Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,160
my pinky princess on a pony?
2
00:00:04,340 --> 00:00:05,460
Sure, sure.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,860
Do you love rainbows?
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,400
Well, actually, I prefer football.
5
00:01:07,370 --> 00:01:08,710
Why don't you go see if Mommy still has
the receipt?
6
00:01:19,730 --> 00:01:20,730
Oh, baby.
7
00:01:24,110 --> 00:01:27,870
Hey. Hey, what are you doing home? Well,
I missed you, and I thought I'd
8
00:01:27,870 --> 00:01:30,490
surprise you for lunch. Oh, that is so
sweet.
9
00:01:30,690 --> 00:01:32,390
Yeah, it is, isn't it? Okay, come on,
let's go.
10
00:01:32,610 --> 00:01:35,650
What? Come on, I only have a half hour
to send you to heaven and back.
11
00:01:37,109 --> 00:01:39,770
I can't. It'll only be five minutes.
We'll leave our shirts on.
12
00:01:40,410 --> 00:01:43,910
I gotta go pick up Kyle at Dana's.
Alright, fine.
13
00:01:44,570 --> 00:01:46,310
Okay, Andy, come on in. It ain't
happening.
14
00:01:48,350 --> 00:01:50,530
Thank God. It's getting nippy out there.
15
00:01:51,430 --> 00:01:52,830
You make Andy wait outside?
16
00:01:53,250 --> 00:01:54,930
Oh, no, no, no. It's my choice.
17
00:01:55,210 --> 00:01:56,210
You get a little loud.
18
00:02:01,730 --> 00:02:04,530
Alright, Jim, don't forget you have to
be home at seven. We have Emily's baby
19
00:02:04,530 --> 00:02:05,429
shower tonight.
20
00:02:05,430 --> 00:02:06,430
Oh, yeah, that.
21
00:02:07,170 --> 00:02:08,350
I can't. What?
22
00:02:08,970 --> 00:02:10,509
Gus is coming into town tonight.
23
00:02:11,150 --> 00:02:12,150
Since when?
24
00:02:12,210 --> 00:02:14,410
Since this morning. He called me. He's
going to be at the airport.
25
00:02:14,850 --> 00:02:16,410
The Gusmeister's coming in?
26
00:02:16,790 --> 00:02:19,290
Mind if I tag along for a salty story or
two?
27
00:02:19,730 --> 00:02:24,310
I don't think so. You know, his wife
just left him, and I think he needs to
28
00:02:24,310 --> 00:02:26,810
to an old friend. We've had these plans
for a week.
29
00:02:27,150 --> 00:02:28,950
I know, honey, but he's just going to be
in town tonight.
30
00:02:29,290 --> 00:02:31,810
Oh, honey, come on. It's a couple
shower. I don't want to go alone.
31
00:02:32,290 --> 00:02:33,290
I'll go with you, Cheryl.
32
00:02:34,290 --> 00:02:35,290
Yeah, have.
33
00:02:39,310 --> 00:02:40,950
Guess it's just me and my palm tonight.
34
00:02:45,390 --> 00:02:50,770
My organizer. I like to
35
00:02:50,770 --> 00:02:53,930
play games on it.
36
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
Let's move on.
37
00:03:12,860 --> 00:03:15,040
No, I want to look for pictures of Gus.
38
00:03:15,640 --> 00:03:16,478
Jim's friend?
39
00:03:16,480 --> 00:03:19,340
Yeah, Jim swears he was at our wedding,
but I don't remember him at all.
40
00:03:20,040 --> 00:03:21,480
Is that him?
41
00:03:22,160 --> 00:03:25,460
No, that's Seth's somebody. I made out
with him under the gift table.
42
00:03:27,300 --> 00:03:28,320
It's so frustrating.
43
00:03:28,720 --> 00:03:30,660
Gus always shows up at the worst times.
44
00:03:31,460 --> 00:03:32,500
Who's that? Is that Gus?
45
00:03:33,160 --> 00:03:36,240
No, that's Mike's somebody. I made out
with him in the coat room.
46
00:03:37,980 --> 00:03:40,340
I don't get it. When Jim... and wanted
to do something, he just said no.
47
00:03:40,960 --> 00:03:43,720
Yeah, but he only gets a certain amount
of no's a month, and he's used them all
48
00:03:43,720 --> 00:03:47,460
up. Yeah, he said no to the school
fundraiser, no to the Geiger's
49
00:03:47,600 --> 00:03:49,060
and no to Donna Carter's birthday party.
50
00:03:49,960 --> 00:03:52,840
Wait, Donna had a party? Why wasn't I
invited?
51
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
She's not a fan.
52
00:03:56,620 --> 00:03:57,860
Hey, that, is that him?
53
00:03:58,660 --> 00:03:59,960
No, that's Marv's son, buddy.
54
00:04:00,440 --> 00:04:01,440
He was a fan.
55
00:04:02,720 --> 00:04:06,900
And all I'm saying is if a werewolf bit
a vampire, he'd still have trouble with
56
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
the sunlight.
57
00:04:13,390 --> 00:04:15,230
Oh, look at us there. Look at that.
Yeah, I know.
58
00:04:15,470 --> 00:04:20,010
Check me out. A randy 19 -year -old with
nothing but a pink tuxedo and a kidney
59
00:04:20,010 --> 00:04:21,529
stone hours from passing.
60
00:04:23,610 --> 00:04:24,610
What a night.
61
00:04:24,850 --> 00:04:28,250
Honey, would you point out Gus to me? I
can't find him. Sure.
62
00:04:28,710 --> 00:04:29,710
Let's see.
63
00:04:30,230 --> 00:04:32,150
Where would he be? Oh, right there.
64
00:04:32,870 --> 00:04:34,410
That's the back of someone's head.
65
00:04:34,750 --> 00:04:36,870
Yeah. That's the back of Gus's head.
66
00:04:38,310 --> 00:04:39,630
You know, June, it's weird.
67
00:04:39,890 --> 00:04:42,610
Gus is your oldest friend. I don't have
any idea what he looks like. I don't
68
00:04:42,610 --> 00:04:45,800
know anything about... out him? No, his
name is Gus Demas. We grew up together.
69
00:04:45,940 --> 00:04:46,940
What else do you need to know?
70
00:04:47,320 --> 00:04:48,320
What's his birthday?
71
00:04:48,940 --> 00:04:50,380
June 15, 1960.
72
00:04:50,820 --> 00:04:51,820
Where does he live?
73
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
San Diego.
74
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
College?
75
00:04:54,140 --> 00:04:55,140
Syracuse. Job?
76
00:04:55,600 --> 00:04:56,980
He runs a B &B.
77
00:04:57,580 --> 00:04:58,580
Hobbies?
78
00:04:58,840 --> 00:05:00,440
He makes driftwood sculptures.
79
00:05:02,120 --> 00:05:06,860
He also chairs the local chapter of the
California Sea Lions Foundation.
80
00:05:08,360 --> 00:05:09,600
And you know what else?
81
00:05:10,320 --> 00:05:13,500
At the wedding, he said you were the
most beautiful bride he'd ever seen.
82
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
Ring a bell?
83
00:05:17,380 --> 00:05:18,520
Maybe that last part.
84
00:05:19,220 --> 00:05:22,800
What about me? Did he say anything about
me? He's not a fan.
85
00:05:26,420 --> 00:05:28,760
I can't believe she doesn't remember
Gus.
86
00:05:29,220 --> 00:05:30,600
He's practically family.
87
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
Andy, there is no Gus.
88
00:05:34,880 --> 00:05:36,260
What? I made him up.
89
00:05:36,980 --> 00:05:38,900
The Gusmeister? The Gusman?
90
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Greyhound Gus?
91
00:05:42,060 --> 00:05:43,260
Completely fake.
92
00:05:43,580 --> 00:05:46,240
What about those great stories you've
told?
93
00:05:46,720 --> 00:05:49,920
Like the time you guys were on that bus
and if it went below 55, it would
94
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
explode?
95
00:05:51,580 --> 00:05:55,360
Or when you were fishing for that giant
shark that was terrorizing the local
96
00:05:55,360 --> 00:05:56,360
beach community?
97
00:05:56,920 --> 00:05:59,680
Look, let me explain, Gus, and then
we're going to take a little trip to the
98
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
video store.
99
00:06:01,580 --> 00:06:02,580
Wait, Jim.
100
00:06:02,740 --> 00:06:05,660
Why would you make up an imaginary
friend?
101
00:06:06,000 --> 00:06:07,840
I want to get him out of things. I mean,
like this...
102
00:06:08,170 --> 00:06:09,630
couple's baby shower.
103
00:06:09,870 --> 00:06:10,870
Just tell Cheryl no.
104
00:06:11,070 --> 00:06:14,050
Oh, no, no, no. In marriage, there are
only so many no's per month.
105
00:06:14,610 --> 00:06:17,870
And this month particularly, she had a
ton of boring crap.
106
00:06:18,730 --> 00:06:20,910
I burned right through all my no's.
107
00:06:21,730 --> 00:06:26,930
So, unless I want to hear her complain
and complain and complain and complain,
108
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
play the Gus card.
109
00:06:28,890 --> 00:06:29,890
Wow.
110
00:06:30,270 --> 00:06:33,450
Cheryl actually keeps track of how many
times you say no. Handy.
111
00:06:34,050 --> 00:06:36,770
A marriage is a giant scorecard.
112
00:06:38,350 --> 00:06:41,190
And by the end, I just want to be a
little below par.
113
00:06:43,930 --> 00:06:45,350
Well, mission accomplished.
114
00:06:45,990 --> 00:06:47,210
And Dana,
115
00:06:51,330 --> 00:06:54,470
will you ever have a baby? Oh, of course
I will, sweetie.
116
00:06:54,750 --> 00:06:57,130
But what if you don't? What did I just
say? Now get off my back.
117
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Dana, Dana.
118
00:07:00,990 --> 00:07:04,410
I just checked the guest list for the
wedding. No Gus Dimas.
119
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
You've got to confront him.
120
00:07:06,760 --> 00:07:09,820
No, I can't. I can't. There's only that
1 % chance I'm wrong.
121
00:07:10,220 --> 00:07:12,840
And if I am, he'll torture me for the
rest of my life. No.
122
00:07:13,180 --> 00:07:14,660
No, I need an airtight case.
123
00:07:15,320 --> 00:07:18,320
Okay, I'm off to the airport, so have
fun with that thing.
124
00:07:18,580 --> 00:07:19,439
Okay, great.
125
00:07:19,440 --> 00:07:21,200
Great. Honey, what time do you think
I'll be back?
126
00:07:21,680 --> 00:07:25,320
Oh, I don't know. You know, Gus is
pretty torn up. He's going to need to
127
00:07:25,320 --> 00:07:26,400
out a little bit. Yeah.
128
00:07:27,020 --> 00:07:28,600
Can't really put a clock on that.
129
00:07:28,900 --> 00:07:32,580
Right. Yeah, I'll probably be back about
10 .30. Sounds right. See you then.
130
00:07:32,680 --> 00:07:33,680
Okay. Have fun.
131
00:07:35,940 --> 00:07:39,700
Dana. Call me on my cell phone in five
seconds. What are you doing? I'm going
132
00:07:39,700 --> 00:07:40,960
go to the airport and meet Gus.
133
00:07:41,200 --> 00:07:42,620
Yes! Hey,
134
00:07:44,020 --> 00:07:44,959
look, girls.
135
00:07:44,960 --> 00:07:48,020
Somebody's part of Mommy's secret plan
and you're not. Who's the loser now?
136
00:07:50,680 --> 00:07:55,500
Hey, Jim. Yes, yes, yes. Would you give
my best to Gus and tell him how sorry I
137
00:07:55,500 --> 00:07:57,900
am about him and his wife? Oh, I will.
138
00:07:58,120 --> 00:08:01,380
Oh, thank you so much for understanding.
Yeah. You know, if he had a wife like
139
00:08:01,380 --> 00:08:02,640
you, he wouldn't be in this mess.
140
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
Oh, honey.
141
00:08:04,330 --> 00:08:05,330
Hold that thought.
142
00:08:07,090 --> 00:08:08,090
Yellow.
143
00:08:08,750 --> 00:08:12,390
Oh, hey, Emily. Yeah, I was just about
to... What?
144
00:08:13,570 --> 00:08:15,190
Oh, that's too bad.
145
00:08:16,490 --> 00:08:17,790
Well, tomorrow night's great.
146
00:08:18,110 --> 00:08:20,030
Okay, I'll see you then. All right. Bye
-bye.
147
00:08:21,650 --> 00:08:25,330
What? Well, Emily's two -year -old is
throwing up, so she has to postpone the
148
00:08:25,330 --> 00:08:26,330
shower.
149
00:08:27,490 --> 00:08:32,250
What a shame.
150
00:08:32,610 --> 00:08:33,610
Yeah.
151
00:08:33,659 --> 00:08:35,159
Okay, see you later. No, no, honey.
152
00:08:35,760 --> 00:08:37,780
You don't get it. Now you can go with me
to the airport.
153
00:08:41,700 --> 00:08:42,700
Oh, to see Gus?
154
00:08:42,740 --> 00:08:44,300
Well, yeah, and to comfort him.
155
00:08:45,080 --> 00:08:48,500
I mean, unless there's some reason you
think I shouldn't go.
156
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
No.
157
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
Great, let's go.
158
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
All right.
159
00:08:58,580 --> 00:09:01,400
But, you know, if Gus wants to go to a
strip club, you've got to come along.
160
00:09:02,860 --> 00:09:03,860
I got singles.
161
00:09:23,420 --> 00:09:24,740
Hey, buddy, wait.
162
00:09:25,940 --> 00:09:27,780
What about if I give you 20 bucks, you'd
be my friend?
163
00:09:45,610 --> 00:09:46,610
No, it's in here.
164
00:09:47,510 --> 00:09:51,050
What does he look like? Can you at least
describe him? I wish I could tell you.
165
00:09:51,610 --> 00:09:56,250
But it's just, you know, he changes his
hairstyle all the time. He yo -yos and
166
00:09:56,250 --> 00:10:01,250
wait back and forth. I mean, he's like
Madonna, always reinventing himself.
167
00:10:03,090 --> 00:10:05,370
Well, you know, I'll tell you, I'm
getting a little tired of this. This is
168
00:10:05,370 --> 00:10:08,010
only flight in from San Diego, and all
the bags have been picked up.
169
00:10:08,790 --> 00:10:10,110
Oh, there's one right there.
170
00:10:10,690 --> 00:10:11,690
It says oranges.
171
00:10:13,770 --> 00:10:14,870
Well, it's got to be his.
172
00:10:15,610 --> 00:10:16,790
He's from San Diego.
173
00:10:17,230 --> 00:10:19,410
They eat a lot of oranges out there.
174
00:10:20,090 --> 00:10:22,510
I mean, they just grow on trees. You
just pick them.
175
00:10:24,050 --> 00:10:25,550
I know how fruit works, Jim.
176
00:10:29,950 --> 00:10:30,950
Hey. Hey.
177
00:10:32,270 --> 00:10:33,270
What are you doing here?
178
00:10:33,610 --> 00:10:36,210
Babysitting. No, no, no. I was supposed
to babysit tonight.
179
00:10:36,930 --> 00:10:38,990
I can't believe they double booked us.
180
00:10:40,390 --> 00:10:44,070
I know. I'm sick of it, too. So piece by
piece, I'm stealing their good china.
181
00:10:46,730 --> 00:10:49,310
But Cheryl's car's outside. I thought
she went to the baby shower.
182
00:10:49,510 --> 00:10:51,890
Change of plans. She went with Jim to
the airport to meet Gus.
183
00:10:56,330 --> 00:10:57,330
Interesting.
184
00:10:58,830 --> 00:10:59,830
You know what?
185
00:11:00,530 --> 00:11:01,530
I'm really thirsty.
186
00:11:07,250 --> 00:11:09,670
You like our teacher. I like our
teacher.
187
00:11:09,890 --> 00:11:12,070
Do you want another word for stupid?
It's pathetic.
188
00:11:12,610 --> 00:11:13,610
Gracie, I need the phone.
189
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
I'm going to have to call you back.
190
00:11:24,440 --> 00:11:26,780
Oh, yeah? Well, you're a stinky butt,
too.
191
00:11:28,480 --> 00:11:29,459
No, you are.
192
00:11:29,460 --> 00:11:31,100
No, no, no, you're a stinky butt.
193
00:11:31,660 --> 00:11:32,660
Infinity!
194
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
Hi,
195
00:11:35,760 --> 00:11:36,920
Mr. Anderson.
196
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
Jim? Yes?
197
00:11:40,800 --> 00:11:44,000
I just talked to the airline. All the
passengers are off the plane.
198
00:11:45,620 --> 00:11:46,620
Weird.
199
00:11:48,160 --> 00:11:50,520
Yeah, is there something you want to
tell me?
200
00:11:55,140 --> 00:11:56,680
Hello? Mayday!
201
00:11:57,800 --> 00:11:58,800
Mayday!
202
00:11:59,260 --> 00:12:00,580
Mama Bird knows! Repeat!
203
00:12:01,220 --> 00:12:02,460
Mama Bird knows!
204
00:12:05,320 --> 00:12:07,140
Gosh! How are ya?
205
00:12:08,720 --> 00:12:11,280
You missed your flight. That is so you!
206
00:12:13,760 --> 00:12:16,540
Yeah, yeah, no, your oranges made it.
Yep, they did.
207
00:12:17,900 --> 00:12:21,340
Uh -huh. Tomorrow night, sure. Tomorrow
night would be great.
208
00:12:27,500 --> 00:12:29,120
Cheryl wants to talk to you.
209
00:12:29,820 --> 00:12:31,180
So don't hang up.
210
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
Gus!
211
00:12:36,100 --> 00:12:37,100
There's nobody there.
212
00:12:38,340 --> 00:12:41,800
Darn cell phone. You know what? You got
the radar in the airport. Probably threw
213
00:12:41,800 --> 00:12:42,860
up all the calibrations.
214
00:12:45,380 --> 00:12:46,600
The calibrations?
215
00:12:46,840 --> 00:12:49,380
Yeah, calibrations. I mean, I could
explain it to you, but it'd just confuse
216
00:12:49,380 --> 00:12:50,380
you.
217
00:12:50,620 --> 00:12:53,520
Hey, you know what, though? You could
see Gus tomorrow night.
218
00:12:53,720 --> 00:12:55,480
Oh, you got that.
219
00:12:55,950 --> 00:12:57,690
Baby shower tomorrow night.
220
00:12:58,490 --> 00:13:00,450
Come on, can you give Cheryl a break
here?
221
00:13:02,710 --> 00:13:03,710
Okay.
222
00:13:04,310 --> 00:13:05,310
Confession time.
223
00:13:05,510 --> 00:13:07,470
What? The shower is actually tonight.
224
00:13:10,810 --> 00:13:11,810
What do you mean, tonight?
225
00:13:11,910 --> 00:13:14,730
Well, yeah, well, you know, I really
didn't want to go without you, and I
226
00:13:14,730 --> 00:13:17,490
to meet Gus, so I kind of played with
the truth a little bit.
227
00:13:17,770 --> 00:13:18,770
Isn't that a hoot?
228
00:13:20,330 --> 00:13:24,550
I may be old -fashioned, but since when
was it a hoot to lie to your spouse?
229
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
I'm sorry, but honey, look.
230
00:13:29,040 --> 00:13:31,000
Now I can still make guys, huh?
231
00:13:31,220 --> 00:13:33,780
In fact, why don't you bring them over
for dinner?
232
00:13:37,840 --> 00:13:39,620
That sounds like a great idea.
233
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
To me, too.
234
00:13:42,340 --> 00:13:45,500
Hey, and you know what? If we hurry, we
can still make it to the shower.
235
00:13:48,040 --> 00:13:49,880
But didn't the shower start already?
236
00:13:50,180 --> 00:13:53,100
I mean, you know... Well, you know,
honey, we probably misnamed tags, but we
237
00:13:53,100 --> 00:13:54,520
still make it for diaper pin bingo.
238
00:13:58,410 --> 00:13:59,770
Don't you have to get Gus's oranges?
239
00:14:01,590 --> 00:14:02,590
Guess I have to.
240
00:14:17,750 --> 00:14:18,810
That's so weird.
241
00:14:19,690 --> 00:14:21,510
I can't find half our good china.
242
00:14:30,480 --> 00:14:33,940
Uncle Gus. He was supposed to be here an
hour ago. He's coming, isn't he? Of
243
00:14:33,940 --> 00:14:34,940
course he's coming.
244
00:14:35,400 --> 00:14:37,900
You know what? I should have just picked
him up at the airport myself.
245
00:14:38,580 --> 00:14:42,100
But he felt so bad about last night that
he took a cab.
246
00:14:42,320 --> 00:14:43,320
Oh, that Gus.
247
00:14:43,740 --> 00:14:45,260
That's one considerate guy.
248
00:14:45,960 --> 00:14:47,580
There's a name for people like that.
249
00:14:48,900 --> 00:14:49,900
What?
250
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
Considerate.
251
00:14:52,740 --> 00:14:55,160
I just said it like two seconds ago.
Where were you?
252
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
Listen, girl.
253
00:14:57,370 --> 00:14:59,770
Why don't you guys take a breadstick and
go upstairs and I'll call you when he
254
00:14:59,770 --> 00:15:00,509
gets here.
255
00:15:00,510 --> 00:15:01,510
Okay?
256
00:15:01,950 --> 00:15:04,910
Unless you think Gus might not be
coming.
257
00:15:06,010 --> 00:15:07,330
Cheryl, don't say that.
258
00:15:08,250 --> 00:15:09,350
That got me all worried.
259
00:15:09,990 --> 00:15:10,990
Cheryl.
260
00:15:11,150 --> 00:15:12,150
Andy.
261
00:15:12,310 --> 00:15:13,310
Attend to me.
262
00:15:16,650 --> 00:15:17,650
Didn't you look at him?
263
00:15:18,010 --> 00:15:20,530
I got him on the ropes. He's got no
movement left.
264
00:15:20,810 --> 00:15:22,990
Yeah, you played him like a big sweaty
violin.
265
00:15:23,230 --> 00:15:24,230
Yeah.
266
00:15:24,270 --> 00:15:29,770
But in case... Gus is real and good
-looking. I'm just gonna... Would you
267
00:15:29,770 --> 00:15:30,770
those away?
268
00:15:31,990 --> 00:15:32,990
Nobody's coming.
269
00:15:33,930 --> 00:15:36,330
Hey! That's Gus! It's gotta be Gus!
270
00:15:36,930 --> 00:15:37,930
Oh, Gus.
271
00:15:38,270 --> 00:15:40,330
Hey! I have a telegram.
272
00:15:41,550 --> 00:15:42,830
Sure, telegram her.
273
00:15:43,390 --> 00:15:44,390
I'll take that.
274
00:15:46,870 --> 00:15:47,870
Thank you.
275
00:16:09,260 --> 00:16:10,540
My hand's shaking too much. You read it.
276
00:16:12,640 --> 00:16:13,220
Bad
277
00:16:13,220 --> 00:16:19,920
news
278
00:16:19,920 --> 00:16:20,980
from San Diego.
279
00:16:21,240 --> 00:16:22,480
No! Stop.
280
00:16:24,460 --> 00:16:26,940
Gus Demas passed away this morning.
281
00:16:42,990 --> 00:16:44,990
I guess God needed a new best friend.
282
00:16:51,890 --> 00:16:58,150
Look, I think I need to be alone with my
thoughts right now.
283
00:16:58,990 --> 00:17:03,330
Jim. Yes, yes, my young, young,
beautiful bride.
284
00:17:06,010 --> 00:17:07,010
Nothing.
285
00:17:09,470 --> 00:17:12,349
I guess we'll be having dinner without
you then.
286
00:17:15,690 --> 00:17:16,690
at a time like this.
287
00:17:17,849 --> 00:17:23,790
Gus, my friend, my best friend that I've
known since this high is now laying
288
00:17:23,790 --> 00:17:25,030
cold on a slab.
289
00:17:28,390 --> 00:17:30,330
All right, what are we having for
dinner?
290
00:17:33,170 --> 00:17:34,170
Lasagna.
291
00:17:36,270 --> 00:17:42,290
That was Gus's favorite dish.
292
00:17:48,460 --> 00:17:51,420
Gus, I should have two portions.
293
00:17:53,900 --> 00:17:55,780
Gus liked wine, didn't he, Jim? Yes.
294
00:18:25,350 --> 00:18:26,670
Reflected to him in his will.
295
00:18:34,210 --> 00:18:35,210
What?
296
00:18:36,350 --> 00:18:41,750
I'm really sorry I keep beating you,
buddy. I guess I just got a little angel
297
00:18:41,750 --> 00:18:43,630
sitting on my shoulder. Right, Gus?
298
00:18:43,990 --> 00:18:44,990
Yes,
299
00:18:46,130 --> 00:18:49,390
I'd like to make a donation to the
California Sea Lion Foundation.
300
00:18:50,090 --> 00:18:51,090
What?
301
00:18:53,040 --> 00:18:55,280
honoring Gus by making a donation to his
favorite charity.
302
00:18:55,660 --> 00:18:58,040
Yeah, I'd like to donate $200, please.
303
00:18:59,540 --> 00:19:01,400
$200? Cheryl, um... You know what?
304
00:19:01,640 --> 00:19:02,539
You're right.
305
00:19:02,540 --> 00:19:03,720
He was your oldest friend.
306
00:19:04,140 --> 00:19:05,700
I'd like to donate $400.
307
00:19:07,460 --> 00:19:08,820
Yeah, $500.
308
00:19:09,160 --> 00:19:10,160
Right.
309
00:19:10,480 --> 00:19:12,500
A receipt for tax purposes?
310
00:19:13,120 --> 00:19:14,120
No,
311
00:19:14,380 --> 00:19:15,380
that seems tacky.
312
00:19:16,820 --> 00:19:18,800
Oh, okay, yeah. I need your credit card.
313
00:19:28,680 --> 00:19:29,359
Thank you, honey.
314
00:19:29,360 --> 00:19:30,360
No.
315
00:19:31,040 --> 00:19:32,040
Thank you.
316
00:19:36,980 --> 00:19:39,180
You know, you guys could really use some
counseling.
317
00:19:40,420 --> 00:19:41,420
Eh, probably.
318
00:19:43,440 --> 00:19:48,980
Jim, how are you going to get out of
this one? It's 500 bucks.
319
00:19:49,300 --> 00:19:53,460
Andy, it is a small price to pay for a
man like Gus Demas.
320
00:19:54,120 --> 00:19:55,320
Think of the big picture.
321
00:19:55,800 --> 00:19:58,580
All the weddings, all the baby showers I
got out of.
322
00:19:58,960 --> 00:20:01,040
It is the best money I ever spent.
323
00:20:01,660 --> 00:20:02,660
To Gus.
324
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
To Gus.
325
00:20:05,180 --> 00:20:06,180
Hey, Jim.
326
00:20:06,740 --> 00:20:07,740
Great news.
327
00:20:07,760 --> 00:20:11,960
I got him to name the next sea lion pup
after Gus. Yeah, and it only cost an
328
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
extra $200.
329
00:20:33,810 --> 00:20:36,070
Appreciate the gesture, and you know who
else is going to appreciate it?
330
00:20:36,530 --> 00:20:37,530
Sherman.
331
00:20:39,130 --> 00:20:40,130
Sherman?
332
00:20:40,550 --> 00:20:42,710
Yeah, you know Sherman. He grew up with
me and Gus.
333
00:20:46,290 --> 00:20:49,250
Actually, Andy and I, we're just about
to go see him.
334
00:20:49,910 --> 00:20:50,829
Where are we, Andy?
335
00:20:50,830 --> 00:20:51,830
Yes, Jim.
336
00:20:52,190 --> 00:20:53,190
Yes, we were.
337
00:20:54,690 --> 00:21:00,450
Yeah, you see, Sherman's all broken up,
losing Gus and all, so we thought we'd
338
00:21:00,450 --> 00:21:01,990
go and bowl away the pain.
339
00:21:02,750 --> 00:21:03,750
Come on, Andy.
340
00:21:12,330 --> 00:21:14,090
Well, then who was sitting next to Gus
at the wedding?
341
00:21:18,090 --> 00:21:19,810
You're such a good woman, honey.
342
00:21:20,490 --> 00:21:21,490
Just a bad memory.
343
00:21:21,970 --> 00:21:22,970
Hey,
344
00:21:25,030 --> 00:21:28,510
Andy, did I tell you the time that
Sherman was in Vegas and a guy offered
345
00:21:28,510 --> 00:21:30,230
million dollars to sleep with his wife?
346
00:21:33,010 --> 00:21:34,490
What an indecent proposal.
25678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.