Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:04,640
All right, here's a list of the
Halloween candy we need. Get the fun
2
00:00:04,640 --> 00:00:08,380
the bite size. Oh, and no peanuts
because of the Perkins kit. And honey,
3
00:00:08,380 --> 00:00:09,580
scratch there. This is where we shop.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,880
Okay, I'm going to go get eggs. Okay,
honey? Oh, and honey, thank you for
5
00:00:14,880 --> 00:00:15,880
helping.
6
00:00:16,180 --> 00:00:17,180
I'm a helper.
7
00:00:52,130 --> 00:00:56,070
Apparently, you have no idea how
important this Halloween party is to me.
8
00:00:56,070 --> 00:00:57,490
dry ice. I've made promises.
9
00:00:58,250 --> 00:01:00,170
Aunt Dana, look at my wish cookie.
10
00:01:00,550 --> 00:01:01,550
Ooh, scary.
11
00:01:01,790 --> 00:01:03,410
Really good for a three -year -old.
12
00:01:03,930 --> 00:01:04,930
I'm seven.
13
00:01:06,150 --> 00:01:08,370
Yeah, they're not so impressive.
14
00:01:10,620 --> 00:01:11,620
Listen, bucko.
15
00:01:11,680 --> 00:01:14,500
Without dry ice, my bubbling cauldron is
just my old spaghetti pot.
16
00:01:14,780 --> 00:01:16,480
No, no, don't hang up on me. Don't,
don't, don't.
17
00:01:21,180 --> 00:01:24,640
Who cares? I don't need dry ice. It's
not like my Halloween party has to be
18
00:01:24,640 --> 00:01:25,640
perfect.
19
00:01:31,020 --> 00:01:33,720
A pumpkin full of paint coming through.
20
00:01:34,280 --> 00:01:35,380
Okay, why?
21
00:01:35,820 --> 00:01:38,780
Well, you know how the Flynn kids drive
over our pumpkin every year? Well, this
22
00:01:38,780 --> 00:01:40,960
year their treat is a new paint job.
23
00:01:41,260 --> 00:01:44,280
Oh, compliments of the neighborhood
crackpot.
24
00:01:44,900 --> 00:01:46,700
I thought you were raking the leaves.
25
00:01:47,020 --> 00:01:50,360
I'll get to it, I'll get to it. Hey,
girls, you want to rake the leaves for
26
00:01:50,360 --> 00:01:51,900
Daddy? No, Daddy!
27
00:01:52,580 --> 00:01:56,220
All right, but I thought I heard a puppy
under there. Oh, what?
28
00:02:05,450 --> 00:02:06,510
It's been three whole hours.
29
00:02:09,250 --> 00:02:13,130
Okay, everybody's staring at me. I can't
talk. I'll see you in a minute. Bye.
30
00:02:14,550 --> 00:02:17,710
So, your cat learned to dial a phone?
31
00:02:18,310 --> 00:02:19,310
No,
32
00:02:20,290 --> 00:02:22,250
that was Hank, the guy I'm seeing.
33
00:02:22,610 --> 00:02:23,670
You're dating somebody?
34
00:02:23,990 --> 00:02:25,030
Tell, now.
35
00:02:25,630 --> 00:02:29,550
Well, we've been seeing each other for
about two weeks, and I really like him,
36
00:02:29,610 --> 00:02:31,850
and he's coming over, so please don't
let Jim talk or be seen.
37
00:02:33,410 --> 00:02:34,410
Me?
38
00:02:34,620 --> 00:02:36,380
Dana, I don't chase your guys away.
39
00:02:36,780 --> 00:02:40,980
When you're dating a guy, you hunt for
his one flaw and then we never see him
40
00:02:40,980 --> 00:02:43,540
again. I mean, really, it's kind of
pathetic.
41
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
I mean, no offense.
42
00:02:48,420 --> 00:02:51,720
Why do you even bother saying no
offense? Allow me.
43
00:02:52,280 --> 00:02:54,100
Because he's a jerk. No offense.
44
00:02:56,020 --> 00:02:57,020
None taken.
45
00:02:57,360 --> 00:03:00,600
You see, he hurt my feelings and he said
no offense and took this thing away.
46
00:03:01,700 --> 00:03:03,820
Hey, everybody. This is Hank.
47
00:03:04,200 --> 00:03:07,880
My brother Andy, my sister Cheryl, and
the guy she married.
48
00:03:09,960 --> 00:03:15,100
Jim. Oh, the paint the pumpkin trick,
huh? Oh, yeah. I'll tell you, those punk
49
00:03:15,100 --> 00:03:18,220
kids are not going to even see that
coming when they're driving down the
50
00:03:18,520 --> 00:03:21,220
Yeah, I call it the classic... Earl
Scheib.
51
00:03:21,960 --> 00:03:23,780
Earl Scheib. Earl Scheib. Yeah.
52
00:03:24,500 --> 00:03:26,660
Come on, Cheryl. Who's the crackpot now?
53
00:03:27,100 --> 00:03:28,460
Still you, Jim. Oh.
54
00:03:29,680 --> 00:03:33,320
So, um, Ken's going to come with me to
your Halloween party as my date. Oh.
55
00:03:34,350 --> 00:03:38,450
Oh, you did an RSVP plus one, but I
guess I can improvise.
56
00:03:38,770 --> 00:03:40,070
Andy, no shrimp tonight.
57
00:03:42,290 --> 00:03:44,350
Okay, let's go somewhere else.
58
00:03:44,610 --> 00:03:46,350
Oh, can it be near a TV?
59
00:03:46,610 --> 00:03:49,030
The Blackhawks are on. You guys have
ESPN?
60
00:03:49,510 --> 00:03:50,730
You work for the cable company?
61
00:03:51,590 --> 00:03:54,250
No. I got one, two, and classic. Oh,
sweet.
62
00:03:56,210 --> 00:04:00,250
This Hank is not like other guys that
Dana's dated.
63
00:04:01,100 --> 00:04:04,520
I mean, I feel like I could actually
hang out with that guy. Yeah, yeah. You
64
00:04:04,520 --> 00:04:05,940
know, he seems really familiar. Yeah?
65
00:04:06,300 --> 00:04:07,400
He's just like Jim.
66
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
What?
67
00:04:10,000 --> 00:04:13,720
Are you kidding me? It's obvious. You
guys are two peas in a pod.
68
00:04:14,180 --> 00:04:15,940
Wow, she's right.
69
00:04:17,399 --> 00:04:18,660
Dana's dating you.
70
00:04:21,779 --> 00:04:23,300
Well, well, well.
71
00:04:24,100 --> 00:04:28,440
All these years of her putting me down,
huh? And she's dating a guy just like
72
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
me.
73
00:04:29,950 --> 00:04:31,270
Tim, I'm sorry to interrupt.
74
00:04:31,470 --> 00:04:35,170
Thought you'd like to know, third
period, blood in the ice, gloves coming
75
00:04:35,450 --> 00:04:38,130
Oh, I can't get too attached.
76
00:04:49,810 --> 00:04:51,510
Tim, why are you smiling like that?
77
00:04:55,070 --> 00:04:56,670
No reason, just smiling.
78
00:04:57,390 --> 00:04:58,390
Can I smile?
79
00:04:58,650 --> 00:04:59,650
Yeah, it's great.
80
00:04:59,960 --> 00:05:01,440
Hey, let me ask you a question. Yeah.
81
00:05:02,160 --> 00:05:05,780
Hey, guy, what's your favorite thing
about him?
82
00:05:07,180 --> 00:05:08,180
I don't know.
83
00:05:09,340 --> 00:05:10,340
Everything.
84
00:05:10,980 --> 00:05:11,980
Yeah, yeah.
85
00:05:13,660 --> 00:05:15,460
He's kind of perfect then, isn't he?
Yeah.
86
00:05:15,660 --> 00:05:19,440
I mean, so anyone like him would be
perfect too, right? Because he's
87
00:05:19,520 --> 00:05:23,700
right? Right? Is he perfect? Yeah, he's
perfect. Okay, okay, okay. I just want
88
00:05:23,700 --> 00:05:24,700
to take a picture of this.
89
00:05:32,780 --> 00:05:36,240
the party. Oh, relax. Everything's going
to be fine. You just don't get it, do
90
00:05:36,240 --> 00:05:37,059
you? What?
91
00:05:37,060 --> 00:05:40,020
The Kraniches have the neighborhood
Christmas party. The Meyers own New
92
00:05:40,020 --> 00:05:41,380
Eve. I want to own a holiday.
93
00:05:41,640 --> 00:05:45,120
Have you forgotten that I lead the St.
Patrick's Day parade every year?
94
00:05:46,340 --> 00:05:49,360
You and Andy running down the street in
green underwear is not a parade.
95
00:05:51,760 --> 00:05:53,220
Draws a big crowd every year.
96
00:05:54,200 --> 00:05:56,780
All right, come on, Dana. Take a dozen
finger sandwiches. They're not going to
97
00:05:56,780 --> 00:05:57,719
make themselves. Okay.
98
00:05:57,720 --> 00:06:02,140
Kate, are you going to miss me? Oh, a
night outfit? You're damn right.
99
00:06:02,700 --> 00:06:04,300
Let me leave you with it.
100
00:06:34,990 --> 00:06:35,990
And be safe, okay?
101
00:06:36,010 --> 00:06:38,610
Oh, thank you for doing this, Andy. No
problem.
102
00:06:38,830 --> 00:06:40,270
They're only this age once. Yeah.
103
00:06:40,990 --> 00:06:41,990
All right, listen up.
104
00:06:42,850 --> 00:06:46,130
I want to get back before that party
starts. The clock is ticking, all right?
105
00:06:46,230 --> 00:06:49,230
Your belly starts hurting, your bag
breaks, you fall down, you're on your
106
00:06:49,230 --> 00:06:50,230
Let's roll.
107
00:06:52,150 --> 00:06:53,650
So don't you just love Hank?
108
00:06:53,870 --> 00:06:56,770
Oh, I do. In fact, he's the kind of guy
I might marry.
109
00:06:57,030 --> 00:06:58,030
Wink, wink.
110
00:06:59,170 --> 00:07:00,230
What does that mean?
111
00:07:00,710 --> 00:07:03,830
Well, don't you see any similarities
between him and...
112
00:07:04,090 --> 00:07:05,090
Someone else?
113
00:07:05,330 --> 00:07:07,130
You see the Russell Crowe thing, too?
114
00:07:09,710 --> 00:07:11,850
Dina, Hank is just like Jim.
115
00:07:12,190 --> 00:07:13,190
Jim who?
116
00:07:14,370 --> 00:07:15,970
Jim, my husband, Jim.
117
00:07:16,590 --> 00:07:17,590
What? Yes.
118
00:07:18,690 --> 00:07:19,690
No way.
119
00:07:20,130 --> 00:07:22,130
Hank and Jim are nothing alike.
120
00:07:22,830 --> 00:07:26,850
Hank is thoughtful and charming and
romantic.
121
00:07:27,090 --> 00:07:28,250
Jim's all those things.
122
00:07:28,630 --> 00:07:31,050
Ah, crack on a cracker. I got a tip on
my shirt.
123
00:07:34,700 --> 00:07:35,700
Practically twins.
124
00:07:36,720 --> 00:07:38,940
Did you know Hank took me to the opera?
125
00:07:39,440 --> 00:07:42,380
Really? Jim, where did you take me on
our second date?
126
00:07:42,680 --> 00:07:43,680
The ballet.
127
00:07:44,500 --> 00:07:45,760
You took her to the ballet?
128
00:07:46,020 --> 00:07:49,540
Yeah. I wanted her to think I was
cultured so I could tune in Tokyo, you
129
00:07:52,780 --> 00:07:54,600
This is insane.
130
00:07:55,360 --> 00:07:56,600
It's killing you, isn't it?
131
00:07:57,980 --> 00:07:59,480
The guy you're dating is me.
132
00:08:01,570 --> 00:08:04,710
Well, I hope it works out for the two of
you because I'm already taken.
133
00:08:07,010 --> 00:08:11,710
You guys are so full of it. Oh, yeah?
Yeah. Let me ask you something. When you
134
00:08:11,710 --> 00:08:14,590
went to the opera, was Hank familiar
with any of the music?
135
00:08:15,010 --> 00:08:19,290
Yes. As a matter of fact, he sang along
to a couple of the pieces. Oh, I see.
136
00:08:19,410 --> 00:08:22,510
Were they the actual lyrics or dirty,
made -up joke lyrics?
137
00:08:24,930 --> 00:08:25,930
Shut up.
138
00:08:36,940 --> 00:08:42,580
You know, I may be a powerful superhero,
but damn, I still like to play with
139
00:08:42,580 --> 00:08:43,580
dolls.
140
00:08:45,420 --> 00:08:46,480
You know I'm a guy.
141
00:08:56,500 --> 00:08:59,160
Hi, my name's Jim. This is my house.
142
00:09:07,880 --> 00:09:09,780
Okay. Oh, it's adorable.
143
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
Cheryl, that is a great flapper outfit.
144
00:09:13,140 --> 00:09:15,900
Well, thank you. Jim thought I was a
dame from a Three Stooges movie.
145
00:09:17,560 --> 00:09:18,940
Yeah, you totally are.
146
00:09:22,120 --> 00:09:24,160
We're out of dip. Did anybody see? Did
anybody see? No.
147
00:09:24,800 --> 00:09:27,680
Okay, it's on the counter. Get it and
put it on the stack table. Move, move,
148
00:09:27,780 --> 00:09:28,780
move, move.
149
00:09:28,820 --> 00:09:32,880
Cheryl, stop bossing my boyfriend
around. I haven't even done that yet.
150
00:09:33,770 --> 00:09:35,810
Sorry, it just reminds me so much of
Jim.
151
00:09:36,290 --> 00:09:40,230
For the last time, Hank and Jim are
nothing alike, okay?
152
00:09:40,450 --> 00:09:44,710
Well, no similar qualities have got
nothing in common, so just drop it! Oh,
153
00:09:44,710 --> 00:09:49,490
yeah.
154
00:09:50,750 --> 00:09:51,750
Personal foul.
155
00:09:52,150 --> 00:09:54,530
15 -yard penalty for turning me on.
156
00:10:18,830 --> 00:10:19,409
you, Irene.
157
00:10:19,410 --> 00:10:22,890
It was fun, but I don't think it was as
fun as the Johnson's Fourth of July
158
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
party, do you?
159
00:10:25,410 --> 00:10:26,510
Well, aren't you sweet?
160
00:10:27,510 --> 00:10:31,210
Yes, I will see you next year,
definitely. Okay, bye -bye.
161
00:10:32,270 --> 00:10:33,450
We own Halloween!
162
00:10:35,510 --> 00:10:39,110
By the way, thank you for squeezing
Jim's butt last night. So he didn't want
163
00:10:39,110 --> 00:10:40,009
to do it.
164
00:10:40,010 --> 00:10:43,710
Please just drop it. I went through
three bottles of antibacterial soap.
165
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
What did I say?
166
00:10:46,220 --> 00:10:48,180
He actually thought it was pretty funny.
You see?
167
00:10:48,480 --> 00:10:49,480
It's like Jim.
168
00:10:50,040 --> 00:10:51,420
Yeah, I see that now.
169
00:10:51,680 --> 00:10:52,980
So that's why I dumped him.
170
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
What?
171
00:10:55,920 --> 00:11:00,920
Well, I don't want a future with...
What, Jim?
172
00:11:01,800 --> 00:11:06,520
Well, it's just that I have this vision
of what I want my life to be, and it's
173
00:11:06,520 --> 00:11:07,520
not this.
174
00:11:09,180 --> 00:11:12,740
What's wrong with this? I got a husband
who loves me. I have three beautiful,
175
00:11:12,820 --> 00:11:13,820
healthy kids.
176
00:11:14,540 --> 00:11:16,840
I don't need you looking down your nose
at me just because you can't keep a man.
177
00:11:20,300 --> 00:11:24,200
Well, I can keep a chimp, Cheryl. That
doesn't mean I want one in my house.
178
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
Oh, I'm sorry.
179
00:11:26,840 --> 00:11:29,840
Do you have a house? I didn't realize
that because you're always here.
180
00:11:30,240 --> 00:11:31,179
Oh, yeah.
181
00:11:31,180 --> 00:11:34,680
Oh, I just love hanging out here and
babysitting your kids when you and Jim
182
00:11:34,680 --> 00:11:37,740
off to the pickle convention or wherever
it is he takes you.
183
00:11:39,240 --> 00:11:41,140
I got you a T -shirt.
184
00:11:44,140 --> 00:11:46,660
I remember pickle people do it with
relish.
185
00:11:48,340 --> 00:11:50,140
It was stupid.
186
00:11:50,360 --> 00:11:54,320
I would never wear that. Oh, I'm sorry.
I forgot. You have to look good for no
187
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
one.
188
00:11:57,100 --> 00:11:58,780
Fine. You and your.
189
00:12:14,700 --> 00:12:15,659
Let me ask you something.
190
00:12:15,660 --> 00:12:19,160
If you hit me in the stomach really
hard, would it pop my appendix?
191
00:12:19,900 --> 00:12:20,900
I'm willing to risk it.
192
00:12:21,720 --> 00:12:22,900
What are you trying to get out of?
193
00:12:23,300 --> 00:12:25,700
Cheryl wants me to go shopping for end
tables with her.
194
00:12:26,000 --> 00:12:28,960
Wait, not even to buy them, just to get
ideas.
195
00:12:30,400 --> 00:12:33,120
I'm telling you, ever since those two
have been fighting, I've turned into the
196
00:12:33,120 --> 00:12:34,120
new Dana.
197
00:12:35,080 --> 00:12:36,080
Been there.
198
00:12:37,500 --> 00:12:38,500
Hey.
199
00:12:38,640 --> 00:12:39,640
Cheryl?
200
00:12:40,220 --> 00:12:41,320
Cheryl, what are you doing?
201
00:12:42,339 --> 00:12:45,620
Well, Dana left us at the party, and
she's not going to come get us. I
202
00:12:45,620 --> 00:12:49,340
maybe you could drop it off at her
house. No problem. I'll put my best man
203
00:12:49,340 --> 00:12:50,340
it.
204
00:12:50,980 --> 00:12:51,980
So?
205
00:12:52,120 --> 00:12:53,760
So. What are you doing?
206
00:12:53,980 --> 00:12:57,080
Well, the girls are in school, and Kyle
did a play date. I thought maybe you and
207
00:12:57,080 --> 00:12:58,980
I could grab some salads and talk.
208
00:13:00,420 --> 00:13:02,960
Tell you what, you make it a steak and a
nooner, and I'm on board.
209
00:13:03,220 --> 00:13:04,220
Oh.
210
00:13:05,420 --> 00:13:06,640
Would you look at that?
211
00:13:06,940 --> 00:13:10,020
What? She probably doesn't even know
it's mid -nooner.
212
00:13:10,640 --> 00:13:12,160
She leaves this thing everywhere.
213
00:13:14,260 --> 00:13:17,100
Probably lose her head if it wasn't
screwed on.
214
00:13:17,360 --> 00:13:18,680
Oh, Sharon, please.
215
00:13:19,060 --> 00:13:20,260
Oh, I'm fine.
216
00:13:22,920 --> 00:13:25,700
My sister and I will probably just grow
old separately.
217
00:13:28,220 --> 00:13:31,460
Until we're finally brought together
again for Andy's funeral.
218
00:13:37,070 --> 00:13:39,250
We have got to do something to put these
two back together.
219
00:13:39,470 --> 00:13:40,610
You put them together.
220
00:13:40,870 --> 00:13:41,950
I'm staying out of it.
221
00:13:42,190 --> 00:13:45,350
Okay, okay, then I guess you get to go
with Cheryl's shopping for end tables
222
00:13:45,350 --> 00:13:48,570
that we're not even going to buy because
I'm not doing both of them. Here.
223
00:13:50,410 --> 00:13:51,410
All right.
224
00:13:52,810 --> 00:13:56,090
But at my funeral, I want bagpipes. Hey,
that's your day. You can have whatever
225
00:13:56,090 --> 00:13:57,090
you want.
226
00:14:26,160 --> 00:14:27,520
Cheryl didn't want to bring it herself,
huh?
227
00:14:27,920 --> 00:14:31,580
No, she couldn't because she's really
busy with... Nah.
228
00:14:34,020 --> 00:14:35,020
Want some ice cream?
229
00:14:35,160 --> 00:14:36,500
What flavor? Do you care? No.
230
00:14:41,840 --> 00:14:42,840
Wow.
231
00:14:43,400 --> 00:14:47,560
You know, uh... It's the first time
you've ever shared anything with me.
232
00:14:48,160 --> 00:14:52,780
Oh, well, Andy, I mean... You're my
brother. I love you.
233
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
Yikes.
234
00:14:58,220 --> 00:14:59,720
Why don't you just give Cheryl a call?
235
00:15:00,140 --> 00:15:03,440
Why? So she can tell me how pathetic I
am and that I can't keep a man and I'm a
236
00:15:03,440 --> 00:15:06,560
failure and I haven't showered in three
days and all my plants are dying. Would
237
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
you stop?
238
00:15:09,000 --> 00:15:11,220
What? Stop feeling sorry for yourself.
239
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
You've got it great.
240
00:15:13,800 --> 00:15:17,180
You're a beautiful, intelligent woman,
but are you happy? No.
241
00:15:17,520 --> 00:15:21,660
You're sitting here alone, crying,
eating ice cream. And I've been there,
242
00:15:21,760 --> 00:15:23,260
three times last week.
243
00:15:24,820 --> 00:15:25,759
Andy, listen.
244
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
No, you listen to me.
245
00:15:27,850 --> 00:15:32,370
Your problem is, Dana, if you can't have
this perfect life you've always dreamed
246
00:15:32,370 --> 00:15:35,510
about, you don't want any life at all.
Well, wake up.
247
00:15:36,270 --> 00:15:42,010
People all around you are happy. Cheryl
is happy. She's found someone she loves.
248
00:15:42,410 --> 00:15:43,770
Is he perfect? No.
249
00:15:44,070 --> 00:15:45,070
Hell no.
250
00:15:46,270 --> 00:15:49,590
You want to sit around waiting for this
perfect guy all your life? That's fine.
251
00:15:49,730 --> 00:15:52,770
That's your choice. Go ahead and do
that. But don't knock someone for
252
00:15:52,770 --> 00:15:54,190
game you won't even suit up for.
253
00:16:07,980 --> 00:16:09,500
Never tore anyone a new one before.
254
00:16:13,540 --> 00:16:15,200
Do I stay? Do I go? What?
255
00:16:15,760 --> 00:16:17,480
Um, stay.
256
00:16:18,080 --> 00:16:19,120
Please. Okay.
257
00:16:22,040 --> 00:16:23,040
Yeah, I'm gonna go. Okay.
258
00:16:51,080 --> 00:16:53,800
hell of a party five days ago.
259
00:16:56,860 --> 00:17:00,400
Okay, Cheryl, but I can live longer like
this than you can.
260
00:17:02,220 --> 00:17:03,220
Girls, go to bed.
261
00:17:04,760 --> 00:17:06,920
Don't forget to wash up and brush your
teeth.
262
00:17:07,420 --> 00:17:08,760
No, we don't want to.
263
00:17:10,800 --> 00:17:13,540
I'll handle it. Your credibility is a
little shaky right now.
264
00:17:23,639 --> 00:17:24,639
Hey. Hey.
265
00:17:28,660 --> 00:17:32,980
I was so stupid. No, no, I was mean. No,
no, let me just say what I have to say.
266
00:17:33,340 --> 00:17:34,340
I was wrong.
267
00:17:35,680 --> 00:17:39,300
I know how happy Jim makes you. I mean,
to me, he's Jim.
268
00:17:39,920 --> 00:17:43,540
But to you, he's everything.
269
00:17:44,480 --> 00:17:47,660
And I want a guy who's everything.
270
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
You know, if he...
271
00:17:49,960 --> 00:17:53,480
comes in a gym package, then I guess
we'll just have to work with that.
272
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
Oh.
273
00:17:55,340 --> 00:17:58,000
Work doesn't even begin to describe what
I have to do with gym.
274
00:18:00,640 --> 00:18:03,920
Oh, God. I ate a quart of ice cream
before dinner.
275
00:18:04,180 --> 00:18:06,240
I ate two instead of dinner.
276
00:18:06,660 --> 00:18:07,900
What? Look.
277
00:18:08,320 --> 00:18:10,720
Oh, my God. I know.
278
00:18:11,040 --> 00:18:12,980
That really is stupid. I know.
279
00:18:13,780 --> 00:18:16,120
I missed you. Oh, I missed you, too.
280
00:18:19,560 --> 00:18:23,580
What am I going to do about it? Hank, I
really like him. I know. Call him.
281
00:18:24,460 --> 00:18:28,620
I don't know what to say. I mean, we
only went out for a couple weeks. We
282
00:18:28,620 --> 00:18:29,640
know each other very well.
283
00:18:29,940 --> 00:18:32,380
Three little pigs is just a story.
284
00:18:32,980 --> 00:18:35,040
I don't know where they buy their pants.
285
00:18:37,840 --> 00:18:38,840
Go to sleep.
286
00:18:39,500 --> 00:18:42,240
Yeah, I think you know Hank better than
you think you do.
287
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Oh, hey, Dana.
288
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
Hey.
289
00:18:46,540 --> 00:18:48,640
So the two of you are cool now?
290
00:18:49,080 --> 00:18:50,880
Yeah. Oh, thank God.
291
00:18:51,460 --> 00:18:54,740
I don't think I can spend another night
drinking herb tea and talking handbags.
292
00:18:57,140 --> 00:19:01,300
So, Jim, Dana wants to make up with
Hank, but she doesn't know what to say,
293
00:19:01,300 --> 00:19:02,740
she's going to talk to you instead.
294
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
Me? Yeah.
295
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
Oh, all right.
296
00:19:07,100 --> 00:19:08,400
Let me get in character here.
297
00:19:11,040 --> 00:19:15,240
Okay, proceed.
298
00:19:16,200 --> 00:19:19,780
Okay, this is weird. I'll be right here
the whole time. Come on.
299
00:19:21,480 --> 00:19:22,680
Come on, come on, come on, come on, come
on.
300
00:19:24,560 --> 00:19:25,560
Okay.
301
00:19:26,560 --> 00:19:27,439
You're Hank.
302
00:19:27,440 --> 00:19:28,440
Yes, Hank.
303
00:19:29,400 --> 00:19:32,360
Um, I really screwed up.
304
00:19:32,620 --> 00:19:38,600
I acted like a spoiled princess because
I was feeling... You
305
00:19:38,600 --> 00:19:44,420
know, I'm hearing a lot of I's.
306
00:19:45,130 --> 00:19:46,630
But not hearing any yous.
307
00:19:47,050 --> 00:19:49,310
I'm a man. You want to hold my interest?
Talk about me.
308
00:19:53,690 --> 00:19:57,730
You made me feel really special.
309
00:19:58,410 --> 00:20:05,030
And you made me realize what a wonderful
person you are.
310
00:20:10,670 --> 00:20:12,330
Am I a sexy beast?
311
00:20:16,110 --> 00:20:17,110
Yes, Hank.
312
00:20:18,690 --> 00:20:24,150
And we were really great together, and I
lost sight of that. But if you give me
313
00:20:24,150 --> 00:20:25,930
another shot, I will never do it again.
314
00:20:26,490 --> 00:20:28,090
All right, well, let's see.
315
00:20:28,650 --> 00:20:29,650
I'll tell you what.
316
00:20:29,950 --> 00:20:34,570
You open me up a can of cling peaches,
and you got yourself a deal.
317
00:20:35,850 --> 00:20:36,850
Cling peaches?
318
00:20:37,130 --> 00:20:42,850
What the heck do cling peaches do? You
want me back or not?
319
00:20:43,980 --> 00:20:45,520
Yeah, you know, it won't always make
sense.
320
00:20:49,320 --> 00:20:50,320
All right.
321
00:20:50,420 --> 00:20:52,340
Clean peaches it is. Atta girl!
322
00:20:52,780 --> 00:20:55,740
Daddy! Frankie's licking my dog's head!
323
00:20:56,160 --> 00:20:58,020
She wants her boogers on me!
324
00:20:58,440 --> 00:21:00,160
Here we go. I'm coming up there.
325
00:21:00,400 --> 00:21:03,540
You know, when I was a kid, my mom would
give me a sip of brandy and I was out
326
00:21:03,540 --> 00:21:04,540
for the night.
327
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Okay.
328
00:21:11,620 --> 00:21:14,680
I'm going to go over to Hank's. Okay.
Good. Hey, you gonna wear the
329
00:21:14,680 --> 00:21:17,140
outfit? Yeah, of course. Cling peaches
can only get me so far.
330
00:21:18,680 --> 00:21:20,220
I love you. Love you.
331
00:21:20,500 --> 00:21:24,140
All right, if you two don't stop
fighting, I'm gonna let the monster out
332
00:21:24,140 --> 00:21:25,140
closet.
333
00:21:27,660 --> 00:21:29,740
Girls, girls, get out from under the
bed.
334
00:21:30,080 --> 00:21:31,080
No!
335
00:21:31,560 --> 00:21:33,360
All right, but that's where the snakes
are.
26218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.