Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,900
Oh, my gosh. Nicole across the street,
her dad is the coolest. He was a semi
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,000
-pro baseball player.
3
00:00:06,280 --> 00:00:11,100
He caught a rattlesnake with his bare
hands. And he has a nickel from 1896.
4
00:00:12,900 --> 00:00:16,520
Her dad can water ski barefoot, and he
got Pat Sajak's autograph.
5
00:00:17,060 --> 00:00:19,980
It was so cool. We saw the picture and
everything. Yeah, we saw the picture. It
6
00:00:19,980 --> 00:00:20,578
was awesome.
7
00:00:20,580 --> 00:00:22,180
That's awesome. So cool.
8
00:00:55,630 --> 00:00:56,630
It's very festive.
9
00:00:57,710 --> 00:00:58,710
I know.
10
00:00:58,770 --> 00:01:03,570
I know, but is one exclamation point
enough? Because I am pretty excited.
11
00:01:05,430 --> 00:01:06,430
It's perfect.
12
00:01:06,670 --> 00:01:07,670
Very festive.
13
00:01:08,010 --> 00:01:12,210
Thank you, guys. Thanks so much for your
help. I'm going to go get the kids.
14
00:01:14,530 --> 00:01:15,670
Is that you again?
15
00:01:15,890 --> 00:01:16,890
No. Grow up.
16
00:01:16,910 --> 00:01:19,270
It's probably Ryan. Maybe it's an
emergency.
17
00:01:20,970 --> 00:01:22,370
Made you look ha -ha.
18
00:01:25,200 --> 00:01:26,460
See the little devil face?
19
00:01:26,660 --> 00:01:28,400
That's because I'm being kind of a
rascal.
20
00:01:30,840 --> 00:01:31,840
Hey.
21
00:01:32,300 --> 00:01:34,900
Oh, my birthday.
22
00:01:35,760 --> 00:01:38,560
Hey, Dana, did you get me the beer of
the month club thing?
23
00:01:38,780 --> 00:01:41,220
Yeah, this year it comes with a calendar
so you can pace yourself.
24
00:01:44,120 --> 00:01:45,200
Not going to happen.
25
00:01:46,000 --> 00:01:47,160
Andy, cup tickets?
26
00:01:47,460 --> 00:01:49,540
Oh, yeah, opening day, you and me.
27
00:01:50,400 --> 00:01:51,980
Actually, I was going to take Kyle this
year.
28
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
Fine, it's your day.
29
00:01:55,510 --> 00:01:57,850
We're sure upstairs getting the kids
ready for the big moment.
30
00:01:58,050 --> 00:02:00,870
Yeah, so go back outside, make a lot of
noise, and come back in looking
31
00:02:00,870 --> 00:02:03,710
surprised like every year. Okay, okay.
And you're going to put down that
32
00:02:03,710 --> 00:02:05,150
magazine and pretend like you like me,
right?
33
00:02:06,030 --> 00:02:07,150
I'll put down the magazine.
34
00:02:10,389 --> 00:02:12,610
Cheryl, hurry up! I think I hear Jim
coming!
35
00:02:14,110 --> 00:02:16,130
Whoa! Who put up that sign?
36
00:02:16,330 --> 00:02:17,350
Wow, that's festive.
37
00:02:50,480 --> 00:02:53,520
I can tell you look totally surprised in
me. Yeah, yeah, yeah.
38
00:02:53,840 --> 00:02:56,060
I mean, we got you, man. We got you
good.
39
00:02:57,780 --> 00:02:58,780
Easy.
40
00:02:59,800 --> 00:03:04,440
Happy birthday, Daddy. Oh, thank you,
young Kyle. Let's see what you got your
41
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
daddy.
42
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
Moisturizer.
43
00:03:11,260 --> 00:03:13,760
From France. From France. Yeah.
44
00:03:15,260 --> 00:03:17,800
Just when I thought I couldn't get any
moisture.
45
00:03:21,130 --> 00:03:22,130
Thank you very much, guys.
46
00:03:22,730 --> 00:03:26,630
Happy birthday, Daddy. Oh, girls, you're
so sweet. Why did you get me here?
47
00:03:28,990 --> 00:03:29,990
Look at that.
48
00:03:31,050 --> 00:03:33,330
It's a... Sweater vest.
49
00:03:33,950 --> 00:03:36,130
A very smart one. Yes.
50
00:03:37,270 --> 00:03:41,710
Sure, look at that. I mean, it keeps you
warm, yet you still have a full range
51
00:03:41,710 --> 00:03:42,710
of motion with your arms.
52
00:03:43,510 --> 00:03:44,590
Thank you, girls.
53
00:03:45,190 --> 00:03:46,190
Okay, honey.
54
00:03:46,710 --> 00:03:49,930
This one's for me. Wow, this is a big
one.
55
00:03:50,860 --> 00:03:52,780
Maybe it's a pair of sweater pants to go
with his sweater vest.
56
00:03:53,920 --> 00:03:55,440
They don't make those. I've checked.
57
00:03:56,960 --> 00:03:59,660
A watercolor painting set.
58
00:03:59,880 --> 00:04:01,320
For me.
59
00:04:02,720 --> 00:04:03,840
Yeah, yeah.
60
00:04:04,100 --> 00:04:05,640
Now you can learn how to paint.
61
00:04:06,200 --> 00:04:08,160
You know how I love to learn.
62
00:04:10,320 --> 00:04:11,320
Thank you, Cheryl.
63
00:04:11,560 --> 00:04:14,860
Those paints are perfect, Jim. Now you
have another way of expressing yourself
64
00:04:14,860 --> 00:04:15,940
besides yelling at the TV.
65
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Absolutely. Cake?
66
00:04:26,180 --> 00:04:28,920
Oh, wait, wait, wait, wait. Let me light
the candles. You can make your wish.
67
00:04:29,320 --> 00:04:30,400
Cheryl, a wish?
68
00:04:31,060 --> 00:04:32,060
Now?
69
00:04:32,400 --> 00:04:39,060
I have a sweater vest, French
moisturizer, and a watercolor set.
70
00:04:40,720 --> 00:04:43,420
For me to wish for anything more would
just be greedy.
71
00:04:46,480 --> 00:04:47,480
Wow.
72
00:04:53,760 --> 00:04:54,920
What a great birthday.
73
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
What's that?
74
00:05:01,700 --> 00:05:02,860
It's your paint set.
75
00:05:03,840 --> 00:05:05,660
Oh, I didn't recognize it.
76
00:05:06,460 --> 00:05:10,540
You know, out of the box, standing there
staring at me.
77
00:05:11,660 --> 00:05:15,660
Well, honey, there's a full moon. I
thought maybe you could paint it while I
78
00:05:15,660 --> 00:05:16,860
take a nice relaxing shower.
79
00:05:18,060 --> 00:05:20,460
Actually, I'd like to look through my
beer catalog.
80
00:05:20,700 --> 00:05:21,920
You know, it helps me sleep.
81
00:05:23,630 --> 00:05:27,070
You gotta see this moon with the clouds.
82
00:05:27,810 --> 00:05:30,410
You should see this beer made in Bosnia.
83
00:05:31,890 --> 00:05:33,730
I think they make it in prison.
84
00:05:34,910 --> 00:05:37,910
See? The moon's not like this every
night.
85
00:05:39,430 --> 00:05:44,790
Cheryl, you know what? I want to be nice
about this, but you know what? If the
86
00:05:44,790 --> 00:05:49,250
moon was crashing into another moon and
it made a perfect pair of space boobs...
87
00:05:51,600 --> 00:05:53,100
I still wouldn't be painting it.
88
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
What?
89
00:05:55,600 --> 00:05:56,760
You don't like my present?
90
00:05:57,940 --> 00:06:01,920
Honey, I put a lot of thought into this.
I mean, it's the professional set. And
91
00:06:01,920 --> 00:06:05,480
you know what? I really do appreciate
that, Cheryl. I know the effort you go
92
00:06:05,480 --> 00:06:11,160
through. It means a lot to me. It's just
that this gift is for someone else, you
93
00:06:11,160 --> 00:06:13,200
know? Like Jacques.
94
00:06:15,420 --> 00:06:17,540
Jacques? Jacques, your imaginary
husband.
95
00:06:18,220 --> 00:06:21,180
You know, the famous painter who's moist
and wears a sweater vest?
96
00:06:23,380 --> 00:06:28,280
Is it so terrible that I want to
encourage you to try new things? Cheryl,
97
00:06:28,280 --> 00:06:31,640
don't want to encourage me. You want to
upgrade me.
98
00:06:31,900 --> 00:06:33,360
I do not.
99
00:06:33,580 --> 00:06:34,580
Yes, you do.
100
00:06:35,100 --> 00:06:39,320
Honey, I know you live with Jim, but
sometimes I think you fantasize about
101
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
living with Jacques.
102
00:06:49,900 --> 00:06:52,480
Do I try to capture perfection on
canvas?
103
00:06:54,140 --> 00:06:57,280
When it is sitting right next to me.
104
00:06:59,460 --> 00:07:05,280
Jim Jacques, you have given me the laugh
beyond my wildest dreams. Mon
105
00:07:05,280 --> 00:07:10,500
amour, please pass me the moisturizer.
106
00:07:12,140 --> 00:07:16,960
I'm feeling a bit dry, like last night's
Chardonnay.
107
00:07:20,630 --> 00:07:21,710
Make love to me.
108
00:07:21,990 --> 00:07:23,230
Dirty, fresh love.
109
00:07:23,450 --> 00:07:24,710
No. No?
110
00:07:25,430 --> 00:07:26,990
We must cuddle.
111
00:07:28,890 --> 00:07:32,210
Then make fun of the help.
112
00:07:38,550 --> 00:07:40,170
That's not how I see you.
113
00:07:40,650 --> 00:07:45,710
Oh, come on. No, what I see is a man
with a lot of potential to do a lot of
114
00:07:45,710 --> 00:07:47,670
things. Oh, Cheryl, I hate that word
potential.
115
00:07:48,760 --> 00:07:52,280
That's the word the teachers used to say
before they'd make me repeat a grade.
116
00:07:52,540 --> 00:07:53,540
Oh, yeah.
117
00:07:53,940 --> 00:07:57,820
Honey, you do it every year. Honest to
God, one year you give me sailing
118
00:07:57,820 --> 00:08:03,100
lessons, then driving gloves, then an
antique leather footlocker.
119
00:08:03,500 --> 00:08:04,499
Come on.
120
00:08:04,500 --> 00:08:07,260
What? You use a footlocker? Yeah, yeah.
121
00:08:07,480 --> 00:08:09,520
That's where I stash all of Jacques'
gifts.
122
00:08:14,420 --> 00:08:15,680
Check out Mark.
123
00:08:15,900 --> 00:08:16,900
Beer from Bosnia.
124
00:08:17,910 --> 00:08:20,270
Whoa, with pretzels from Herzegovina.
125
00:08:20,470 --> 00:08:21,470
Uh -huh.
126
00:08:21,630 --> 00:08:23,790
I guess things are looking up over
there. Yeah.
127
00:08:26,870 --> 00:08:28,330
Hello, my young son.
128
00:08:29,010 --> 00:08:30,010
What do you got there?
129
00:08:30,490 --> 00:08:33,309
Daddy, remember that moisturizer I gave
you?
130
00:08:34,350 --> 00:08:36,450
Yes. That was really for Mommy.
131
00:08:37,690 --> 00:08:38,690
No kidding.
132
00:08:39,330 --> 00:08:41,429
Don't worry about it. It's okay. That's
what moms do.
133
00:08:41,789 --> 00:08:46,310
For the record, I got my own gift. But
you guys have fun on opening day.
134
00:08:49,200 --> 00:08:51,320
to give you something just from me?
135
00:08:54,860 --> 00:08:55,860
A stick.
136
00:08:57,980 --> 00:08:59,760
How about that? A stick.
137
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Happy birthday.
138
00:09:02,920 --> 00:09:04,100
Thank you, my son.
139
00:09:05,160 --> 00:09:06,740
I like this stick.
140
00:09:08,800 --> 00:09:10,740
Come on. How cool is that kid?
141
00:09:11,300 --> 00:09:12,680
Jim, it's a stick.
142
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
A monkey could drag in a stick.
143
00:09:18,890 --> 00:09:19,890
like my stick.
144
00:09:21,090 --> 00:09:22,310
Hey. Hey.
145
00:09:23,530 --> 00:09:24,389
What's that?
146
00:09:24,390 --> 00:09:26,190
A birthday present from Kyle.
147
00:09:26,430 --> 00:09:28,790
Oh, that is so sweet.
148
00:09:29,470 --> 00:09:32,550
Is that a bug nut I can put in the
garage? No, no, no. Are you kidding me?
149
00:09:33,050 --> 00:09:34,730
This is my birthday present.
150
00:09:35,170 --> 00:09:37,550
I think it's got a lot of potential.
151
00:09:39,510 --> 00:09:44,650
We can make it if we try.
152
00:10:11,750 --> 00:10:14,550
Thank you.
153
00:10:38,160 --> 00:10:39,260
your precious dick wet?
154
00:10:50,500 --> 00:10:52,820
Guys, thanks so much for watching the
kids.
155
00:10:53,060 --> 00:10:55,920
Jim and I never get to sneak out for a
movie. It's our pleasure.
156
00:10:56,120 --> 00:10:59,420
We also came up with some fun activities
for them to do. Yeah.
157
00:11:01,360 --> 00:11:03,540
We're going to play bank and have them
roll my coins.
158
00:11:04,520 --> 00:11:07,580
Then we're going to play dry cleaner and
have them wear an Uncle Andy shirt.
159
00:11:09,710 --> 00:11:10,710
Anybody seen my keys?
160
00:11:11,370 --> 00:11:12,370
Yeah, they're right here.
161
00:11:18,250 --> 00:11:19,250
I'm not doing it.
162
00:11:26,910 --> 00:11:27,910
Thank you.
163
00:11:29,150 --> 00:11:31,550
I like Tim better this way. We never
have to see him.
164
00:11:32,510 --> 00:11:35,550
You know, I get that he doesn't like my
gifts, but he doesn't have to mock me by
165
00:11:35,550 --> 00:11:36,550
pretending to love that...
166
00:11:37,340 --> 00:11:40,860
Cheryl, he's not pretending. He loves
that thing. I even caught him looking
167
00:11:40,860 --> 00:11:41,860
through a book of names.
168
00:11:42,260 --> 00:11:45,900
Hey, maybe for Father's Day you should
get him, like, a 30 -footer and he could
169
00:11:45,900 --> 00:11:46,940
live across the street with Andy.
170
00:11:48,580 --> 00:11:49,580
Don't tempt me.
171
00:11:49,900 --> 00:11:52,800
You know what it is? He thinks I'm
trying to change him with my gifts.
172
00:11:53,000 --> 00:11:55,240
I mean, I'm just trying to show him his
true potential.
173
00:11:55,740 --> 00:11:59,840
Cheryl, you're not alone in this thing,
okay? Jim's not exactly the brother -in
174
00:11:59,840 --> 00:12:01,040
-law I fantasized about.
175
00:12:01,960 --> 00:12:04,080
You fantasized about a brother -in -law?
176
00:12:18,730 --> 00:12:20,610
Would you stop bumping into me?
177
00:12:22,030 --> 00:12:23,850
You're lucky I even brought you here.
178
00:12:24,210 --> 00:12:25,250
I'm so sorry.
179
00:12:25,870 --> 00:12:27,230
I'm just kind of intimidated.
180
00:12:27,770 --> 00:12:29,370
I mean, this place is so cool.
181
00:12:30,170 --> 00:12:32,070
Just don't embarrass me, okay?
182
00:12:32,370 --> 00:12:35,550
The only reason why you're here is
because Cheryl made me take you. And I'm
183
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
best friend.
184
00:12:41,010 --> 00:12:43,730
Look, Princess Leia is checking you out.
185
00:12:44,230 --> 00:12:45,270
Not surprising.
186
00:12:45,650 --> 00:12:47,270
The force is strong in me.
187
00:12:48,410 --> 00:12:51,910
Hey, Princess Leia, you want to play
with this lightsaber?
188
00:12:54,290 --> 00:12:59,250
Knock it off, you dork. Sorry. You have
failed me for the last time.
189
00:12:59,470 --> 00:13:00,470
No, no.
190
00:13:10,700 --> 00:13:11,700
Your master now.
191
00:13:15,520 --> 00:13:16,520
Sorry.
192
00:13:17,460 --> 00:13:19,980
All right, Dana. What would you change
about Jim?
193
00:13:20,940 --> 00:13:22,500
I'd just clean him up a little.
194
00:13:26,900 --> 00:13:28,020
There she is.
195
00:13:29,360 --> 00:13:30,360
There's Dana.
196
00:13:30,780 --> 00:13:32,640
My fab best friend.
197
00:13:33,380 --> 00:13:37,480
You know, I was walking down Michigan
Avenue.
198
00:13:38,010 --> 00:13:41,830
I saw these, and a light bulb went off.
It said, Dana!
199
00:13:43,610 --> 00:13:47,610
Nothing too good for Dana. So beautiful,
it's insane -a.
200
00:13:48,570 --> 00:13:50,370
Jimmy Choo's gym.
201
00:13:50,750 --> 00:13:52,870
Jimmy Choo's. Those are expensive.
202
00:13:53,450 --> 00:13:56,350
Hey, don't be a silly. It's only money.
203
00:13:59,030 --> 00:14:01,830
So, tell me about your day.
204
00:14:02,480 --> 00:14:05,000
It was a nightmare. I'm a heretic to
disaster.
205
00:14:05,700 --> 00:14:07,200
Really? You should go to Jonathan.
206
00:14:07,620 --> 00:14:09,760
I thought we didn't like him. Oh, he's
good again.
207
00:14:11,720 --> 00:14:15,240
Yes. That's great. You know what? You
could use some highlights.
208
00:14:17,280 --> 00:14:19,980
Okay, so in your fantasy, Jim's gay?
209
00:14:22,040 --> 00:14:23,040
Not gay.
210
00:14:23,240 --> 00:14:27,320
Just someone who'd be my best friend and
go shopping and maybe see a show.
211
00:14:31,210 --> 00:14:35,330
See, Cheryl, the difference with us is
we don't see a point in trying to change
212
00:14:35,330 --> 00:14:39,610
Jim. We can enjoy the fantasy and then
live with the disappointing but lovable
213
00:14:39,610 --> 00:14:40,610
reality.
214
00:14:41,710 --> 00:14:44,730
Come on, Cheryl, let's go. I don't want
to be late. Get on a stick.
215
00:14:54,430 --> 00:14:55,630
Hey, did he catch that?
216
00:14:56,210 --> 00:14:57,290
Get on the stick?
217
00:15:01,930 --> 00:15:03,250
You're not bringing that stick with us,
are you?
218
00:15:03,730 --> 00:15:05,810
Oh, the stick is definitely coming.
219
00:15:06,270 --> 00:15:10,070
I mean, in the movie theater, if we both
have to go to the bathroom, it can save
220
00:15:10,070 --> 00:15:11,070
our seats.
221
00:15:12,570 --> 00:15:15,070
No, no, you can't bring a stick to the
movie.
222
00:15:15,330 --> 00:15:16,330
Why not?
223
00:15:16,390 --> 00:15:18,250
Because you look like a crazy person.
224
00:15:18,810 --> 00:15:21,490
Hey, you want me to go in the kitchen
and make you a tinfoil hat?
225
00:15:23,530 --> 00:15:27,010
Cheryl, if the stick don't go, I don't
go.
226
00:15:28,130 --> 00:15:31,230
What? I am drawing the line in the sand.
227
00:15:34,089 --> 00:15:35,089
Is that so?
228
00:15:35,410 --> 00:15:36,410
Yes.
229
00:15:36,590 --> 00:15:40,850
Cheryl, I may be speaking softly, but
look what I'm carrying.
230
00:15:43,230 --> 00:15:45,990
I can't go to the movies with a man who
brings a stick.
231
00:15:47,330 --> 00:15:49,990
I don't get it, baby. Why are you trying
to change me?
232
00:15:50,310 --> 00:15:52,690
I don't get it. What is wrong with
change?
233
00:15:52,910 --> 00:15:57,710
I mean, don't people diet and work out
and read books about new things?
234
00:15:59,390 --> 00:16:00,390
Who are you talking to?
235
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
You talking to me?
236
00:16:05,160 --> 00:16:07,000
Oh, you're talking to Jacques.
237
00:16:08,720 --> 00:16:10,860
The husband you wished you were with.
238
00:16:11,120 --> 00:16:12,120
Oh, Jim.
239
00:16:12,180 --> 00:16:15,160
Cheryl, you know who likes me? Rough
edges and all?
240
00:16:16,340 --> 00:16:17,920
The boy that gave me this stick.
241
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
He's five.
242
00:16:20,060 --> 00:16:23,380
Yeah, that's a great thing about kids,
you know? When they love you, they think
243
00:16:23,380 --> 00:16:24,380
you're perfect.
244
00:16:25,120 --> 00:16:28,680
And then what we do as they grow up, we
teach them to find things that are
245
00:16:28,680 --> 00:16:29,680
wrong.
246
00:16:29,900 --> 00:16:30,900
And you...
247
00:16:31,080 --> 00:16:33,320
I've been doing a great job with that.
Oh, honey.
248
00:16:33,680 --> 00:16:34,680
Hey, Sheriff.
249
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
I said it before.
250
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
I'll say it again.
251
00:16:38,260 --> 00:16:39,259
It's me.
252
00:16:39,260 --> 00:16:40,420
You get what you get.
253
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
Good night, my sweet love.
254
00:17:19,020 --> 00:17:20,440
You want some candy? Sure.
255
00:17:23,579 --> 00:17:27,680
Please, um, why don't you get your daddy
a stick for his birthday?
256
00:17:28,000 --> 00:17:29,480
It's either that or mud.
257
00:17:31,700 --> 00:17:32,700
Good choice.
258
00:17:33,300 --> 00:17:34,560
Let me ask you something else.
259
00:17:34,920 --> 00:17:39,200
When you picture daddy, like, in your
dreams, what do you see?
260
00:17:49,390 --> 00:17:53,810
picture daddy like for real not in your
dream what do you see that
261
00:17:53,810 --> 00:18:02,310
so
262
00:18:02,310 --> 00:18:09,150
there's nothing you change about your
daddy nope really nothing i
263
00:18:09,150 --> 00:18:10,970
wish you take them all back to my desert
264
00:18:23,720 --> 00:18:25,360
Well, it depends who you ask.
265
00:18:25,760 --> 00:18:26,780
I liked it.
266
00:18:27,780 --> 00:18:28,820
Not so much.
267
00:18:31,500 --> 00:18:33,120
Hey, can we talk?
268
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
I'm kind of busy.
269
00:18:35,120 --> 00:18:36,340
Want some candy? Sure.
270
00:18:39,160 --> 00:18:43,460
So, um... I took back the painting set.
271
00:18:44,720 --> 00:18:46,340
And I got you something new.
272
00:18:46,980 --> 00:18:51,380
Something that's actually for you, not
for me or for Jacques.
273
00:18:56,680 --> 00:18:57,680
A rock?
274
00:18:59,440 --> 00:19:01,360
Well, I thought it would go well with a
stick.
275
00:19:03,040 --> 00:19:04,040
Turned over.
276
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
Acceptance?
277
00:19:08,860 --> 00:19:11,760
You found a rock with the word
acceptance on it?
278
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
Oh, honey.
279
00:19:15,400 --> 00:19:17,360
I really do want you to be who you are.
280
00:19:18,420 --> 00:19:19,760
Really? Yeah.
281
00:19:21,560 --> 00:19:24,560
I mean, you know, you're with a man who
took a stick to the movies.
282
00:19:25,830 --> 00:19:26,870
Did you buy the stick a ticket?
283
00:19:28,130 --> 00:19:30,730
Well, it was before five sticks get in a
parade.
284
00:19:33,690 --> 00:19:38,630
So, honey, I am officially done trying
to change you. Oh, oh, oh, oh, Cheryl,
285
00:19:38,990 --> 00:19:41,230
please. Come on, that's not going to
happen.
286
00:19:41,530 --> 00:19:45,130
You are always going to try to change me
at least a little bit.
287
00:19:45,390 --> 00:19:46,550
I don't mind that.
288
00:19:46,930 --> 00:19:53,550
I mean, I don't mind trying turkey hot
dogs, but I'll never try soy hot dogs.
289
00:19:55,310 --> 00:19:59,370
Let me tell you, the painting set was
soy.
290
00:20:01,250 --> 00:20:05,090
I get it. I get it. I do, honey. And I
get you. I swear.
291
00:20:05,670 --> 00:20:11,050
And if you are a guy who loves a stick,
then I am a woman who loves a guy who
292
00:20:11,050 --> 00:20:12,050
loves a stick.
293
00:20:12,950 --> 00:20:15,450
Wow. Bet no girl's ever written that in
her diary.
294
00:20:18,190 --> 00:20:19,190
Thank you, baby.
295
00:20:19,530 --> 00:20:20,530
You're welcome.
296
00:20:21,270 --> 00:20:22,290
Can you use your rock?
297
00:20:23,330 --> 00:20:24,330
What do you mean, use it?
298
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
It's a rock.
299
00:20:29,060 --> 00:20:31,140
I mean, it's a nice rock.
300
00:20:32,420 --> 00:20:33,640
But it ain't no stick.
301
00:20:37,760 --> 00:20:39,960
Thank you. Thank you, honey.
302
00:21:05,360 --> 00:21:08,060
Sweet Don't get jealous
22968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.