorry, Dana. 325 00:19:59,280 --> 00:20:03,620 Oh, that's not how I told you to do it. Do it differently. Do you love your 326 00:20:03,620 --> 00:20:05,060 baby? Yeah. Why don't you just do it? 327 00:20:07,580 --> 00:20:08,700 I'm sorry, Dana. 328 00:20:10,360 --> 00:20:14,940 I have a bell around my neck, and I want you to ring it whenever you need 329 00:20:14,940 --> 00:20:21,220 anything. And your husband, the fertility doctor, will come running 330 00:20:21,840 --> 00:20:22,840 And? And? 331 00:20:24,400 --> 00:20:28,980 And I also found out that Nurse Eyebrows is a lesbian. 332 00:20:31,400 --> 00:20:32,520 Please come home. 333 00:20:32,800 --> 00:20:34,700 Oh, of course I'll come home. 334 00:20:35,100 --> 00:20:38,180 Ah, look at that. Will you, young love? 335 00:20:38,840 --> 00:20:40,780 Warms the cockles of my heart. 336 00:20:43,020 --> 00:20:44,020 Who are you? 337 00:20:45,480 --> 00:20:47,260 And where were you when I was pregnant? 338 00:20:48,380 --> 00:20:50,500 You know, I could ask you the same question. 339 00:20:55,980 --> 00:20:57,400 It's Dana's time now. 340 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 That's it, precious. 341 00:21:01,840 --> 00:21:04,260 You eat it up. Daddy's got plenty. 342 00:21:06,740 --> 00:21:10,500 Andy, what the hell? What is that? My sweet little baby. 343 00:21:10,820 --> 00:21:13,680 What? Everybody, say hi to Apple. 344 00:21:16,540 --> 00:21:20,380 I named her Apple because that's what I'm going to jam in her mouth when I 345 00:21:20,380 --> 00:21:21,380 her. 346 00:21:25,990 --> 00:21:27,270 Fatten up little pretty. 27202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.