All language subtitles for according_to_jim_s05e07_the_chick_whisperer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,940 --> 00:00:10,300 Bernice? Uh, Andy said you guys met at Collier's. Did you go there often? Every 2 00:00:10,300 --> 00:00:11,300 other Tuesday. 3 00:00:11,340 --> 00:00:14,460 It's DMV employee night, so the whole gang goes down there. 4 00:00:14,720 --> 00:00:15,720 Oh. 5 00:00:16,940 --> 00:00:20,380 Well, they make you stand at the bar for 40 minutes and then tell you you don't 6 00:00:20,380 --> 00:00:21,580 have the right form for the drink? 7 00:00:24,200 --> 00:00:30,940 Our average wait 8 00:00:30,940 --> 00:00:32,080 time is 18 minutes. 9 00:00:37,410 --> 00:00:41,330 Bernice, may I offer you more coffee? Actually, Bernice has a serious bladder 10 00:00:41,330 --> 00:00:42,330 issue. 11 00:00:43,670 --> 00:00:45,110 Found that out at the drive -in. 12 00:00:47,930 --> 00:00:52,170 Hey, guys. I'm so sorry. I fell asleep with the girls. It could be chronic 13 00:00:52,170 --> 00:00:53,270 fatigue or depression. 14 00:00:53,550 --> 00:00:54,550 I have both. 15 00:00:55,670 --> 00:00:56,670 Hi, I'm Dana. 16 00:00:57,310 --> 00:00:59,450 Bernice. Sorry, my arm fell asleep. 17 00:01:09,450 --> 00:01:10,850 It's all right. We all wanted to do that. 18 00:01:12,110 --> 00:01:15,030 Dana! Oh, my God. Bernice, are you okay? 19 00:01:15,730 --> 00:01:18,330 I've got temporal mandibular syndrome. 20 00:01:19,690 --> 00:01:22,690 Okay, you know what? Maybe we should call it a night. Thanks, Andy. 21 00:01:23,250 --> 00:01:24,930 You are so kind. 22 00:01:25,470 --> 00:01:26,470 Yeah. 23 00:01:28,070 --> 00:01:29,070 See ya. 24 00:01:41,410 --> 00:01:44,410 Andy, what are you doing? Dating some DMV chick? 25 00:01:44,910 --> 00:01:48,330 I thought your low point was when your mail order bride left you to go back to 26 00:01:48,330 --> 00:01:49,330 her war -torn homeland. 27 00:01:51,030 --> 00:01:53,910 She didn't leave me. They called up her unit. 28 00:01:54,690 --> 00:01:55,690 Andy, 29 00:01:56,450 --> 00:02:00,030 would you just let me set you up with Connie from our yoga class? You guys 30 00:02:00,030 --> 00:02:01,030 a lot in common. 31 00:02:01,370 --> 00:02:05,710 You can't put two desperate losers together and expect something to happen. 32 00:02:06,010 --> 00:02:07,010 Yeah. 33 00:02:07,530 --> 00:02:08,729 Connie is not a loser. 34 00:02:10,789 --> 00:02:15,610 Cheryl, putting people together is an art. It's a science. It's an art 35 00:02:15,850 --> 00:02:16,850 if you will. 36 00:02:17,150 --> 00:02:21,730 You need someone with wisdom and experience to help you find the right 37 00:02:22,010 --> 00:02:24,570 Okay, and let me guess. That someone is you. 38 00:02:24,850 --> 00:02:26,730 You don't have to guess. It is me. 39 00:02:28,190 --> 00:02:29,310 Listen to me. 40 00:02:29,630 --> 00:02:35,110 I come from a long tradition, all right? The early settlers used to call us... 41 00:02:35,240 --> 00:02:36,280 Chick whisperers. 42 00:02:38,040 --> 00:02:41,240 We thrived on this continent for centuries. 43 00:02:41,820 --> 00:02:45,820 And then when they cut down all the forests, we kind of migrated into the 44 00:02:45,820 --> 00:02:46,820 singles bars. 45 00:02:48,100 --> 00:02:51,140 Well, whatever I'm doing now isn't working. What do I got to lose? 46 00:02:51,480 --> 00:02:52,840 50 pounds and a porn addiction? 47 00:02:55,320 --> 00:03:00,800 Andy, Jim does not know what he's talking about. What? I'm very good at... 48 00:03:01,870 --> 00:03:02,870 the matchmaker. 49 00:03:03,130 --> 00:03:06,110 Matchmaker? Just because you can put a shirt and pants together doesn't make 50 00:03:06,110 --> 00:03:07,110 a matchmaker. 51 00:03:08,510 --> 00:03:09,750 Hey, hey, hey, Andy. 52 00:03:10,170 --> 00:03:14,530 Think about it. Would you rather take advice from a guy who married up or a 53 00:03:14,530 --> 00:03:15,530 woman who married down? 54 00:03:21,150 --> 00:03:22,150 Sorry, sis. 55 00:03:31,260 --> 00:03:35,280 So, I just talk into this button on my cuff and you'll hear me? Yeah. Yeah, see 56 00:03:35,280 --> 00:03:37,260 here. Got the receiver in my ear here. 57 00:03:37,500 --> 00:03:39,000 It'll pick up everything. 58 00:03:39,800 --> 00:03:41,480 Bud, test it out. 59 00:03:42,360 --> 00:03:44,420 Hello, Chicago. Are you ready to rock? 60 00:03:45,860 --> 00:03:46,860 Stupid jerk. 61 00:03:48,780 --> 00:03:50,880 Come on. Stay focused here. 62 00:03:51,200 --> 00:03:54,360 You want to find a woman of quality or not? Yeah, of course. All right. 63 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 Okay, okay. 64 00:03:56,640 --> 00:03:58,800 Check out the redhead behind me. 65 00:04:00,660 --> 00:04:03,240 Pretty? No Adam's apple? I'm seeing green lights. 66 00:04:03,920 --> 00:04:06,340 Wrong, wrong. What's she drinking? What's she drinking? 67 00:04:06,880 --> 00:04:08,340 Lemon drop martini. Right. 68 00:04:08,820 --> 00:04:09,820 High maintenance. 69 00:04:11,120 --> 00:04:13,800 We want to find a girl who's drinking white wine. 70 00:04:14,140 --> 00:04:15,900 Yes, yes, yes. White wine. 71 00:04:16,339 --> 00:04:17,760 Educated and unpretentious. 72 00:04:18,300 --> 00:04:20,899 Oh, oh, oh, Jim, Jim, look. How about her? 73 00:04:22,240 --> 00:04:25,900 You got a good eye, but she's chewing pretty hard on that straw. I mean, she's 74 00:04:25,900 --> 00:04:26,960 an angry woman. 75 00:04:28,320 --> 00:04:29,680 Do you want an angry woman? 76 00:04:30,240 --> 00:04:31,300 Sometimes it's nice. 77 00:04:37,140 --> 00:04:38,140 Bingo. 78 00:04:38,300 --> 00:04:40,340 Hot chick right there in the red top. 79 00:04:40,600 --> 00:04:43,160 Oh, but she's gorgeous. Way out of my league. 80 00:04:43,420 --> 00:04:47,160 You want me to help you? Or do you want to drive down to the train yard and find 81 00:04:47,160 --> 00:04:49,720 a girl who's rubbing her hands over a burning trash can? 82 00:04:52,220 --> 00:04:56,640 Sometimes it's nice. All right. 83 00:04:57,200 --> 00:04:59,020 All right. Now just follow my instructions. 84 00:04:59,690 --> 00:05:00,690 Be confident. 85 00:05:01,850 --> 00:05:02,850 Can you hear me? 86 00:05:03,010 --> 00:05:04,010 Yes. Okay. 87 00:05:04,570 --> 00:05:06,090 Now, put your hand over your head. 88 00:05:08,850 --> 00:05:09,890 Smell your armpit. 89 00:05:11,050 --> 00:05:13,030 Now, turn around and adjust your crotch. 90 00:05:19,130 --> 00:05:22,930 Tim! I thought you were helping me. All right, all right. 91 00:05:23,550 --> 00:05:25,690 Okay. Let's start with a compliment. 92 00:05:26,790 --> 00:05:27,790 Okay. 93 00:05:28,280 --> 00:05:29,640 You look great in those pants, Jim. 94 00:05:32,020 --> 00:05:33,280 Girl. Girl. 95 00:05:34,900 --> 00:05:40,060 Say something like, uh... Heaven must be missing an angel tonight because you're 96 00:05:40,060 --> 00:05:41,060 right here on Earth. 97 00:05:41,820 --> 00:05:44,720 I'm not saying that. That's corny. Corny is good. 98 00:05:44,960 --> 00:05:47,580 Women love corny. Just do it. No, wait. 99 00:05:48,420 --> 00:05:49,420 What? 100 00:05:52,060 --> 00:05:54,000 I, uh, I said, uh... Oh, hey. 101 00:05:54,680 --> 00:05:56,100 Uh, Heaven... 102 00:05:56,520 --> 00:05:59,520 Must be missing an angel because you're right here on Earth. 103 00:06:02,100 --> 00:06:04,080 That's corny, but it kind of works. 104 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 I'm Stephanie. 105 00:06:08,360 --> 00:06:09,440 And we're in. 106 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 I'm Andy. 107 00:06:11,280 --> 00:06:13,120 Okay, now compliment her shoes. 108 00:06:13,520 --> 00:06:15,080 Guys don't do it and women love it. 109 00:06:21,780 --> 00:06:25,500 I really dig those shoes. They're so strappy. 110 00:06:29,130 --> 00:06:31,850 I've never noticed that stuff. Are you some kind of artist? 111 00:06:32,770 --> 00:06:34,530 Actually, I did write a one -act play. 112 00:06:34,830 --> 00:06:37,150 Hey, any artist is cold. She thinks you're gay. 113 00:06:39,030 --> 00:06:42,710 Entitled, I Really Like Naked Women Who Wear Strappy Shoes. 114 00:06:47,510 --> 00:06:49,750 All right. All right. That's good. 115 00:06:50,630 --> 00:06:53,190 So, Andy, what do you do when you're not writing plays? 116 00:06:53,530 --> 00:06:54,530 I'm an architect. 117 00:06:54,690 --> 00:06:55,609 Oh, really? 118 00:06:55,610 --> 00:06:57,390 Where do you work? Oh, don't answer that. 119 00:06:57,790 --> 00:07:00,030 Unless you say the more intrigued she'll become. 120 00:07:00,870 --> 00:07:02,290 Anywhere someone needs a building. 121 00:07:02,950 --> 00:07:05,270 Oh, me too. 122 00:07:05,630 --> 00:07:06,630 I'm intrigued. 123 00:07:07,510 --> 00:07:08,510 Oh, yes. 124 00:07:08,810 --> 00:07:13,570 We got the shoulder pad. She likes you. All right, get the number and get out. 125 00:07:14,950 --> 00:07:18,290 Tell her you got a thing. Be mysterious. 126 00:07:18,710 --> 00:07:21,770 Could I get your number? I got a thing. 127 00:07:26,570 --> 00:07:31,550 go but you'd better call me now tell her to stay beautiful and just walk away 128 00:07:31,550 --> 00:07:34,830 stay beautiful and just walk away 129 00:08:11,760 --> 00:08:13,760 I'm still docking your pay, but I'm proud of you. 130 00:08:15,180 --> 00:08:19,620 Yeah, that Stephanie's quite a girl. Uh -huh. But I'm not too sure about her. 131 00:08:19,660 --> 00:08:21,240 She's got a few quirks. 132 00:08:21,460 --> 00:08:22,520 What are you talking about? 133 00:08:22,880 --> 00:08:26,300 I find you this really hot chick and you're worried about a few quirks? 134 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 Quirks like what? 135 00:08:28,660 --> 00:08:32,520 Okay, she insists on putting toothpaste on my toothbrush for me. 136 00:08:32,799 --> 00:08:35,900 Come on, that's just being caring, that's all. 137 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 Then she flosses me. 138 00:08:38,460 --> 00:08:40,100 She's worried about your gums. 139 00:08:40,720 --> 00:08:44,700 Then she saves the floss in a jar labeled Pieces of Andy. 140 00:08:47,240 --> 00:08:48,780 Okay, that's a little crazy. 141 00:08:49,920 --> 00:08:54,060 Exactly. I'm just not sure it's going to work. No, no, no. A new lesson from the 142 00:08:54,060 --> 00:08:55,060 Chick Whisperer here. 143 00:08:55,640 --> 00:08:58,040 Listen, Andy, all women are crazy. 144 00:08:58,520 --> 00:09:00,540 Really? Yes, that's just the way it is. 145 00:09:00,880 --> 00:09:05,520 There's a direct relationship between how hot a chick is and how much crazy to 146 00:09:05,520 --> 00:09:06,520 tolerate. 147 00:09:09,200 --> 00:09:13,860 She is the hottest girl I've ever dated. Okay, then she's acceptably crazy. 148 00:09:15,820 --> 00:09:16,820 Acceptably crazy? 149 00:09:17,120 --> 00:09:18,700 Okay, I get that. Thanks. 150 00:09:19,140 --> 00:09:21,680 Thanks. Thanks, chick whisperer. 151 00:09:22,220 --> 00:09:23,220 Hi, 152 00:09:25,400 --> 00:09:26,399 Andy. Whoa. 153 00:09:26,400 --> 00:09:30,480 Jim. Hi, Stephanie. Hey, Stephanie, what brings you by? 154 00:09:30,940 --> 00:09:34,860 Well, I had a sweet tooth, and I want some Andy candy. 155 00:09:47,560 --> 00:09:50,940 I'm supposed to be someplace that's not this place. 156 00:09:54,520 --> 00:09:55,760 So gorgeous. 157 00:09:56,580 --> 00:09:59,860 Can I have something to carry around that reminds me of you? 158 00:10:00,180 --> 00:10:03,500 Oh, well, I do have some pictures of me with Tony Danza. 159 00:10:04,820 --> 00:10:09,380 Well, I was thinking of something a little more personal, like maybe some of 160 00:10:09,380 --> 00:10:10,380 your hair. 161 00:10:10,740 --> 00:10:13,300 Okay, I guess we could take a snip of my... 162 00:10:24,810 --> 00:10:28,490 Your chest will be on mine all day. 163 00:10:35,610 --> 00:10:38,910 I love you. I can't believe I just said that. That was me, right? 164 00:10:45,950 --> 00:10:46,950 Acceptably crazy. 165 00:10:59,280 --> 00:11:02,940 I think that's doubtful. Young Andrew is feeding on love. 166 00:11:03,480 --> 00:11:06,260 Also, he had a bucket of chicken around 4 o 'clock at work. 167 00:11:07,260 --> 00:11:10,800 Hey, you know, he does seem really happy lately. I don't even know what his role 168 00:11:10,800 --> 00:11:11,880 in the family is anymore. 169 00:11:12,540 --> 00:11:15,360 I gotta admit, he did a great job, Jim. 170 00:11:16,220 --> 00:11:17,780 Jim? Jim who? 171 00:11:19,640 --> 00:11:21,280 What is my pioneer name? 172 00:11:22,180 --> 00:11:24,600 Great job, Chick Whisperer. 173 00:11:34,540 --> 00:11:35,740 A gentleman never talks. 174 00:11:36,240 --> 00:11:37,240 Come on! 175 00:11:38,360 --> 00:11:40,200 Jim, I need to talk to you. 176 00:11:40,680 --> 00:11:42,720 Young Andrew needs some advice. 177 00:11:43,280 --> 00:11:48,800 So my advice to the matchmaker would be try to match up something that's for 178 00:11:48,800 --> 00:11:51,120 dinner that would fit my tummy. 179 00:11:53,100 --> 00:11:54,100 Here's a hint. 180 00:11:55,920 --> 00:11:56,920 Stew. 181 00:11:59,760 --> 00:12:03,440 You know, stew does sound really good. Jim's on a roll. Yeah. 182 00:12:04,620 --> 00:12:05,660 Hey, bud, what's up? 183 00:12:06,480 --> 00:12:07,640 I'll tell you what's up. 184 00:12:16,280 --> 00:12:17,420 That's kind of sexy. 185 00:12:17,760 --> 00:12:22,620 It wasn't so sexy when Stephanie left me locked up for four hours. 186 00:12:24,260 --> 00:12:28,880 Maybe she misplaced the key. People lose keys. Let her slide. Oh, yeah? Oh, 187 00:12:29,000 --> 00:12:30,420 really? Should I let this slide? 188 00:12:35,420 --> 00:12:39,380 This is henna. It won't come off for weeks. Jim, isn't it still acceptably 189 00:12:39,380 --> 00:12:40,380 crazy? 190 00:12:40,720 --> 00:12:41,720 Does she cook? 191 00:12:43,740 --> 00:12:47,220 Laundry? Jim! All right, all right, all right. All right, all right. Dump her, 192 00:12:47,260 --> 00:12:50,640 dump her. You're right, that is a little crazy. But I'm scared, Jim. What? I 193 00:12:50,640 --> 00:12:53,940 talked her into henna. She wanted to brand me. Oh, come on. 194 00:12:54,540 --> 00:12:58,920 This is no time to panic, Andy. Oh, really, Jim? Oh, really? So tell me, 195 00:12:58,920 --> 00:13:02,440 me, when is the time to panic? When she wants to hook her car battery up to my 196 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 boys? 197 00:13:06,030 --> 00:13:07,230 I'll help you get rid of her. 198 00:13:08,130 --> 00:13:09,470 I was just so fooled. 199 00:13:09,990 --> 00:13:11,170 I mean, she was hot. 200 00:13:11,530 --> 00:13:12,750 She liked corny. 201 00:13:13,550 --> 00:13:14,670 Drinking white wine. 202 00:13:15,270 --> 00:13:18,150 No, no, no. Her friend was drinking white wine. 203 00:13:18,350 --> 00:13:19,710 She was drinking a Cosmo. 204 00:13:21,310 --> 00:13:22,310 A Cosmo? 205 00:13:22,730 --> 00:13:24,750 Oh, my friend, you're lucky you got out of there alive. 206 00:13:30,990 --> 00:13:33,510 So, it's not you, it's me. 207 00:13:35,180 --> 00:13:36,180 Good, good. 208 00:13:36,280 --> 00:13:39,020 Tell her you're not ready for a relationship right now. 209 00:13:39,380 --> 00:13:41,820 And then be prepared to dodge a slap. 210 00:13:45,320 --> 00:13:49,280 Stephanie, the Andy man's a lone wolf. If you know anything about wolves, we 211 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 need to roam free. 212 00:13:51,620 --> 00:13:54,080 This was my fault. I pushed things too fast. 213 00:13:54,860 --> 00:13:57,240 Why don't we just hang out and have lots of sex? 214 00:13:58,280 --> 00:13:59,460 Is that an option? 215 00:13:59,860 --> 00:14:01,100 Andy, it's a trick. 216 00:14:01,440 --> 00:14:03,980 Tell her it's over, and then just walk away. 217 00:14:05,870 --> 00:14:08,650 Steph, it's over. And just walk away. 218 00:14:10,150 --> 00:14:11,750 What don't you get about that? 219 00:14:12,790 --> 00:14:14,050 Here's the thing, Andy. 220 00:14:14,690 --> 00:14:16,590 It's not over until I say it's over. 221 00:14:16,850 --> 00:14:18,030 Jim, mayday? 222 00:14:18,310 --> 00:14:19,310 Mayday. 223 00:14:20,790 --> 00:14:27,430 You're part of me. Every word you ever said proved it. Those weren't my words. 224 00:14:27,570 --> 00:14:28,570 They were his. 225 00:14:30,050 --> 00:14:32,590 Jim? Yeah, it's true, Stephanie. 226 00:14:33,210 --> 00:14:36,190 I told him what to say through this little microphone here in my cup. 227 00:14:36,450 --> 00:14:37,450 What? 228 00:14:37,610 --> 00:14:40,710 You didn't fall in love with Andy. You fell in love with the words I told him 229 00:14:40,710 --> 00:14:41,710 say. 230 00:14:42,750 --> 00:14:45,610 Then I love you. 231 00:14:45,870 --> 00:14:46,870 What? 232 00:14:48,390 --> 00:14:50,030 You're the man I fell in love with. 233 00:14:50,990 --> 00:14:52,770 Well, this works for me. 234 00:14:53,070 --> 00:14:54,570 And walk away. 235 00:15:01,730 --> 00:15:02,990 Jim, no. Come on. 236 00:15:03,200 --> 00:15:04,860 How many more ways can I apologize? 237 00:15:05,340 --> 00:15:08,700 Listen to me. The first rule of dumping a psycho is you never leave a man 238 00:15:08,700 --> 00:15:09,700 behind. 239 00:15:10,640 --> 00:15:13,580 The important thing is you got rid of her. Everything's fine. 240 00:15:14,380 --> 00:15:16,460 Still friends, chick whisperer? 241 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Hi, 242 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 honey. Hey. 243 00:15:21,400 --> 00:15:22,560 Look, we have company. 244 00:15:22,920 --> 00:15:29,500 Well, I'm out of here. I'll be in my 245 00:15:29,500 --> 00:15:30,500 panicoon. 246 00:15:36,110 --> 00:15:39,790 have to come over and introduce yourself to me, and then she insisted on doing 247 00:15:39,790 --> 00:15:40,790 my nails. 248 00:15:41,130 --> 00:15:43,490 Well, she doesn't take no for an answer. 249 00:15:45,590 --> 00:15:47,350 Oh, well, I gotta run. 250 00:15:47,650 --> 00:15:50,330 Cheryl, it was great meeting you. Oh, you too. 251 00:15:51,310 --> 00:15:53,670 And Jim, I'll see you later. 252 00:16:05,420 --> 00:16:09,560 out for her and Andy, though. No, I think they hit kind of a rocky patch, 253 00:16:09,620 --> 00:16:10,720 you know, those kids will work it out. 254 00:16:10,980 --> 00:16:14,240 Yeah. We have those patches sometimes, don't we, honey? 255 00:16:16,300 --> 00:16:21,160 You know, while Stephanie was giving me my manicure, she told me she's in love 256 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 with you. 257 00:16:28,580 --> 00:16:29,580 Weird! 258 00:16:32,500 --> 00:16:34,340 Why was she giving you a manicure? 259 00:16:36,780 --> 00:16:37,579 Sweet, actually. 260 00:16:37,580 --> 00:16:40,060 She wants me to look pretty now that I'm going to be single. 261 00:16:41,300 --> 00:16:44,800 She said, with my looks, I shouldn't have any trouble landing another man. 262 00:16:45,080 --> 00:16:47,520 Which, right now, is pretty appealing. 263 00:16:47,760 --> 00:16:51,000 Oh, come on. Oh, come on. Jim, what did you do? 264 00:16:51,440 --> 00:16:54,360 Nothing. I didn't do a thing. She just jumped on me and kissed me. 265 00:16:57,940 --> 00:17:00,980 She kissed you? All right, this is one of those times you've got to let me know 266 00:17:00,980 --> 00:17:01,980 how much you know. 267 00:17:05,390 --> 00:17:09,950 the chick whisperer, set my brother up with a psycho, and now she's in love 268 00:17:09,950 --> 00:17:10,950 you. 269 00:17:12,290 --> 00:17:13,290 Okay, you're up to speed. 270 00:17:15,589 --> 00:17:21,750 Look, Cheryl, I gotta tell you, I talked to her. You know, she's... I told her 271 00:17:21,750 --> 00:17:22,750 I'm not interested. 272 00:17:22,890 --> 00:17:24,690 Well, apparently it didn't work. 273 00:17:25,030 --> 00:17:29,770 What can I do? How can I help it? I got this charisma going for me all of a 274 00:17:29,770 --> 00:17:30,770 sudden. 275 00:17:36,020 --> 00:17:37,060 I was scared. 276 00:17:39,160 --> 00:17:41,560 And I have a PTA meeting tomorrow. 277 00:17:41,780 --> 00:17:42,780 Oh, Cheryl. 278 00:17:43,420 --> 00:17:46,480 Jim, either you get rid of her or I will. 279 00:17:46,860 --> 00:17:47,900 Ooh, chick fight? 280 00:17:48,420 --> 00:17:49,420 No! 281 00:17:50,500 --> 00:17:52,720 And even if there were, I wouldn't let you watch. 282 00:17:53,000 --> 00:17:55,460 All right, Cheryl, all right. I'll come up with something. 283 00:17:55,780 --> 00:18:00,980 Okay. I need to put some stew in my belly and I'll come up with a plan. 284 00:18:00,980 --> 00:18:01,980 worry about it. 285 00:18:08,520 --> 00:18:09,520 Go out to dinner. Get the kids. 286 00:18:11,120 --> 00:18:13,160 No, come on. Let me find another guy. 287 00:18:13,920 --> 00:18:16,920 I'm really good at it. I'm kind of like a dude whisperer. 288 00:18:18,140 --> 00:18:19,140 How about that guy right there? 289 00:18:19,760 --> 00:18:21,100 He looks young and strong. 290 00:18:21,780 --> 00:18:22,780 A busboy? 291 00:18:22,880 --> 00:18:24,920 A busboy with dreams. 292 00:18:25,800 --> 00:18:29,260 He could be president one day if there was the right woman to inspire him. 293 00:18:29,860 --> 00:18:36,500 Or at least, you know, a head waiter or a maitre d'. Nope. 294 00:18:36,920 --> 00:18:37,920 Still you. 295 00:18:38,350 --> 00:18:39,350 Come on. 296 00:18:40,290 --> 00:18:41,670 You were right. He's getting nowhere. 297 00:18:43,070 --> 00:18:45,550 Your nails would never look better, by the way. Oh, thank you. 298 00:18:46,530 --> 00:18:48,350 So, you ready to out -crazy the crazy? 299 00:18:48,730 --> 00:18:50,370 Yeah, but what about Jim? He doesn't know the plan. 300 00:18:50,590 --> 00:18:53,930 Oh, he'll catch on. I'm going in. Hey, on your way. Check out that busboy. 301 00:18:54,290 --> 00:18:55,910 Already been there. You think I'm blind? 302 00:18:58,510 --> 00:18:59,510 I'll tell you what. 303 00:19:00,090 --> 00:19:03,950 Stephanie, I will give you $20 to go. 304 00:19:06,050 --> 00:19:07,050 Cash. 305 00:19:08,650 --> 00:19:10,910 How can I go when we're soulmates? 306 00:19:11,930 --> 00:19:12,930 Hi, Steph. 307 00:19:13,790 --> 00:19:14,790 Jim. 308 00:19:15,110 --> 00:19:16,430 Cheryl, what are you doing here? 309 00:19:16,710 --> 00:19:18,350 Has she passed the test? 310 00:19:20,210 --> 00:19:22,690 We reject all the new girls three times. 311 00:19:22,890 --> 00:19:24,930 If they stay, then we know they're true. 312 00:19:27,970 --> 00:19:30,070 You have such pretty hair. 313 00:19:36,240 --> 00:19:37,920 You seem to know where you're going with this. 314 00:19:39,200 --> 00:19:40,460 It's the new girl? 315 00:19:40,860 --> 00:19:41,860 Yeah. 316 00:19:42,180 --> 00:19:47,580 You were right, wife number one. She does have pretty hair. 317 00:19:49,300 --> 00:19:51,700 Jim always chooses so well. 318 00:19:52,500 --> 00:19:57,600 Yes, I choose well. You see, I go out and I find attractive women and I give 319 00:19:57,600 --> 00:19:58,620 them shirts. 320 00:20:00,960 --> 00:20:02,380 And marry them. 321 00:20:02,900 --> 00:20:04,740 And keep them in your basement. 322 00:20:05,710 --> 00:20:07,470 Yes, that's exactly what I do. 323 00:20:08,410 --> 00:20:11,670 I marry him and I put him in the basement. That's what I do. 324 00:20:11,930 --> 00:20:13,910 Number two, do you have your uniform? 325 00:20:14,130 --> 00:20:15,130 Yes. 326 00:20:15,330 --> 00:20:16,330 Welcome. 327 00:20:16,850 --> 00:20:18,250 Number eleven. 328 00:20:21,450 --> 00:20:24,930 Now, number eleven, have you had red meat in the last two weeks? 329 00:20:25,430 --> 00:20:26,430 Yeah, why? 330 00:20:26,890 --> 00:20:30,830 Oh, well, you're going to have to be cleansed. 331 00:20:32,410 --> 00:20:34,730 Number ten isn't going to be happy about that. 332 00:20:38,320 --> 00:20:40,000 Did someone say cleansed? 333 00:20:47,920 --> 00:20:49,920 Okay, this is getting weird. 334 00:20:50,240 --> 00:20:53,000 What's so weird about me and my sisters being married to Jim? 335 00:20:54,600 --> 00:20:55,600 Pretty hair. 336 00:20:57,260 --> 00:21:00,260 So, uh, number 11, what do you say? You in? 337 00:21:02,920 --> 00:21:04,340 And walk away. 338 00:21:25,420 --> 00:21:27,920 Cosmo. No surprise there. 25673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.