Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
Andy,
2
00:00:17,480 --> 00:00:18,480
what the hell was that?
3
00:00:20,080 --> 00:00:21,080
What?
4
00:00:21,460 --> 00:00:22,760
You just spit on my floor.
5
00:00:24,300 --> 00:00:25,640
Jeez, I'm sorry.
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,360
I thought I was at home.
7
00:00:29,840 --> 00:00:31,580
You mean you spit on the floor at home?
8
00:00:32,119 --> 00:00:33,260
Sure, everybody does.
9
00:00:34,740 --> 00:00:36,140
You know, when they're all alone.
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,380
Nobody spits on the floor!
11
00:00:39,200 --> 00:00:42,600
Get out of here! What's wrong with you?
Get out of my house right now!
12
00:00:43,140 --> 00:00:46,320
Oh, excuse me. I didn't realize I was at
the Ritz.
13
00:01:02,990 --> 00:01:05,290
I'm sorry, honey. I thought it was at
Andy's house.
14
00:01:13,390 --> 00:01:14,390
Oh, baby.
15
00:01:15,990 --> 00:01:17,870
Mm -mm -mm. This looks good.
16
00:01:18,390 --> 00:01:22,510
Oh, you kids are doing such a great job
on that tree.
17
00:01:23,110 --> 00:01:25,870
Grandma is going to love it.
18
00:01:26,110 --> 00:01:28,430
Really? Why did Mom start liking things
that suck?
19
00:01:33,680 --> 00:01:37,100
Look, I can't put my Mike Dickey bubble
head up there. You can't put your
20
00:01:37,100 --> 00:01:38,140
SpongeBob on it. No.
21
00:01:38,780 --> 00:01:44,520
You know, Arnie, you know that Grandma's
special angel always goes on top.
22
00:01:45,340 --> 00:01:48,340
Grandma gave this to me and Daddy on our
wedding day.
23
00:01:48,580 --> 00:01:51,580
And I got a two -hour lecture about
putting my husband first.
24
00:01:52,500 --> 00:01:55,520
Yes, wise words from a wise woman,
Cheryl.
25
00:01:56,520 --> 00:02:00,800
I'm about to get four days of Mom's
wisdom about every single thing I do. Is
26
00:02:00,800 --> 00:02:02,660
that why you doubled up the booze in
eggnog?
27
00:02:04,870 --> 00:02:07,130
And when Mom gets here, I bump it up to
triple.
28
00:02:08,750 --> 00:02:09,750
Now I wait.
29
00:02:12,910 --> 00:02:14,250
When's Grandma gonna be here?
30
00:02:14,490 --> 00:02:16,010
Oh, honey, she'll be here any minute.
31
00:02:16,290 --> 00:02:18,530
Uncle Ryan and Aunt Dana went to pick
her up at the airport.
32
00:02:18,910 --> 00:02:22,330
Don't you usually pick her up every
year? Yeah, for the last 15 years, but
33
00:02:22,330 --> 00:02:23,910
called today, said he wanted to do it.
34
00:02:24,190 --> 00:02:26,690
I'm gonna miss my annual trip to the
nudie bar, but it's okay.
35
00:02:28,210 --> 00:02:30,270
Yeah, Mom was starting to complain about
that anyway.
36
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
So Ryan volunteered, huh?
37
00:02:35,060 --> 00:02:36,060
Interesting.
38
00:02:36,500 --> 00:02:37,500
No, not really.
39
00:02:38,820 --> 00:02:40,300
Oh, sweet young James.
40
00:02:41,480 --> 00:02:44,000
Like an innocent doe, damp with the
morning dew.
41
00:02:44,220 --> 00:02:45,980
What? Don't you get it, man?
42
00:02:46,420 --> 00:02:49,240
He's after your title. He wants to be
the number one son.
43
00:02:49,540 --> 00:02:50,540
Oh, come on.
44
00:02:51,400 --> 00:02:53,380
Why ain't the new guy, that's all?
45
00:02:53,580 --> 00:02:55,940
He's supposed to suck up to his mother
-in -law.
46
00:02:56,840 --> 00:02:59,460
And I don't blame him. And you know
what? Maggie is the greatest.
47
00:02:59,720 --> 00:03:02,980
Hey, that's what I thought when I was
number one. But then you came along, and
48
00:03:02,980 --> 00:03:05,660
all of a sudden, Andy isn't a baby face.
He's got a weight problem.
49
00:03:09,500 --> 00:03:13,300
Look it, Ryan can't touch me anyway. I'm
the king, and this is my throne.
50
00:03:13,760 --> 00:03:15,780
I thought the upstairs toilet was your
throne.
51
00:03:17,000 --> 00:03:18,860
I'm the king. I can have two thrones.
52
00:03:22,520 --> 00:03:25,660
Ryan, that is the funniest story about
menopause. I've ever heard.
53
00:03:27,260 --> 00:03:28,260
Get here!
54
00:03:28,300 --> 00:03:30,220
Grandma! Oh, my darling!
55
00:03:30,640 --> 00:03:31,640
Hi, Grandma!
56
00:03:31,760 --> 00:03:36,260
How are you, Maggie? Oh, fine, honey.
Hey, Mom. How was your flight?
57
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
Oh, wonderful.
58
00:03:37,560 --> 00:03:39,520
Ryan surprised me with a first -class
upgrade.
59
00:03:39,760 --> 00:03:42,820
We were going to use the miles for
Europe, but it's Mom.
60
00:03:45,120 --> 00:03:48,280
That's right, and no mother -in -law of
mine is going to pay for headphones.
61
00:03:48,500 --> 00:03:49,500
I mean, come on.
62
00:03:50,880 --> 00:03:51,880
What's that sound, Jim?
63
00:03:52,380 --> 00:03:53,380
Footsteps.
64
00:03:55,210 --> 00:03:58,230
Hey, Jim, honey, why don't you grab
Mom's bags and put them up in Kyle's
65
00:03:58,710 --> 00:03:59,910
Yeah, yeah, good idea.
66
00:04:00,450 --> 00:04:04,070
Wait a minute, Kyle's room? Yeah, the
kids all bunk in the girls' room. They
67
00:04:04,070 --> 00:04:05,190
love it. It's like camping.
68
00:04:05,590 --> 00:04:07,430
I get to sleep in the closet.
69
00:04:09,070 --> 00:04:11,990
Hold on one second there, Jim. I mean,
this is silly. We have an extra bedroom.
70
00:04:12,270 --> 00:04:13,790
Yeah, with a bed that's not a race car.
71
00:04:15,370 --> 00:04:16,670
I wouldn't be imposing.
72
00:04:16,930 --> 00:04:18,529
Oh, not at all. You should definitely
stay with us.
73
00:04:20,050 --> 00:04:21,310
Well, I'll drink to that.
74
00:04:25,610 --> 00:04:26,830
if that works for you, Mom.
75
00:04:28,570 --> 00:04:29,990
Maggie, you always stay with us.
76
00:04:30,250 --> 00:04:32,030
Hmm. Seems something's changed.
77
00:04:33,710 --> 00:04:36,410
Hey, Jim, I'll just put these bags back
in the car. I got it. I got it.
78
00:04:36,890 --> 00:04:37,890
Oh!
79
00:04:39,770 --> 00:04:41,550
Got a piece of the old Yule log.
80
00:04:42,770 --> 00:04:43,770
Thank you.
81
00:04:43,890 --> 00:04:44,890
Such a mouth.
82
00:04:45,650 --> 00:04:48,870
Maggie, Maggie, you sure you want to go?
I mean, aren't you going to miss the
83
00:04:48,870 --> 00:04:52,230
kids? Oh, honey, I can just tuck them in
and be back here first thing each
84
00:04:52,230 --> 00:04:53,230
morning. Now.
85
00:04:53,310 --> 00:04:55,050
Who knows where I can get a Christmas
cookie?
86
00:04:55,330 --> 00:04:56,330
We do!
87
00:04:57,770 --> 00:04:59,350
Kyle really sleeps in the closet?
88
00:04:59,590 --> 00:05:01,570
Yeah, in an old suitcase. He loves it.
89
00:05:03,590 --> 00:05:05,690
How's that view from your throne, King
James?
90
00:05:06,710 --> 00:05:07,710
You're right.
91
00:05:07,810 --> 00:05:08,910
I can't believe it.
92
00:05:09,130 --> 00:05:12,290
I should have never let him go to the
airport and pick her up. Now he's trying
93
00:05:12,290 --> 00:05:13,290
to steal her away.
94
00:05:13,530 --> 00:05:15,210
And I don't get to go to the nudie bar.
95
00:05:16,750 --> 00:05:18,070
I can go right now if you want.
96
00:05:18,470 --> 00:05:19,870
It's not the same without your mom.
97
00:05:28,010 --> 00:05:29,310
Jim, you're being ridiculous.
98
00:05:29,730 --> 00:05:33,470
Ryan is not after your title. You don't
even have a title. Watch it, Cheryl.
99
00:05:34,370 --> 00:05:35,229
Watch it.
100
00:05:35,230 --> 00:05:37,530
If I don't have a title, that means you
don't have a title.
101
00:05:38,710 --> 00:05:40,210
I don't have a title.
102
00:05:41,430 --> 00:05:44,910
Well, as king of this family, I can give
you a title.
103
00:05:46,190 --> 00:05:53,050
I dub thee Queen Cheryl, first babe of
the realm and the caretaker of the
104
00:05:53,050 --> 00:05:54,050
jewels.
105
00:06:00,080 --> 00:06:01,080
I'm thrilled with it.
106
00:06:01,180 --> 00:06:04,840
Look, honey, I, for one, am thrilled
she's not here to nitpick me. Besides,
107
00:06:05,660 --> 00:06:08,700
there is more than enough of my mother
for you and Ryan to share.
108
00:06:08,960 --> 00:06:11,200
Share? Yes. He doesn't want to share.
109
00:06:11,440 --> 00:06:14,140
Oh, oh, look at me. I can get you a
first -class upgrade.
110
00:06:14,360 --> 00:06:18,140
Oh, we got bedrooms in our house. Oh, we
pay for heat at our house.
111
00:06:19,440 --> 00:06:23,400
Cheryl, you know what? When we take
Maggie out for Stevie B's ribs and
112
00:06:23,580 --> 00:06:25,280
I've got to shine.
113
00:06:26,940 --> 00:06:28,800
Well, you might want to start by zipping
up your fly.
114
00:06:32,430 --> 00:06:35,210
It's Christmas. This is not the time to
be petty and competitive.
115
00:06:35,610 --> 00:06:39,290
Well, then how come Donner tried to
screw Nixon out of his spot in the
116
00:06:39,290 --> 00:06:44,230
games? All reindeer games, they were
competing for the same spot. Well, if it
117
00:06:44,230 --> 00:06:45,230
isn't Fred Nuffel.
118
00:06:46,710 --> 00:06:49,110
As soon as the stars of the show get
here, we can go to dinner.
119
00:06:50,870 --> 00:06:53,990
Would you stop stirring him up? And why
are you including me?
120
00:06:54,310 --> 00:06:58,990
Come on, sis, wake up. You think that
pretty boy Ryan came up with this? This
121
00:06:58,990 --> 00:07:01,030
has the stink of Dana all over it.
122
00:07:02,420 --> 00:07:04,760
Of course she wants a piece of this.
123
00:07:05,060 --> 00:07:08,180
They're trying to take your role as
premier couple of the family.
124
00:07:08,420 --> 00:07:09,620
Premier couple?
125
00:07:10,120 --> 00:07:11,480
What does that even mean?
126
00:07:11,900 --> 00:07:13,220
It means we're number one.
127
00:07:13,720 --> 00:07:15,120
What does that mean?
128
00:07:15,880 --> 00:07:18,880
It means they're Canada and we're
America.
129
00:07:20,980 --> 00:07:22,040
Hey. Hey.
130
00:07:23,860 --> 00:07:25,720
Why are you guys all dressed up?
131
00:07:25,960 --> 00:07:28,120
Yeah, talk about donning gay apparel.
132
00:07:32,560 --> 00:07:33,459
Press Country Club.
133
00:07:33,460 --> 00:07:37,200
And I've always wanted to go to their
holiday party. Yeah, so Ryan called and
134
00:07:37,200 --> 00:07:38,820
was able to get reservations for all of
us.
135
00:07:40,120 --> 00:07:41,120
Oh.
136
00:07:42,860 --> 00:07:45,960
Funny you didn't call to check with us.
137
00:07:46,460 --> 00:07:48,840
Well, if you guys want to go to Stevie
B's, we'll just take Maggie to the club
138
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
ourselves. Yeah.
139
00:07:51,160 --> 00:07:55,440
Oh, Canada Something,
140
00:07:56,460 --> 00:07:57,460
something
141
00:08:04,400 --> 00:08:07,520
Let's go over to your house and pick you
out a nice suit. Oh, Mom, I can pick
142
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
out my own suit.
143
00:08:08,800 --> 00:08:10,000
What are you hiding?
144
00:08:10,280 --> 00:08:11,340
No, Mom, wait.
145
00:08:11,540 --> 00:08:14,180
Don't look under the bed. Those tapes
came with the house.
146
00:08:16,500 --> 00:08:18,560
Oh, hell to the no.
147
00:08:20,040 --> 00:08:21,860
We know what you're trying to do.
148
00:08:22,160 --> 00:08:24,300
Yeah, don't deny it. You're after Mom.
149
00:08:27,160 --> 00:08:28,700
You're not after her.
150
00:08:29,560 --> 00:08:30,560
We've got her.
151
00:08:32,500 --> 00:08:33,880
And she's not coming back.
152
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
way too long.
153
00:08:38,600 --> 00:08:39,900
Hey, watch it, pal.
154
00:08:40,120 --> 00:08:42,080
That big dog is my wife.
155
00:08:45,140 --> 00:08:49,820
Okay, are you seriously trying to
compete with us for Mom's attention?
156
00:08:50,220 --> 00:08:53,780
You're damn right we are. I've been
number two my whole life. Now get in the
157
00:08:53,780 --> 00:08:54,780
back seat with Andy.
158
00:08:55,680 --> 00:08:58,580
I don't think you kids know who you're
messing with here.
159
00:08:58,880 --> 00:09:01,980
Excuse me, Jim, but are you getting all
up in our Kool -Aid?
160
00:09:04,260 --> 00:09:05,260
Oh,
161
00:09:09,100 --> 00:09:12,100
to bring it. Oh, it'll be brought.
Right, Ryan?
162
00:09:12,320 --> 00:09:13,600
Oh, yeah. With a heavy hand.
163
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
Bam!
164
00:09:17,760 --> 00:09:19,400
You two don't stand a chance.
165
00:09:19,600 --> 00:09:22,220
We're younger, sexier, and we drive a
cooler car.
166
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
One more time, honey.
167
00:09:23,680 --> 00:09:24,680
Bam! Bam!
168
00:09:27,380 --> 00:09:28,460
You watch it.
169
00:09:28,700 --> 00:09:29,740
You have arrived!
170
00:09:45,740 --> 00:09:48,120
I don't know. Are you sure this isn't
too much?
171
00:09:48,340 --> 00:09:51,420
Honey, this is war. And in war, you
bring out the big guns.
172
00:09:53,420 --> 00:10:00,160
Ladies and gentlemen, the show is about
to begin.
173
00:10:00,540 --> 00:10:02,200
Oh, a show?
174
00:10:03,100 --> 00:10:04,860
I didn't know there was a show.
175
00:10:06,680 --> 00:10:08,360
Really? Then who moved the couch?
176
00:10:09,000 --> 00:10:11,740
Perhaps it was a Christmas miracle.
177
00:10:13,720 --> 00:10:14,720
It's starting.
178
00:10:21,360 --> 00:10:22,420
That's no Christmas at all.
179
00:11:55,820 --> 00:11:58,800
Why don't you just stick your hand up
her butt and work her like a puppet?
180
00:12:01,700 --> 00:12:03,800
Why don't you just shove it?
181
00:12:06,720 --> 00:12:10,720
What was I thinking? I should spend the
rest of my trip right here with these
182
00:12:10,720 --> 00:12:12,160
precious grandchildren of mine.
183
00:12:12,360 --> 00:12:16,300
Oh, Mom, I think that's a great idea,
because, you know, our little tykes will
184
00:12:16,300 --> 00:12:20,640
only be young for a short while, and you
have years to be with Dana and Ryan in
185
00:12:20,640 --> 00:12:22,060
their cold, childless home.
186
00:12:30,280 --> 00:12:31,400
here. Yay!
187
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
Hey, Ryan.
188
00:12:35,420 --> 00:12:36,420
Bam!
189
00:12:40,040 --> 00:12:41,100
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey.
190
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Hold on.
191
00:12:43,120 --> 00:12:46,800
I've been practicing Silent Night for
six hours. You people are going to sit
192
00:12:46,800 --> 00:12:48,000
down and listen to me play.
193
00:13:09,390 --> 00:13:10,390
Triple carving job.
194
00:13:10,550 --> 00:13:14,330
Had that pig known what was in store for
him, he would have gladly given up his
195
00:13:14,330 --> 00:13:15,330
life.
196
00:13:16,210 --> 00:13:18,150
Thank you, young Andy. Thank you.
197
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
But I'm sure Dr.
198
00:13:19,830 --> 00:13:21,590
Ryan is pretty good with a knife, too.
199
00:13:21,890 --> 00:13:23,550
Although we'll never get a chance to see
it.
200
00:13:24,590 --> 00:13:26,830
I could come over and give you a
vasectomy in your sleep.
201
00:13:27,070 --> 00:13:32,350
Give it up, Ryan. We're just not as
selfish and twisted as Cheryl and Jim.
202
00:13:32,630 --> 00:13:35,670
That's right. And let that be a lesson
to the both of you.
203
00:13:47,950 --> 00:13:48,950
up in that suitcase.
204
00:13:49,270 --> 00:13:51,030
Oh, just precious.
205
00:13:51,370 --> 00:13:53,250
I'm so glad I'm here for this. Aw.
206
00:13:53,810 --> 00:13:55,750
You know what, Maggie? We're glad you're
here, too.
207
00:13:56,510 --> 00:13:57,590
Everybody grab a drink.
208
00:13:57,890 --> 00:14:01,150
I'd like to make a toast to Maggie. None
for me. Thanks, Mom.
209
00:14:01,370 --> 00:14:02,370
What's wrong?
210
00:14:02,650 --> 00:14:04,190
Oh. Yeah, what's wrong, Dana?
211
00:14:04,690 --> 00:14:05,930
Don't you love your mother?
212
00:14:08,190 --> 00:14:11,270
Should we tell them? I don't think this
is the right time.
213
00:14:11,610 --> 00:14:12,770
Oh, my God.
214
00:14:13,530 --> 00:14:14,530
You're pregnant.
215
00:14:36,750 --> 00:14:39,750
You'd be excited, you know, since Jim
and Cheryl are done having kids. Yeah.
216
00:14:40,990 --> 00:14:42,150
You're not pregnant.
217
00:14:42,790 --> 00:14:43,790
Cheryl Mabel.
218
00:14:43,990 --> 00:14:45,290
What? She's lying.
219
00:14:45,890 --> 00:14:46,890
No, I'm not.
220
00:14:47,090 --> 00:14:48,049
Yes, you are.
221
00:14:48,050 --> 00:14:49,510
You're just saying that to get
attention.
222
00:14:49,870 --> 00:14:54,270
How can you say something like that? How
dare you, Cheryl? I have life inside of
223
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
me.
224
00:14:57,130 --> 00:14:58,129
Prove it.
225
00:14:58,130 --> 00:14:59,150
Prove you're pregnant.
226
00:14:59,390 --> 00:15:00,490
Cheryl, what if... Prove it!
227
00:15:19,690 --> 00:15:22,130
Not all you guys yelling at her and
calling her a liar.
228
00:15:23,070 --> 00:15:24,330
On Christmas Eve.
229
00:15:33,190 --> 00:15:37,030
Oh, honey, is that why you wanted Mom to
stay with you?
230
00:15:38,450 --> 00:15:43,250
That means yes.
231
00:15:44,030 --> 00:15:45,030
Oh,
232
00:15:45,930 --> 00:15:46,930
I'm sorry, honey.
233
00:15:47,010 --> 00:15:48,890
Yes, you heartless, wicked witch.
234
00:15:52,520 --> 00:15:54,620
Jim got me all worked up about being the
premier couple.
235
00:15:55,580 --> 00:15:58,560
You know, I'm starting to think you were
right about him all along.
236
00:15:59,800 --> 00:16:03,880
Cheryl? Yeah? Cheryl, did you already
apologize to your sister? I did.
237
00:16:04,260 --> 00:16:06,180
I just hope she can forgive me.
238
00:16:07,120 --> 00:16:09,300
I don't know. It's going to take some
time. I know.
239
00:16:09,600 --> 00:16:13,060
Well, maybe you would feel better if I
helped you pick out some names.
240
00:16:14,140 --> 00:16:16,560
Like, if it's a girl, how about Lucy?
241
00:16:17,060 --> 00:16:20,080
For Lucy, you got some explaining to do!
242
00:16:22,640 --> 00:16:25,160
Get your scarf and your mittens. You
meet me out back room and sell this like
243
00:16:25,160 --> 00:16:26,700
men. Oh, yeah, Lucy, Ricky.
244
00:16:27,680 --> 00:16:30,440
What's this? I found this in the
bathroom. On the floor.
245
00:16:31,680 --> 00:16:32,680
Here's your baby.
246
00:16:33,780 --> 00:16:35,980
Drew, the pink lines?
247
00:16:36,800 --> 00:16:38,860
How do you even know that pen is mine?
248
00:16:39,660 --> 00:16:41,120
From the office of Dr.
249
00:16:41,540 --> 00:16:43,100
Ryan Gibson. Happy holidays.
250
00:16:45,680 --> 00:16:48,020
Cheryl, care to join me? I would love
to.
251
00:16:55,340 --> 00:16:57,120
Let's go tell your mother. Yes. Hold up,
Jim.
252
00:16:57,620 --> 00:16:59,680
Before you go, you should check your
watch. Why?
253
00:17:00,180 --> 00:17:01,860
Because it is go time. Boy,
254
00:17:03,980 --> 00:17:04,899
that's Cheryl.
255
00:17:04,900 --> 00:17:06,440
Not believing her own sister.
256
00:17:07,460 --> 00:17:10,300
You know, Pops, kind of glad you weren't
here to see that.
257
00:17:12,880 --> 00:17:17,420
What is going on in there?
258
00:17:17,660 --> 00:17:18,660
A little roughhouse.
259
00:17:19,619 --> 00:17:20,619
And that's Dana.
260
00:17:21,099 --> 00:17:23,380
Stealing the spotlight from baby Jesus.
261
00:17:24,140 --> 00:17:26,240
Well, at least you got one good one
left, Mom.
262
00:17:26,780 --> 00:17:27,780
Mommy!
263
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
Mommy!
264
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
Maggie.
265
00:17:34,680 --> 00:17:35,680
Maggie.
266
00:17:36,260 --> 00:17:37,260
Wake up.
267
00:17:39,020 --> 00:17:40,040
Dina's not pregnant.
268
00:17:43,520 --> 00:17:45,140
There you go. You're gonna be fine.
269
00:17:45,380 --> 00:17:46,460
Oh, thank you, Ryan.
270
00:17:46,920 --> 00:17:49,500
Thank goodness we have a doctorate in
the family, huh, Mom?
271
00:17:49,840 --> 00:17:53,370
Yes. You're talking about my first aid
kit. You're the one that opened the
272
00:17:53,370 --> 00:17:54,370
You didn't have eyes.
273
00:17:54,590 --> 00:17:55,590
Stop.
274
00:17:58,930 --> 00:17:59,930
Lord,
275
00:18:01,390 --> 00:18:02,930
competing for my affection?
276
00:18:04,050 --> 00:18:08,770
Christmas is a time when you are
supposed to think about other people and
277
00:18:08,770 --> 00:18:10,950
you are doing is thinking about
yourselves.
278
00:18:11,990 --> 00:18:13,130
I'm ashamed of you.
279
00:18:13,690 --> 00:18:14,850
But not me, right, Mom?
280
00:18:17,010 --> 00:18:19,250
Yes, Andy, you're my good boy. Yes.
281
00:18:19,850 --> 00:18:20,850
Boo -yah!
282
00:18:22,630 --> 00:18:26,990
Although, we're going to have a long
talk about that filthy magazine I found
283
00:18:26,990 --> 00:18:27,990
your bathroom.
284
00:18:28,270 --> 00:18:29,650
It's anime. God!
285
00:18:32,650 --> 00:18:33,990
You know, Maggie, you're right.
286
00:18:35,350 --> 00:18:38,310
You're right. We've been acting very
selfishly.
287
00:18:38,530 --> 00:18:41,050
Yeah. We acted crazy, and we're sorry.
288
00:18:42,210 --> 00:18:47,770
The truth is, Maggie, that Cheryl and I
have had you for the last 15 years, and
289
00:18:47,770 --> 00:18:49,190
it's time to share you with...
290
00:18:49,470 --> 00:18:50,470
Someone else.
291
00:18:52,570 --> 00:18:53,910
It's time for you to have a chance.
292
00:18:55,110 --> 00:18:57,850
You know, that's hard for me to say
because, you know, I grew up without a
293
00:18:57,850 --> 00:19:01,330
father and I don't have the greatest
relationship with my own mother.
294
00:19:02,030 --> 00:19:03,030
But I do with you.
295
00:19:05,210 --> 00:19:08,250
You know, not every family gets to have
someone like you.
296
00:19:09,250 --> 00:19:12,290
Someone who you don't fight with but
you're willing to fight for.
297
00:19:15,570 --> 00:19:16,570
You know?
298
00:19:17,730 --> 00:19:18,730
What are you doing?
299
00:19:19,430 --> 00:19:20,550
Cheryl, it's only fair.
300
00:19:22,790 --> 00:19:24,270
What? Your Christmas angel?
301
00:19:25,810 --> 00:19:29,990
Mom, when you gave this to us, it really
made me feel part of this family.
302
00:19:33,570 --> 00:19:35,770
And Ryan, I think you should feel the
same way.
303
00:19:40,790 --> 00:19:42,430
Wow, Jim, I really don't know what to
say.
304
00:19:43,350 --> 00:19:46,150
How about Merry Christmas?
305
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Merry Christmas.
306
00:19:53,180 --> 00:19:54,180
Right over here.
307
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
Jim.
308
00:20:03,260 --> 00:20:05,300
That was beautiful. Thank you, Mary.
309
00:20:05,500 --> 00:20:08,600
Now that's the kind of love you want to
be around during the holidays.
310
00:20:08,880 --> 00:20:12,360
And the only gift I ever want at
Christmas.
311
00:20:14,100 --> 00:20:15,100
Merry Christmas.
312
00:20:16,440 --> 00:20:18,140
Wow. Late.
313
00:20:18,600 --> 00:20:20,040
Mom, you must be exhausted.
314
00:20:21,350 --> 00:20:24,470
am, but with all the fighting, I've lost
track of where I'm staying.
315
00:20:25,210 --> 00:20:27,050
Well, that's up to you.
316
00:20:28,190 --> 00:20:30,090
Uh, Ryan, do you have pain pills?
317
00:20:30,390 --> 00:20:32,390
Of course. I'm staying with them. Okay,
318
00:20:34,270 --> 00:20:34,969
good night.
319
00:20:34,970 --> 00:20:37,730
Good night. I'll be back first thing in
the morning, see the kids open their
320
00:20:37,730 --> 00:20:39,110
presents. All right, love you.
321
00:20:39,490 --> 00:20:40,490
Love you, too.
322
00:20:41,590 --> 00:20:43,330
Wow, buddy, that was a great speech.
323
00:20:43,530 --> 00:20:44,730
Got me right in the old ticker.
324
00:20:45,770 --> 00:20:46,770
Damn it!
325
00:20:48,780 --> 00:20:50,380
the angel thing was going to work for
sure.
326
00:20:51,320 --> 00:20:54,280
I thought I had her. That was the
greatest performance of my life.
327
00:20:54,600 --> 00:20:57,980
Jim, you didn't mean what you said. Of
course I meant it. I was just not going
328
00:20:57,980 --> 00:20:59,000
to say it to anybody.
329
00:21:00,360 --> 00:21:01,500
I wanted to win.
330
00:21:02,160 --> 00:21:04,220
All right. All right. We got Easter.
331
00:21:04,500 --> 00:21:06,180
We got to win Maggie's back at Easter.
332
00:21:06,760 --> 00:21:09,520
Okay. Start thinking. Start giving me
some thinking music.
333
00:21:10,060 --> 00:21:12,060
All right. I got it. I got it. I got it.
334
00:21:13,460 --> 00:21:15,180
Hey, the colored hair.
335
00:21:15,460 --> 00:21:16,640
We're going to need lots of that.
336
00:21:17,000 --> 00:21:21,480
And bunnies. Lots of little bunnies. And
chocolate. You're right. Not big
337
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
enough.
25843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.