Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,840
Yeah. Want to see an Uncle Illusion?
2
00:00:04,420 --> 00:00:06,780
Sure. Hold your fingers like this.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,640
Okay. No, touch it. Take a hit there.
4
00:00:10,180 --> 00:00:11,180
Okay.
5
00:00:13,660 --> 00:00:17,920
What are you doing?
6
00:00:18,360 --> 00:00:19,360
It's funny.
7
00:00:20,920 --> 00:00:25,040
Honey, that's not funny. It's not funny
when you trick somebody and you hit
8
00:00:25,040 --> 00:00:26,660
them. I'm sorry, Daddy.
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,020
It's okay, baby. It's okay.
10
00:00:30,800 --> 00:00:31,920
Just don't do it again.
11
00:00:34,520 --> 00:00:35,900
Hey. Hey, Dana.
12
00:00:41,160 --> 00:00:42,160
Hey, Dana.
13
00:00:42,660 --> 00:00:44,240
You want to see an optical illusion?
14
00:00:45,220 --> 00:00:46,220
Sure.
15
00:00:47,160 --> 00:00:48,160
Okay.
16
00:00:48,340 --> 00:00:50,060
Take your two fingers like this. Okay.
17
00:00:50,460 --> 00:00:53,640
Watch the tips and try to bring it
together.
18
00:01:16,270 --> 00:01:16,889
Okay, Ruby.
19
00:01:16,890 --> 00:01:17,848
That's to you.
20
00:01:17,850 --> 00:01:18,850
Four pretzels.
21
00:01:19,270 --> 00:01:22,270
Honey, one of those has a bite out of
it. Just bet three.
22
00:01:24,310 --> 00:01:25,310
In or out, Daddy?
23
00:01:25,550 --> 00:01:26,850
I'm in, I'm in, I'm in, I'm in.
24
00:01:28,010 --> 00:01:29,310
Gotta go to the ATM machine.
25
00:01:30,370 --> 00:01:31,370
Jim.
26
00:01:33,470 --> 00:01:36,530
I signed your truck over to Ruby two
hours ago. Just walk away.
27
00:01:49,770 --> 00:01:54,010
little girl. You just violated household
security rule number 2A. Never open the
28
00:01:54,010 --> 00:01:55,050
door to a stranger, Danger.
29
00:01:56,630 --> 00:01:57,630
Did you bring me something?
30
00:01:58,590 --> 00:02:01,890
Yeah. I have a puppy and some candy in
my van.
31
00:02:03,650 --> 00:02:04,790
No, no, no, no.
32
00:02:05,150 --> 00:02:08,889
Better work on those home security
rules, huh, Jim? Yeah, Danny. Good to
33
00:02:08,889 --> 00:02:10,870
you. Cheryl, how are you? Danny, I'm
good.
34
00:02:11,490 --> 00:02:13,330
Well, you've been waiting for him all
year. Yes.
35
00:02:13,850 --> 00:02:16,150
Tickets to the policeman's bar. Oh,
great.
36
00:02:16,950 --> 00:02:17,950
Danny, can you stay?
37
00:02:18,390 --> 00:02:19,390
Love to.
38
00:02:20,989 --> 00:02:23,950
Your security that you feel in your home
right now is predicated upon me
39
00:02:23,950 --> 00:02:26,410
patrolling the mean streets of an even
meaner city.
40
00:02:27,970 --> 00:02:31,150
Knowing that any moment I may go toe -to
-toe with some hammer -wielding
41
00:02:31,150 --> 00:02:32,150
psychopath.
42
00:02:33,770 --> 00:02:35,330
So, can you stay?
43
00:02:36,970 --> 00:02:37,970
Yeah, why not?
44
00:02:39,190 --> 00:02:42,370
Hey, Danny, can you talk to the brass
about the policeman's ball? I want the
45
00:02:42,370 --> 00:02:43,370
band to play.
46
00:02:43,570 --> 00:02:44,830
They went for it. They did?
47
00:02:45,110 --> 00:02:46,990
Great, great, great. How much more do we
need to pay?
48
00:02:47,310 --> 00:02:48,630
Nothing. The open bar?
49
00:02:48,830 --> 00:02:49,830
God, no.
50
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
Preferred parking?
51
00:02:51,360 --> 00:02:52,360
Negatory.
52
00:02:53,120 --> 00:02:54,120
All right, we'll do it.
53
00:02:55,480 --> 00:02:59,140
I've done my professional non -paying
gig. I'm so happy for you.
54
00:03:01,060 --> 00:03:03,440
Oh, thank you. Hold on a second.
55
00:03:05,260 --> 00:03:06,760
Well, hello. Come on in.
56
00:03:07,020 --> 00:03:08,020
Come in.
57
00:03:11,280 --> 00:03:15,400
Officer Majowski, I know these people
are your friends, but there is an
58
00:03:15,400 --> 00:03:16,560
cable hookup out there.
59
00:03:18,890 --> 00:03:20,930
That was there when we moved in.
60
00:03:23,190 --> 00:03:24,570
That's the reason we picked the house.
61
00:03:26,070 --> 00:03:27,070
Come on in.
62
00:03:28,650 --> 00:03:31,410
Jim, Cheryl, this is my partner, Officer
Lorraine Elkin.
63
00:03:31,790 --> 00:03:32,870
Pleasure to meet you, citizens.
64
00:03:33,210 --> 00:03:38,390
Yes, we first met on a multiple suspect
437.
65
00:03:38,890 --> 00:03:43,030
When I arrived at the scene, this
diminutive minion of justice was laying
66
00:03:43,030 --> 00:03:46,050
nightstick right in the immobilizing
nerve cluster of that perp.
67
00:03:47,400 --> 00:03:48,940
Can you believe I got paid for this?
68
00:03:50,020 --> 00:03:51,260
Can I see your handcuffs?
69
00:03:51,480 --> 00:03:53,960
You break the law, ma 'am, you'll see
the handcuffs soon enough.
70
00:03:54,240 --> 00:04:01,000
I think you better push this little
suspect right here. Oh, Lorraine, that's
71
00:04:01,000 --> 00:04:03,720
going to stain. Why don't you come into
the kitchen? I'll get that out. It's
72
00:04:03,720 --> 00:04:04,720
okay, honey. It's okay, baby.
73
00:04:04,980 --> 00:04:07,460
I see you have a lovely home here,
Cheryl. Thank you.
74
00:04:07,700 --> 00:04:09,980
It's a burglar magnet. Close those
windows at night.
75
00:04:14,280 --> 00:04:17,420
How about you stop by the garage
tomorrow? The band is rehearsing. We'll
76
00:04:17,420 --> 00:04:18,420
a song for the ball.
77
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
All right.
78
00:04:20,680 --> 00:04:22,820
What's been going on here? A little
poker?
79
00:04:23,040 --> 00:04:26,920
Yeah. You know, as a law enforcement
officer, I really should stop this game.
80
00:04:30,400 --> 00:04:31,480
You didn't see anything.
81
00:04:38,840 --> 00:04:41,460
This is for Dad, not Rob. Oh.
82
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
Thanks.
83
00:04:45,100 --> 00:04:48,640
You know, if you ever find yourself
confronted by an armed assailant, aim
84
00:04:48,640 --> 00:04:50,500
the brachial tendon of the gun arm.
85
00:04:51,400 --> 00:04:53,880
When you hear that pop, you'll know
you're home.
86
00:04:57,220 --> 00:04:58,220
Thank you.
87
00:05:00,200 --> 00:05:02,720
Sorry, I thought we were exchanging
helpful tips.
88
00:05:04,700 --> 00:05:06,460
See? Look, it's almost gone.
89
00:05:07,200 --> 00:05:09,640
Thanks. Yeah. I'm wearing these to the
ball.
90
00:05:10,900 --> 00:05:12,960
What? You're not going to wear a gown?
91
00:05:13,960 --> 00:05:17,180
Well, the only dresses I own are for
when I go undercover as a hooker.
92
00:05:20,120 --> 00:05:22,860
Yeah, I can see how that might not be
right.
93
00:05:23,100 --> 00:05:24,240
But come on.
94
00:05:24,460 --> 00:05:26,000
Don't you want to look pretty for the
guys?
95
00:05:31,120 --> 00:05:34,040
You do like guys, don't you?
96
00:05:35,960 --> 00:05:38,060
I get that question a lot. I don't know
why.
97
00:05:43,120 --> 00:05:45,680
If Sister and I are taking you to the
mall tomorrow, we are going to get you a
98
00:05:45,680 --> 00:05:46,680
gown.
99
00:05:46,900 --> 00:05:48,320
Well, all right. All right.
100
00:05:48,780 --> 00:05:49,780
Why not?
101
00:05:50,320 --> 00:05:51,960
Say, we'll take my squad car.
102
00:05:53,000 --> 00:05:54,800
Oh, yeah, I can park anywhere I want.
103
00:05:56,180 --> 00:06:00,040
That is so much better than Jim's
homemade handicap placard.
104
00:06:04,500 --> 00:06:05,940
I'll pretend I didn't hear that.
105
00:06:12,920 --> 00:06:16,360
Why do I know I'm going to find a whole
lot of shoes in that bag and nothing for
106
00:06:16,360 --> 00:06:17,360
the boss?
107
00:06:18,140 --> 00:06:19,640
Here, these were on sale.
108
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Boxer briefs?
109
00:06:23,860 --> 00:06:25,500
Next stop, San Francisco.
110
00:06:28,540 --> 00:06:31,800
Honey, Lorraine needed everything. She
didn't even have eye shadow. Can you
111
00:06:31,800 --> 00:06:32,659
believe that?
112
00:06:32,660 --> 00:06:33,579
Shut up.
113
00:06:33,580 --> 00:06:34,920
I am not wearing these.
114
00:06:36,960 --> 00:06:41,040
And she talked about Danny the whole
time. I think she has a crush on him.
115
00:06:41,240 --> 00:06:42,980
Cheryl. These look too clingy.
116
00:06:44,340 --> 00:06:46,140
Lincoln and Douglas need room to debate.
117
00:06:47,680 --> 00:06:49,660
All right, I'll take them back. Now
focus.
118
00:06:50,540 --> 00:06:52,760
I think Lorraine has a crush on Danny.
119
00:06:52,980 --> 00:06:56,600
No. And neither of them has a date for
the ball. Stop right there.
120
00:06:56,820 --> 00:06:59,460
Oh, come on, they're perfect for each
other. Cheryl, look who's not focusing
121
00:06:59,460 --> 00:07:03,260
right now. No, I'm not going to do it. I
just don't see what's to harm in
122
00:07:03,260 --> 00:07:07,020
suggesting that Danny ask Lorraine out.
Cheryl, there are certain unwritten
123
00:07:07,020 --> 00:07:08,340
rules that men honor.
124
00:07:08,540 --> 00:07:11,020
I know, I know. Eyes straight ahead at
the urinal.
125
00:07:12,450 --> 00:07:18,090
But even more important, men don't
meddle in other men's love lives.
126
00:07:18,870 --> 00:07:22,010
Also, men never use the phrase love
lives.
127
00:07:23,950 --> 00:07:25,510
Now just drop it.
128
00:07:26,030 --> 00:07:27,650
All right. Fine.
129
00:07:29,210 --> 00:07:30,210
Good.
130
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
not letting it go.
131
00:07:48,360 --> 00:07:52,620
I'm not asking you to meddle. I just
think it would be nice if you would
132
00:07:52,620 --> 00:07:53,740
Danny in Lorraine's direction.
133
00:07:54,100 --> 00:07:57,260
What is it with you? Why can't people
just be single?
134
00:07:57,660 --> 00:08:02,660
You can't even relax unless every woman
has paired up with some guy that she can
135
00:08:02,660 --> 00:08:03,660
nag to his grave.
136
00:08:15,080 --> 00:08:17,160
You're only allowed to dig yourself one
hole at a time.
137
00:08:18,560 --> 00:08:22,320
Honey, you know I love our marriage. I
know. Honey, I know you do.
138
00:08:22,840 --> 00:08:24,300
I know, but you know what?
139
00:08:24,660 --> 00:08:28,640
We may not even have been married if
Danny hadn't meddled the night we met.
140
00:08:29,800 --> 00:08:32,200
Danny? Yeah, that night in the bar.
141
00:08:38,940 --> 00:08:43,380
We've been here six minutes and not one
guy has hit on him. I have to think it's
142
00:08:43,380 --> 00:08:44,380
you.
143
00:08:46,280 --> 00:08:50,300
I think this place is totally awesome,
and the people are so, oh, God,
144
00:08:54,820 --> 00:08:55,820
Hey.
145
00:08:56,260 --> 00:08:57,260
Hi. How you doing?
146
00:08:57,420 --> 00:08:58,420
How you doing?
147
00:08:59,240 --> 00:09:03,540
I'm Danny, my friend Jim, and you must
be... Impressed, not?
148
00:09:07,240 --> 00:09:08,840
You got a great laugh.
149
00:09:09,280 --> 00:09:12,400
Oh, come on. I'm sure you've heard lots
of girls laugh at you.
150
00:09:16,939 --> 00:09:21,040
There's that laugh again. That is
amazing. Well, thank you.
151
00:09:21,480 --> 00:09:24,300
I'm Cheryl. Cheryl. And this is my
sister. Agnes.
152
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
Agnes.
153
00:09:25,700 --> 00:09:26,700
I'm Agnes.
154
00:09:27,420 --> 00:09:32,580
So, Cheryl, Agnes, can we get you ladies
anything? Oh, thank you.
155
00:09:32,940 --> 00:09:36,440
Harry, we'd like two more wine coolers.
And I'd like to see the dinner menu,
156
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
please.
157
00:09:38,400 --> 00:09:40,840
So, feel the music.
158
00:09:41,240 --> 00:09:42,240
Are you? Yeah.
159
00:09:42,520 --> 00:09:44,660
Oh. Come on, Cheryl, you want to bust a
move? Oh, no.
160
00:09:44,880 --> 00:09:45,880
Oh!
161
00:09:46,190 --> 00:09:49,490
I'm not much of a dancer. You are a
dancer, I can tell.
162
00:09:49,730 --> 00:09:52,290
Come on, I got the boogie. He's got
feet, daddy.
163
00:09:52,690 --> 00:09:55,330
Come on, baby.
164
00:09:55,690 --> 00:09:56,690
Come on, baby.
165
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
So,
166
00:10:01,730 --> 00:10:03,870
are you from Tennessee?
167
00:10:04,810 --> 00:10:06,590
Because you're the only 10 I see.
168
00:10:24,460 --> 00:10:25,680
This Jim really likes you.
169
00:10:25,980 --> 00:10:29,820
I've known him for a long time, and I've
never seen him like this. We troll for
170
00:10:29,820 --> 00:10:30,820
chicks three times a week.
171
00:10:31,160 --> 00:10:32,580
Oh, that's a good word.
172
00:10:32,920 --> 00:10:35,420
No, no, wait a minute. Look, you see
that TV up there?
173
00:10:35,640 --> 00:10:38,760
Okay, that's the Blackhawks in overtime,
in the playoffs.
174
00:10:39,100 --> 00:10:40,720
And all he wants to do is dance with
you.
175
00:10:46,260 --> 00:10:47,800
You've got to respect that level of
commitment.
176
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
I mean, look at him. He doesn't even
know you left yet.
177
00:11:00,170 --> 00:11:04,710
the edges and there's probably a bypass
or two in his future but but he's a
178
00:11:04,710 --> 00:11:06,330
really nice loyal guy cheryl
179
00:11:06,330 --> 00:11:14,870
oh
180
00:11:14,870 --> 00:11:21,670
oh oh oh come on baby oh man where'd he
go oh come on i'll slow
181
00:11:21,670 --> 00:11:24,230
down boy i'll slow down there you go
182
00:11:27,370 --> 00:11:28,370
There you go.
183
00:11:28,770 --> 00:11:29,770
And spin.
184
00:11:31,150 --> 00:11:32,150
You're good.
185
00:11:35,350 --> 00:11:41,990
I didn't know
186
00:11:41,990 --> 00:11:43,350
Danny talked to you.
187
00:11:43,670 --> 00:11:47,550
Yeah. If he hadn't, I would have left
and I would have never seen you again.
188
00:11:48,530 --> 00:11:51,410
But because of Danny, honey, I stayed.
189
00:11:52,530 --> 00:11:54,130
Eventually, you stopped dancing.
190
00:11:58,640 --> 00:12:00,360
Three kids later, here we are.
191
00:12:01,260 --> 00:12:02,260
Come on, honey.
192
00:12:02,460 --> 00:12:04,300
Please talk to Danny about Lorraine.
193
00:12:05,380 --> 00:12:06,440
I guess so.
194
00:12:06,660 --> 00:12:08,780
I mean, you do owe him.
195
00:12:31,660 --> 00:12:35,100
I want an angel of my own.
196
00:12:35,340 --> 00:12:38,160
Someone to be with me when I'm wrong.
197
00:12:38,620 --> 00:12:45,540
Make me feel special. Love me strong. I
want an angel of my own.
198
00:12:45,600 --> 00:12:47,200
All right, back to the one, guys. One
more time.
199
00:12:47,760 --> 00:12:51,260
I want an angel of my own.
200
00:12:51,680 --> 00:12:54,400
Someone to be with me when I'm wrong.
201
00:12:54,860 --> 00:12:56,320
Make me feel special.
202
00:12:56,580 --> 00:12:57,580
Love me strong.
203
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
I want an angel.
204
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
Honest mistake.
205
00:13:14,800 --> 00:13:16,880
I can't wait to tell my parents that we
got a gig.
206
00:13:17,080 --> 00:13:19,140
Yeah, for the pigs. Hey, hey, hey, hey.
207
00:13:19,440 --> 00:13:21,720
A little respect here. Oink, oink at one
o 'clock.
208
00:13:22,380 --> 00:13:23,239
No, thanks.
209
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
None taken.
210
00:13:24,460 --> 00:13:28,100
It used to bother me until I realized
anyone calling me a pig is just one
211
00:13:28,100 --> 00:13:29,920
planted baggy away from seven to ten in
Joliet.
212
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
I'm dead serious.
213
00:13:35,460 --> 00:13:36,760
Everybody got a date for the ball?
214
00:13:37,040 --> 00:13:38,500
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
215
00:13:38,960 --> 00:13:39,960
Hey, uh, Andy.
216
00:13:41,050 --> 00:13:42,050
gown yet?
217
00:13:42,130 --> 00:13:43,130
No.
218
00:13:43,410 --> 00:13:45,550
She took one out of your dad's closet.
219
00:13:47,510 --> 00:13:50,410
Calm down, calm down.
220
00:13:50,750 --> 00:13:53,430
Why don't everybody take five, all
right? I got some beers in the house.
221
00:13:53,710 --> 00:13:56,650
Hey, no staring at my wife and don't
talk to my kids.
222
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
How about you, Danny?
223
00:14:02,170 --> 00:14:03,470
You got someone lined up, right?
224
00:14:04,050 --> 00:14:05,050
No, I'm going stag.
225
00:14:05,430 --> 00:14:08,830
Stag? Jim, I'm a lone wolf. I travel
fast and light.
226
00:14:09,550 --> 00:14:13,230
It may seem sad and empty to you, but
when my underwear hit the floor at
227
00:14:13,310 --> 00:14:15,250
I can be damn sure they're there in the
morning when I need them again.
228
00:14:16,790 --> 00:14:17,950
No prospects, huh?
229
00:14:19,150 --> 00:14:20,850
Not even a working girl who owes me a
favor.
230
00:14:22,550 --> 00:14:24,230
Hey, how about that partner of yours?
231
00:14:24,930 --> 00:14:26,750
She seems nice. Why don't you ask her
out?
232
00:14:29,090 --> 00:14:30,090
Officer Elkin.
233
00:14:32,130 --> 00:14:35,470
Looks like the lone wolf's got a little
howl in his heart.
234
00:14:36,710 --> 00:14:37,710
I have to admit,
235
00:14:38,350 --> 00:14:43,450
When the muzzle flash from a .357 Magnum
dances across her alabaster skin, my
236
00:14:43,450 --> 00:14:45,170
thoughts do stray to the unprofessional.
237
00:14:45,410 --> 00:14:46,410
Wow, great.
238
00:14:46,810 --> 00:14:47,810
Ask her.
239
00:14:47,830 --> 00:14:51,110
She'd never go for a career flatfoot
like me. I wouldn't be too sure about
240
00:14:51,410 --> 00:14:52,329
What do you mean?
241
00:14:52,330 --> 00:14:53,610
Well, Cheryl thinks she would.
242
00:14:53,970 --> 00:14:56,570
You know, she's a chick. You know, they
pick up on crap like this.
243
00:14:58,350 --> 00:15:00,490
I don't know how I'd ask her or when.
244
00:15:01,310 --> 00:15:04,610
Most days we're crammed into a squad car
with a 12 -gauge between us and some
245
00:15:04,610 --> 00:15:06,790
shirtless drunk banging on the cage in
the back seat.
246
00:15:09,390 --> 00:15:10,450
Well, how about this?
247
00:15:10,810 --> 00:15:13,210
Why don't you bring her to the house?
We'll give her a little wine.
248
00:15:13,890 --> 00:15:14,970
I'll have Cheryl cook dinner.
249
00:15:15,250 --> 00:15:18,170
And if you feel more comfortable with a
shirtless drunk, I'm here for you.
250
00:15:20,410 --> 00:15:21,410
Ask her to dinner.
251
00:15:21,530 --> 00:15:23,410
Jim, Tony's staring at Cheryl.
252
00:15:24,010 --> 00:15:26,530
I told him not to. I said, I don't care
what Jim says. Tony!
253
00:15:28,030 --> 00:15:32,830
You see, this is what we call a light
-blown bullet.
254
00:15:33,500 --> 00:15:37,300
Half the gunpowder, so it doesn't go
through the perp and rip into the flesh
255
00:15:37,300 --> 00:15:38,480
an innocent bystander.
256
00:15:40,740 --> 00:15:43,400
And they lived happily ever after.
257
00:15:44,860 --> 00:15:47,040
Okay, let's put the bullets away.
258
00:15:47,420 --> 00:15:51,960
But we like the bullets. Come on, you
heard your mother. No clean plates, no
259
00:15:51,960 --> 00:15:52,960
ammunition.
260
00:15:54,500 --> 00:15:58,900
Next time when I come over, we'll tape
off your room and pretend it's a crime
261
00:15:58,900 --> 00:16:00,220
scene. Dad!
262
00:16:01,540 --> 00:16:03,240
He's so good with juvies.
263
00:16:06,340 --> 00:16:09,740
Danny, wait till you see the dress
Lorraine got to wear to the ball.
264
00:16:10,060 --> 00:16:13,760
Oh, yeah, we had so much fun shopping. I
got this little plum number with the
265
00:16:13,760 --> 00:16:20,260
bronze. And Lorraine is going to look
really good, too.
266
00:16:21,720 --> 00:16:23,100
Did you hear that, Danny?
267
00:16:23,520 --> 00:16:24,580
What do you think of that?
268
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
Yeah.
269
00:16:26,940 --> 00:16:30,120
Well, uh... Yeah, I...
270
00:16:30,330 --> 00:16:32,190
You know, I do some shopping myself
occasionally.
271
00:16:35,270 --> 00:16:37,870
I bought some cut -offs the other day.
272
00:16:43,130 --> 00:16:47,370
They're corduroy. They, you know, they
bear weight well.
273
00:16:48,370 --> 00:16:50,310
And they're durable.
274
00:16:52,590 --> 00:16:56,050
Well, that's one hell of a great story,
huh, Laurie?
275
00:16:59,920 --> 00:17:00,759
squad car.
276
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Huh, Danny?
277
00:17:02,160 --> 00:17:03,440
They look like they're pea green.
278
00:17:03,660 --> 00:17:04,659
We heard it.
279
00:17:04,839 --> 00:17:05,839
Okay,
280
00:17:07,099 --> 00:17:08,099
girls, it's time for bed.
281
00:17:08,160 --> 00:17:09,400
Can we sleep with a bullet?
282
00:17:09,640 --> 00:17:11,440
No. No bullets in bed.
283
00:17:12,020 --> 00:17:13,599
God, I'm going to be such a good mom.
284
00:17:14,920 --> 00:17:18,859
Oh, Cheryl, you've got to give me the
recipe for that string bean casserole.
285
00:17:18,880 --> 00:17:20,260
actually, that's my recipe.
286
00:17:20,839 --> 00:17:21,839
Really?
287
00:17:22,060 --> 00:17:23,400
Cream of mushroom soup.
288
00:17:23,740 --> 00:17:24,740
Good guess, but no.
289
00:17:24,839 --> 00:17:26,440
It's a shiitake miso.
290
00:17:26,780 --> 00:17:29,320
I'm going through this fusion influence
right now.
291
00:17:30,320 --> 00:17:34,380
Come on, I'll write it down for you.
Great. I'll trade you one for a stew.
292
00:17:34,380 --> 00:17:37,740
can make it a riot helmet. It may not
taste good, but it'll probably be the
293
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
meal you ever have.
294
00:17:43,340 --> 00:17:47,780
Oh, Danny, come on, come on. Go talk to
Lorraine. Cheryl lives to clear the
295
00:17:47,780 --> 00:17:48,780
table. Come on.
296
00:17:48,960 --> 00:17:49,960
I don't mind.
297
00:17:51,900 --> 00:17:55,080
It's obvious he's too... scared to talk
to Lorraine. You have to do something.
298
00:17:55,340 --> 00:17:57,980
Me? Yes. Come on. I put this whole thing
together.
299
00:17:58,180 --> 00:18:02,200
I got them both here. I got you to cook
dinner. And I didn't even mention that
300
00:18:02,200 --> 00:18:03,640
the pork chops were a little dry.
301
00:18:03,940 --> 00:18:05,780
I have nothing more to give.
302
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
Okay.
303
00:18:09,540 --> 00:18:11,080
I'm going to go help Dana with the kids.
304
00:18:11,360 --> 00:18:15,160
You have a chance to save your friend
from a lifetime of loneliness and
305
00:18:15,260 --> 00:18:16,520
And those pork chops aren't fried.
306
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
Oh, please.
307
00:18:25,450 --> 00:18:26,470
have to wash the dishes.
308
00:18:26,790 --> 00:18:30,890
Look, you just set it in the sink, and
the next day, they're clean.
309
00:18:32,870 --> 00:18:34,650
That's Cheryl of yours. She's something,
Jim.
310
00:18:35,150 --> 00:18:36,150
You're a lucky guy.
311
00:18:36,430 --> 00:18:37,430
Yeah, yeah.
312
00:18:37,510 --> 00:18:43,250
Yeah, I am. With a little help from you
that night at Hannigan's, Cheryl told me
313
00:18:43,250 --> 00:18:44,229
you talked to her.
314
00:18:44,230 --> 00:18:48,030
Ah, well, you would have done the same
for me. I am trying to, Danny, but
315
00:18:48,030 --> 00:18:49,070
making it very difficult.
316
00:18:49,590 --> 00:18:52,350
Now, come on, let's go in there and just
ask her into the ball.
317
00:18:52,650 --> 00:18:53,650
Uh -oh. Why not?
318
00:18:54,230 --> 00:18:55,250
What if she says no?
319
00:18:55,710 --> 00:18:56,910
Then I look like a fool.
320
00:18:57,370 --> 00:19:01,470
Then we're riding in the squad car.
We're sitting there and she knows that I
321
00:19:01,470 --> 00:19:02,930
care more about her than she does for
me.
322
00:19:03,710 --> 00:19:05,410
The awkward silence would kill me.
323
00:19:06,110 --> 00:19:08,210
God, I would kill for that silence here.
324
00:19:11,070 --> 00:19:12,190
Just kidding. Come on.
325
00:19:12,790 --> 00:19:15,510
Come on. She's going to say yes. I
guarantee you.
326
00:19:15,890 --> 00:19:18,410
Come on. Let's just ask her. Come on.
Let's go. Come on.
327
00:19:25,740 --> 00:19:28,420
By the way, Jim, Sharon's a poor child.
328
00:19:28,640 --> 00:19:29,840
Absolutely already here.
329
00:19:31,920 --> 00:19:35,480
And then Jimmy Smits leaves and they
bring in the kid from Silver Spoons.
330
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Officer Elkin.
331
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Yes?
332
00:19:44,680 --> 00:19:48,200
Since we're both going to the
policeman's ball, I thought it would be
333
00:19:48,200 --> 00:19:49,540
if I swing by and pick you up.
334
00:19:50,840 --> 00:19:52,740
As we have a mutual destination.
335
00:19:53,900 --> 00:19:57,400
Which would be the aforementioned
policeman's ball.
336
00:19:59,020 --> 00:20:01,680
Well, I... She's going to the ball with
me.
337
00:20:05,240 --> 00:20:06,240
What?
338
00:20:08,440 --> 00:20:09,920
Yeah, she's going to be my date.
339
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Oh, I see.
340
00:20:13,740 --> 00:20:17,300
Well, since everybody's transportation
needs are taken care of, I guess my
341
00:20:17,300 --> 00:20:18,139
done.
342
00:20:18,140 --> 00:20:19,780
Getting a little late, I think I'll call
it a night.
343
00:20:20,420 --> 00:20:21,800
Can I give you a lift anywhere?
344
00:20:22,350 --> 00:20:23,350
I'd be happy to take her.
345
00:20:27,270 --> 00:20:29,890
Fine. I guess I can't give you a ride
anywhere.
346
00:20:32,110 --> 00:20:33,490
Lucky for us all that Andy's here.
347
00:20:36,890 --> 00:20:39,890
Well, have a good time and wear your
seatbelts. I'd hate to hose you both off
348
00:20:39,890 --> 00:20:40,890
the highway.
349
00:20:45,950 --> 00:20:47,170
Yeah, I'm a funny guy.
350
00:20:50,350 --> 00:20:52,480
I think I'd better just go home and...
Clean my gun.
351
00:20:53,940 --> 00:20:54,940
Jim?
352
00:20:55,380 --> 00:20:56,380
Walk me to my car?
27016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.