Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:03,820
Four, three, two, one.
2
00:00:05,620 --> 00:00:08,780
Party 6 -10.
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,920
The Bears win the Super Bowl.
4
00:00:12,880 --> 00:00:16,420
Man. Do you think someday we could watch
the real Super Bowl instead of this
5
00:00:16,420 --> 00:00:17,420
tape from 1986?
6
00:00:19,600 --> 00:00:24,100
Well, if they had videotape in 1908,
we'd be watching the Cubs winning the
7
00:00:24,100 --> 00:00:25,100
Series right now.
8
00:00:25,740 --> 00:00:29,780
So, a trip back to the 96 NBA Finals,
watch the Bulls play the Suns?
9
00:00:30,080 --> 00:00:31,160
Did we win that one?
10
00:00:31,620 --> 00:00:32,800
I don't recall.
11
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
Nor do I.
12
00:00:41,920 --> 00:00:42,400
Women
13
00:00:42,400 --> 00:00:51,800
don't
14
00:00:51,800 --> 00:00:52,779
need all these toilets.
15
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
Well, let's cut a couple of them.
16
00:00:57,420 --> 00:00:58,420
keep the 26 open?
17
00:00:58,680 --> 00:01:02,680
It's Gracie's career day at school. Oh,
not career day. Can't you go and feed
18
00:01:02,680 --> 00:01:06,220
him that line about how raising kids is,
you know, a full -time job?
19
00:01:08,120 --> 00:01:11,080
Oh, yeah, you know, I would, but that
day I'm sitting in the hot tub all day
20
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
eating bonbons.
21
00:01:13,160 --> 00:01:16,660
When I did career day for Ruby last
year, all the kids just stared at me.
22
00:01:17,020 --> 00:01:19,260
I mean, the only one that bombed worse
than me was an actuary.
23
00:01:20,500 --> 00:01:22,380
I felt bad for his kid.
24
00:01:23,520 --> 00:01:26,180
Honey, come on. You did it for Ruby. You
gotta do it for Gracie.
25
00:01:26,750 --> 00:01:27,589
All right.
26
00:01:27,590 --> 00:01:31,150
Well, you think I can become an
astronaut by the 26th?
27
00:01:32,510 --> 00:01:35,010
Well, you could certainly be rejected by
the 26th.
28
00:01:46,710 --> 00:01:48,530
That's my boy. Did you hear that pitch?
29
00:01:50,150 --> 00:01:51,930
Did you hear that tonal quality?
30
00:01:53,740 --> 00:01:55,920
Yeah, most kids couldn't pull that off
until they were six.
31
00:01:58,160 --> 00:02:00,200
Yeah, honey, maybe we can get him into
the gifted program.
32
00:02:02,940 --> 00:02:03,940
Wow,
33
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
he's on a roll.
34
00:02:07,360 --> 00:02:10,440
Hey, hey, hey, no, no, don't encourage
him. That's exactly how it started with
35
00:02:10,440 --> 00:02:15,100
Jim. Oh, come on, Cheryl. You know you
want to laugh. Come on, it doesn't
36
00:02:15,100 --> 00:02:18,320
if you're a truck stop hooker or the
Queen of England. Everybody agrees on
37
00:02:18,320 --> 00:02:19,620
thing. Farts, funny.
38
00:02:22,160 --> 00:02:25,080
Daryl, remember that whoopee cushion we
had when we were kids? Big laugh.
39
00:02:25,620 --> 00:02:28,680
Andy, I shared a room with you. It
wasn't always the whoopee cushion.
40
00:02:30,080 --> 00:02:33,600
Man, if I were to come up with a whoopee
cushion, I'd be wearing solid gold
41
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
pants right now.
42
00:02:34,680 --> 00:02:38,180
Yeah. That would really test that gold
doesn't tarnish thing.
43
00:02:42,100 --> 00:02:47,300
Hey, what if we came up with a toy, you
know, like a doll, that made that exact
44
00:02:47,300 --> 00:02:48,300
sound?
45
00:02:49,870 --> 00:02:51,590
I think I'm sitting on a brilliant idea.
46
00:02:52,690 --> 00:02:54,570
You got, like, your other brilliant
ideas?
47
00:02:54,810 --> 00:02:56,230
The self -folding pants?
48
00:02:57,250 --> 00:02:58,450
Donuts filled with liquor?
49
00:02:59,390 --> 00:03:02,570
Cheryl, that was a good idea. Open up
your mind, will you?
50
00:03:02,890 --> 00:03:06,410
You know what? If Henry Ford's wife had
your kind of attitude, we would have
51
00:03:06,410 --> 00:03:08,010
conceived Gracie on the back of a horse.
52
00:03:11,090 --> 00:03:15,490
You know, Jim, if you're serious about
this doll thing, we should work up a
53
00:03:15,490 --> 00:03:18,690
prototype. Prototype? I don't know.
Sounds like a lot of time and...
54
00:03:20,880 --> 00:03:22,760
No, it'll be easy. I'll do everything.
55
00:03:23,080 --> 00:03:24,160
Oh, and I'll do the rest.
56
00:03:26,100 --> 00:03:27,300
Hey, you know, this could work.
57
00:03:27,880 --> 00:03:29,700
Can you imagine if this thing took off?
58
00:03:30,000 --> 00:03:33,360
Oh, come on. Are you actually going to
put time and money into making a doll
59
00:03:33,360 --> 00:03:34,500
that just passes gas?
60
00:03:35,260 --> 00:03:37,360
What makes you think that's the only
thing it could do?
61
00:03:37,680 --> 00:03:41,480
I mean, maybe it could speak. You know,
maybe it could teach kids history.
62
00:03:43,720 --> 00:03:46,940
Okay, Jim, that is crazy. You're right.
It'll just fart and talk.
63
00:03:48,780 --> 00:03:49,780
Hey, how about this?
64
00:03:51,980 --> 00:03:53,740
Call the gas company. They think we have
a leak.
65
00:03:56,300 --> 00:03:59,140
Oh, hey, how about, Houston, we are a go
for launch.
66
00:04:34,120 --> 00:04:38,940
It's a very interesting job. You see, he
gets people together, and he shows them
67
00:04:38,940 --> 00:04:39,940
how to make a building.
68
00:04:41,580 --> 00:04:43,220
Does he get free ice cream?
69
00:04:45,480 --> 00:04:47,660
No. Then I don't want him to come.
70
00:04:48,980 --> 00:04:52,360
Well, he is coming, and you better
pretend what he does is interesting.
71
00:04:52,720 --> 00:04:54,020
Yeah, just like your mommy does.
72
00:04:55,960 --> 00:04:57,320
Your attention, please.
73
00:04:57,580 --> 00:05:02,480
Not since Thomas Alva Edison conquered
the darkness with his daring elect...
74
00:05:02,520 --> 00:05:04,200
Electric lights in 1883.
75
00:05:05,040 --> 00:05:07,460
Presenting... Cassie Gus.
76
00:05:09,740 --> 00:05:12,800
Hey, I was gonna say that. Yeah, like in
three hours.
77
00:05:14,220 --> 00:05:16,020
Okay, go ahead. Squeeze it.
78
00:05:38,840 --> 00:05:41,400
And I can talk to him. He might really
go for this.
79
00:05:41,600 --> 00:05:45,660
You see that? You see that? Even your
sister believes in me. And she has no
80
00:05:45,660 --> 00:05:47,560
reason to because she knows I can't
stand her.
81
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
Go on, Dana.
82
00:05:50,600 --> 00:05:51,980
No, no, no, Dana, don't go on.
83
00:05:52,200 --> 00:05:53,960
You're just throwing fuel on the
crackpot.
84
00:05:55,860 --> 00:06:01,740
I know, I know. Most of the time Jim
talks and I just hear static. But this
85
00:06:01,740 --> 00:06:03,540
I think you might be on to something.
86
00:06:08,490 --> 00:06:09,490
universal language.
87
00:06:12,110 --> 00:06:16,110
Now, if you'll turn to page 23 in your
regional marketing report, you'll see
88
00:06:16,110 --> 00:06:20,290
steady sales growth and novelty toy
profits regardless of economic climate.
89
00:06:20,650 --> 00:06:21,650
Oh, right.
90
00:06:23,390 --> 00:06:28,730
46 % of men and 31 % of women will
purchase at least one to three novelty
91
00:06:28,730 --> 00:06:32,090
annually. She's killing us here. I'm on
it. If you look at the insert graph on 3
92
00:06:32,090 --> 00:06:33,110
.01... Excuse me, Dana.
93
00:06:34,510 --> 00:06:37,070
Not since Thomas Alva Edison.
94
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
Excuse me, folks, if I may.
95
00:06:39,920 --> 00:06:42,420
What are you doing? I am bringing seven
people out of a coma.
96
00:06:43,880 --> 00:06:49,140
Folks, you know, you can't really put
the joy of farting onto a graph.
97
00:06:49,760 --> 00:06:54,180
But you can squeeze it into a tiny pair
of overalls.
98
00:06:55,380 --> 00:06:57,600
Now that's a skyscraper.
99
00:07:00,440 --> 00:07:01,800
Thank you for your time.
100
00:07:12,590 --> 00:07:16,410
No, Mommy, put your pinky up. You look
like a truck driver.
101
00:07:18,450 --> 00:07:21,710
Cheryl, Cheryl, Cheryl, Cheryl. Hi,
Daddy.
102
00:07:22,290 --> 00:07:24,830
We're having a tea party. What kind of
tea do you want?
103
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
Uh, beer?
104
00:07:27,630 --> 00:07:33,370
Cheryl, the investors loved it. They
just loved it. When Gassy Gus let one
105
00:07:33,490 --> 00:07:35,430
it was like mixing Christmas with chili.
106
00:07:39,240 --> 00:07:42,620
This is going to be big, and I intend to
parlay it into fast cars and cheap
107
00:07:42,620 --> 00:07:43,620
women.
108
00:07:44,160 --> 00:07:47,660
Or cheap cars and fast women. Either
way, I'm good.
109
00:07:49,000 --> 00:07:53,960
They actually bought into the whole doll
thing? Well, not yet, but they will.
110
00:07:54,460 --> 00:07:59,480
You know what? These investors probably
hear a thousand ideas a day. I don't
111
00:07:59,480 --> 00:08:02,500
want you to get your hopes up, because
you'll just be disappointed if it
112
00:08:02,500 --> 00:08:05,960
happen. Why can't you believe in me? The
man has a vision.
113
00:08:06,440 --> 00:08:07,440
Yes, honey.
114
00:08:07,540 --> 00:08:08,540
Some men...
115
00:08:08,860 --> 00:08:10,520
Look at a farting doll and ask why.
116
00:08:11,880 --> 00:08:15,080
I look at a farting doll and ask, why
not?
117
00:08:17,280 --> 00:08:19,780
Hey, they loved it.
118
00:08:20,000 --> 00:08:21,240
What? Yes, there is.
119
00:08:21,580 --> 00:08:23,520
You're serious? Yes, they're going to
invest.
120
00:08:23,920 --> 00:08:25,840
They think it's going to be bigger than
the singing bass.
121
00:08:26,320 --> 00:08:28,920
Oh, yeah, sweet.
122
00:08:29,360 --> 00:08:31,360
Oh, chicks love rich guys.
123
00:08:33,179 --> 00:08:35,720
Now I can finally afford to let myself
go.
124
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
You too, buddy.
125
00:08:44,440 --> 00:08:48,220
Gus, Gus, Gus, Gus, Gus, Gus, Gus, Gus.
126
00:08:55,980 --> 00:09:01,700
To Gessie Gunn, who will cost $2 to
make, but retail for $19 .95.
127
00:09:02,060 --> 00:09:05,720
$29 .95 in Canada. To our foolish
neighbors to the north.
128
00:09:10,850 --> 00:09:13,690
When are the checks going to start
rolling in? Because there's a couple of
129
00:09:13,690 --> 00:09:15,170
I want to make sure I can afford to
punch.
130
00:09:16,950 --> 00:09:20,010
Well, first the investors have to take
their 70 % cut.
131
00:09:20,530 --> 00:09:21,530
70 % cut?
132
00:09:21,830 --> 00:09:23,230
But we came up with the idea.
133
00:09:23,570 --> 00:09:25,210
Yeah, but they're the ones who are
putting up the money.
134
00:09:25,490 --> 00:09:29,450
Well, here's to the mime in Grant Park
that gets to live another day.
135
00:09:32,030 --> 00:09:33,030
Hey, guys.
136
00:09:33,790 --> 00:09:37,090
I made mini pizzas for our little
celebration.
137
00:09:43,050 --> 00:09:44,050
Celebration? Yeah.
138
00:09:44,270 --> 00:09:46,510
It was a dream. We all worked hard.
139
00:09:48,790 --> 00:09:50,650
And it became a reality.
140
00:09:51,090 --> 00:09:52,250
Here it's to us.
141
00:09:55,290 --> 00:09:59,150
You know, honey, when you say the words
we and us, it implies that you had
142
00:09:59,150 --> 00:10:00,910
something to do with the success of this
project.
143
00:10:01,230 --> 00:10:03,510
Yeah, you said it was never going to
happen.
144
00:10:03,730 --> 00:10:06,810
Yeah, you told me not to waste my time
with these goofballs. She said
145
00:10:06,910 --> 00:10:07,910
Goofballs? Yeah.
146
00:10:12,300 --> 00:10:13,300
You know, like a sounding board?
147
00:10:14,240 --> 00:10:16,220
Every successful team needs that.
148
00:10:16,940 --> 00:10:17,940
Here's Jeff.
149
00:10:20,980 --> 00:10:22,580
Look who's on board.
150
00:10:23,120 --> 00:10:29,940
You know, Cheryl, I don't really need
you there at the podium when
151
00:10:29,940 --> 00:10:30,940
they're swearing me in.
152
00:10:31,180 --> 00:10:35,380
I need you in Iowa, New Hampshire,
kissing babies and shaking hands.
153
00:10:36,760 --> 00:10:41,360
You know, I want my wife to be first in
line, not fifth.
154
00:10:42,310 --> 00:10:43,430
Excuse me, I'm sorry.
155
00:10:43,750 --> 00:10:46,930
Is it me, or is this bandwagon getting a
little crowded?
156
00:10:49,630 --> 00:10:53,110
Cheryl, you made your bed. Now lie in
it.
157
00:10:54,370 --> 00:10:55,810
I make all the beds!
158
00:10:58,470 --> 00:11:00,310
True, she does. She makes all the beds.
159
00:11:03,130 --> 00:11:07,290
And it didn't matter that the building
was burning.
160
00:11:07,650 --> 00:11:11,400
It was my job to go in there and... Save
the old kitten.
161
00:11:13,700 --> 00:11:14,880
Was it worth it?
162
00:11:15,620 --> 00:11:16,700
You tell me.
163
00:11:18,180 --> 00:11:24,080
That is so shameless.
164
00:11:24,620 --> 00:11:25,620
Yeah, really.
165
00:11:26,120 --> 00:11:27,400
Can I play with the kitty?
166
00:11:29,740 --> 00:11:34,600
Thank you, Monica's dad, for that
inspiring tale of selfless heroism.
167
00:11:35,480 --> 00:11:40,700
Well, we've heard from a fireman, a
candy maker, and a real life...
168
00:11:41,180 --> 00:11:42,320
Let's see who's next.
169
00:11:44,980 --> 00:11:47,260
Oh, how about Gracie's dad?
170
00:11:49,200 --> 00:11:52,580
It's like following Sinatra.
171
00:11:54,980 --> 00:11:58,840
Eddie, come on. We're on. You are a gift
from God? Yes, you are.
172
00:12:01,420 --> 00:12:04,300
Okay. Thank you, Mrs. Ganzel.
173
00:12:10,890 --> 00:12:12,090
run into a burning building.
174
00:12:12,970 --> 00:12:18,150
But can you ever stop to think, who
built that burning building?
175
00:12:19,390 --> 00:12:22,070
Well, in some cases, it was me.
176
00:12:27,370 --> 00:12:29,150
I am a general contractor.
177
00:12:29,470 --> 00:12:34,050
It's my job to execute building plans
and secure permits from the city.
178
00:12:38,640 --> 00:12:40,600
Andy, would you put the clapped cricket
in the hallway?
179
00:12:40,880 --> 00:12:42,060
It's very distracting.
180
00:12:43,940 --> 00:12:46,180
Honey, honey, show them the blueprints.
181
00:12:46,480 --> 00:12:47,720
They're really blue.
182
00:12:49,640 --> 00:12:51,280
Blueprints? Let me get them out of my
bag.
183
00:12:52,840 --> 00:12:54,520
Danger! Blasting zone!
184
00:12:59,480 --> 00:13:01,920
You thought that was funny, huh?
185
00:13:02,280 --> 00:13:04,300
Honey, honey, not here.
186
00:13:04,500 --> 00:13:05,600
You want to hear another one?
187
00:13:05,840 --> 00:13:06,840
Yeah!
188
00:13:14,380 --> 00:13:15,119
Nasty Gus.
189
00:13:15,120 --> 00:13:17,820
I made him. I'm also an inventor.
190
00:13:20,560 --> 00:13:22,280
You invented the fart?
191
00:13:24,860 --> 00:13:26,480
I reinvented it.
192
00:13:27,220 --> 00:13:28,780
Can we play with him, Daddy?
193
00:13:29,040 --> 00:13:30,980
Sure, Gracie. I could pass it around.
194
00:13:31,840 --> 00:13:34,160
Unless you'd rather play with the
kitten.
195
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
Yes,
196
00:13:42,960 --> 00:13:45,700
question. from one of the jealous
parents in the back.
197
00:13:47,700 --> 00:13:50,400
Yeah, you're responsible for Gassy Gus?
198
00:13:50,640 --> 00:13:52,980
Well, and me. Here, take this filthy
animal.
199
00:13:53,700 --> 00:13:54,619
I'm Andy.
200
00:13:54,620 --> 00:13:55,620
Don't forget about me.
201
00:13:55,800 --> 00:13:58,520
No, I won't. I won't. You've been
served.
202
00:13:58,740 --> 00:14:00,140
This is a cease and desist notice.
203
00:14:02,380 --> 00:14:06,720
I'm here on behalf of Monko Toys. Gassy
Gus is a copyright infringement on a
204
00:14:06,720 --> 00:14:10,220
line of novelty dolls that they already
make. Wait, some big company already
205
00:14:10,220 --> 00:14:12,460
makes this thing? But this is based on
me.
206
00:14:13,320 --> 00:14:17,440
I mean, it's my voice. It's my sound
that I make.
207
00:14:18,580 --> 00:14:22,440
Yes, well, the fact remains that if you
continue to make or sell these, you will
208
00:14:22,440 --> 00:14:26,440
be in violation of Section 501A of the
Copyright Infringement Act and subject
209
00:14:26,440 --> 00:14:27,440
prosecution.
210
00:14:28,080 --> 00:14:32,080
Hey, kid, I'm a process server. That's
my job.
211
00:14:34,620 --> 00:14:35,680
Hey, Monica's dead.
212
00:14:36,020 --> 00:14:37,020
Give me the cat.
213
00:14:51,600 --> 00:14:54,700
shouldn't have wasted my time with you
goofballs. That's right, you heard me. I
214
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
said goofballs.
215
00:14:56,620 --> 00:14:59,100
Hey, we got one, too. They served us at
school.
216
00:14:59,440 --> 00:15:00,540
Yeah, I know. I sent him there.
217
00:15:00,800 --> 00:15:02,860
What? Why would you do that?
218
00:15:03,100 --> 00:15:08,520
Because it made me feel good. All right,
all right. Don't panic here. We're not
219
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
going to take this lying down.
220
00:15:09,800 --> 00:15:11,200
I'm going to hire a lawyer.
221
00:15:11,560 --> 00:15:14,200
Cheryl, that kid, Emily, wasn't her
father a lawyer?
222
00:15:14,500 --> 00:15:17,100
Honey, I don't really think he's an
option. You flipped him off in the
223
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
lot.
224
00:15:18,520 --> 00:15:20,020
Hey, what about me, huh?
225
00:15:20,220 --> 00:15:22,480
I was going to buy a boat. I had a great
name picked out.
226
00:15:22,860 --> 00:15:27,480
Boaty call. Oh, come on.
227
00:15:28,020 --> 00:15:31,520
Come on. You guys don't even know what
you're mad about.
228
00:15:32,340 --> 00:15:34,920
You tried something and it didn't work
out. I mean, it's not like I'm going to
229
00:15:34,920 --> 00:15:36,220
say I told you so. No.
230
00:15:36,560 --> 00:15:37,560
No, I did.
231
00:15:38,860 --> 00:15:41,200
All you're out is the cost of the
prototype.
232
00:15:43,160 --> 00:15:47,340
You know who shouldn't be crying are
your investors.
233
00:15:53,680 --> 00:15:55,820
I'm standing here with the investors,
aren't I?
234
00:15:56,660 --> 00:15:59,220
Well, you know, I invested some of our
money.
235
00:15:59,700 --> 00:16:00,800
Got nothing to hide.
236
00:16:01,020 --> 00:16:01,899
How much?
237
00:16:01,900 --> 00:16:04,120
You know, I'm not good with numbers. How
much?
238
00:16:05,780 --> 00:16:06,840
Two thousand bucks.
239
00:16:07,120 --> 00:16:08,800
What? I put in three thousand.
240
00:16:09,140 --> 00:16:10,140
I put in four.
241
00:16:11,760 --> 00:16:16,080
There's a lot of hidden expenses, you
know, in business, like storage, office
242
00:16:16,080 --> 00:16:18,820
space, courtside tickets for the Bulls.
What?
243
00:16:33,610 --> 00:16:38,870
I mean, they wanted 70%. All I was doing
was eliminating the middleman. I mean,
244
00:16:38,910 --> 00:16:42,230
think about it. If the Beatles had sold
their own albums, can you imagine how
245
00:16:42,230 --> 00:16:43,209
rich they'd be?
246
00:16:43,210 --> 00:16:45,070
Well, Jim, the Beatles... Okay, listen.
247
00:16:47,090 --> 00:16:51,250
I just, I can't believe you would throw
our money away without telling me. I did
248
00:16:51,250 --> 00:16:52,250
it for us.
249
00:16:52,470 --> 00:16:55,450
I want a better life for our children. I
mean, look around.
250
00:16:55,970 --> 00:16:59,290
Do you really want our kids to live like
this the rest of their lives?
251
00:17:01,360 --> 00:17:02,900
You invested $2 ,000.
252
00:17:03,300 --> 00:17:05,420
Dupe these saps for seven more.
253
00:17:05,700 --> 00:17:06,700
Hey.
254
00:17:07,540 --> 00:17:09,400
And you got nothing to show for it?
255
00:17:09,720 --> 00:17:10,800
Well, I wouldn't say nothing.
256
00:17:18,040 --> 00:17:21,560
All these boxes are full of gassy Gus
dolls?
257
00:17:21,800 --> 00:17:24,920
Well, except for that one there. Those
are workout clothes for charity.
258
00:17:26,220 --> 00:17:28,640
I mean, face it, that fitness craze is
over with.
259
00:17:35,530 --> 00:17:38,330
You were just going to tell me it was a
stupid idea anyway. No, honey, we would
260
00:17:38,330 --> 00:17:42,330
have talked about it. Yes, and then you
would have told me it was a stupid idea.
261
00:17:42,550 --> 00:17:43,550
How do I know?
262
00:18:59,950 --> 00:19:00,950
Ice cream.
263
00:19:01,850 --> 00:19:03,110
Ice fishing.
264
00:19:05,610 --> 00:19:06,670
Ice something.
265
00:19:07,710 --> 00:19:09,930
What are you doing?
266
00:19:10,130 --> 00:19:13,310
I am making the donuts of your dreams.
267
00:19:17,090 --> 00:19:18,870
Donuts filled with liquor?
268
00:19:19,690 --> 00:19:26,630
This one is whiskey with rainbow
sprinkles. I call this one gin -a -min.
269
00:19:36,780 --> 00:19:40,840
Why are you doing this? Because it is a
brilliant idea.
270
00:19:41,500 --> 00:19:45,960
And I support you. This time, I am first
in line.
271
00:20:10,120 --> 00:20:11,120
Who are your ideas?
272
00:20:12,520 --> 00:20:13,520
Thank you.
273
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
Poo -poo.
274
00:20:17,360 --> 00:20:21,340
Because you, you are a great husband.
275
00:20:22,020 --> 00:20:26,900
And I love you. And whether your ideas
are good or stupid, I want to be there
276
00:20:26,900 --> 00:20:27,900
for you.
277
00:20:29,220 --> 00:20:32,640
You really mean that? Yes. Or is that
the donut stock? No, no.
278
00:21:05,100 --> 00:21:08,320
But it's actually like being the head of
a small company.
279
00:21:09,160 --> 00:21:14,380
You have to manage a budget, organize
your resources,
280
00:21:14,960 --> 00:21:21,280
vacuum, and
281
00:21:21,280 --> 00:21:26,780
always have lots of freshly baked
chocolate chip cookies.
282
00:21:30,780 --> 00:21:32,300
That is shameless.
283
00:21:32,780 --> 00:21:33,940
Tell me about it.
21569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.