Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,890 --> 00:00:08,230
Hello. Hello.
2
00:00:10,150 --> 00:00:15,230
I'm a Swedish stewardess who is, uh,
lost and dirty.
3
00:00:17,350 --> 00:00:22,430
Can you face me and tell me all about
your American football, huh?
4
00:00:24,590 --> 00:00:25,590
Yes.
5
00:00:26,430 --> 00:00:31,170
I just have to ask my... Cheryl?
6
00:00:31,490 --> 00:00:32,489
It's okay.
7
00:00:32,950 --> 00:00:33,950
Really?
8
00:00:36,430 --> 00:00:37,850
You deserve it. Go.
9
00:00:41,370 --> 00:00:43,530
I'm very, very dirty.
10
00:01:29,900 --> 00:01:33,160
Let's go over this one more time because
it's very crucial.
11
00:01:33,800 --> 00:01:35,740
Kyle, stop playing with your food.
12
00:01:37,420 --> 00:01:39,520
Kyle, just don't stick it up your nose,
all right?
13
00:01:40,660 --> 00:01:41,660
Okay, girls.
14
00:01:42,360 --> 00:01:46,360
Who's taking you to your first Bears
-Packer Monday night football game?
15
00:01:46,640 --> 00:01:48,740
The greatest daddy in the world.
16
00:01:49,080 --> 00:01:50,080
That's right.
17
00:01:50,900 --> 00:01:53,660
And what is this more important than?
18
00:01:59,210 --> 00:02:00,750
back when Kyle can talk, right? Right.
19
00:02:02,770 --> 00:02:03,770
What's in the dryer?
20
00:02:03,850 --> 00:02:05,890
Oh, that's my lucky game day jersey.
21
00:02:06,270 --> 00:02:07,690
I like it toasty and warm.
22
00:02:07,970 --> 00:02:10,610
Because when I put it on, I feel like
I'm getting a hug from the whole team at
23
00:02:10,610 --> 00:02:11,610
once.
24
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
Oh.
25
00:02:13,410 --> 00:02:14,410
Oh, honey.
26
00:02:15,250 --> 00:02:17,050
You put my jeans in the dryer.
27
00:02:17,330 --> 00:02:19,930
Oh, man, I can barely get my big butt in
them as it is.
28
00:02:20,790 --> 00:02:24,810
Joe, your butt isn't big. Oh, come on.
Are you kidding? Look at it. It's like
29
00:02:24,810 --> 00:02:25,810
two hams.
30
00:02:28,300 --> 00:02:30,100
I liked it even before you compared it
to hams.
31
00:02:32,320 --> 00:02:34,500
Just please don't put them in the dryer
anymore, okay?
32
00:02:35,020 --> 00:02:37,780
I have a mind to stop doing housework
altogether.
33
00:02:40,180 --> 00:02:41,680
All right, girls, get your jackets on.
34
00:02:42,520 --> 00:02:44,000
Hey! Dana,
35
00:02:44,740 --> 00:02:46,700
will you tell your sister her ass isn't
big?
36
00:02:46,980 --> 00:02:48,120
But you are big, Jim.
37
00:02:52,040 --> 00:02:54,040
Okay, honey.
38
00:02:54,500 --> 00:02:58,260
Now, listen, I know how rowdy you guys
get at these football games, so... If
39
00:02:58,260 --> 00:03:00,000
could please watch your language in
front of the girls.
40
00:03:00,240 --> 00:03:02,740
Ooh, muzzle getting a little tight,
milady.
41
00:03:04,200 --> 00:03:05,480
All right, Andy, you too.
42
00:03:05,860 --> 00:03:07,260
But, Cheryl, I'm street.
43
00:03:07,680 --> 00:03:09,120
Street's about keeping it real.
44
00:03:10,700 --> 00:03:13,280
Hey, Andy, I'm putting in these juice
boxes you like. Oh, goody.
45
00:03:15,860 --> 00:03:18,940
You know, Cheryl, I'm going to try not
to curse, but by that time of the game,
46
00:03:18,980 --> 00:03:19,980
I'll be so drunk.
47
00:03:22,360 --> 00:03:23,360
I'm kidding.
48
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
I'm kidding.
49
00:03:25,280 --> 00:03:26,540
For the girls?
50
00:03:26,840 --> 00:03:32,340
Okay, girls, let's go kick some gosh
darn
51
00:03:32,340 --> 00:03:34,580
Packer Teaster.
52
00:03:36,660 --> 00:03:38,680
It's just not the same one. I know.
53
00:03:38,920 --> 00:03:42,960
Just try to set a good example. A good
example? The man eats in the john.
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,920
Excuse me for being efficient.
55
00:03:57,450 --> 00:03:58,930
Honey, they're right out in the field
right there.
56
00:03:59,470 --> 00:04:00,470
They're not bears.
57
00:04:01,350 --> 00:04:02,350
They're vampires.
58
00:04:03,610 --> 00:04:04,830
They're not eating honey.
59
00:04:07,010 --> 00:04:09,170
Oh, come on! Where's the defense?
60
00:04:09,770 --> 00:04:14,010
Ah, you bunch of... Who we had?
61
00:04:15,110 --> 00:04:16,110
First down!
62
00:04:16,870 --> 00:04:17,990
Bears suck!
63
00:04:19,029 --> 00:04:20,930
Daddy, he's saying that word.
64
00:04:21,430 --> 00:04:22,930
I know, honey. He's a Packer fan.
65
00:04:23,150 --> 00:04:24,310
He can't help himself.
66
00:04:24,970 --> 00:04:28,230
It's all that cheese they eat. It backs
up their system. They get really weird.
67
00:04:28,910 --> 00:04:31,010
The bears are a bunch of damn bugs!
68
00:04:31,550 --> 00:04:33,070
Hey, shut up, cheese head!
69
00:04:33,430 --> 00:04:36,610
Now, just watch your mouth, huh? I got
my little girls here, okay?
70
00:04:36,870 --> 00:04:37,870
Yeah, okay, whatever.
71
00:04:38,070 --> 00:04:39,070
Hey, O 'Lucker!
72
00:04:39,210 --> 00:04:40,210
You suck!
73
00:04:40,370 --> 00:04:43,310
That's it, that's it. Whoa, Snape,
you're on parole.
74
00:04:43,650 --> 00:04:45,270
You don't want to end up back in the
joint.
75
00:04:47,990 --> 00:04:51,710
Oh, so sorry. I didn't mean to insult
your precious girl, O 'Lucker!
76
00:04:51,970 --> 00:04:52,970
What did I just say?
77
00:04:53,230 --> 00:04:57,140
You can't watch... Welcome to my stadium
and talk like that. Oh, yeah, because
78
00:04:57,140 --> 00:04:59,140
this is your stadium. You got that
right.
79
00:04:59,400 --> 00:05:03,500
Oh, because I didn't happen to see the
sign out front that said, Welcome to Big
80
00:05:03,500 --> 00:05:04,760
Jackass Field.
81
00:05:11,320 --> 00:05:12,740
What? Oh.
82
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
Excuse me.
83
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
Nobody.
84
00:05:21,940 --> 00:05:23,280
Girls, come on. Just shut it down.
85
00:05:24,430 --> 00:05:25,430
What are you guys doing home so early?
86
00:05:25,830 --> 00:05:30,690
Oh, well, you know what? We got up to
get the girls some cotton candy because
87
00:05:30,690 --> 00:05:33,270
they love it so much and I'm such a
great dad, you know?
88
00:05:34,230 --> 00:05:37,490
And then I noticed that they were kind
of cold and tired.
89
00:05:37,870 --> 00:05:41,430
And so I thought, why push it? You know,
because I'm a great dad.
90
00:05:43,830 --> 00:05:44,830
Okay.
91
00:05:46,890 --> 00:05:48,330
Girls, did you have a good time?
92
00:05:48,590 --> 00:05:49,590
You know what?
93
00:05:49,670 --> 00:05:51,910
They lost their voices cheering for the
bears.
94
00:06:04,080 --> 00:06:05,300
I'll do it, honey. I'll do it. Go on,
girls.
95
00:06:05,840 --> 00:06:06,840
You know what?
96
00:06:07,100 --> 00:06:09,140
Right now, they're kind of in a daddy
place.
97
00:06:10,000 --> 00:06:13,380
You know, from the bonding at the game
and because I'm such a great... Great
98
00:06:13,380 --> 00:06:14,099
dad, yeah.
99
00:06:14,100 --> 00:06:15,840
You picked up on that, too, didn't you?
100
00:06:16,920 --> 00:06:19,900
Okay, girls, I'll be right up. Good
night, my pumpkins.
101
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Night!
102
00:06:23,320 --> 00:06:26,060
I snapped back so fast when they're that
age.
103
00:06:27,220 --> 00:06:28,940
So, you left the game early?
104
00:06:29,460 --> 00:06:33,400
Yes, you know, fatherhood first,
football fans second.
105
00:06:34,060 --> 00:06:37,160
Man, you are looking pretty good in that
robe, baby.
106
00:06:38,440 --> 00:06:39,620
Ew. Ow!
107
00:06:40,140 --> 00:06:44,180
What are you doing? Oh, God. What is...
Ow! What is this?
108
00:06:45,500 --> 00:06:48,800
Cheryl, can we please have some mystery
in this marriage?
109
00:06:50,140 --> 00:06:51,140
Ow!
110
00:06:52,760 --> 00:06:55,900
Look at the... You pulled my hair on my
arm.
111
00:06:57,760 --> 00:07:02,280
Those are the hot movies opening this
weekend. And with that... Here's Mark
112
00:07:02,280 --> 00:07:05,780
Giangreco at the sports desk. Mark? All
right, Janet, thanks a lot. Well, I'll
113
00:07:05,780 --> 00:07:08,540
tell you, it was a low -scoring game
tonight between the Packers and the
114
00:07:08,580 --> 00:07:10,220
but the real action was in the stands.
115
00:07:10,740 --> 00:07:14,440
Look at these two guys. They don't know
the meaning of the words timeout.
116
00:07:14,820 --> 00:07:16,800
Should have had this guy down on the
field tonight.
117
00:07:17,220 --> 00:07:20,000
What was that? Well, at least someone's
fighting for the Bears.
118
00:07:20,500 --> 00:07:23,600
Sign them to a 10 -day contract and see
if you can help out their defense.
119
00:07:24,220 --> 00:07:26,540
I mean, am I watching a gladiator or a
football?
120
00:07:27,200 --> 00:07:28,460
Let's see that in slow -mo.
121
00:07:28,990 --> 00:07:32,490
That's a 15 -yard penalty for illegal
contact with styrofoam cheese.
122
00:07:33,130 --> 00:07:34,570
Oh, that's got to hurt.
123
00:07:35,090 --> 00:07:37,250
F4 Packer fan is going to feel it in the
morning.
124
00:07:37,490 --> 00:07:39,650
You know, all we need is a guy with a
chili hat.
125
00:07:39,870 --> 00:07:40,870
That's me.
126
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Jim,
127
00:07:51,590 --> 00:07:54,290
how can you get into a fight in front of
the girl?
128
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
Easy.
129
00:07:57,450 --> 00:07:59,040
You were not the... Here, Cheryl.
130
00:08:00,080 --> 00:08:01,940
Okay? You don't know what happened.
131
00:08:02,660 --> 00:08:04,720
I'm done. I'm done. No, no, no.
132
00:08:05,220 --> 00:08:08,800
You're judging me. Hey, hey, hey. You're
right. You're right. I am right? You're
133
00:08:08,800 --> 00:08:10,980
right, honey. I don't know what
happened. That's right.
134
00:08:11,240 --> 00:08:15,240
So why don't you tell me? What did he
do? Did he harass Dana? Did he threaten
135
00:08:15,240 --> 00:08:18,320
the kids? No, no, no. No? Well, then
what happened?
136
00:08:18,900 --> 00:08:20,100
He called me a name.
137
00:08:22,800 --> 00:08:26,080
He called you a name? A very hurtful
name.
138
00:08:27,850 --> 00:08:28,749
What name?
139
00:08:28,750 --> 00:08:30,270
Um, Fatty? No.
140
00:08:32,150 --> 00:08:33,150
Baldy? No.
141
00:08:34,590 --> 00:08:36,590
Jackass? It is not important!
142
00:08:38,870 --> 00:08:44,510
The point is, is that that guy was trash
-talking in front of our little angels.
143
00:08:44,870 --> 00:08:48,350
The little ruby and the little black
one. Gracie.
144
00:08:58,920 --> 00:09:00,020
I am a good example.
145
00:09:01,040 --> 00:09:04,880
Come on. I don't smoke. I've never been
in jail. I look great in corduroy.
146
00:09:06,340 --> 00:09:07,560
Oh, come on.
147
00:09:07,780 --> 00:09:09,500
You just admitted you were wrong.
148
00:09:09,860 --> 00:09:13,320
Please, please, Cheryl. I'm not going to
admit I was wrong. I was not wrong at
149
00:09:13,320 --> 00:09:17,300
all. Oh, come on. No, no, no. You
weren't there. You're really hurting my
150
00:09:17,300 --> 00:09:19,200
feelings right now. I'm starting to get
hurt. Hurt.
151
00:09:21,620 --> 00:09:24,160
Hello. Oh, hey, Anthony. How you doing?
152
00:09:27,340 --> 00:09:28,700
Yeah, I really nailed it. Well,
153
00:09:31,200 --> 00:09:33,540
thank you. Thanks for calling. That was
really nice of you.
154
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
Okay, bye -bye.
155
00:09:36,360 --> 00:09:39,780
FYI, that was Anthony. He just saw it on
TV. He thinks I'm a hero.
156
00:09:40,300 --> 00:09:41,300
Who's Anthony?
157
00:09:41,600 --> 00:09:43,100
Anthony was on my bowling team.
158
00:09:43,500 --> 00:09:44,760
The one under house arrest?
159
00:09:47,860 --> 00:09:51,920
Jim! What? Why couldn't you just call
security? That's what civilized people
160
00:09:52,240 --> 00:09:55,200
Honey, the football stadium is not
civilized.
161
00:09:55,960 --> 00:09:57,020
It's ancient Rome.
162
00:09:57,870 --> 00:10:01,470
It's where men act the way men are
supposed to act.
163
00:10:02,090 --> 00:10:04,650
Pushing and shoving and peeing in
troughs.
164
00:10:06,330 --> 00:10:09,670
Well, thank you, honey. Thank you for
insisting on taking our little angels
165
00:10:09,670 --> 00:10:12,230
there. Well, I got snow cones, too.
166
00:10:15,310 --> 00:10:17,330
Well, hey, Andy.
167
00:10:19,130 --> 00:10:20,130
Really?
168
00:10:20,850 --> 00:10:22,370
Really? What channel?
169
00:10:23,010 --> 00:10:24,050
Okay, okay, bye.
170
00:10:24,510 --> 00:10:25,510
Guess what?
171
00:10:25,570 --> 00:10:27,150
They got a name for me now.
172
00:10:27,670 --> 00:10:28,850
The Packersmacker.
173
00:10:33,630 --> 00:10:37,110
That's just great. My friend Julia is
married to a surgeon. I'm married to the
174
00:10:37,110 --> 00:10:38,110
Packersmacker.
175
00:10:39,310 --> 00:10:40,690
Look here. Channel 2.
176
00:10:41,650 --> 00:10:43,970
Packersmacker. Channel 7.
177
00:10:44,910 --> 00:10:45,910
Packersmacker.
178
00:10:47,230 --> 00:10:48,230
Channel 9.
179
00:10:49,630 --> 00:10:50,630
Hostage situation.
180
00:10:54,220 --> 00:10:55,820
It does to where girls need to see their
daddy fighting.
181
00:10:56,100 --> 00:11:01,000
I think it shows them that their dad is
strong and will protect them. No, no. It
182
00:11:01,000 --> 00:11:03,620
shows them a role model who solves
problems with violence.
183
00:11:04,280 --> 00:11:05,800
Where do you get that?
184
00:11:07,540 --> 00:11:11,300
What, do you think our kids are like
little sponges? They soak up everything
185
00:11:11,300 --> 00:11:14,400
do? No, Jim. I think their teacher
taught them how to burp the alphabet.
186
00:11:16,520 --> 00:11:18,680
And do they not read better?
187
00:11:21,060 --> 00:11:22,140
Give me that. Don't.
188
00:11:26,990 --> 00:11:28,610
You better change your attitude, baby.
189
00:11:30,110 --> 00:11:31,430
If you want to be Mrs.
190
00:11:31,910 --> 00:11:33,190
Packersmacker, it's got to change.
191
00:11:37,510 --> 00:11:39,310
Yeah, yeah, Penny, I'll give him the
message.
192
00:11:40,250 --> 00:11:41,970
Oh, well, he's a hero to me, too.
193
00:11:44,530 --> 00:11:46,530
Yes, well, you know, he belongs to the
world now.
194
00:11:48,810 --> 00:11:50,870
Yeah, yeah, I was being sarcastic.
195
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
Yeah, good ear.
196
00:11:55,350 --> 00:11:56,410
Can you believe it?
197
00:12:00,040 --> 00:12:02,920
gonna go right to his head. Yeah, it was
bad enough when he got his picture in
198
00:12:02,920 --> 00:12:04,260
the paper for riding that pig.
199
00:12:04,460 --> 00:12:05,460
Ugh.
200
00:12:06,060 --> 00:12:09,200
Look, I agree with you that Jim
shouldn't have fought in front of the
201
00:12:09,200 --> 00:12:11,320
do you really think this is gonna
permanently scar them?
202
00:12:11,580 --> 00:12:12,580
Well, who knows?
203
00:12:12,800 --> 00:12:16,100
Do you remember when Dad took us to see
The Exorcist? I still have trouble going
204
00:12:16,100 --> 00:12:17,039
to bed sometimes.
205
00:12:17,040 --> 00:12:19,000
Well, of course you do. You sleep with
Jim.
206
00:12:21,900 --> 00:12:22,900
Oh, all right.
207
00:12:22,920 --> 00:12:25,320
That's it. That's it. No more phone
calls.
208
00:12:27,500 --> 00:12:33,260
just unplug those things now ladies
please direct your attention to the man
209
00:12:33,260 --> 00:12:39,640
behind the front door weighing in at a
belt 190 pounds
210
00:12:39,640 --> 00:12:46,100
sixth grade the pride of chicago
211
00:12:46,100 --> 00:12:50,940
the packer smacker the man they call
212
00:12:55,750 --> 00:12:57,290
Jim is a registered trademark of Jim.
213
00:13:05,390 --> 00:13:09,490
You know, Cheryl, I know the world is
wrong and you are right.
214
00:13:09,990 --> 00:13:12,270
But if that's true, what's with the
cheese?
215
00:13:14,090 --> 00:13:18,250
You should have seen him at work. Guys
were coming up, having him sign boxing
216
00:13:18,250 --> 00:13:19,730
gloves and giving him cheese.
217
00:13:19,970 --> 00:13:21,670
You know, because of the whole cheese
head thing.
218
00:13:22,830 --> 00:13:25,030
Yeah, and I got a call from the Oval
Office.
219
00:13:25,690 --> 00:13:28,230
Yeah, I mean, not the real one. You
know, the gentleman's club off Ashland.
220
00:13:30,010 --> 00:13:31,010
All right, fine.
221
00:13:31,170 --> 00:13:32,170
Fine, Jim.
222
00:13:32,270 --> 00:13:34,550
I'm wrong, and you and the rest of the
world are right.
223
00:13:34,770 --> 00:13:38,690
Just hit whoever you want. Grab your
crotch. Curse like a sailor. Who cares?
224
00:13:38,830 --> 00:13:39,709
It's just our kids.
225
00:13:39,710 --> 00:13:40,569
You know what?
226
00:13:40,570 --> 00:13:43,830
It is far more important for you to be
right than to be a good example.
227
00:13:44,090 --> 00:13:45,450
Oh, come on, Cheryl.
228
00:13:46,390 --> 00:13:47,390
Everybody's a winner.
229
00:13:47,590 --> 00:13:50,890
Look, I fought that jerk. He went home a
hero.
230
00:13:51,190 --> 00:13:52,149
I'm a hero.
231
00:13:52,150 --> 00:13:53,150
Nobody got hurt.
232
00:13:53,500 --> 00:13:56,540
And we got enough cheese to get through
the long, cold Chicago winter.
233
00:13:57,980 --> 00:13:59,980
Please, what's the big deal?
234
00:14:00,440 --> 00:14:01,780
Mommy! Mommy!
235
00:14:02,160 --> 00:14:03,160
What, baby?
236
00:14:03,480 --> 00:14:05,180
Mommy, punch me in the face!
237
00:14:05,380 --> 00:14:07,260
Oh, no, let me see.
238
00:14:07,800 --> 00:14:10,300
Oh, honey, her nose is bleeding.
239
00:14:11,760 --> 00:14:13,620
Oh, that's the big deal.
240
00:14:15,239 --> 00:14:20,440
Come on, Gracie, let's get some boo -boo
cream for your ouchie. Yeah. Just don't
241
00:14:20,440 --> 00:14:23,040
bleed on Auntie Dana's shirt. It's Dolce
& Gabbana.
242
00:14:25,640 --> 00:14:27,920
Where are you going?
243
00:14:30,480 --> 00:14:34,380
Don't take this the wrong way, but I
have to distance myself from you right
244
00:15:01,760 --> 00:15:03,880
Hey. Hi, Daddy.
245
00:15:05,140 --> 00:15:06,880
So, what happened?
246
00:15:07,440 --> 00:15:09,380
She said I eat poop burgers.
247
00:15:11,500 --> 00:15:12,500
Come on.
248
00:15:15,520 --> 00:15:16,820
What are you doing here?
249
00:15:17,440 --> 00:15:22,860
She made me mad, so I punched her. But
you can't do that, honey. You did it,
250
00:15:22,860 --> 00:15:23,860
everybody clapped.
251
00:15:24,120 --> 00:15:25,120
That's totally different.
252
00:15:27,440 --> 00:15:28,440
Why?
253
00:15:28,700 --> 00:15:30,360
It's a very simple why, honey.
254
00:15:34,160 --> 00:15:35,480
He's not my sister.
255
00:15:36,800 --> 00:15:40,520
So I can punch somebody else? No, you
can't. Why?
256
00:15:40,840 --> 00:15:42,900
Because you just can't. Why?
257
00:15:43,400 --> 00:15:45,020
Okay, but this is the last why.
258
00:15:47,800 --> 00:15:52,740
No matter how right you think you are,
you should never punch anybody.
259
00:15:53,680 --> 00:15:59,660
Even if when you punch them, you think
that you were right
260
00:15:59,660 --> 00:16:01,760
when you punched them.
261
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
You understand?
262
00:16:05,770 --> 00:16:06,770
No.
263
00:16:08,850 --> 00:16:10,630
Well, I'm a little confused by this
myself.
264
00:16:12,410 --> 00:16:14,050
Let me, let me, let me, let me, let me.
265
00:16:16,590 --> 00:16:18,590
Okay, here it is, honey. You punched
your sister.
266
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Okay, did that feel good?
267
00:16:21,250 --> 00:16:22,250
No. Okay.
268
00:16:23,410 --> 00:16:25,150
Now, you wish you hadn't done that?
269
00:16:25,750 --> 00:16:28,130
Yeah. Okay, well, that's the reason
right there.
270
00:16:28,970 --> 00:16:30,830
It's the reason why you can never punch
anybody.
271
00:16:32,910 --> 00:16:33,910
Okay?
272
00:16:35,080 --> 00:16:36,080
All right, then.
273
00:16:37,960 --> 00:16:42,800
Now, you just sit here and do whatever
it is you do, you know, when Mom's
274
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
punishing you.
275
00:16:45,080 --> 00:16:46,840
She makes me candy.
276
00:16:51,120 --> 00:16:52,260
What, am I new here?
277
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
Daddy?
278
00:16:58,780 --> 00:17:00,960
Yeah? Do you wish you hadn't punched
that guy?
279
00:17:11,300 --> 00:17:12,300
Yes. Hey.
280
00:17:12,640 --> 00:17:16,260
Hey. I just thought everybody would like
to know that Gracie is going to be
281
00:17:16,260 --> 00:17:17,260
okay.
282
00:17:17,800 --> 00:17:20,480
Now, is there something you girls would
like to say to each other?
283
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
I'm sorry.
284
00:17:21,740 --> 00:17:23,280
You don't eat poop burgers.
285
00:17:25,060 --> 00:17:26,060
That's my girls.
286
00:17:27,780 --> 00:17:29,200
You want me to read to you?
287
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
Yeah.
288
00:17:30,940 --> 00:17:35,120
And Benny looked at his friend Turtle
and said, Have you seen my house?
289
00:17:35,400 --> 00:17:37,620
No, I have not seen your house, said
Turtle.
290
00:17:38,360 --> 00:17:40,280
Then can I stay at your house after,
buddy?
291
00:17:42,640 --> 00:17:45,260
Gerald, it's those damn violent
cartoons.
292
00:17:46,400 --> 00:17:52,120
I mean, you got pigs hitting ducks and
rabbits without pants.
293
00:17:53,100 --> 00:17:55,220
I mean, it's a recipe for mayhem.
294
00:17:56,240 --> 00:17:58,200
You know, wherever we go, we're parents.
295
00:17:58,420 --> 00:18:01,580
And our kids are watching us, trying to
figure out how to live their lives.
296
00:18:03,100 --> 00:18:05,260
Okay, I get it.
297
00:18:07,690 --> 00:18:11,550
I really try to be aware of the message
I'm sending. I try to set good example.
298
00:18:11,630 --> 00:18:13,070
And you know, you should too.
299
00:18:13,910 --> 00:18:15,390
Good example. Yeah, yeah. Okay.
300
00:18:16,410 --> 00:18:17,770
All right, girls. Dinner.
301
00:18:18,110 --> 00:18:19,190
Good. We're done.
302
00:18:20,610 --> 00:18:24,810
And you know, honey, if you ever find
yourself in a situation where you don't
303
00:18:24,810 --> 00:18:26,410
know what to do, you know how that is.
304
00:18:26,730 --> 00:18:30,330
I want you to go ahead and ask yourself,
what would Cheryl do?
305
00:18:32,110 --> 00:18:33,990
And then you do that. Okay?
306
00:18:34,310 --> 00:18:36,050
Okay. Okay. I'll do that.
307
00:18:36,270 --> 00:18:38,120
Hey, girls. Guess what?
308
00:18:38,320 --> 00:18:40,080
We have a special treat for dessert.
309
00:18:40,320 --> 00:18:42,580
Hot Fudge Sundae! Yay!
310
00:18:44,000 --> 00:18:45,780
I don't want any, Mommy.
311
00:18:46,120 --> 00:18:49,320
Oh, baby, what's wrong? Does your nose
hurt when you chew?
312
00:18:49,740 --> 00:18:51,300
No, my butt's too big.
313
00:18:54,920 --> 00:18:58,680
What did you say, honey?
314
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
Whatever you want.
315
00:19:14,660 --> 00:19:16,800
All right, girls. Now, go wash your
hands.
316
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Okay.
317
00:19:18,620 --> 00:19:19,620
Okay.
318
00:19:20,760 --> 00:19:22,240
Wait a minute, Cheryl.
319
00:19:23,560 --> 00:19:25,140
Two hands.
320
00:19:26,360 --> 00:19:27,480
Help me out here.
321
00:19:27,780 --> 00:19:32,280
I seem to recall someone in this house
saying the exact same thing.
322
00:19:33,440 --> 00:19:35,820
Someone who sets a good example.
323
00:19:36,180 --> 00:19:37,500
Jim. No, not me.
324
00:19:40,180 --> 00:19:41,460
I think it was you.
325
00:19:42,610 --> 00:19:43,630
You know what it is?
326
00:19:44,070 --> 00:19:45,990
It's those damn fashion magazines.
327
00:19:46,310 --> 00:19:48,070
They set such unrealistic standards.
328
00:19:48,630 --> 00:19:50,410
You know, I'm going to go write a
letter.
329
00:19:51,030 --> 00:19:53,050
Honey, honey, honey, honey, it's okay.
It's okay.
330
00:19:53,470 --> 00:19:54,470
It happens.
331
00:19:54,610 --> 00:19:58,310
But, you know, the next time you're in a
situation where you find you don't know
332
00:19:58,310 --> 00:20:03,050
what to do, ask yourself, what would
Cheryl do?
333
00:20:04,910 --> 00:20:06,190
And then don't do it.
25424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.