Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:06,050
The reigning 2002 Wiffle Golf champion
lines up his shot.
2
00:00:06,970 --> 00:00:09,810
With the wins today, the hole should
play left to right.
3
00:00:10,710 --> 00:00:13,650
All right, I'm thinking about using a
four iron, maybe a five. What do you
4
00:00:13,650 --> 00:00:14,649
think, Ruby?
5
00:00:14,650 --> 00:00:15,650
I don't know.
6
00:00:16,070 --> 00:00:17,070
I'm five.
7
00:00:18,510 --> 00:00:19,510
Good pick.
8
00:00:20,170 --> 00:00:21,170
Ruby, you're fired.
9
00:00:21,470 --> 00:00:22,470
Yay!
10
00:00:24,750 --> 00:00:26,670
The champ addresses the ball.
11
00:00:31,720 --> 00:00:33,800
I think he's going to be very happy with
that.
12
00:00:35,940 --> 00:00:38,060
All right, we're going to the mall. You
coming?
13
00:00:38,740 --> 00:00:40,340
Uh, yeah, I'm not going to be doing
that.
14
00:00:41,960 --> 00:00:44,020
Well, if that's right, you're cleaning
out the garage today.
15
00:00:44,520 --> 00:00:45,920
Yeah, I'm not going to be doing that
either.
16
00:00:47,420 --> 00:00:48,740
How will I even ask anymore?
17
00:00:49,060 --> 00:00:50,580
I don't even know why you get out of bed
anymore.
18
00:00:51,160 --> 00:00:53,640
All right, kiss goodbye.
19
00:00:53,860 --> 00:00:56,040
Honey, honey, I got a birdie coming up.
I'll get you in the back of the car.
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,600
This for 13 under par.
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,040
And the lead.
22
00:01:03,560 --> 00:01:05,099
Kyle, take note here.
23
00:01:05,340 --> 00:01:06,760
You're going to be caddying next year.
24
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
Ooh.
25
00:01:13,160 --> 00:01:16,580
I like this better than real golf. Half
the walking, twice the beer.
26
00:01:18,860 --> 00:01:20,420
Care to join me in the clubhouse?
27
00:01:35,990 --> 00:01:38,890
Dana, think about what you're saying.
You want to have all three of my kids
28
00:01:38,890 --> 00:01:41,570
a sleepover? Oh, sure, I'll be fine. I
hired a nanny for the night.
29
00:01:42,490 --> 00:01:45,650
What? Well, yeah, I can't bond with them
if I'm busy feeding them and giving
30
00:01:45,650 --> 00:01:46,650
them baths.
31
00:01:47,010 --> 00:01:49,070
You really got that maternal instinct
thing down.
32
00:01:49,310 --> 00:01:50,310
Yeah, I do, don't I?
33
00:01:50,590 --> 00:01:52,050
I said I'd give you a nice break.
34
00:01:52,310 --> 00:01:54,230
Yeah, you want to give me a break? Take
Jim for the night.
35
00:01:55,250 --> 00:01:57,050
Yeah, like I want to have him on my new
rug.
36
00:01:58,270 --> 00:01:59,270
Oh, my God!
37
00:01:59,650 --> 00:02:00,650
Gerald, no!
38
00:02:21,610 --> 00:02:22,610
Okay, yeah.
39
00:02:48,390 --> 00:02:52,740
Oh, look at you. You can't drive. All
right, you do it. I can't drive.
40
00:02:55,020 --> 00:02:56,760
I'll just call Jim. No, no, no.
41
00:02:57,020 --> 00:02:58,820
You can't call Jim. He'll freak out.
42
00:02:59,020 --> 00:03:00,460
But Cheryl, we have to do something.
43
00:03:00,820 --> 00:03:01,418
No, no, no.
44
00:03:01,420 --> 00:03:04,160
We're just going to sit here until we
calm down.
45
00:03:29,260 --> 00:03:30,260
cushion to blow.
46
00:03:31,940 --> 00:03:32,940
What's wrong with you?
47
00:03:33,240 --> 00:03:35,400
What? I'm fine. No, no, no, no, no.
48
00:03:35,760 --> 00:03:38,860
Ever since you came back from the mall,
you've been acting a little weird. No.
49
00:03:39,180 --> 00:03:40,019
Come on.
50
00:03:40,020 --> 00:03:41,940
Oh, wait a second. I know what's going
on here.
51
00:03:42,560 --> 00:03:45,160
Did Mommy spend a little too much of
Daddy's money?
52
00:03:46,300 --> 00:03:48,440
You want a little knee with that elbow,
Jim? Oh!
53
00:03:49,340 --> 00:03:51,860
You must have spent a lot, didn't you?
Was it more than 20?
54
00:03:52,380 --> 00:03:53,680
No. You can let it go.
55
00:03:54,000 --> 00:03:56,380
Come on, Cheryl. I work hard for my
money. I want to know what you...
56
00:04:02,540 --> 00:04:04,580
I got robbed. I got mugged.
57
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
What?
58
00:04:06,620 --> 00:04:07,780
Are you all right?
59
00:04:08,420 --> 00:04:09,740
I'm fine. I'm fine.
60
00:04:10,040 --> 00:04:11,840
Why the hell didn't you tell me? What
happened?
61
00:04:12,260 --> 00:04:15,740
I was just walking in my car and this
guy ran up behind me and he grabbed my
62
00:04:15,740 --> 00:04:17,480
purse. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my
God.
63
00:04:19,399 --> 00:04:23,200
What did the security guard do? What did
the police say? I didn't call the
64
00:04:23,200 --> 00:04:25,420
police because I got my purse back. How?
65
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Well, I...
66
00:04:27,630 --> 00:04:32,190
I kind of chased after the guy, and I
tackled him, and I got it back. I'm
67
00:04:32,190 --> 00:04:33,190
to brush my teeth.
68
00:04:34,710 --> 00:04:36,730
What? Were you crazy?
69
00:04:37,010 --> 00:04:39,550
Well, I wasn't thinking. You could have
gotten killed.
70
00:04:39,810 --> 00:04:42,810
The adrenaline just sort of took me.
Sure, sure. What if he fought back? What
71
00:04:42,810 --> 00:04:43,609
he had a gun?
72
00:04:43,610 --> 00:04:46,030
He didn't. Yeah, well, he could have.
And you know what? You could be in the
73
00:04:46,030 --> 00:04:50,330
hospital right now, or worse, you'd be
in the morgue. Will you calm down? I am
74
00:04:50,330 --> 00:04:54,270
not going to calm down. You talk about
being a responsible parent all the time.
75
00:04:55,880 --> 00:04:58,140
You're supposed to be the smart one out
of the two of us.
76
00:04:59,560 --> 00:05:02,520
Did you see why I didn't tell you? I
knew you'd overreact. I am not
77
00:05:02,520 --> 00:05:05,600
overreacting. What are you doing? I'm
going to go kick some ass.
78
00:05:08,120 --> 00:05:10,720
Jim, you don't even know what he looks
like. It doesn't matter, Cheryl. Who
79
00:05:10,720 --> 00:05:12,760
cares? It's after midnight. The streets
are full of scum.
80
00:05:14,860 --> 00:05:16,760
Would you calm down? You're not going
anywhere.
81
00:05:17,020 --> 00:05:19,040
Oh, yeah? From now on, neither are you.
82
00:05:19,280 --> 00:05:23,240
Unless I'm right by your side. You go
right, I go right. You go left, I go
83
00:05:23,300 --> 00:05:24,400
You go squiggly, I go squiggly.
84
00:05:25,770 --> 00:05:27,390
I get it. It's insane.
85
00:05:27,890 --> 00:05:30,470
What are you going to do, follow me
around for the rest of my life? If I
86
00:05:30,470 --> 00:05:31,249
to, yes.
87
00:05:31,250 --> 00:05:32,930
No, no, honey, you're not.
88
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
You're not.
89
00:05:34,190 --> 00:05:38,150
No. You're going to go to work tomorrow,
and I'm going to do my stuff just like
90
00:05:38,150 --> 00:05:39,150
any other day.
91
00:05:39,590 --> 00:05:42,210
Come on, sweetie. Let's go to bed. Oh,
please, Cheryl.
92
00:05:42,670 --> 00:05:44,430
Do you think you're getting sex after
this?
93
00:05:47,230 --> 00:05:49,230
I was talking about sleeping.
94
00:05:50,830 --> 00:05:56,190
I can't sleep now. I can't sleep now.
Come on, Nick. Look, I made a mistake.
95
00:05:56,430 --> 00:05:57,430
I did.
96
00:05:57,610 --> 00:05:59,510
It will never happen again, okay?
97
00:06:00,030 --> 00:06:02,850
The important thing is I'm fine. And I
am.
98
00:06:03,290 --> 00:06:04,290
So come on.
99
00:06:04,350 --> 00:06:06,670
Get a good night's sleep. It won't look
so bad in the morning.
100
00:06:06,890 --> 00:06:09,710
Come on. All right.
101
00:06:10,430 --> 00:06:13,110
But I am not done talking about this.
Okay.
102
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Oh, Cheryl.
103
00:06:23,300 --> 00:06:26,620
I'm sorry. You've been through a lot
today.
104
00:06:27,160 --> 00:06:30,940
I just think it's cruel to deny you sex.
105
00:06:41,800 --> 00:06:48,440
Looks like the streets are a little bit
safer now, huh?
106
00:06:50,760 --> 00:06:52,720
What do you say to that, dirtbag?
107
00:06:54,320 --> 00:06:56,920
Ma 'am, you left your credit card at the
register.
108
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
Thank you.
109
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
Thanks.
110
00:07:07,920 --> 00:07:11,160
Jerk. Hey, you should be running around
in parking lots.
111
00:07:14,920 --> 00:07:18,100
Talk about being in the right place at
the right time, huh?
112
00:07:24,780 --> 00:07:26,580
Oh, yeah. Oh, right there.
113
00:07:27,680 --> 00:07:31,200
Man, I didn't realize how sore I'd
gotten tackling that mugger. Yeah, yeah,
114
00:07:31,220 --> 00:07:32,220
yeah. My turn.
115
00:07:33,400 --> 00:07:37,020
I don't feel like it.
116
00:07:38,540 --> 00:07:41,500
Hey, I massage your back, you massage
mine. That was the agreement.
117
00:07:41,960 --> 00:07:43,340
Yeah, I'm not going to honor it.
118
00:07:45,560 --> 00:07:46,560
Oh, honey.
119
00:07:46,620 --> 00:07:50,440
Oh, I am so glad you're home. What? Hey,
I stubbed my toe on the fridge earlier.
120
00:07:50,600 --> 00:07:52,480
Would you knock it down and beat it
senseless for me?
121
00:07:54,380 --> 00:07:55,380
Very funny.
122
00:07:55,500 --> 00:07:56,500
Very funny.
123
00:07:56,820 --> 00:08:00,240
I thought we talked about this. I
overreacted, and I'm fine now.
124
00:08:00,780 --> 00:08:02,940
Andy, thanks for watching the show. Your
shift is over.
125
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
No problem, buddy.
126
00:08:04,780 --> 00:08:07,080
I'd like to get that ten bucks you
promised. Oh, yeah, I'm not going to
127
00:08:07,080 --> 00:08:10,480
that. You know, you two are perfect for
each other.
128
00:08:11,460 --> 00:08:12,399
Sit down.
129
00:08:12,400 --> 00:08:13,540
Sit down, honey.
130
00:08:13,920 --> 00:08:15,580
All right, I've been thinking, and you
know what?
131
00:08:16,320 --> 00:08:21,620
I know that I cannot follow you around
all day. And even if I could, that would
132
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
be wrong.
133
00:08:23,240 --> 00:08:25,340
I know that now. I understand that.
134
00:08:25,720 --> 00:08:28,440
Thanks to a phone call from the attorney
to the guy I tackled.
135
00:08:30,300 --> 00:08:33,520
I'm very proud of you. It looks like you
really thought this through. Yes, I
136
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
did. And you know what?
137
00:08:34,780 --> 00:08:36,840
I found a way to make peace with it.
Really?
138
00:08:37,059 --> 00:08:38,059
Yes, Cheryl.
139
00:08:38,919 --> 00:08:42,059
Meet your new bodyguards, Gunter and
Fritz.
140
00:09:21,800 --> 00:09:22,619
Very gentle.
141
00:09:22,620 --> 00:09:24,280
But you're going to have to learn
German. What?
142
00:09:24,600 --> 00:09:26,920
German shepherds, their native tongue.
143
00:09:28,700 --> 00:09:29,860
Here, I got a cheat sheet.
144
00:09:57,000 --> 00:09:59,600
Hey, guess what, girls? Your sleepover
at Aunt Dana's going to start a little
145
00:09:59,600 --> 00:10:01,580
early. Hey, take him to a movie. Okay.
146
00:10:01,860 --> 00:10:04,280
I want to see Candy Pony's Rainbow Land.
147
00:10:04,520 --> 00:10:07,100
Oh, you know what? I saw that last
night.
148
00:10:08,100 --> 00:10:10,100
But we could go shoe shopping. Come on.
149
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
She's lying.
150
00:10:13,980 --> 00:10:14,980
You know what?
151
00:10:15,640 --> 00:10:17,020
I'm going to head out, too.
152
00:10:17,900 --> 00:10:21,200
I'll introduce myself later when my
pants are meat -free.
153
00:10:23,120 --> 00:10:24,400
Hey, they're cute, huh?
154
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
What?
155
00:10:35,479 --> 00:10:42,420
I want these monsters out of my house.
Cheryl, just try
156
00:10:42,420 --> 00:10:45,800
for 24 hours. If you haven't bonded with
them by then, I'll get rid of them.
157
00:10:45,900 --> 00:10:48,200
Jim. Come on, there's a better deal than
I got with Andy and Dana.
158
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Auf Wiedersehen.
159
00:11:06,080 --> 00:11:08,300
Hey, were you bonding with the boys?
160
00:11:10,020 --> 00:11:11,800
No, it's creepy. I feel like a prisoner.
161
00:11:12,280 --> 00:11:13,620
Does that make you hot? No.
162
00:11:16,260 --> 00:11:17,260
You know what?
163
00:11:17,600 --> 00:11:20,900
You're going to sleep better tonight
than you have in years.
164
00:11:21,340 --> 00:11:25,440
Not that sleeping is on the itinerary
for this evening.
165
00:11:27,240 --> 00:11:28,119
What's that?
166
00:11:28,120 --> 00:11:30,900
Cheryl, we've been married for 11 years.
If you don't know by now...
167
00:11:40,080 --> 00:11:43,620
care of this household, to protect you,
protect the family.
168
00:11:43,860 --> 00:11:45,280
I am Homeland Security.
169
00:11:47,640 --> 00:11:51,040
Okay, I'm going to get Gunter, and I'm
going to leave Fritz for you.
170
00:11:51,740 --> 00:11:52,740
All right.
171
00:11:52,840 --> 00:11:54,100
Attack command, attack command.
172
00:11:54,480 --> 00:11:55,560
Do you not know the attack command?
173
00:11:55,840 --> 00:11:57,020
Yes, yes. Okay, here.
174
00:11:57,380 --> 00:11:58,620
Got it? Got it?
175
00:11:58,940 --> 00:12:01,440
Don't forget it. Stay here. Stay right
here.
176
00:12:02,200 --> 00:12:04,180
Fritz, could you watch my wife, please?
177
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Roger Ebert.
178
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
What's he like?
179
00:12:17,440 --> 00:12:18,440
Okay.
180
00:12:30,000 --> 00:12:32,900
Can I leave that window open?
181
00:12:35,560 --> 00:12:37,960
You know, you live in this country now.
You should learn the language.
182
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Yes I did.
183
00:13:30,920 --> 00:13:36,640
instantly turn into teddy bears do it
184
00:13:36,640 --> 00:13:41,420
it's upstairs on the list in the bedroom
isn't it
185
00:14:09,770 --> 00:14:10,770
Think they're gone?
186
00:14:10,790 --> 00:14:11,709
No, Cheryl.
187
00:14:11,710 --> 00:14:13,090
We gave them the attack command.
188
00:14:13,390 --> 00:14:15,490
Their only mission in life is to tear us
apart.
189
00:14:16,330 --> 00:14:17,330
Would you check?
190
00:14:45,710 --> 00:14:47,770
mall with you that day. We wouldn't be
here right now.
191
00:14:47,970 --> 00:14:48,569
What happened?
192
00:14:48,570 --> 00:14:50,210
It's over. Can you let it go?
193
00:14:50,470 --> 00:14:52,990
How can you be so okay about this? I'm
not. I'm terrified.
194
00:14:54,330 --> 00:14:57,270
I'm terrified, Jim. I have to go to that
mall all the time and I'm scared every
195
00:14:57,270 --> 00:14:58,530
time I pull into the parking garage.
196
00:14:58,790 --> 00:15:00,230
What am I going to do? Not go to the
mall?
197
00:15:00,470 --> 00:15:01,590
Yes. Not going to happen.
198
00:15:03,970 --> 00:15:04,970
Jim, come on.
199
00:15:05,270 --> 00:15:07,370
I got to go on with my life and so do
you.
200
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
Tell me.
201
00:15:26,040 --> 00:15:32,200
That's the first time that I actually
considered the possibility that... What?
202
00:15:33,800 --> 00:15:35,320
That you could die before me.
203
00:15:35,580 --> 00:15:36,640
Oh, honey.
204
00:15:37,500 --> 00:15:40,580
I mean, you know what? I mean, if
something ever happened to you, honey, I
205
00:15:40,580 --> 00:15:42,360
start crying. I could never stop.
206
00:15:42,700 --> 00:15:46,460
I mean, you know what? I didn't even
kiss you that day. You know that? That
207
00:15:46,460 --> 00:15:48,120
could have been the last time I saw you.
208
00:15:48,320 --> 00:15:50,620
Oh, honey. I know. I know.
209
00:15:52,040 --> 00:15:54,920
I think about that stuff, too, and
sometimes it really freaks me out.
210
00:15:55,360 --> 00:15:57,780
But you know what, sweetie? We just
can't dwell on it.
211
00:15:58,500 --> 00:16:01,200
Really, we need to enjoy the time we
have here together.
212
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Okay?
213
00:16:05,780 --> 00:16:12,220
You just kissed me on the toilet.
214
00:16:14,940 --> 00:16:16,660
He said you would never do that.
215
00:16:19,000 --> 00:16:20,040
Special circumstances.
216
00:16:23,310 --> 00:16:29,290
What would happen if suddenly I was out
of the picture? What would you do? How
217
00:16:29,290 --> 00:16:30,750
would you support yourself? Living
trust.
218
00:16:32,870 --> 00:16:34,290
Well, that's good. You're prepared.
219
00:16:35,830 --> 00:16:36,850
How long would you wait?
220
00:16:38,510 --> 00:16:39,510
Andrew.
221
00:16:41,750 --> 00:16:42,770
My yoga instructor.
222
00:16:44,250 --> 00:16:45,250
He's gay.
223
00:16:45,530 --> 00:16:46,870
He's still not gay!
224
00:16:47,490 --> 00:16:50,110
Cheryl, if you want to continue going to
that yoga class, he's gay.
225
00:16:52,970 --> 00:16:53,909
How about you?
226
00:16:53,910 --> 00:16:55,290
Must have somebody picked out.
227
00:16:56,110 --> 00:17:02,690
Well, I don't dwell on it, but... I
think it would have to be Melissa Stark
228
00:17:02,690 --> 00:17:03,690
Monday Night Football.
229
00:17:04,630 --> 00:17:07,609
Or that girl with the big knockers at
the buying bag.
230
00:17:08,510 --> 00:17:10,990
Please! Those are so fake!
231
00:17:11,290 --> 00:17:14,650
They're not fake! Jim, if you want to
keep going to the buying bag, they're
232
00:17:14,650 --> 00:17:15,690
fake. Okay, they're fake.
233
00:17:18,210 --> 00:17:19,630
So, here we are.
234
00:17:20,730 --> 00:17:21,890
I can't follow you.
235
00:17:23,500 --> 00:17:26,540
Gotta get rid of the dogs, and you
insist on leaving the house.
236
00:17:28,760 --> 00:17:29,840
What am I supposed to do?
237
00:17:30,280 --> 00:17:32,440
Same thing I do every time you bite into
a chili dog.
238
00:17:32,720 --> 00:17:34,320
Look the other way and hope for the
best.
239
00:17:35,700 --> 00:17:38,620
Yeah, you should really give those
things up, and I know I'm not gonna.
240
00:17:41,660 --> 00:17:44,900
Gracie, she does this all the time. She
takes one bite and she throws it away.
241
00:17:46,960 --> 00:17:48,400
No, honey, don't eat that.
242
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
No, no, honey.
243
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
You're getting us out of here.
244
00:17:55,580 --> 00:17:57,780
What? Remember this allergy medicine
that you took? Yeah.
245
00:17:58,420 --> 00:18:00,560
Remember how it knocked you out for half
a day? Yeah.
246
00:18:01,320 --> 00:18:02,740
You do the same thing to the dogs.
247
00:18:03,060 --> 00:18:05,900
Oh. Oh, honey, is that much okay for
them?
248
00:18:06,140 --> 00:18:08,980
Honey, they are trying to kill us. I
think I'm being nice.
249
00:18:11,360 --> 00:18:14,080
Okay, don't worry about it. It's just
going to knock them out.
250
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
They won't die.
251
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
Okay, careful.
252
00:18:19,340 --> 00:18:20,340
Okay.
253
00:18:24,000 --> 00:18:26,380
It'll take about 15 minutes for it to
kick in.
254
00:18:31,820 --> 00:18:34,500
We got 15 minutes. I know.
255
00:18:35,500 --> 00:18:36,960
What do we do with the other 10?
256
00:18:40,540 --> 00:18:47,300
This is Harry Carey. Holy cow, Stoney.
Saturday afternoon, Wrigley
257
00:18:47,300 --> 00:18:50,320
Field. Got a couple of fans in the crowd
doing the wave.
258
00:18:54,250 --> 00:19:00,190
this kid from the wheat fields of
Illinois could give the Cubs their first
259
00:19:00,190 --> 00:19:03,270
Series championship in 95 years.
260
00:19:05,930 --> 00:19:06,970
Outside toy!
261
00:19:07,250 --> 00:19:08,250
Outside toy!
262
00:19:09,590 --> 00:19:10,509
All right.
263
00:19:10,510 --> 00:19:14,170
We're going to the mall to replace the
vase that Gracie broke at Aunt Dana's.
264
00:19:14,630 --> 00:19:15,609
I know.
265
00:19:15,610 --> 00:19:18,550
I hope they didn't keep you up all
night. Oh, are you kidding? It was the
266
00:19:18,550 --> 00:19:20,130
nanny's problem. I was in bed by nine.
267
00:19:20,810 --> 00:19:22,990
Oh, Cheryl, wait a minute. Wait a
minute. Wait a minute before you go.
268
00:19:24,090 --> 00:19:26,050
Here. Emergency whistle.
269
00:19:26,270 --> 00:19:27,270
Put it in your pocket.
270
00:19:27,630 --> 00:19:28,549
Pepper spray.
271
00:19:28,550 --> 00:19:29,550
Spray them right in the eyes.
272
00:19:30,090 --> 00:19:31,230
Here, here. Nail gun.
273
00:19:31,870 --> 00:19:32,870
Jim.
274
00:19:33,330 --> 00:19:36,370
Come on, honey. Will you just take it
with you? I want you to be safe. I'm not
275
00:19:36,370 --> 00:19:37,390
bringing a nail gun.
276
00:19:37,730 --> 00:19:39,070
All right, I'll keep it for myself.
277
00:19:39,410 --> 00:19:40,410
Okay.
278
00:19:40,610 --> 00:19:41,610
Wait a minute.
279
00:19:41,950 --> 00:19:44,110
What? I forgot the most important thing.
280
00:19:51,150 --> 00:19:53,370
If this goes on much longer, can I have
the nail gun?
281
00:19:57,110 --> 00:19:58,130
I'm going to miss you.
282
00:19:58,950 --> 00:20:00,190
I'm going to miss you, too.
283
00:20:01,390 --> 00:20:02,390
Bye.
284
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
Bye.
285
00:20:08,450 --> 00:20:13,570
The count remains full as lover boy digs
into the play.
286
00:20:15,270 --> 00:20:19,210
Let's hope his mind is back on the game
and off the kissy kissy.
287
00:20:21,949 --> 00:20:23,670
Cubs win! Yes, Cubs!
288
00:20:26,250 --> 00:20:26,890
Thank
289
00:20:26,890 --> 00:20:36,090
you,
290
00:20:36,090 --> 00:20:37,049
Uncle Andy.
291
00:20:37,050 --> 00:20:38,570
We love you.
292
00:20:39,730 --> 00:20:43,770
Oh, I love you too, girls. Okay, time's
up. Uncle Andy's turn.
293
00:21:02,320 --> 00:21:05,120
Thank you. At least there's one other
decent person around here.
294
00:21:05,500 --> 00:21:07,160
Can you do me first? Sure, no problem.
21543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.