Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,590 --> 00:00:09,590
This one here?
2
00:00:10,250 --> 00:00:13,190
Billy Beaver has $500 to build a house.
3
00:00:13,870 --> 00:00:20,030
If he spends $100 on lumber and $100 on
bricks, how much does Billy Beaver have
4
00:00:20,030 --> 00:00:21,030
left?
5
00:00:22,310 --> 00:00:23,310
$300?
6
00:00:24,110 --> 00:00:26,030
Well, in Beaver Town, maybe.
7
00:00:27,430 --> 00:00:31,210
But in reality, Billy Beaver's going to
burn through that $300 really fast. I
8
00:00:31,210 --> 00:00:34,810
mean, you got workman's comp, you got
overhead, you got permits, honey.
9
00:00:35,950 --> 00:00:37,890
Unless you've got a buddy down at City
Hall, wink, wink.
10
00:00:39,250 --> 00:00:43,150
I say the real answer would be minus
$500.
11
00:00:43,830 --> 00:00:46,870
So put that down, and if your teacher
has a problem with it, have her call me.
12
00:00:47,990 --> 00:00:48,990
What's next?
13
00:01:15,240 --> 00:01:17,880
Well, just that, you know, we're at a
big fancy party. Yes.
14
00:01:18,220 --> 00:01:19,680
And I ain't wearing no underwear.
15
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
Oh.
16
00:01:21,180 --> 00:01:22,320
And nobody knows.
17
00:01:22,960 --> 00:01:24,040
Why do you do that?
18
00:01:24,380 --> 00:01:27,580
Well, you know, it's my way of rebelling
against the beautiful people, the in
19
00:01:27,580 --> 00:01:29,740
crowd, whatever you want to call them.
You mean adults?
20
00:01:29,980 --> 00:01:30,980
Yeah, there you go.
21
00:01:31,540 --> 00:01:35,180
Hi, I'm so glad you guys made it. Okay,
I need you to start laughing.
22
00:01:35,480 --> 00:01:39,780
Why? Behind me, our regional director.
He thinks I'm cold, so laugh like I said
23
00:01:39,780 --> 00:01:43,100
something warm and funny. But not too
big or he'll think I said something off
24
00:01:43,100 --> 00:01:45,040
-color. My labs aren't for sale.
25
00:02:05,360 --> 00:02:09,020
Lisa, she just got transferred here. She
is smart and outgoing. Just a great
26
00:02:09,020 --> 00:02:11,800
gal. Well, that sounds like someone I
have no interest in meeting.
27
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
Oh.
28
00:02:13,100 --> 00:02:14,100
I'll be at the bar.
29
00:02:14,420 --> 00:02:16,580
Jim! Oh, thank you. Oh.
30
00:02:20,480 --> 00:02:22,520
You know what's a funny name for a city?
31
00:02:23,340 --> 00:02:24,340
Bangkok.
32
00:02:26,380 --> 00:02:28,520
I mean, think about it. You know, bang.
33
00:02:29,540 --> 00:02:30,540
Hey. Hey, man.
34
00:02:35,690 --> 00:02:36,690
I don't think so.
35
00:02:36,810 --> 00:02:41,110
No? No, I've been to Japan, Mexico.
36
00:02:42,370 --> 00:02:46,330
And this impish little lager is my
passport to Germany.
37
00:02:46,710 --> 00:02:49,990
Oh, nice to see you. If you turn around,
I want you to meet my friend Lisa. I'd
38
00:02:49,990 --> 00:02:51,410
love to meet your friend Lisa.
39
00:02:52,290 --> 00:02:53,290
Jimmy!
40
00:02:53,410 --> 00:02:54,550
What, you two know each other?
41
00:02:55,230 --> 00:02:56,230
Uh, yeah.
42
00:02:56,730 --> 00:03:00,130
Well, yeah, Jimmy and I went out for...
We dated for, like, what, a month and a
43
00:03:00,130 --> 00:03:01,850
half? A year and a half.
44
00:03:09,480 --> 00:03:12,640
Did you ever just not get a movie that
everyone else loves?
45
00:03:14,560 --> 00:03:17,780
Well, look at you, Jim. You're married.
Yes, yes.
46
00:03:18,360 --> 00:03:20,580
We got three kids. All of them mine.
47
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
Well,
48
00:03:23,160 --> 00:03:25,820
I can't wait to meet them. Oh, that's a
great idea. Maybe we'll do that
49
00:03:25,820 --> 00:03:27,080
sometime. We are.
50
00:03:27,360 --> 00:03:31,700
What? Well, Jim, I invited her for
dinner on Saturday night.
51
00:03:34,460 --> 00:03:37,020
Is that okay? Is it too weird? No!
52
00:03:39,150 --> 00:03:44,430
Weird? I mean, you know, my ex
-girlfriend and my wife sitting down to
53
00:03:44,430 --> 00:03:45,430
feel like Warren Beatty.
54
00:03:47,350 --> 00:03:50,690
Warren Beatty. You didn't laugh at my
thing.
55
00:03:59,170 --> 00:04:02,590
What is the Arabic word for sandstorm?
56
00:04:08,970 --> 00:04:09,888
Ooh, sorry.
57
00:04:09,890 --> 00:04:12,150
The answer is a boob.
58
00:04:14,210 --> 00:04:15,210
My turn.
59
00:04:15,490 --> 00:04:17,690
Uncle Eddie, this is too hard.
60
00:04:18,070 --> 00:04:19,430
Oh, okay.
61
00:04:20,089 --> 00:04:21,649
How about an easier one?
62
00:04:22,750 --> 00:04:24,950
What color is Barney?
63
00:04:25,390 --> 00:04:26,390
Purple!
64
00:04:28,350 --> 00:04:30,770
Too bad that's not a real question.
65
00:04:32,770 --> 00:04:36,210
Now, what silent film actress...
66
00:04:46,540 --> 00:04:49,060
Hello. You know what? It's very late.
67
00:04:49,280 --> 00:04:53,380
Uncle Andy, would you put them in bed
and we'll be right up? Even though I'm
68
00:04:53,380 --> 00:04:54,380
their parents, okay.
69
00:04:56,540 --> 00:04:57,880
Good night, girls.
70
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
Love you.
71
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
Love you more.
72
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
Love you.
73
00:05:01,960 --> 00:05:07,440
All I'm saying is, next time you invite
someone over for dinner, make sure I
74
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
haven't slept with them.
75
00:05:08,480 --> 00:05:13,300
I don't know why it's such a big deal
for Lisa to come over. It is a big deal,
76
00:05:13,300 --> 00:05:16,020
honey. Come on, think about it, Cheryl.
Just think about it.
77
00:05:16,390 --> 00:05:20,310
When the ex -girlfriend and the wife get
together, it's a nasty cocktail.
78
00:05:22,010 --> 00:05:23,190
Come on, Jim.
79
00:05:23,430 --> 00:05:26,310
What? I'm invited here now. I live with
a jealous wife.
80
00:05:26,770 --> 00:05:29,230
You know, I want her to come. I like
her.
81
00:05:32,890 --> 00:05:33,890
Jim?
82
00:05:35,850 --> 00:05:36,850
Jim?
83
00:05:39,590 --> 00:05:41,910
Jim? Joe, you better sit down.
84
00:05:44,000 --> 00:05:45,780
Actually, you know what's going to be
tougher on me? I'll sit.
85
00:05:49,280 --> 00:05:55,200
Cheryl, what I'm about to tell you, you
may not believe, but Lisa
86
00:05:55,200 --> 00:05:57,160
dumped me.
87
00:05:59,720 --> 00:06:02,000
All right, now let's not judge here,
okay?
88
00:06:02,480 --> 00:06:05,640
I mean, in her defense, I wasn't the
catch then that I am now.
89
00:06:13,770 --> 00:06:15,010
I feel so much better, honey.
90
00:06:15,530 --> 00:06:18,750
I feel like an 80 -pound weight has been
lifted off my shoulders.
91
00:06:19,130 --> 00:06:21,970
Honey, why didn't you just tell me this
before?
92
00:06:22,230 --> 00:06:26,510
Oh, Cheryl, I wanted to, but it just...
It's embarrassing. I mean, think about
93
00:06:26,510 --> 00:06:28,450
it. Cheryl, Lisa dumped me.
94
00:06:29,110 --> 00:06:30,110
Dumped me hard.
95
00:06:30,550 --> 00:06:32,570
It took me a long time to get over it.
96
00:06:32,990 --> 00:06:34,610
I mean, you can understand that, can't
you?
97
00:06:34,930 --> 00:06:39,170
Well, one time it took a guy a couple
hours to call me back. Does that count?
98
00:06:45,130 --> 00:06:49,310
I understand why you might not want her
to come over for dinner. But, you know,
99
00:06:49,310 --> 00:06:50,870
honey, we're all adults. You're right.
100
00:06:52,210 --> 00:06:53,210
I guess.
101
00:06:54,650 --> 00:06:56,730
And wouldn't it be nice to get past
this?
102
00:06:57,890 --> 00:06:59,270
Yeah, I guess. Yeah.
103
00:06:59,690 --> 00:07:00,690
Good, then.
104
00:07:00,790 --> 00:07:01,790
It's settled.
105
00:07:01,830 --> 00:07:02,830
Just wear underwear.
106
00:07:05,190 --> 00:07:06,730
They're waiting for you to tuck them in.
107
00:07:08,150 --> 00:07:09,150
Gracie bit me.
108
00:07:09,290 --> 00:07:10,290
She did?
109
00:07:10,430 --> 00:07:13,710
Yeah. She wouldn't spit out her gum, so
I went in after her.
110
00:07:22,890 --> 00:07:23,849
Not good.
111
00:07:23,850 --> 00:07:24,649
What do you mean?
112
00:07:24,650 --> 00:07:26,810
Well, at Dana's party, guess who Cheryl
met?
113
00:07:27,930 --> 00:07:28,930
Lisa Christie.
114
00:07:29,170 --> 00:07:30,170
Oh, my God.
115
00:07:30,250 --> 00:07:31,270
Your Lisa Christie?
116
00:07:31,530 --> 00:07:32,630
Uh -huh. And you know what's worse?
117
00:07:33,110 --> 00:07:36,290
She invited her over for dinner Saturday
night.
118
00:07:36,510 --> 00:07:37,510
Uh -oh.
119
00:07:37,650 --> 00:07:40,790
How much does Cheryl know? I just told
her that Lisa dumped me. That's it.
120
00:07:40,930 --> 00:07:43,510
That's all? That's all. You didn't tell
her about it? No, no, nothing else,
121
00:07:43,550 --> 00:07:44,550
nothing else.
122
00:07:44,650 --> 00:07:48,510
But that's where you come in. When Lisa
comes over for dinner Saturday night, I
123
00:07:48,510 --> 00:07:50,330
need you to create some kind of
diversion.
124
00:07:50,880 --> 00:07:54,380
Like what? I don't care. Whatever you do
best. I'm not going to make love to
125
00:07:54,380 --> 00:07:56,300
your ex -girlfriend on the dining room
table.
126
00:08:03,240 --> 00:08:07,080
I'm looking all over the mall for Jim,
right? And big surprise, I find him
127
00:08:07,080 --> 00:08:10,120
asleep in the massage chair in front of
the big screen TV.
128
00:08:10,660 --> 00:08:13,640
No way. And there's this whole group of
Japanese tourists around him taking
129
00:08:13,640 --> 00:08:15,840
pictures because they think he's part of
the display.
130
00:08:35,370 --> 00:08:38,230
a lot of romantic stories, too, but I'm
killing with this stuff.
131
00:08:39,070 --> 00:08:40,850
Killing me with this stuff. Oh.
132
00:08:41,429 --> 00:08:45,790
You don't have to tell me how romantic
Jimmy is. This is the guy that shows up
133
00:08:45,790 --> 00:08:48,190
in front of my apartment with a horse
and carriage.
134
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
Oh. Oh.
135
00:08:51,110 --> 00:08:52,110
Oh.
136
00:08:52,530 --> 00:08:54,070
Oh. Oh. Oh. Oh.
137
00:08:57,410 --> 00:08:58,470
Are you okay?
138
00:08:58,830 --> 00:09:02,030
A piece of chicken down the wrong pipe.
Oh.
139
00:09:02,650 --> 00:09:03,750
We had pork chops.
140
00:09:08,970 --> 00:09:10,030
I didn't say it was from today.
141
00:09:15,410 --> 00:09:16,890
Anyway, go on.
142
00:09:17,770 --> 00:09:21,710
Well, he rinses... How about time me
out?
143
00:09:22,910 --> 00:09:24,730
And he fills it with flowers.
144
00:09:25,450 --> 00:09:26,450
Billy,
145
00:09:30,890 --> 00:09:32,470
it's just a little warm.
146
00:09:33,570 --> 00:09:34,570
Oh.
147
00:09:36,750 --> 00:09:39,620
I guess I, uh... expected it to be hot.
148
00:09:41,260 --> 00:09:46,340
And therefore gave the appropriate
response one would give to the
149
00:09:46,340 --> 00:09:47,340
stimulus.
150
00:09:50,680 --> 00:09:52,000
Okay, Lisa, go on.
151
00:09:52,640 --> 00:09:57,740
Well, um, we drove around Grant Park for
about an hour, and then... And then we
152
00:09:57,740 --> 00:09:58,740
called it a night!
153
00:10:01,420 --> 00:10:04,900
I mean, it wasn't the greatest story,
but you told it so well, Lisa.
154
00:10:05,680 --> 00:10:09,340
Okay, time for lovely Cheryl's upside
-down cake.
155
00:10:10,080 --> 00:10:12,480
And we'll stop making fun of me, okay?
156
00:10:13,340 --> 00:10:18,700
Please. No, we'll do it because we love
you. It doesn't sound like it. You know,
157
00:10:18,800 --> 00:10:23,280
if I'd have said yes to Jim's proposal
that night, you would not be married to
158
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
this great guy.
159
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
You proposed?
160
00:10:44,500 --> 00:10:45,500
Sure,
161
00:10:57,620 --> 00:10:59,640
I wasn't quite done with that pork chop.
162
00:11:08,910 --> 00:11:12,110
why giant alligators survive in the
sewers. There's your answer.
163
00:11:14,390 --> 00:11:15,890
You are unbelievable.
164
00:11:16,550 --> 00:11:18,970
What? I told you. I told you she dumped
me.
165
00:11:19,250 --> 00:11:21,830
Yeah, but you didn't tell me that you
asked her to marry you.
166
00:11:22,290 --> 00:11:23,310
You're right. Yes.
167
00:11:23,510 --> 00:11:24,409
I didn't.
168
00:11:24,410 --> 00:11:25,590
I'm going to tell you right now.
169
00:11:27,770 --> 00:11:30,530
I want you to know that I proposed to
Lisa.
170
00:11:31,130 --> 00:11:32,130
Woo!
171
00:11:32,870 --> 00:11:33,870
Wow.
172
00:11:36,490 --> 00:11:39,210
All of a sudden, I just feel this huge
weight off my shoulder.
173
00:11:39,950 --> 00:11:41,070
Like 80 pounds?
174
00:11:41,330 --> 00:11:42,330
Exactly.
175
00:11:42,530 --> 00:11:45,510
I mean, I just feel so light. I can just
dance around.
176
00:11:46,150 --> 00:11:49,450
Cheryl, what are you doing the dishes
for? We got people here. We didn't even
177
00:11:49,450 --> 00:11:51,750
finish dinner. Jim, it soothes me.
178
00:11:52,130 --> 00:11:54,470
Dishes don't have secrets. Oh, Cheryl.
179
00:11:54,970 --> 00:11:57,450
How could you not tell me that you
proposed to another woman?
180
00:11:57,710 --> 00:12:02,250
I meant to tell you, but, you know,
you're always either pregnant or
181
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
good on TV.
182
00:12:06,800 --> 00:12:07,659
Alive, Cheryl!
183
00:12:07,660 --> 00:12:08,840
You know what bothers me the most?
184
00:12:09,160 --> 00:12:14,460
The way you proposed to Lisa. The
carriage and the flowers and everything.
185
00:12:14,460 --> 00:12:15,460
was so romantic.
186
00:12:15,940 --> 00:12:18,280
The way I proposed to you was romantic,
too.
187
00:12:18,680 --> 00:12:22,080
But we were in a bar. You were goofing
around and you poured beer on my head.
188
00:12:22,340 --> 00:12:27,400
Fine, fine. I could have gotten you the
carriage and the flowers and a singing
189
00:12:27,400 --> 00:12:30,860
coachman. But, you know, is that what
you really want?
190
00:12:36,260 --> 00:12:37,260
Coachman?
191
00:12:37,580 --> 00:12:39,120
I feel so much lighter.
192
00:12:42,940 --> 00:12:46,420
You know, I always thought that beer
proposal was cute, but now I find out
193
00:12:46,420 --> 00:12:48,640
could have done better, a lot better,
and you did.
194
00:12:49,100 --> 00:12:51,880
Cheryl, look, when I proposed to Lisa,
that wasn't me.
195
00:12:52,320 --> 00:12:54,980
All right? That was just, you know, a
big show.
196
00:12:55,320 --> 00:13:00,520
When I proposed to you, come on, it was
fun, it was spontaneous, and I wasn't
197
00:13:00,520 --> 00:13:01,600
trying to impress you.
198
00:13:01,880 --> 00:13:02,940
Well, mission accomplished.
199
00:13:05,820 --> 00:13:09,840
Carol, all I know is the best thing that
ever happened to me was Lisa turning me
200
00:13:09,840 --> 00:13:11,520
down. Because now I have you.
201
00:13:12,580 --> 00:13:15,700
And look at us. We're married. We have a
house. We have kids.
202
00:13:16,360 --> 00:13:18,260
You know, got each other.
203
00:13:18,960 --> 00:13:20,800
Got cake we're waiting for.
204
00:13:22,880 --> 00:13:25,880
I guess that beer proposal was kind of
unique.
205
00:13:26,320 --> 00:13:28,060
You won't see that in a Meg Ryan movie.
206
00:13:30,480 --> 00:13:31,920
You do love me, don't you?
207
00:13:32,440 --> 00:13:34,160
Oh, honey, of course I do.
208
00:13:35,210 --> 00:13:36,370
It's just that I want to kill you.
209
00:13:36,630 --> 00:13:42,390
Take your best shot. Come on, come on.
You guys, I am so sorry. Me and my big
210
00:13:42,390 --> 00:13:45,710
mouth. I should not have said that. Oh,
don't worry about it. No, I should not
211
00:13:45,710 --> 00:13:47,570
have said that. Oh, absolutely okay.
212
00:13:47,890 --> 00:13:48,689
Oh, Cheryl.
213
00:13:48,690 --> 00:13:52,550
What? You took off your engagement ring.
No, that's because I was doing dishes.
214
00:13:52,550 --> 00:13:55,210
Don't do this. He never even put it on
my finger.
215
00:14:01,730 --> 00:14:02,730
It's the same.
216
00:14:19,720 --> 00:14:23,180
How much of that cake was eaten
considering how awkward dessert was?
217
00:14:26,100 --> 00:14:28,900
I mean, that's a compliment to the chef.
218
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
Here. You'll love this.
219
00:14:34,860 --> 00:14:36,300
Oh, thank you. You're welcome.
220
00:14:38,140 --> 00:14:39,240
Come on, Cheryl.
221
00:14:39,680 --> 00:14:41,880
When I gave you that ring, you loved it.
222
00:14:42,520 --> 00:14:44,380
What was I supposed to do, take it back?
223
00:14:44,780 --> 00:14:45,780
No.
224
00:14:45,950 --> 00:14:48,670
She'd have waited 11 years and laid it
on me while I was cooking dinner for
225
00:14:48,670 --> 00:14:49,670
old girlfriend.
226
00:14:51,010 --> 00:14:53,850
If you recall, I begged you to cancel
dinner.
227
00:14:54,250 --> 00:14:57,670
So, why don't we just admit we both made
mistakes and move on?
228
00:14:59,730 --> 00:15:03,270
How can you possibly think it's okay to
give me the same ring you gave Lisa?
229
00:15:03,510 --> 00:15:05,250
It never touched her finger.
230
00:15:05,450 --> 00:15:06,630
Come on, what do you think, he's got
cooties?
231
00:15:08,330 --> 00:15:09,870
Brian, it's a ring. Uh -oh.
232
00:15:11,210 --> 00:15:12,210
Elsie.
233
00:15:12,850 --> 00:15:13,850
Lisa Christie.
234
00:15:14,920 --> 00:15:16,660
You told me it stood for lovely Cheryl.
235
00:15:20,360 --> 00:15:25,640
A lot of things, honey, stand for more
than one thing. Come on. I mean, you
236
00:15:25,760 --> 00:15:31,860
for example, AA stands for alcoholics,
and it also stands for those guys who
237
00:15:31,860 --> 00:15:32,860
your car.
238
00:15:34,180 --> 00:15:35,420
That's triple A.
239
00:15:36,560 --> 00:15:39,420
One more letter. You are so anal about
your letters.
240
00:15:41,710 --> 00:15:44,710
I'm getting ready for bed. Cheryl,
Cheryl, come on. I know you're upset. I
241
00:15:44,710 --> 00:15:47,570
you're upset, but wait a minute. Come
on. It was a long time ago.
242
00:15:47,970 --> 00:15:49,410
It's just a ring, honey.
243
00:15:49,670 --> 00:15:51,330
You just don't get it, do you?
244
00:15:51,550 --> 00:15:52,590
I don't get anything.
245
00:15:55,050 --> 00:16:01,750
A ring is a symbol of love and
commitment between two people, not
246
00:16:04,190 --> 00:16:05,190
Cheryl.
247
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Got nothing.
248
00:16:18,860 --> 00:16:20,420
That makes two of us.
249
00:16:23,740 --> 00:16:28,540
I hate my toes.
250
00:16:28,740 --> 00:16:30,740
I hate Randy Cooperman.
251
00:16:32,300 --> 00:16:33,840
He called me a poo.
252
00:16:34,140 --> 00:16:35,140
He did?
253
00:16:35,240 --> 00:16:37,240
We should just call him a poo right
back.
254
00:16:37,520 --> 00:16:39,340
Dana, no. Come on.
255
00:16:40,100 --> 00:16:41,660
Call him Randy Pooperman.
256
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
Yeah.
257
00:16:44,720 --> 00:16:46,660
of these daddies home. Hi, Daddy.
258
00:16:47,300 --> 00:16:49,020
Daddy, can we paint your toenails?
259
00:16:49,300 --> 00:16:52,400
Oh, Uncle Andy did them at the office so
I ran out.
260
00:16:54,540 --> 00:16:55,920
Come here, Cheryl. I want to show you
something.
261
00:16:56,120 --> 00:16:59,780
What? Come on outside. I want to show
you. Come on. What are you up to?
262
00:17:00,140 --> 00:17:03,320
Geez. Guy gets caught telling a bunch of
lies and all of a sudden you don't
263
00:17:03,320 --> 00:17:04,139
trust him anymore?
264
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
Yeah.
265
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
What's Daddy doing?
266
00:17:22,150 --> 00:17:25,869
or something I should have done 11 years
ago for you.
267
00:17:26,930 --> 00:17:31,310
Come on, get in. No, honey, it's so
beautiful. I just want to look at it for
268
00:17:31,310 --> 00:17:32,209
little bit.
269
00:17:32,210 --> 00:17:35,070
Okay. It's just that I'm renting it by
the hour, you know.
270
00:17:35,510 --> 00:17:36,570
I don't want you to shake away.
271
00:17:36,830 --> 00:17:37,830
Oh, okay. Thank you.
272
00:17:38,090 --> 00:17:39,090
Oh, honey.
273
00:17:39,750 --> 00:17:42,210
This must have cost a fortune.
274
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
Well, yeah.
275
00:17:44,050 --> 00:17:48,030
But if Ruby's teeth grow in straight,
we'll be in the clear.
276
00:17:51,630 --> 00:17:52,630
You like it?
277
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
Yeah. Look at that.
278
00:17:56,310 --> 00:18:00,970
Honey. And just for the record, this is
a much nicer carriage than Lisa got.
279
00:18:01,890 --> 00:18:02,890
Oh, right.
280
00:18:04,110 --> 00:18:05,110
Forgotten about that.
281
00:18:05,170 --> 00:18:06,670
Put it out of your mind. Put it out of
your mind.
282
00:18:06,910 --> 00:18:07,910
I'm kidding.
283
00:18:07,930 --> 00:18:08,930
I'm kidding.
284
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
Well.
285
00:18:13,130 --> 00:18:14,690
She never got this.
286
00:18:15,730 --> 00:18:16,730
Open it.
287
00:18:16,790 --> 00:18:18,410
Jim. Open it.
288
00:18:18,670 --> 00:18:19,670
Oh.
289
00:18:22,140 --> 00:18:23,140
It's a bottle cap.
290
00:18:23,260 --> 00:18:24,260
Yeah, that's right.
291
00:18:25,440 --> 00:18:29,960
This is the bottle cap that was on the
bottle of beer that I poured over you
292
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
night I proposed to you.
293
00:18:31,580 --> 00:18:32,580
Oh, honey.
294
00:18:32,680 --> 00:18:33,519
Look at that.
295
00:18:33,520 --> 00:18:36,320
You saved it all these years? Uh -huh,
yeah.
296
00:18:36,980 --> 00:18:37,980
Oh.
297
00:18:38,240 --> 00:18:40,480
Cheryl, look, you know, I knew I was
going to propose to you.
298
00:18:41,120 --> 00:18:43,060
I just didn't know I was going to
propose to you that night.
299
00:18:43,760 --> 00:18:49,020
It just kind of rushed up on me, you
know? I mean, it was that bar, and I had
300
00:18:49,020 --> 00:18:50,020
couple of beers.
301
00:18:51,159 --> 00:18:52,660
Foghead was on the jukebox.
302
00:18:53,180 --> 00:18:56,000
Yeah. And you looked so beautiful that
night.
303
00:18:56,940 --> 00:19:01,000
And your laugh just went right through
me.
304
00:19:01,980 --> 00:19:07,700
Oh. I just got caught up in the moment.
I don't know. I just said it.
305
00:19:08,720 --> 00:19:14,280
So that night when we got back to my
place, I had the woman I wanted to
306
00:19:14,280 --> 00:19:16,240
had a spare engagement ring in the junk
drawer.
307
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
I thought it was fate.
308
00:19:20,230 --> 00:19:22,410
Now, I may have bought that ring for
somebody else.
309
00:19:23,510 --> 00:19:25,770
But Cheryl, it's always belonged to you.
310
00:19:27,810 --> 00:19:28,810
Wow.
311
00:19:34,650 --> 00:19:37,090
Yeah. Can I call you Jimmy now?
312
00:19:38,010 --> 00:19:40,570
That is not funny. No, you can't. It's
funny.
313
00:19:41,690 --> 00:19:45,290
Now, as far as the ring is concerned, if
you want me to buy you a new ring, I'll
314
00:19:45,290 --> 00:19:46,310
do that. You know that.
315
00:19:47,880 --> 00:19:49,380
Ain't such a beautiful ring.
316
00:19:51,320 --> 00:19:55,620
You know, it holds so many memories for
me. Yeah, get me another ring. Okay.
317
00:19:57,820 --> 00:20:00,360
Driver, who wants to round the block?
318
00:20:01,360 --> 00:20:02,440
Right away, Governor.
319
00:20:06,020 --> 00:20:07,240
Giddy up there, Belvedere.
320
00:20:07,700 --> 00:20:09,040
By the light.
321
00:20:10,480 --> 00:20:16,740
of the silvery moon. The two, three,
moon, three, sack, and spoon. Boy, did
322
00:20:16,740 --> 00:20:19,760
feel good on a 19 -year -old.
323
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
Hershey.
24880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.