Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,429 --> 00:00:04,210
Another store I can't go back to.
2
00:00:05,670 --> 00:00:10,250
Cheryl, that guy had 13 items. When I
feel like my liberties are threatened, I
3
00:00:10,250 --> 00:00:11,250
jump on it.
4
00:00:11,890 --> 00:00:14,630
Jim, you don't count each can in a six
-pack.
5
00:00:15,670 --> 00:00:16,970
In my world, you do.
6
00:00:17,790 --> 00:00:21,150
Did you and Daddy get a scooter? No,
honey, it went to the grocery store.
7
00:00:21,490 --> 00:00:22,830
The one next to the scooter store?
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,430
I told you, no scooters till Christmas.
9
00:00:32,740 --> 00:00:35,020
Well, what's with this attitude here,
huh?
10
00:00:35,520 --> 00:00:37,120
Well, where do you think the money comes
from?
11
00:00:37,560 --> 00:00:38,560
The machine at the bank.
12
00:00:38,820 --> 00:00:41,560
You put your card in and push 4720.
13
00:00:43,320 --> 00:00:44,560
How do you know my code?
14
00:00:45,020 --> 00:00:46,460
You move your lips when you do it.
15
00:00:50,160 --> 00:00:53,680
Look, girls, it may be okay for your
mother to sit around the house all day
16
00:00:53,680 --> 00:00:55,540
looking pretty, but it's not going to
work for you.
17
00:00:55,780 --> 00:00:58,860
You know, girls, it's true. Not everyone
can have my fairytale life.
18
00:01:00,530 --> 00:01:02,190
Here's your hemorrhoid medicine. Oh,
thank you.
19
00:01:04,170 --> 00:01:05,690
Huh, brand name.
20
00:01:06,030 --> 00:01:09,350
You haven't given me a raise in three
years, but you're buying the good stuff.
21
00:01:11,550 --> 00:01:12,730
All right, girls, look.
22
00:01:13,250 --> 00:01:17,370
If you want a scooter so bad, you're
just going to have to find a way to earn
23
00:01:17,370 --> 00:01:18,048
the money.
24
00:01:18,050 --> 00:01:19,050
You understand?
25
00:01:20,470 --> 00:01:24,290
Okay. Aunt Dana, will you give us money
so we can buy a scooter?
26
00:01:25,690 --> 00:01:26,690
Get up, get up.
27
00:01:26,870 --> 00:01:27,870
You know, girls.
28
00:01:28,270 --> 00:01:31,930
When I was your age, I made money by
taking dares on the playground.
29
00:01:32,430 --> 00:01:34,070
I'd eat all sorts of stuff.
30
00:01:34,370 --> 00:01:35,410
Dirt, worms.
31
00:01:35,910 --> 00:01:37,190
The occasional booger.
32
00:01:39,250 --> 00:01:40,250
Thank you.
33
00:01:43,850 --> 00:01:48,290
Long story short, the stomach pump guy
at the emergency room suggested a
34
00:01:48,290 --> 00:01:49,290
lemonade stand.
35
00:01:49,750 --> 00:01:51,470
Can we do a lemonade stand?
36
00:01:53,770 --> 00:01:56,730
Yeah. Yes, that's a good idea. Sounds
good, sure.
37
00:02:09,190 --> 00:02:10,190
Tastes like chicken.
38
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
Oh, baby.
39
00:02:29,550 --> 00:02:30,550
Oh, honey.
40
00:02:31,470 --> 00:02:35,050
Look at them. They're so cute. Setting
up their first business.
41
00:02:35,450 --> 00:02:36,450
If this works.
42
00:02:36,620 --> 00:02:39,240
I say we blow their college fund on an
RV. Oh.
43
00:02:40,620 --> 00:02:41,760
Okay, we're open.
44
00:02:42,640 --> 00:02:43,960
Lemonade, 50 cents.
45
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
Go inside.
46
00:02:47,560 --> 00:02:50,080
Oh, honey, I'm your first customer.
47
00:02:50,480 --> 00:02:52,060
I'd like a lemonade, please.
48
00:02:52,580 --> 00:02:53,600
50 cents.
49
00:02:55,660 --> 00:02:56,960
Aren't you thirsty, Daddy?
50
00:02:58,860 --> 00:03:00,720
It's my lemonade. I'm not buying it
twice.
51
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
I'll take a cup.
52
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
I know, I know, I know.
53
00:03:06,720 --> 00:03:10,340
Oh, crap.
54
00:03:10,640 --> 00:03:15,020
The Driscolls. Jim, be nice. I am not
going to be nice. Hey!
55
00:03:16,040 --> 00:03:18,840
Look who it is. It's Janice Wallace and
Jules.
56
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
Jim.
57
00:03:21,420 --> 00:03:22,420
Driscoll.
58
00:03:22,900 --> 00:03:27,680
Oh, this is just darling. Just like a
Norman Rockwell painting.
59
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
Aren't they cute?
60
00:03:29,710 --> 00:03:31,470
Look at your jewels. He's growing like a
weed.
61
00:03:31,690 --> 00:03:34,990
Speaking of weeds, Jim, it seems like
you have a little bit of grass poking up
62
00:03:34,990 --> 00:03:35,990
between yours.
63
00:03:38,590 --> 00:03:39,590
Very funny.
64
00:03:40,390 --> 00:03:42,210
You here to talk or to buy?
65
00:03:42,730 --> 00:03:44,170
Daddy, let us do it.
66
00:03:46,750 --> 00:03:49,150
You here to talk or to buy?
67
00:03:52,090 --> 00:03:53,730
We'd like three lemonades, please.
68
00:03:53,930 --> 00:03:54,930
Oh, thank you.
69
00:03:57,800 --> 00:03:59,920
when he sold sliced fruit door to door.
70
00:04:00,620 --> 00:04:01,760
Thank you, Mr.
71
00:04:02,140 --> 00:04:05,200
Driscoll. Oh, and so polite. But it's
Dr.
72
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
Driscoll.
73
00:04:06,760 --> 00:04:09,420
Daddy said beef doctors aren't real
doctors.
74
00:04:11,040 --> 00:04:12,920
Well, my luxury sedan's real enough.
75
00:04:14,740 --> 00:04:16,680
Well, this is awfully refreshing.
76
00:04:16,940 --> 00:04:17,940
Fresh squeezed?
77
00:04:17,959 --> 00:04:19,480
Actually, it's a powdered mix.
78
00:04:19,820 --> 00:04:21,339
Well, you can't tell the difference.
79
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
Well, good luck, girls.
80
00:04:23,280 --> 00:04:25,360
Julie, you don't have to finish it if
you don't like it.
81
00:04:27,340 --> 00:04:30,120
You need to stir it more, unless you're
going for chunky style.
82
00:04:30,720 --> 00:04:35,320
Thank you for that tip, Julie.
83
00:04:36,360 --> 00:04:40,600
I got a tip for you. When you get into
high school, change your name to Kick
84
00:04:44,340 --> 00:04:47,260
Mommy, let us do it. Oh, okay, yes, of
course.
85
00:04:47,680 --> 00:04:50,220
But use a spoon, not your fingers,
promise.
86
00:05:30,350 --> 00:05:32,710
Tasted their lemonade, or at least tried
to.
87
00:05:33,490 --> 00:05:37,670
Then I saw Jules Driscoll next door
selling real fresh squeezed lemonade.
88
00:05:41,710 --> 00:05:43,290
What? Yep.
89
00:05:43,630 --> 00:05:45,850
It's like he's captured the taste of
summer.
90
00:05:49,290 --> 00:05:51,630
Andy, how could you do that?
91
00:05:51,850 --> 00:05:54,250
These are your nieces. You should be
ashamed of yourself.
92
00:05:54,710 --> 00:05:57,870
Hey, Mom would have never sent us to the
street to hock a mix.
93
00:06:01,230 --> 00:06:04,210
Just do something like that. Because
they're no good, Cheryl. I told you that
94
00:06:04,210 --> 00:06:05,210
the day they moved in.
95
00:06:05,710 --> 00:06:07,750
No, no, the day they moved in, you told
me they were spies.
96
00:06:09,450 --> 00:06:11,670
Well, he still hasn't explained the ham
radio.
97
00:06:12,770 --> 00:06:14,270
But he's going to explain this.
98
00:06:15,890 --> 00:06:17,010
Hey, check it out.
99
00:06:17,230 --> 00:06:18,870
They gave me a Lemon Jewels card.
100
00:06:19,090 --> 00:06:20,410
Buy five, get one free.
101
00:06:23,770 --> 00:06:25,310
It's all right. I'm in their computer.
102
00:06:32,010 --> 00:06:35,530
Making lemon jewels your beverage
establishment of choice. If you have a
103
00:06:35,570 --> 00:06:37,050
please fill out our comment card.
104
00:06:44,990 --> 00:06:48,390
What do you think you're doing?
105
00:06:48,850 --> 00:06:50,450
You stole my girl's idea.
106
00:06:51,010 --> 00:06:54,450
I'm sorry. I didn't know you invented
the concept of a lemonade stand.
107
00:06:55,270 --> 00:06:59,230
We're also observing the laws of gravity
here today. Or are those just for you
108
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
as well?
109
00:07:01,260 --> 00:07:03,060
Oh, I see. You're trying to show me up,
huh?
110
00:07:03,380 --> 00:07:06,300
Well, my girls were here first.
111
00:07:06,780 --> 00:07:10,000
You invited competition when you offered
an inferior product.
112
00:07:10,500 --> 00:07:11,500
Oh, competition?
113
00:07:11,600 --> 00:07:12,840
You want competition?
114
00:07:13,060 --> 00:07:14,320
You got it, buddy.
115
00:07:16,080 --> 00:07:17,720
Oh, hitching up your pants, huh?
116
00:07:18,900 --> 00:07:20,220
Two can play that game.
117
00:07:27,020 --> 00:07:28,360
Okay, I'm a little uncomfortable.
118
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Well, I'm...
119
00:07:31,500 --> 00:07:33,040
I guess I win the pants thing, huh?
120
00:07:33,800 --> 00:07:38,200
Dad! Oh, look. I have to refill Jewel's
lemonade pitcher.
121
00:07:38,480 --> 00:07:42,420
I see no such problem exists on your
side of the hedge.
122
00:07:43,880 --> 00:07:46,120
Now you laugh, Driscoll. Laugh!
123
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Girls.
124
00:07:54,100 --> 00:07:55,320
Guess what, girls?
125
00:07:56,020 --> 00:07:59,220
You are going to have the best lemonade
stand.
126
00:07:59,580 --> 00:08:01,860
It's going to be bigger. It's going to
be better.
127
00:08:02,140 --> 00:08:04,320
It's going to be more lemony.
128
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Cool.
129
00:08:06,560 --> 00:08:07,560
What should we do?
130
00:08:08,220 --> 00:08:09,940
Go in the house and wait for Daddy to
call you.
131
00:08:10,300 --> 00:08:12,700
But we want to help. Yeah, you had your
chance. Come on, go.
132
00:08:45,450 --> 00:08:47,230
You forget I used to be in the
advertising?
133
00:08:47,950 --> 00:08:50,650
America loves this homespun childhood
happiness crap.
134
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
Hey, Dana.
135
00:08:54,350 --> 00:08:56,790
I made up these flyers and put them up
all over the neighborhood.
136
00:08:57,110 --> 00:08:59,090
Please buy some lemonade. Our grandma is
sick.
137
00:08:59,510 --> 00:09:00,570
Andy, what are you thinking?
138
00:09:01,130 --> 00:09:03,290
I know it's not true. It's also not
specific.
139
00:09:03,490 --> 00:09:05,390
Grandma has a name. It's Rose. Wait.
140
00:09:05,690 --> 00:09:08,190
30. And she's not just sick. She needs a
new hip. No.
141
00:09:08,510 --> 00:09:09,790
Kidney. Oh, you're good.
142
00:09:10,070 --> 00:09:11,610
You're racist. Now go. Make.
143
00:09:15,150 --> 00:09:16,150
his lemonade stand.
144
00:09:16,230 --> 00:09:18,510
I turn it into a lemonade experience.
145
00:09:20,030 --> 00:09:24,390
Check it out. We got coffee drinks,
cotton candy, and chocolate -covered
146
00:09:24,390 --> 00:09:29,150
bananas. In between the hours of two and
three, Limo the Magnificent will be
147
00:09:29,150 --> 00:09:30,150
entertaining the kids.
148
00:09:31,170 --> 00:09:32,170
How about that?
149
00:09:32,290 --> 00:09:33,290
Where are the girls?
150
00:09:33,570 --> 00:09:35,390
Oh, uh, inside, I guess.
151
00:09:35,850 --> 00:09:39,050
Well, I thought this was to teach them
about hard work and the value of a
152
00:09:39,050 --> 00:09:41,030
dollar. Excuse me, Sherman.
153
00:09:41,550 --> 00:09:43,870
Where have you been while we were doing
all this work?
154
00:09:44,370 --> 00:09:46,770
Kyle has an ear infection. I had to see
him to the pediatrician.
155
00:09:47,490 --> 00:09:48,490
Must be nice.
156
00:09:50,310 --> 00:09:53,590
Okay, here's where we stand. We can
either get a knife thrower or a sweat
157
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
from Welcome Back, Cotter.
158
00:09:55,190 --> 00:09:56,370
Horseshack! Not available.
159
00:09:56,810 --> 00:09:57,910
Please, give me that phone.
160
00:09:58,210 --> 00:09:59,210
Good enough.
161
00:09:59,590 --> 00:10:03,790
How did you get dragged into this?
Cheryl, I'm an advertising professional.
162
00:10:03,990 --> 00:10:07,310
It's like when a doctor drives by an
accident scene. You know, you don't
163
00:10:07,310 --> 00:10:08,730
of yourself. You just stop and help.
164
00:10:19,400 --> 00:10:20,900
to hear about the girl's grandmother.
165
00:10:21,320 --> 00:10:24,940
Yeah, Grandma Rose is one tough old
bird. Dirty. Whatever.
166
00:10:26,220 --> 00:10:30,360
We're keeping our fingers crossed. Oh,
how much are the chocolate -covered
167
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
bananas?
168
00:10:31,420 --> 00:10:34,380
Oh, you know what? I'll take them all.
Twenty bucks, no check.
169
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
Dana!
170
00:10:37,360 --> 00:10:38,820
Horseshack's out, but I got a look
-alike!
171
00:10:39,140 --> 00:10:40,220
Yes! Yes!
172
00:10:40,600 --> 00:10:41,539
This is insane.
173
00:10:41,540 --> 00:10:44,720
I don't want any part of this. Fine,
fine, fine. Oh, when you see the girls,
174
00:10:44,860 --> 00:10:46,020
tell them it's going great!
175
00:10:50,429 --> 00:10:51,429
My God.
176
00:10:53,450 --> 00:10:54,450
Knock, knock, knock.
177
00:10:55,430 --> 00:10:57,650
It's your neighbor with the peace
offering.
178
00:10:58,010 --> 00:10:59,250
Oh, Janet, thank you.
179
00:10:59,710 --> 00:11:03,550
Oh, and thank you so much for coming
over. I am at my wit's end. I don't know
180
00:11:03,550 --> 00:11:04,550
what to do about our men.
181
00:11:04,630 --> 00:11:06,770
Oh, I know. They are so competitive.
182
00:11:07,050 --> 00:11:10,910
It's almost like it's about who's got
the bigger dot, dot, dot.
183
00:11:12,250 --> 00:11:15,630
And if you ask me, they're acting like a
couple of dot, dot, dot.
184
00:11:17,170 --> 00:11:18,270
That's very funny.
185
00:11:20,880 --> 00:11:26,180
happens to wallace a lot people get
jealous what do you mean well you know
186
00:11:26,180 --> 00:11:31,200
a doctor makes a very good living and
sometimes that's a problem for people
187
00:11:31,200 --> 00:11:37,560
jim people like jim
188
00:11:37,560 --> 00:11:43,200
yeah you know blue collar blue collar
189
00:11:43,200 --> 00:11:48,160
i'll have you know that jim has been
invited to join the kiwanis club
190
00:11:51,280 --> 00:11:54,240
Well, my mistake. Make sure you say
hello to Ben and J -Lo for me.
191
00:11:57,560 --> 00:12:01,920
You know, I think you're forgetting that
we actually had a lemonade stand -up
192
00:12:01,920 --> 00:12:05,340
first, so Wallace is actually the one
who's jealous he copied us.
193
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
Oh, Cheryl.
194
00:12:07,500 --> 00:12:11,560
If he really wanted to copy you, he
would have put on a shabby card table
195
00:12:11,560 --> 00:12:13,140
served citrus -flavored chemicals.
196
00:12:15,040 --> 00:12:18,400
Those chemicals happen to be the
official drink of the WNBA.
197
00:12:22,000 --> 00:12:25,880
your card table when we came over to
play gin rummy, or don't you remember?
198
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Well,
199
00:12:28,220 --> 00:12:33,920
I had to do something to blot out the
sight of your husband sucking the marrow
200
00:12:33,920 --> 00:12:35,480
out of a rib. Oh,
201
00:12:37,240 --> 00:12:41,640
oh, oh, God. So sorry. Oh, would you
look at us for acting just like that?
202
00:12:41,640 --> 00:12:45,800
know. Honey, let's just, let's calm
down. Oh, yeah, yeah, yeah.
203
00:12:56,430 --> 00:12:59,130
Driscoll's got pony rides now. Why
didn't I think of that?
204
00:12:59,350 --> 00:13:01,390
Relax. He's targeting the wrong
demographic.
205
00:13:01,610 --> 00:13:02,830
Pony rides are for three -year -olds.
206
00:13:03,310 --> 00:13:05,190
That little applesauce.
207
00:13:06,710 --> 00:13:10,190
What a cutie. He looked right at me,
Jim. Right at me.
208
00:13:12,650 --> 00:13:14,710
Cheryl, what happened to you?
209
00:13:15,870 --> 00:13:18,270
Got into a bit of a dust -up with Janice
Driscoll.
210
00:13:19,670 --> 00:13:22,670
Tell you this, she doesn't look so tall
when I got a fistful of her hair.
211
00:13:24,390 --> 00:13:27,990
Cheryl? Haven't I told you, if you were
to get in a sexy cat fight, to call me?
212
00:13:29,710 --> 00:13:30,710
Well, I'll tell you this.
213
00:13:30,810 --> 00:13:32,330
We are taking back the neighborhood!
214
00:13:32,750 --> 00:13:35,230
Yeah! Come on board, baby!
215
00:13:35,630 --> 00:13:39,350
We're going to bury those driscolls!
Yeah! Listen, we just need something
216
00:13:39,350 --> 00:13:42,550
little sizzle. Sizzle! Sizzle! I got it!
I got it! I got it!
217
00:13:42,990 --> 00:13:46,870
We'll set some old tires on fire. People
will come and stick around for the
218
00:13:46,870 --> 00:13:47,870
lemonade.
219
00:13:50,050 --> 00:13:52,870
I'm just spitballing. Here, help me
here. I don't know what I'm talking
220
00:13:53,530 --> 00:13:54,530
Look!
221
00:13:58,730 --> 00:14:00,970
Yeah, you know, we decided to go another
way.
222
00:14:02,010 --> 00:14:03,410
But we want to help.
223
00:14:03,610 --> 00:14:04,610
And you can.
224
00:14:05,010 --> 00:14:07,590
Why don't you guys go upstairs and
finish reading Harry Potter?
225
00:14:07,870 --> 00:14:09,230
But it's 700 pages.
226
00:14:09,910 --> 00:14:11,890
Well, then you better get going. Go, go,
go.
227
00:14:12,690 --> 00:14:17,190
A car wash.
228
00:14:17,630 --> 00:14:19,050
It doesn't have sizzle.
229
00:14:19,350 --> 00:14:21,570
Oh, I think it does.
230
00:15:43,240 --> 00:15:43,739
Free Internet.
231
00:15:43,740 --> 00:15:44,740
Free Internet.
232
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
Well, well.
233
00:15:47,100 --> 00:15:50,780
Look who's come to serve our new Cyber
Lemonade stand.
234
00:15:51,480 --> 00:15:52,580
Very clever, Jim.
235
00:15:53,240 --> 00:15:57,040
Look, it was a long walk over here, so
let me just say what I have to say.
236
00:15:59,620 --> 00:16:00,900
Game over. You win.
237
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
What?
238
00:16:02,640 --> 00:16:05,780
Cheryl, Cheryl, quick, come here, come
here, come here. I want my wife to hear
239
00:16:05,780 --> 00:16:07,960
that. But can you say it like you're
saying it for the first time?
240
00:16:09,480 --> 00:16:10,480
Cheryl?
241
00:16:10,680 --> 00:16:11,680
Janice?
242
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Found your earring.
243
00:16:14,660 --> 00:16:15,680
How about my tooth?
244
00:16:15,900 --> 00:16:16,900
Still looking.
245
00:16:18,060 --> 00:16:19,300
Your husband won.
246
00:16:19,780 --> 00:16:22,100
Your lemonade stand is better than mine.
247
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
What's that?
248
00:16:31,220 --> 00:16:32,220
Hey there, officer.
249
00:16:33,340 --> 00:16:35,340
Can I shut up the cruiser for you?
250
00:16:38,160 --> 00:16:41,980
A concerned neighbor filed a complaint.
I'm going to need to see a permit.
251
00:16:42,540 --> 00:16:46,900
Permit? Yes, the permit is required to
operate a temporary commercial business.
252
00:16:47,580 --> 00:16:51,880
Wait a minute. You're telling me my kids
need a permit to run a lemonade stand?
253
00:16:52,420 --> 00:16:56,600
Well, I see a massage table. I see some
meat sitting out in the sun. I see some
254
00:16:56,600 --> 00:16:59,160
sort of gay porn car wash.
255
00:16:59,560 --> 00:17:02,340
But I don't see any lemonade or kids.
256
00:17:05,300 --> 00:17:06,380
Dana, help me out here.
257
00:17:07,700 --> 00:17:11,640
Officer, isn't there something we can...
258
00:17:11,920 --> 00:17:12,920
You know.
259
00:17:13,380 --> 00:17:15,119
Sorry, Jim, she's straight. There's
nothing I can do about it.
260
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
200 bucks?
261
00:17:21,339 --> 00:17:22,339
You know what?
262
00:17:22,460 --> 00:17:25,180
This guy needs a ticket, too. He doesn't
have a permit, either.
263
00:17:25,700 --> 00:17:27,099
Or do I?
264
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
That looks good.
265
00:17:30,940 --> 00:17:32,020
No violation here.
266
00:17:32,420 --> 00:17:34,800
Officer, can I interest you in some
saltwater taffy?
267
00:17:35,420 --> 00:17:36,420
Complimentary, of course.
268
00:17:39,060 --> 00:17:40,060
So.
269
00:17:40,300 --> 00:17:41,800
You're the concerned neighbor, huh?
270
00:17:42,040 --> 00:17:44,620
Well, I'm not concerned anymore, Jim,
because I win.
271
00:17:45,200 --> 00:17:48,760
Oh, in case your wife didn't hear that,
I'll say it again like I'm saying it for
272
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
the first time.
273
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
I win.
274
00:17:51,520 --> 00:17:53,800
God, it makes me hot when you talk like
that.
275
00:17:55,920 --> 00:17:56,759
Oh, yeah?
276
00:17:56,760 --> 00:17:58,220
Well, two can play at that game.
277
00:17:58,860 --> 00:17:59,860
Oh, oh.
278
00:18:06,320 --> 00:18:09,440
Oh, Cheryl, what a shame. All this
food's going to go to waste.
279
00:18:09,800 --> 00:18:10,559
I'll tell you what.
280
00:18:10,560 --> 00:18:11,880
I'll give you a nickel for the pie.
281
00:18:12,460 --> 00:18:13,900
Our dogs haven't eaten yet.
282
00:18:19,300 --> 00:18:20,420
Don't worry, Janice.
283
00:18:20,940 --> 00:18:22,040
It's on the house.
284
00:18:25,040 --> 00:18:26,460
Annie, Annie, get the camera.
285
00:18:26,660 --> 00:18:27,920
It's going to be a sexy pie fight.
286
00:18:38,060 --> 00:18:39,720
Okay, Cheryl, don't get up. I got it.
287
00:18:41,920 --> 00:18:45,620
I've been sitting here going over and
over it in my mind, trying to figure out
288
00:18:45,620 --> 00:18:47,180
how it all went so terribly wrong.
289
00:18:47,700 --> 00:18:49,680
We took over our girl's lemonade stand.
290
00:18:49,960 --> 00:18:51,300
I got into two fights.
291
00:18:52,020 --> 00:18:53,280
I know, I know.
292
00:18:54,020 --> 00:18:55,320
That's what went wrong, you see.
293
00:18:55,880 --> 00:18:59,480
You're the grounded one. We can't both
be mad dogs. One of us has to be the
294
00:18:59,480 --> 00:19:00,640
chain. That's you, Cheryl.
295
00:19:02,440 --> 00:19:06,280
Jim, the point was to teach the girls a
life lesson, but instead we shoved him
296
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
out of the way.
297
00:19:07,660 --> 00:19:09,340
I know, I know. I'm ashamed of both of
us.
298
00:19:09,740 --> 00:19:11,500
It wasn't one of our best days. No.
299
00:19:12,940 --> 00:19:18,800
But, you know, if you look at the bright
side, you know... There's no bright
300
00:19:18,800 --> 00:19:20,940
side. We just blew it, didn't we? We
just really blew it.
301
00:19:22,940 --> 00:19:25,720
Finally, what did you take, the scenic
route?
302
00:19:25,980 --> 00:19:27,240
I saw a hummingbird.
303
00:19:28,240 --> 00:19:29,740
Well, it must have all been worth it,
then.
304
00:19:31,940 --> 00:19:33,440
How much money did we make?
305
00:19:34,960 --> 00:19:36,180
Well, let me see.
306
00:19:37,070 --> 00:19:38,530
Of course, there was parts and labor.
307
00:19:39,190 --> 00:19:40,390
Then there was the tickets.
308
00:19:40,770 --> 00:19:42,310
And dot, dot, dot.
309
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
Carried the two.
310
00:19:44,870 --> 00:19:45,870
Forty -six bucks.
311
00:19:46,450 --> 00:19:48,470
Is that enough to buy scooters?
312
00:19:51,750 --> 00:19:54,730
Well, girls, listen.
313
00:19:55,930 --> 00:19:57,090
That's not even close.
314
00:20:02,070 --> 00:20:03,350
Scooters are really...
315
00:20:07,560 --> 00:20:09,380
Your mother and I will help pitch it.
Yeah.
316
00:20:09,680 --> 00:20:11,500
No, we want to make our own money.
317
00:20:11,800 --> 00:20:15,080
Yeah. We want to have another lemonade
stand next weekend.
318
00:20:15,420 --> 00:20:16,420
You do?
319
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
Really?
320
00:20:18,480 --> 00:20:21,220
That's a great idea. And you know what?
We're going to do it right this time.
321
00:20:21,280 --> 00:20:23,840
We're going to get the permits first.
We're going to get a real horse jack.
322
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Jim, Jim.
323
00:20:25,820 --> 00:20:27,080
All right, you're right. Yes.
324
00:20:27,920 --> 00:20:28,940
You should do it yourselves.
325
00:20:29,940 --> 00:20:31,720
And we're very proud of you. We are.
326
00:20:32,160 --> 00:20:33,780
Do we have to finish Harry Potter?
327
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
Not today.
328
00:20:36,520 --> 00:20:37,520
Yes!
329
00:20:40,290 --> 00:20:41,790
Oh, I don't believe it.
330
00:20:42,490 --> 00:20:45,390
We acted like jerks and we still made
our kids better people.
331
00:20:45,610 --> 00:20:49,250
Yeah, well, pretty good parents, you
know. Yeah.
332
00:20:51,590 --> 00:20:52,590
Boy,
333
00:20:54,210 --> 00:20:55,850
I don't think I'll ever be able to eat
off the plate again.
334
00:21:22,000 --> 00:21:23,260
I think we can forget about this.
335
00:21:27,320 --> 00:21:30,300
I wish I could forget about that.
25697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.