Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,330 --> 00:00:20,948
Who's this?
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,550
This is Buster. I installed a sink in
his house and he couldn't pay for it, so
3
00:00:25,550 --> 00:00:26,550
we're doing a barter thing.
4
00:00:27,190 --> 00:00:29,330
So, uh, something snappy for the young
lady?
5
00:00:29,570 --> 00:00:30,189
Oh, yeah.
6
00:00:30,190 --> 00:00:31,190
Oh, oh.
7
00:00:53,230 --> 00:00:55,070
You know what, honey? No, that's too
weird.
8
00:00:55,270 --> 00:00:56,550
It's too weird. I've got to go upstairs.
9
00:01:03,070 --> 00:01:04,670
All right, Buster. That's it for the
night.
10
00:01:05,209 --> 00:01:06,210
Sign off.
11
00:01:39,950 --> 00:01:42,130
expect me to babysit if I can't stick
them in front of the TV?
12
00:01:42,790 --> 00:01:44,090
Oh, I'm sorry.
13
00:01:44,350 --> 00:01:46,610
All right, no dessert for a month!
14
00:01:47,850 --> 00:01:49,930
Well, how do you think I get them in the
bathtub?
15
00:01:51,330 --> 00:01:52,330
What? No!
16
00:01:52,910 --> 00:01:53,910
Stop fighting!
17
00:01:56,390 --> 00:01:59,030
Mom, Gracie called me a cat butt.
18
00:01:59,610 --> 00:02:02,050
Mom, Gracie called me cat butt.
19
00:02:02,250 --> 00:02:05,150
She's copying me. She's copying you.
Stop it! Stop it! Stop it!
20
00:02:06,150 --> 00:02:08,550
Cheryl, let me.
21
00:02:10,220 --> 00:02:12,680
Girls, I sense some unresolved issues.
22
00:02:13,240 --> 00:02:16,200
Why don't we all just sit down and draw
our feelings?
23
00:02:16,680 --> 00:02:18,480
I want to draw you, Aunt Dana.
24
00:02:18,760 --> 00:02:20,740
With all those lines on your forehead.
25
00:02:24,560 --> 00:02:28,480
Oh, like you're going to be seven
forever, cat cut? Oh, okay, okay, okay,
26
00:02:28,480 --> 00:02:29,960
okay. Hey.
27
00:02:31,660 --> 00:02:33,440
Hey. Hey, Cheryl.
28
00:02:33,940 --> 00:02:36,560
Cheryl, look, I was thinking it's a
beautiful Saturday.
29
00:02:36,880 --> 00:02:38,380
The whole family is together.
30
00:02:39,050 --> 00:02:41,690
So, Andy and I are going to go down to
Lumberyard and shoot the breeze with
31
00:02:41,690 --> 00:02:42,830
of the weekend guys. Come on.
32
00:02:44,090 --> 00:02:45,090
Wait, wait, wait.
33
00:02:45,550 --> 00:02:48,650
If you're going out, you've got to take
the girls with you. You can't take kids
34
00:02:48,650 --> 00:02:50,890
to a high -stakes Chinese checker game.
35
00:02:52,350 --> 00:02:55,590
Jim, seriously, they've been driving me
crazy all week. You've got to get them
36
00:02:55,590 --> 00:02:56,590
out of my hair.
37
00:02:57,110 --> 00:02:59,130
Let's have three. Those were your words.
38
00:03:01,290 --> 00:03:02,290
All right.
39
00:03:02,730 --> 00:03:03,730
Girls.
40
00:03:03,830 --> 00:03:05,030
Hey, girls, do you like ponies?
41
00:03:06,000 --> 00:03:09,020
Hey, you want to see some ponies run
around a track with little men on their
42
00:03:09,020 --> 00:03:10,020
backs?
43
00:03:10,340 --> 00:03:14,800
All right. No, you're not taking them to
the racetrack.
44
00:03:15,500 --> 00:03:16,500
It's completely inappropriate.
45
00:03:16,820 --> 00:03:19,360
They're just, they're little girls. Oh,
come on, Cheryl. Don't you think you're
46
00:03:19,360 --> 00:03:22,580
overreacting a little bit? No, Jim, I
think I'm being a responsible parent. I
47
00:03:22,580 --> 00:03:24,900
don't know if you were that responsible,
you wouldn't be sticking them with me
48
00:03:24,900 --> 00:03:25,900
today.
49
00:03:27,660 --> 00:03:30,880
Hey, there's a new Piggy movie playing.
Oh, Piggy's Day Off. That's perfect.
50
00:03:31,360 --> 00:03:34,100
No, I don't have it. Daddy, can we
please, please, please?
51
00:03:34,780 --> 00:03:35,780
Uh -huh.
52
00:03:35,829 --> 00:03:40,890
Sure, girls. Thanks. All right, girls.
53
00:03:41,410 --> 00:03:42,810
Piggy movie it is. Let's go.
54
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Come on, Andy.
55
00:03:45,510 --> 00:03:46,510
Piggy. Yeah.
56
00:03:47,570 --> 00:03:52,050
This was the weekend I was supposed to
hit myself in the face with a hammer.
57
00:03:54,190 --> 00:03:57,350
You guys have fun. Uh -uh. That's where
the piggies go. Come on. Come on. Let's
58
00:03:57,350 --> 00:03:58,350
go. Honey, honey, honey, honey.
59
00:03:58,730 --> 00:04:01,550
Thank you. Oh, you're welcome. Thank you
so much. Would you pick up some dinner
60
00:04:01,550 --> 00:04:03,390
on your way back? Oh, you'll be rested.
You can cook.
61
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
Here we go. Piggy's day off.
62
00:04:13,760 --> 00:04:15,360
You know, what's he need a day off from?
63
00:04:15,740 --> 00:04:16,740
He's a pig.
64
00:04:17,399 --> 00:04:20,160
Actually, Jim, he does have a job. He's
a male nurse.
65
00:04:20,839 --> 00:04:23,480
You don't think he takes that home with
him? Oh, please.
66
00:04:26,660 --> 00:04:28,860
Robot warrior cyber death.
67
00:04:30,600 --> 00:04:31,600
Listen,
68
00:04:33,180 --> 00:04:34,180
listen to that.
69
00:04:34,760 --> 00:04:36,400
Bet that's wall -to -wall action.
70
00:04:36,660 --> 00:04:39,100
I hear the helicopter chase cost $20
million.
71
00:04:41,900 --> 00:04:44,700
All right, come on. Daddy, we want to
see the Robot Warrior.
72
00:04:45,060 --> 00:04:47,480
Well, we're going to see Piggy's Day
Off.
73
00:04:47,740 --> 00:04:51,440
But everybody at school saw Robot
Warrior, and they said it was awesome.
74
00:04:52,540 --> 00:04:54,100
Everybody. Awesome.
75
00:04:54,560 --> 00:04:56,740
Look out! Her eyes are laser beams!
76
00:04:57,080 --> 00:04:58,760
Oh, my face!
77
00:05:00,400 --> 00:05:02,560
Well, the killer robot is a chick.
78
00:05:03,100 --> 00:05:06,000
Cheryl's always yapping about how the
girls need strong female role models.
79
00:05:07,500 --> 00:05:10,240
Oh, no. Come on, let's go see what
Piggy's up to.
80
00:05:21,550 --> 00:05:23,310
All the kids in your class saw Robot
Warrior.
81
00:05:24,410 --> 00:05:26,330
We're the only ones who didn't see it.
82
00:05:26,850 --> 00:05:31,370
And whenever they talk about it, we just
have to stand there by ourselves and be
83
00:05:31,370 --> 00:05:32,370
sad.
84
00:05:35,830 --> 00:05:36,870
You hear that, Andy?
85
00:05:37,230 --> 00:05:38,230
My kids.
86
00:05:38,690 --> 00:05:40,730
They're being shunned by their peers.
87
00:05:42,390 --> 00:05:43,410
Bend down that rope.
88
00:05:45,590 --> 00:05:47,650
That Cheryl's just being overprotective
again.
89
00:05:48,170 --> 00:05:49,190
Uh -uh. We're good.
90
00:05:49,930 --> 00:05:52,290
If all the other kids are doing it, it's
got to be okay.
91
00:05:52,690 --> 00:05:54,630
I see no fault in that logic. Come on.
92
00:06:11,570 --> 00:06:16,350
Man, I do not want to be here 400 years
in the future when all that goes down.
93
00:06:28,680 --> 00:06:30,760
do that when we get home. Why?
94
00:06:31,140 --> 00:06:35,240
Well, remember how left out you felt
when all the other kids in your class
95
00:06:35,240 --> 00:06:36,300
Robot Warrior and you didn't?
96
00:06:37,140 --> 00:06:38,580
You want Mommy to feel that way?
97
00:06:38,860 --> 00:06:40,220
No. We love Mom.
98
00:06:40,480 --> 00:06:41,520
So do I.
99
00:06:42,840 --> 00:06:45,320
And every time I think of her, my heart
melts.
100
00:06:45,660 --> 00:06:47,760
Just like the president's face in the
movie.
101
00:06:49,560 --> 00:06:55,880
So you have to remember that when Mommy
asks you about the movie, you say,
102
00:06:56,020 --> 00:06:58,160
Piggy's day off was awesome.
103
00:06:58,600 --> 00:06:59,599
Try it.
104
00:06:59,600 --> 00:07:01,620
Piggy stay off with Arthur.
105
00:07:02,140 --> 00:07:04,220
Oh, that's great, my girl.
106
00:07:04,940 --> 00:07:06,880
This is going to be great. This is going
to be great.
107
00:07:07,100 --> 00:07:10,260
Next time Cheryl gives me the
inappropriate speech, I'm going to say,
108
00:07:10,780 --> 00:07:13,860
I took the girls to see Robot Warrior,
and they're fine.
109
00:07:14,980 --> 00:07:16,040
You really going to say, Ha?
110
00:07:17,440 --> 00:07:19,540
Ha, gotcha. I don't know. I'll play it
by ear.
111
00:07:21,140 --> 00:07:22,520
All right, girls. Come on.
112
00:07:23,540 --> 00:07:26,340
You guys go ahead. I think I left my
keys in the theater.
113
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
Teddy bears and rainbows.
114
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
Adorable.
115
00:07:37,080 --> 00:07:39,320
Keeping the abs tight for your main man.
116
00:07:54,060 --> 00:07:57,860
So tell me, what did you do today while
I was with the girls? Oh, honey, it was
117
00:07:57,860 --> 00:08:01,760
unbelievable. I took a shower in the
middle of the day, and then I ate a
118
00:08:01,760 --> 00:08:03,380
sandwich sitting down.
119
00:08:04,660 --> 00:08:09,040
You know, honey, I got to tell you, it
does turn me on when you're in totally
120
00:08:09,040 --> 00:08:10,420
responsible dad mode.
121
00:08:10,800 --> 00:08:14,280
Really? Yeah. Did I mention I made the
kids wear seatbelts on the way home?
122
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
I don't know.
123
00:08:31,080 --> 00:08:32,700
How is people doing, Daddy?
124
00:08:34,880 --> 00:08:37,880
Yes, yes, yes. Of course you can.
125
00:08:38,659 --> 00:08:41,860
Come on, girls. Nobody can hurt you.
Mommy and Daddy are here.
126
00:08:44,720 --> 00:08:47,420
Now go in. There you go.
127
00:08:50,620 --> 00:08:51,620
Hey, Cheryl.
128
00:08:52,740 --> 00:08:56,800
Care to go downstairs for a midnight
snack?
129
00:09:01,450 --> 00:09:02,450
not tonight.
130
00:09:02,630 --> 00:09:04,650
How about just a snack for me?
131
00:09:06,930 --> 00:09:07,930
Go ahead.
132
00:09:13,230 --> 00:09:15,410
Fine. I'll just get something to eat.
133
00:09:17,150 --> 00:09:19,710
So, Pearl, can you tell Mommy what's
scaring you?
134
00:09:19,950 --> 00:09:21,610
Or we can all go down for ice cream!
135
00:09:22,470 --> 00:09:23,470
Yay!
136
00:09:25,430 --> 00:09:28,850
Jim, what are you doing? It's 11 o
'clock. It's not talk time.
137
00:09:29,370 --> 00:09:32,570
You said you wanted the freezer
defrosted. Well, it's time to put up the
138
00:10:09,640 --> 00:10:11,980
For some reason, I feel like giving you
a raisin.
139
00:10:13,860 --> 00:10:15,780
No, I...
140
00:10:15,780 --> 00:10:24,060
Girl's
141
00:10:24,060 --> 00:10:26,240
still keeping you up at night? Oh, third
night in a row.
142
00:10:26,440 --> 00:10:28,280
I guess your hot offense sort of fell
apart.
143
00:10:28,860 --> 00:10:33,140
Yeah. You know, I keep hearing how kids
become too desensitized by violence.
144
00:10:33,400 --> 00:10:34,540
What is going to happen to my kids?
145
00:10:36,220 --> 00:10:37,220
Oh, hey, Jim.
146
00:10:37,460 --> 00:10:40,320
Hey, let me... dropped my clothes off, I
ran into Gracie's teacher.
147
00:10:40,560 --> 00:10:42,120
She wants to see us today after school.
148
00:10:43,140 --> 00:10:46,080
Cheryl, how many times have I told you,
when you drop the kids off, don't make
149
00:10:46,080 --> 00:10:47,380
eye contact with the teacher.
150
00:10:50,260 --> 00:10:53,420
Whatever is keeping her up at night is
affecting her at school, Jim. You've
151
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
really got to be there.
152
00:10:54,600 --> 00:10:57,020
Oh, I don't know if that can happen.
153
00:10:57,400 --> 00:10:58,960
I got this work thing.
154
00:11:00,720 --> 00:11:01,980
Right, Andy? With a guy?
155
00:11:02,480 --> 00:11:03,940
Actually, it's a double work thing.
156
00:11:04,540 --> 00:11:05,840
With two guys. Right.
157
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
Take twice as long. Yeah.
158
00:11:10,900 --> 00:11:12,300
You'll probably have to buy me dinner.
159
00:11:13,620 --> 00:11:14,960
Kim, I'm really worried.
160
00:11:15,200 --> 00:11:17,180
Oh, relax, Cheryl. I'm sure it's no big
deal.
161
00:11:17,420 --> 00:11:19,120
Oh, Tina, you don't understand. You
don't have kids.
162
00:11:19,960 --> 00:11:23,580
Why do you have to keep bringing that
up? What, you want me to go out and
163
00:11:23,580 --> 00:11:26,420
with some hobo off the street just so I
can understand your secret parent
164
00:11:26,420 --> 00:11:27,420
language?
165
00:11:28,140 --> 00:11:31,740
You know, you must have a hobo already
lined up or else you wouldn't have said
166
00:11:31,740 --> 00:11:32,740
that.
167
00:11:42,480 --> 00:11:46,220
that when kids have irrational fears,
you've got to get inside their head and
168
00:11:46,220 --> 00:11:47,219
help them deal with it.
169
00:11:47,220 --> 00:11:49,820
Dina's right. We should ignore it until
it goes away.
170
00:11:51,160 --> 00:11:54,100
Fine, fine. I'll go by myself and figure
this thing out.
171
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
Whoa, whoa, whoa.
172
00:11:56,420 --> 00:11:58,180
I didn't say I didn't want to go.
173
00:11:59,140 --> 00:12:04,260
I mean... Okay, when is it? Four.
174
00:12:05,020 --> 00:12:06,020
Four?
175
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
Okay. Okay.
176
00:12:08,720 --> 00:12:10,380
You know, that's when Mickey does this.
177
00:12:18,990 --> 00:12:19,990
Hi,
178
00:12:21,090 --> 00:12:22,870
sorry to keep you waiting. Have a seat.
179
00:12:24,170 --> 00:12:27,470
As I mentioned to Cheryl, I'm concerned
about Gracie.
180
00:12:27,710 --> 00:12:29,350
Lately, I've noticed a change.
181
00:12:29,610 --> 00:12:31,010
There's a lot of anxiety.
182
00:12:32,170 --> 00:12:34,450
Well, it's probably just puberty.
183
00:12:36,070 --> 00:12:37,210
Jim, she's seven.
184
00:12:38,670 --> 00:12:42,390
Well, she knows it's coming. It's got to
be flipping out.
185
00:12:46,160 --> 00:12:49,300
I'd like to show you what I'm talking
about. A week ago, Gracie was drawing
186
00:12:49,300 --> 00:12:50,300
things like this.
187
00:12:50,460 --> 00:12:54,760
Kittens, rainbows, Santa and God eating
a hamburger together.
188
00:12:55,900 --> 00:12:56,900
Isn't that cute?
189
00:12:57,380 --> 00:12:58,440
It's a good -looking hamburger.
190
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Yeah.
191
00:12:59,800 --> 00:13:01,100
Now, look at this.
192
00:13:01,860 --> 00:13:06,680
It's clearly some kind of mechanical
monster, female, and it looks very
193
00:13:06,840 --> 00:13:07,840
Oh, my God.
194
00:13:08,860 --> 00:13:11,720
Well, it's not that bad. I mean, come
on, look, there's Santa right there in
195
00:13:11,720 --> 00:13:14,740
corner. Yes, and he's been ripped apart
by the robot.
196
00:13:17,310 --> 00:13:20,610
Well, you know what we're going to do?
We're going to go right home, and we're
197
00:13:20,610 --> 00:13:22,550
going to punish Gracie until she learns
her lesson.
198
00:13:23,110 --> 00:13:25,450
It is so good to see you again.
199
00:13:25,930 --> 00:13:29,190
You know what? Thanks for keeping us in
the loop. Come on, Joe. Jim, Jim.
200
00:13:30,270 --> 00:13:31,770
I think I know what this is about.
201
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
You do?
202
00:13:36,270 --> 00:13:40,410
Yes. Yes, remember last week when I was
so angry and frustrated with the girls?
203
00:13:41,450 --> 00:13:43,630
Gracie's just expressing her feelings.
This is me.
204
00:13:44,770 --> 00:13:45,770
Oh.
205
00:13:47,980 --> 00:13:49,000
I don't think that's it.
206
00:13:49,240 --> 00:13:50,260
No, no, it is.
207
00:13:51,520 --> 00:13:56,520
I was yelling like a maniac, and I'm the
robot.
208
00:13:58,980 --> 00:14:03,140
Well, now at least we know what the
problem is.
209
00:14:07,540 --> 00:14:09,100
Gracie thinks I'm a monster.
210
00:14:09,480 --> 00:14:11,160
Who knows how it's affecting Ruby?
211
00:14:12,080 --> 00:14:14,060
I'm an awful, awful mother.
212
00:14:14,800 --> 00:14:15,840
Oh, come on.
213
00:14:16,260 --> 00:14:17,260
Don't say that.
214
00:14:17,530 --> 00:14:18,810
Your great mother.
215
00:14:19,330 --> 00:14:20,370
You just snapped.
216
00:14:23,110 --> 00:14:26,350
You know, there should be a list of
stuff you can't put in the microwave.
217
00:14:29,670 --> 00:14:31,210
So how'd it go with Gracie's teacher?
218
00:14:31,570 --> 00:14:32,630
Oh, not so good.
219
00:14:32,850 --> 00:14:33,789
Where are the kids?
220
00:14:33,790 --> 00:14:36,290
Uh, well, Kyle's napping and I think the
girls are upstairs playing.
221
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
You think?
222
00:14:38,470 --> 00:14:40,190
What kind of babysitter are you?
223
00:14:40,850 --> 00:14:41,850
A free one.
224
00:14:42,130 --> 00:14:43,130
Carry on.
225
00:14:46,800 --> 00:14:49,240
I need to talk to you. No, Cheryl, I
don't think you want to do that. Jim,
226
00:14:49,240 --> 00:14:50,240
there's a problem here.
227
00:14:52,140 --> 00:14:53,780
Oh, thank God they were upstairs.
228
00:14:54,120 --> 00:14:55,120
They're good.
229
00:14:57,880 --> 00:15:01,880
Girls, remember last week when Mommy was
yelling at you for fighting all the
230
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
time?
231
00:15:03,340 --> 00:15:06,200
Well, I think I scared you.
232
00:15:06,680 --> 00:15:07,960
I am very sorry.
233
00:15:08,560 --> 00:15:11,920
You do know that Mommy loves you very,
very much, don't you?
234
00:15:12,220 --> 00:15:13,560
We love you, too, Mommy.
235
00:15:16,000 --> 00:15:17,420
What a nice moment.
236
00:15:19,020 --> 00:15:22,360
Okay, girls, who wants to go in the
garage and check out Daddy's new nail
237
00:15:22,620 --> 00:15:23,620
Yay!
238
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
Gracie, honey?
239
00:15:26,240 --> 00:15:27,660
Is this how you see Mommy?
240
00:15:57,840 --> 00:16:00,260
Ask the girls what they thought of
Piggy's Day Off.
241
00:16:01,340 --> 00:16:03,740
Piggy's Day Off was awesome.
242
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Yeah.
243
00:16:07,760 --> 00:16:10,280
Tell me about Piggy's scary robot
friend.
244
00:16:10,660 --> 00:16:13,820
Well, she came from the future, and she
had metal teeth, and she was really
245
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
mean.
246
00:16:30,250 --> 00:16:31,250
had a chance.
247
00:16:33,850 --> 00:16:37,730
Hey, who wants to go upstairs and play
with Mommy's makeup?
248
00:16:38,210 --> 00:16:39,210
Yay!
249
00:16:40,150 --> 00:16:41,150
Jim?
250
00:16:43,010 --> 00:16:44,650
Can't I make myself pretty for you?
251
00:16:46,450 --> 00:16:48,010
What movie did you take them to?
252
00:16:50,070 --> 00:16:53,630
Robot Warrior Cyber Death. Now, I know
it doesn't sound like a family movie,
253
00:16:53,630 --> 00:16:55,370
there was a very loving family in it.
254
00:16:55,830 --> 00:16:57,490
Although they got chopped up pretty
fast.
255
00:17:13,290 --> 00:17:15,349
Oh, and we should let the kids decide
what's best?
256
00:17:15,589 --> 00:17:17,349
Maybe we should let them have cookie
dough for dinner.
257
00:17:17,710 --> 00:17:19,190
We are not having cookie dough for
dinner.
258
00:17:20,470 --> 00:17:23,630
But all the other kids in their class
saw the movie.
259
00:17:23,990 --> 00:17:27,690
You want our kids to be left out to feel
different, to be shunned?
260
00:17:28,890 --> 00:17:29,890
Jim.
261
00:17:31,410 --> 00:17:35,090
I know all the other kids in their
class, and I know those kids' mothers,
262
00:17:35,090 --> 00:17:36,570
none of them have seen that movie.
263
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
Really?
264
00:17:41,450 --> 00:17:42,450
Really, Jim.
265
00:17:43,130 --> 00:17:46,370
They played you because they knew I'd
never take them to see it.
266
00:17:47,570 --> 00:17:48,630
They lied to me?
267
00:17:51,850 --> 00:17:53,070
Where did they get that?
268
00:17:55,350 --> 00:18:02,090
I can't believe those
269
00:18:02,090 --> 00:18:03,090
little sneaks.
270
00:18:04,130 --> 00:18:08,250
Jim, it's up to us to protect them from
what they're not ready for.
271
00:18:08,570 --> 00:18:11,130
And they are not ready for robots with
boob guns.
272
00:18:12,590 --> 00:18:14,290
Neither is mankind, Cheryl.
273
00:18:16,590 --> 00:18:17,590
I'll talk to him.
274
00:18:17,770 --> 00:18:18,770
Yeah.
275
00:18:18,850 --> 00:18:23,830
But just so you know, the robots don't
use those boob guns unless it's the last
276
00:18:23,830 --> 00:18:24,830
resort.
277
00:18:36,010 --> 00:18:37,010
Hi, Daddy.
278
00:18:37,170 --> 00:18:38,990
Don't hide that in me, little sneaks.
279
00:18:39,950 --> 00:18:40,950
Now, come on.
280
00:18:41,530 --> 00:18:44,830
I know that none of your friends went
and saw that movie.
281
00:18:45,370 --> 00:18:46,570
We're sorry, Daddy.
282
00:18:47,090 --> 00:18:48,090
Yeah.
283
00:18:48,970 --> 00:18:50,930
Want me to get you some potato chips?
284
00:18:52,570 --> 00:18:53,570
No,
285
00:18:54,370 --> 00:18:56,210
there you go again. You're playing me
again, aren't you?
286
00:18:57,770 --> 00:18:58,770
You girls.
287
00:18:59,110 --> 00:19:03,170
Daddy, will you stay with us the whole
night? We won't be scared.
288
00:19:04,510 --> 00:19:08,930
Honey, I can't do that, but I can show
you how not to be scared.
289
00:19:09,550 --> 00:19:10,550
All right?
290
00:19:10,680 --> 00:19:12,480
Guess what's in the bag. A bicycle?
291
00:19:12,760 --> 00:19:13,760
A gorilla?
292
00:19:15,000 --> 00:19:17,220
Okay, look at the size of the bag. Does
it even make sense?
293
00:19:22,360 --> 00:19:23,880
All right, calm down.
294
00:19:24,220 --> 00:19:25,520
Calm down. Relax.
295
00:19:31,780 --> 00:19:32,880
Who's behind the mask?
296
00:19:33,840 --> 00:19:34,840
You.
297
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
That's right, me.
298
00:19:38,640 --> 00:19:39,940
And I'm not a robot, am I?
299
00:19:41,350 --> 00:19:43,090
Well, neither was the woman in the
movie.
300
00:19:43,730 --> 00:19:45,790
She was an actress playing a part.
301
00:19:46,370 --> 00:19:49,950
She'll probably play a lot of different
parts in a lot of different movies until
302
00:19:49,950 --> 00:19:50,950
she turns 40.
303
00:19:52,970 --> 00:19:54,010
Okay, now touch this.
304
00:19:55,630 --> 00:19:56,630
Touch it.
305
00:19:57,470 --> 00:19:58,830
It's just plastic.
306
00:19:59,790 --> 00:20:00,790
That's right.
307
00:20:01,470 --> 00:20:02,510
Made in a factory.
308
00:20:02,830 --> 00:20:04,790
Probably by little girls just like
yourselves.
309
00:20:08,070 --> 00:20:09,070
Okay, now look.
310
00:20:11,290 --> 00:20:15,730
See? Because it looks real, it doesn't
mean it is.
311
00:20:17,370 --> 00:20:18,370
Now look at me.
312
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
Do you understand?
313
00:20:21,730 --> 00:20:22,730
Is Piggy real?
314
00:20:22,950 --> 00:20:24,370
Is the Tooth Fairy real?
315
00:20:26,690 --> 00:20:27,690
Yes.
316
00:20:29,130 --> 00:20:31,330
Yes. Tooth Fairy's real.
317
00:20:32,370 --> 00:20:33,370
Piggy's real.
318
00:20:33,710 --> 00:20:37,970
Actually, the rule of thumb is, if
they're good guys, they're real.
319
00:20:38,330 --> 00:20:39,910
If they're bad guys...
320
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
They're not real.
321
00:20:41,820 --> 00:20:44,680
What if a vampire helped people? Would
he be real?
322
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Yeah.
323
00:20:49,260 --> 00:20:53,260
But he still sucks people's blood. Okay,
okay, there's some loopholes here.
324
00:20:53,680 --> 00:20:55,580
I don't want to talk about it right now.
325
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
Now, look at me.
326
00:20:59,880 --> 00:21:01,360
Now, two, you going to be all right
tonight?
327
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Uh -huh.
328
00:21:03,840 --> 00:21:06,540
Okay, you going to stay right here in
your own beds?
329
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Uh -huh.
330
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
Are you still awake?
331
00:21:16,410 --> 00:21:17,410
Mm -hmm.
332
00:21:17,770 --> 00:21:19,150
Aw, look at the girls.
333
00:21:20,210 --> 00:21:21,210
No.
25068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.