All language subtitles for according_to_jim_s05e19_daddy_dearest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,259 --> 00:00:03,720 So, how was karate class? 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,700 Did you break any boards? 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,120 No, we traded stickers. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,260 Then we talked about boys and had lemonade. 5 00:00:09,920 --> 00:00:13,100 Wait a second, wait a second. You're telling me karate class is like school, 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,680 I'm paying 60 bucks an hour for it? 7 00:00:14,960 --> 00:00:15,960 Yeah, yeah. 8 00:00:16,620 --> 00:00:20,620 Hey, Jim, Jim, I've got to lock up and teach a class downtown. Could you do me 9 00:00:20,620 --> 00:00:22,760 favor and watch Justin? His dad will be here any minute. 10 00:00:24,520 --> 00:00:26,640 Oh, yeah, you know what? 11 00:00:27,980 --> 00:00:29,320 Fevers aren't really my thing. 12 00:00:30,320 --> 00:00:32,000 I'll give your kids two free classes. 13 00:00:32,240 --> 00:00:33,360 Okay. Hi, 14 00:00:35,680 --> 00:00:36,680 Justin. 15 00:00:37,160 --> 00:00:38,160 Easy. 16 00:00:39,740 --> 00:00:42,500 All right. Why don't we give your dad a call right now? 17 00:00:42,840 --> 00:00:43,840 What's his number? 18 00:00:44,140 --> 00:00:45,140 Speed dial two. 19 00:00:45,540 --> 00:00:47,180 Oh, I don't think so. 20 00:00:48,140 --> 00:00:49,620 Speed dial two is pizza. 21 00:00:51,140 --> 00:00:53,220 You know what? We can call him. See if he'll pick you up. 22 00:01:04,139 --> 00:01:05,560 What time is it now? 23 00:01:06,200 --> 00:01:07,400 Ah, don't worry, buddy. 24 00:01:07,700 --> 00:01:09,160 Your dad's just an hour late. 25 00:01:09,540 --> 00:01:10,540 Just an hour. 26 00:01:12,860 --> 00:01:14,520 A whole hour. 27 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 He's not coming. 28 00:01:17,340 --> 00:01:19,480 Hey, don't think like that. You forgot me. 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,640 Don't think like that. Think positive. 30 00:01:22,080 --> 00:01:23,380 Maybe you got in an accident. 31 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Daddy! 32 00:01:25,540 --> 00:01:26,540 Look, 33 00:01:26,740 --> 00:01:28,740 one time my dad was three hours late. 34 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 And everything turned out fine. 35 00:01:31,210 --> 00:01:32,750 But your dad left and never came back. 36 00:01:33,270 --> 00:01:34,270 Never? 37 00:01:36,250 --> 00:01:38,390 Well, no. 38 00:01:38,710 --> 00:01:39,850 No, no, he didn't. 39 00:01:40,350 --> 00:01:42,170 But you know what? That was a different time. 40 00:01:42,810 --> 00:01:45,170 Ditching your kid was fashionable back then, not like now. 41 00:01:47,170 --> 00:01:48,930 You said you ruined your family forever. 42 00:01:49,930 --> 00:01:51,530 Aren't we attentive little listeners? 43 00:01:53,770 --> 00:01:58,270 Look, my dad was a piece of crap and he ran off on me. Your dad is just late. 44 00:01:58,930 --> 00:01:59,930 Are you sure? 45 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 I'm positive. 46 00:02:01,880 --> 00:02:06,160 I'll tell you what. You don't worry about a thing, all right? I'm going to 47 00:02:06,160 --> 00:02:07,260 down all my information. 48 00:02:08,020 --> 00:02:10,280 I'm going to leave it on the door here for your dad. 49 00:02:11,820 --> 00:02:17,080 And then all of us are going to go home, get some ice cream and some cookies, 50 00:02:17,220 --> 00:02:20,500 and we've got a big, soft uncle we can practice karate kicks on. 51 00:02:31,120 --> 00:02:32,480 the kids that they could hit Andy? 52 00:02:34,780 --> 00:02:35,780 Yeah. 53 00:02:37,040 --> 00:02:38,280 You want me to tell them to stop? 54 00:02:39,380 --> 00:02:40,380 No. 55 00:02:41,180 --> 00:02:44,740 Yeah, real cool three -on -one. I could take any of you alone. 56 00:02:46,400 --> 00:02:48,080 Did you tell them they could hit me? 57 00:02:48,380 --> 00:02:51,500 Hey, I'm paying for karate class. They better hit somebody. 58 00:02:52,980 --> 00:02:57,320 Hi, we're Justin's parents. I am so sorry we're late. Oh, I know, no 59 00:02:57,420 --> 00:02:58,420 Come in, come in. 60 00:02:58,720 --> 00:03:00,620 There's a big action on the Eisenhower. 61 00:03:01,080 --> 00:03:02,120 We're just happy you're okay. 62 00:03:02,680 --> 00:03:05,700 Justin's fine. He's in the kitchen playing with our kids. My name's 63 00:03:05,700 --> 00:03:07,480 this is Bill. Oh, I'm Cheryl. 64 00:03:07,700 --> 00:03:09,180 It's great to meet you both. 65 00:03:09,480 --> 00:03:12,200 Nice meeting you. And now that the introductions are out of the way, mind 66 00:03:12,200 --> 00:03:12,918 use the can? 67 00:03:12,920 --> 00:03:13,920 Bill. What? 68 00:03:14,260 --> 00:03:16,560 I've been stuck in the car for two hours. I've got to take a leak. 69 00:03:17,040 --> 00:03:18,200 Absolutely. Absolutely. 70 00:03:18,640 --> 00:03:21,760 Right back down that hall, and it's on your right. See? No big deal. 71 00:03:21,960 --> 00:03:25,080 Come on in. Heather, this is my husband, Jim, my brother, Andy. 72 00:03:25,880 --> 00:03:26,880 Hidey -ho. 73 00:03:27,800 --> 00:03:29,140 I am so embarrassed. 74 00:03:29,560 --> 00:03:31,820 First for two hours late, and then Bill asked to use the can. 75 00:03:32,260 --> 00:03:34,180 Please. Jim would have just peed in the bushes. 76 00:03:37,220 --> 00:03:38,660 I can't believe it. 77 00:03:39,080 --> 00:03:40,960 What? She's right. You would have peed in the bushes. 78 00:03:41,280 --> 00:03:42,280 No. 79 00:03:42,620 --> 00:03:43,700 That guy, Bill? 80 00:03:44,180 --> 00:03:45,180 Yeah. 81 00:03:49,120 --> 00:03:50,120 That's my father. 82 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Wait. 83 00:04:04,000 --> 00:04:06,620 Justin's father is your father? 84 00:04:06,900 --> 00:04:07,900 Yeah. 85 00:04:08,040 --> 00:04:11,260 Are you sure? It's been 35 years. With him. 86 00:04:11,760 --> 00:04:12,880 Of course it's him. 87 00:04:13,760 --> 00:04:16,860 He's got the same face, the same voice. He's probably even wearing the same 88 00:04:16,860 --> 00:04:17,860 shirt. 89 00:04:19,000 --> 00:04:20,459 Him. Wow. 90 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 What are you going to do? 91 00:04:23,220 --> 00:04:24,220 I don't know. 92 00:04:25,680 --> 00:04:29,700 I guess the same thing I do with every guest that comes here. 93 00:04:30,450 --> 00:04:32,870 I'll watch TV until they get the hint and leave. 94 00:04:34,690 --> 00:04:35,690 Jim, no, wait. 95 00:04:36,230 --> 00:04:37,790 This is your chance, man. 96 00:04:38,370 --> 00:04:42,530 Fate has brought him to your bathroom and pulled down his pants. 97 00:04:43,610 --> 00:04:47,690 Okay, I know a swirly can't make up for 35 years of neglect, but it's one hell 98 00:04:47,690 --> 00:04:48,690 of a stunt. 99 00:04:49,810 --> 00:04:51,690 And he didn't even recognize me. 100 00:04:52,010 --> 00:04:56,270 And I want to keep it that way. No, no, no, please keep your mouth shut, okay? I 101 00:04:56,270 --> 00:04:57,270 don't want to talk about it. 102 00:04:57,850 --> 00:04:59,690 Just be cool. 103 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 Until they split. 104 00:05:01,460 --> 00:05:02,460 God, I'm torn. 105 00:05:03,040 --> 00:05:07,480 Yeah, on the one hand, I want to protect my best bud, but on the other hand, I 106 00:05:07,480 --> 00:05:09,320 really want to put it to your stepmom. 107 00:05:11,680 --> 00:05:13,140 Keep your mouth shut. 108 00:05:16,360 --> 00:05:19,640 Wow. You came this close to peeing in the bushes. 109 00:05:20,320 --> 00:05:22,420 Looking for your petunias, the wife's stopping. 110 00:05:23,560 --> 00:05:28,080 Sir, you are in a Christian home. Your bathroom humor is not welcome here. 111 00:05:28,340 --> 00:05:29,339 Oh. 112 00:05:29,340 --> 00:05:30,279 I'm sorry. 113 00:05:30,280 --> 00:05:33,800 I guess the big book of bathroom humor next to the crapper threw me off. 114 00:05:36,040 --> 00:05:40,240 Anyway, thanks for taking care of the boy for me. Hey, I've never done 115 00:05:40,240 --> 00:05:41,260 like that before in my life. 116 00:05:42,540 --> 00:05:43,540 Right. 117 00:05:43,800 --> 00:05:45,580 Of course you haven't, Bill. 118 00:05:46,220 --> 00:05:48,620 You don't mind if I call you Bill, do you, Billy? 119 00:05:51,800 --> 00:05:52,980 Do we have a problem here? 120 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Maybe we do. 121 00:05:56,520 --> 00:05:57,520 Why? Be good, say. 122 00:05:57,930 --> 00:05:59,630 Left my son for a couple of hours. 123 00:06:00,030 --> 00:06:03,330 Try 35 years, Billy, Billy, Bo, Billy. 124 00:06:05,510 --> 00:06:12,090 35 years. 125 00:06:17,690 --> 00:06:18,730 Oh, my God. 126 00:06:23,570 --> 00:06:24,570 Jim? 127 00:06:25,750 --> 00:06:27,010 Good Lord, no. 128 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 Jimmy. 129 00:06:44,380 --> 00:06:45,380 You're grown. 130 00:06:47,620 --> 00:06:48,620 Yeah. 131 00:06:50,380 --> 00:06:53,060 So, um... How are you? 132 00:06:53,340 --> 00:06:56,340 Good, good. How are you doing? I'm doing fine. Good, good. That's good to hear. 133 00:07:03,370 --> 00:07:05,890 We've got to do this again sometime. Sure, sure, sure. 134 00:07:07,730 --> 00:07:08,730 Booyah! 135 00:07:18,430 --> 00:07:20,550 Heather, Justin, we're leaving. 136 00:07:21,850 --> 00:07:22,850 Daddy! 137 00:07:24,270 --> 00:07:26,070 That is just amazing. 138 00:07:26,750 --> 00:07:29,750 Jim, Heather and I have so much income. 139 00:07:30,120 --> 00:07:33,100 Yeah, we're both Aries. We're both Russell Crowe fans. 140 00:07:33,380 --> 00:07:34,380 And what else? 141 00:07:35,780 --> 00:07:36,780 That's about it. 142 00:07:38,320 --> 00:07:39,820 We'll see you Friday night. Great. 143 00:07:40,440 --> 00:07:44,440 Friday? What? Yeah, yeah. I invited him to our school carnival. Won't that be 144 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 fun? 145 00:07:45,900 --> 00:07:49,700 Fine. Oh, it would be so great to meet you. I know. So we'll talk beforehand, 146 00:07:49,780 --> 00:07:52,700 and then we'll go Friday. That sounds great. Okay, great. Bye. Bye. Bye. 147 00:07:56,080 --> 00:07:57,780 Isn't that going to be a little awkward? 148 00:07:58,000 --> 00:07:59,240 You know, since... 149 00:07:59,470 --> 00:08:00,470 He's your dad? 150 00:08:05,270 --> 00:08:05,710 What 151 00:08:05,710 --> 00:08:12,570 are you 152 00:08:12,570 --> 00:08:13,469 smiling about? 153 00:08:13,470 --> 00:08:17,190 You kidding? I'm in my wheelhouse. I've always had great luck with carny chicks. 154 00:08:18,590 --> 00:08:21,190 I thought one of them stole your flat screen TV. 155 00:08:21,550 --> 00:08:23,530 My fault. Yeah, I brought her home. 156 00:08:23,730 --> 00:08:27,110 She said the parking lot's fine, but sadly, Mother raised me to be a 157 00:08:32,169 --> 00:08:33,169 all her teeth. 158 00:08:34,429 --> 00:08:36,650 In the carny world, that's called kissing pretty. 159 00:08:42,470 --> 00:08:43,470 Jim! 160 00:08:44,090 --> 00:08:45,090 Jim! 161 00:08:48,470 --> 00:08:50,190 I won this over at the ring course. 162 00:08:50,910 --> 00:08:55,410 I think Justin will go for it, so, um... Oh, 163 00:08:56,150 --> 00:08:58,610 thanks, but I don't think a gay bunny is gonna... 164 00:08:59,130 --> 00:09:04,190 Thinks you ditched me when I was ten. Oh, no, no, no. I was thinking maybe you 165 00:09:04,190 --> 00:09:05,710 could give it to Ruby or Gracie. 166 00:09:07,170 --> 00:09:08,570 That's a very sweet thought, Bill. 167 00:09:10,110 --> 00:09:11,110 Here you go. 168 00:09:13,270 --> 00:09:15,330 Will you please stop busting my chops? 169 00:09:15,730 --> 00:09:18,750 I just wanted to do something nice to my granddaughters. Whoa, whoa, whoa, Bill. 170 00:09:18,870 --> 00:09:21,550 You can't call them your granddaughters. You're not their grandfather. 171 00:09:22,250 --> 00:09:26,310 You're just a father with a boy who my girls happen to have a crush on. 172 00:09:27,980 --> 00:09:29,540 Which, by the way, we've got to put a stop to them. 173 00:09:30,460 --> 00:09:31,460 Dad, 174 00:09:32,200 --> 00:09:33,860 we've got these cool giant sumo suits. 175 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 Can you and me wrestle? 176 00:09:35,920 --> 00:09:36,920 Sure. 177 00:09:37,160 --> 00:09:38,500 Anything for my son. 178 00:09:42,620 --> 00:09:43,579 Hey, Jim. 179 00:09:43,580 --> 00:09:46,780 Jim, they've got these cool giant sumo suits. Can you and me wrestle? 180 00:09:48,700 --> 00:09:51,440 What happened to the carnage? Oh, that's locked and loaded. 181 00:09:51,740 --> 00:09:54,040 I gave her keys to my house. We're going to meet up there later. 182 00:09:55,080 --> 00:09:58,480 Maybe she's going to rip you off. No, no, no, no, not this one. She's 183 00:09:58,560 --> 00:10:00,960 Her friend the psychic said I have nothing to worry about. 184 00:10:01,680 --> 00:10:03,120 Come on, come on. Can we go wrestle? 185 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 No, no, no. 186 00:10:04,500 --> 00:10:06,580 Bill's going to be over there. I don't want to get near the guy. 187 00:10:07,500 --> 00:10:09,920 Look at me. Oh, God, I'm sorry. 188 00:10:10,180 --> 00:10:15,120 It's all right. Here you are hurting, and I'm chasing caramel apples and carny 189 00:10:15,120 --> 00:10:16,120 tail. 190 00:10:16,740 --> 00:10:17,740 Come here, you. 191 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 Huh? Come on. 192 00:10:18,960 --> 00:10:23,260 Give me some broke back mouth. Come on, come on, come on, come on, come on. I'm 193 00:10:23,260 --> 00:10:25,420 going to... I'm going to wrestle you. Come on, let's go. I'm going to take you 194 00:10:25,420 --> 00:10:26,420 down right now. 195 00:10:38,760 --> 00:10:42,000 I can't help thinking about the poor people who have to clean these suits 196 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 tonight. 197 00:10:44,220 --> 00:10:46,220 So when is McGlandy going to put his suit on? 198 00:10:47,300 --> 00:10:48,199 Get it? 199 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 You guys get it? 200 00:10:55,490 --> 00:10:56,870 What the hell does that mean? 201 00:10:57,170 --> 00:10:58,490 A pleasant good morning. 202 00:10:59,310 --> 00:11:02,290 I know that and how to ask for the special massage. 203 00:11:04,570 --> 00:11:09,910 I feel like we saw this show at SeaWorld. 204 00:11:11,190 --> 00:11:14,150 Yeah, and once again, we're in the splash zone. Let's go. 205 00:11:23,850 --> 00:11:25,590 Little one, we meet again. 206 00:11:26,690 --> 00:11:28,190 You want a piece of me? 207 00:11:31,370 --> 00:11:32,370 Okay, 208 00:11:35,730 --> 00:11:36,730 Jimmy, take your pick. 209 00:11:36,950 --> 00:11:38,750 We could talk or we could wrestle. 210 00:11:46,990 --> 00:11:49,010 Jimmy, I didn't literally mean wrestle. 211 00:11:49,290 --> 00:11:50,290 I mean... 212 00:12:00,810 --> 00:12:03,650 Just help me up and I'll leave you alone. Oh, get up yourself. Come on, 213 00:12:03,670 --> 00:12:04,670 give me a hand. 214 00:12:07,870 --> 00:12:14,390 What the hell do you want with me? Five seconds. 215 00:12:14,570 --> 00:12:16,450 Just stop hating me for five seconds. No! 216 00:12:16,730 --> 00:12:21,290 Yes! Look, your dad was a bad guy. He was young and he was stupid and he was 217 00:12:21,290 --> 00:12:23,630 selfish. But Justin's dad is different. 218 00:12:27,710 --> 00:12:28,710 Here. 219 00:12:29,240 --> 00:12:31,040 Justin's dad, well, good for Justin. 220 00:12:31,600 --> 00:12:34,460 It's going to be great for him. You know why? Because he's going to have a dad 221 00:12:34,460 --> 00:12:37,940 in his Little League games, in his football games, his high school 222 00:12:38,220 --> 00:12:39,320 when I had an empty seat. 223 00:12:39,780 --> 00:12:41,080 I was at your high school graduation. 224 00:12:45,360 --> 00:12:46,299 You were? 225 00:12:46,300 --> 00:12:47,300 Yeah. 226 00:12:47,420 --> 00:12:50,360 Couldn't tell your mother I was there. But I was there. It was underneath the 227 00:12:50,360 --> 00:12:52,320 grandstand, the other end of the football field. 228 00:12:53,260 --> 00:12:57,380 Nothing and nobody was going to keep me from seeing my son graduate high school. 229 00:12:57,420 --> 00:12:58,420 Nothing. 230 00:13:01,320 --> 00:13:03,140 Was it day or night? Day. Night. Damn! 231 00:13:04,620 --> 00:13:07,420 You haven't changed one bit! I have, really. 232 00:13:08,500 --> 00:13:13,740 When I met Heather and we got married and then we had Justin, I started to 233 00:13:13,740 --> 00:13:14,579 it together. 234 00:13:14,580 --> 00:13:17,680 Well, if you pulled it together, if that's true, why didn't you give me a 235 00:13:18,380 --> 00:13:21,340 Why didn't you try to find me? Why didn't you try to see if I was okay? If 236 00:13:21,340 --> 00:13:24,700 wasn't there or alive? Why didn't you look for me? What was I going to do? I'm 237 00:13:24,700 --> 00:13:26,440 going to pick up the phone and say, I'm sorry, son. 238 00:13:26,660 --> 00:13:29,000 I ran out on you and I left you flat. 239 00:13:30,440 --> 00:13:32,000 I thought it would be better for you this way. 240 00:13:32,280 --> 00:13:35,860 Oh, thanks, Dad. Thanks for making that decision for me. 241 00:13:37,520 --> 00:13:39,320 All is forgiven now, all right? 242 00:13:39,960 --> 00:13:41,360 Here, why don't you give me a hug? 243 00:13:41,900 --> 00:13:44,560 Come on, give your son Jimmy a big hug, Dad! 244 00:13:47,300 --> 00:13:48,300 Come on! 245 00:13:52,280 --> 00:13:53,280 Justin. 246 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 Hey. 247 00:14:46,080 --> 00:14:47,660 Okay, Cheryl, that was my dad. 248 00:14:49,160 --> 00:14:50,880 So, we're here now. 249 00:14:52,780 --> 00:14:58,640 Get your emotional crowbar out and fry over my gut, and let's see how Jim's 250 00:14:58,640 --> 00:14:59,640 feeling. 251 00:15:01,600 --> 00:15:03,400 I thought you meant like a cup of coffee. 252 00:15:20,300 --> 00:15:21,680 Last time I saw him, I was 10. 253 00:15:23,900 --> 00:15:25,120 It was a Saturday morning. 254 00:15:27,260 --> 00:15:31,940 And I was on the porch bouncing my Super Bowl. You remember those? 255 00:15:34,040 --> 00:15:40,140 And I heard my dad's Maroon El Camino. This is a fire right up there. 256 00:15:42,300 --> 00:15:44,980 Anyway, he backed out of the driveway, pulled in the street, and he stopped. 257 00:15:47,260 --> 00:15:48,800 I turned and I waved to him. 258 00:15:51,820 --> 00:15:52,820 He waved back. 259 00:15:55,260 --> 00:15:56,260 And smiled. 260 00:16:00,180 --> 00:16:01,180 He smiled. 261 00:16:05,120 --> 00:16:06,120 And then he was gone. 262 00:16:11,520 --> 00:16:12,520 Why did he smile? 263 00:16:14,920 --> 00:16:16,660 I mean, he knew he was never coming back. 264 00:16:22,120 --> 00:16:23,340 What was you smiling about Cheryl? 265 00:16:26,580 --> 00:16:27,660 I don't know. 266 00:16:34,200 --> 00:16:35,400 Look at you now. 267 00:16:52,460 --> 00:16:53,880 You are nothing like him. 268 00:16:56,340 --> 00:17:03,120 Maybe because he left, you learned to take care of yourself and your 269 00:17:03,120 --> 00:17:04,640 mom and your sister. 270 00:17:28,460 --> 00:17:29,460 Hey, Cheryl. 271 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 You know what? 272 00:17:32,860 --> 00:17:37,740 The next time my father abandons me and shows up 35 years later, 273 00:17:37,840 --> 00:17:41,540 two sugars. 274 00:17:48,660 --> 00:17:51,340 Where are the kids? 275 00:17:51,620 --> 00:17:52,620 I'm beat. 276 00:17:52,800 --> 00:17:55,400 Dan took them to get hot dogs and then to the bouncy house. 277 00:17:57,230 --> 00:17:58,490 Sit right at home in her car. 278 00:18:00,830 --> 00:18:02,710 Justin, you're my best buddy. 279 00:18:03,270 --> 00:18:06,090 I love you too much to even ever think about leaving. 280 00:18:06,450 --> 00:18:08,790 Hey, who would I watch the Sox games with, huh? 281 00:18:10,490 --> 00:18:11,490 Here. 282 00:18:12,450 --> 00:18:13,450 Go ahead without me. 283 00:18:18,510 --> 00:18:19,510 Hey, Justin. 284 00:18:20,730 --> 00:18:21,830 Want some cotton candy? 285 00:18:22,650 --> 00:18:25,950 You know, I bought it for Andy. He'll get really mad if I give it to you. So 286 00:18:25,950 --> 00:18:26,950 here. 287 00:18:28,680 --> 00:18:30,240 I'm a little too upset for cotton candy. 288 00:18:34,320 --> 00:18:35,480 Maybe it's just me. 289 00:18:37,820 --> 00:18:38,820 Why don't you give me a shot? 290 00:18:50,960 --> 00:18:53,520 Rough day, huh, kid? 291 00:18:59,850 --> 00:19:03,410 A long time ago, your dad did something really, really stupid. 292 00:19:08,290 --> 00:19:09,330 People change. 293 00:19:12,270 --> 00:19:13,330 And he loves you. 294 00:19:17,650 --> 00:19:18,710 Cut him a break. 295 00:19:23,730 --> 00:19:24,730 Hey. 296 00:19:25,310 --> 00:19:26,490 He's not going anywhere. 297 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 Let me dust. 298 00:19:32,860 --> 00:19:35,200 You got an older brother that's going to kick his ass. 299 00:19:41,780 --> 00:19:42,780 Hey, Dad. 300 00:19:43,660 --> 00:19:44,960 Can we go on the side? 301 00:19:46,160 --> 00:19:47,560 You're trying to stop me. 302 00:19:48,540 --> 00:19:49,540 I'll go get in line. 303 00:19:56,160 --> 00:19:57,160 Thanks. 304 00:20:00,200 --> 00:20:05,300 Yeah, well, I didn't do it for you. I did it for my little brother. 305 00:20:06,760 --> 00:20:08,840 I guess that's all I'm going to get from you. That's what you get. 306 00:20:10,260 --> 00:20:11,260 I'll take it. 307 00:20:12,880 --> 00:20:13,980 And I meant what I said. 308 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 What is that? 309 00:20:16,700 --> 00:20:19,620 You make me a liar in front of that boy, and I'll come and kick your ass. 310 00:20:20,560 --> 00:20:21,560 You know where to find me. 311 00:20:41,900 --> 00:20:46,160 So if I give you my ATM card, you'll pick up some beer and have dinner 312 00:20:47,820 --> 00:20:48,820 Daddy, 313 00:20:50,500 --> 00:20:51,800 do we have to leave? 314 00:20:52,160 --> 00:20:54,340 Mommy said we want to leave because we're tired. 315 00:20:54,680 --> 00:20:56,160 I want to play some more. 316 00:20:57,200 --> 00:20:59,280 Well, where did Mommy get that idea? 317 00:21:00,800 --> 00:21:03,440 I want to stay and play all night. 318 00:21:05,120 --> 00:21:06,540 Let's go on a swing ride. 319 00:21:07,920 --> 00:21:09,800 You know, one time on a swing ride. 320 00:21:11,100 --> 00:21:13,100 I threw up in a perfect circle. 23650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.