All language subtitles for according_to_jim_s02e04_pizza_boy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:05,400 Sam, I need you to go to the store and pick up these things for me. 2 00:00:05,900 --> 00:00:08,940 Honey, I can't right now. I'm playing with the kids. 3 00:00:11,820 --> 00:00:12,619 Oh, really? 4 00:00:12,620 --> 00:00:13,660 And what are you playing? 5 00:00:13,920 --> 00:00:19,120 Oh, I'm playing this game called Sleeping... Give me that. 6 00:00:20,980 --> 00:00:22,620 No, hold it, hold it, hold it. No way. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,520 I don't go down that aisle, honey. 8 00:00:26,040 --> 00:00:29,060 If those things really have wings, let them fly to the house on their own. 9 00:00:50,100 --> 00:00:52,300 Jim, for God's sake, let him in. 10 00:00:52,520 --> 00:00:56,200 No, no, no, not yet. Not yet. Another 28 seconds and we got free pizza. 11 00:00:58,900 --> 00:01:01,500 Jim, we do this every time. You know if we don't pay him, it comes right out of 12 00:01:01,500 --> 00:01:02,500 Ronnie's pocket. 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,680 Don't you ever get tired of caring for other people? 14 00:01:06,880 --> 00:01:10,140 And look, besides, it's built into their overhead. It's like hotels. 15 00:01:10,400 --> 00:01:12,980 They expect you to steal towels and TVs. 16 00:01:14,820 --> 00:01:16,400 Hey, Ronnie, come on in. 17 00:01:16,820 --> 00:01:19,120 Hey, you know what time it is? I got. 18 00:01:19,789 --> 00:01:21,450 Quarter till free. 19 00:01:23,150 --> 00:01:24,530 Okay, it's free. I don't care. 20 00:01:24,750 --> 00:01:25,750 Wait a minute. Wait a minute. 21 00:01:25,810 --> 00:01:26,830 What kind of game is that? 22 00:01:27,130 --> 00:01:28,130 That's not our game. 23 00:01:28,510 --> 00:01:32,230 The game is I say I want the pizza free, and you give me a dirty look and 24 00:01:32,230 --> 00:01:33,950 threaten to pee in the bushes. That's the fun stuff. 25 00:01:36,110 --> 00:01:38,050 I don't really feel like it. What's the matter? 26 00:01:38,350 --> 00:01:39,750 I just got in a big fight with my old man. 27 00:01:40,010 --> 00:01:41,110 Oh, I'm sorry. 28 00:01:41,570 --> 00:01:43,770 Yeah, he wants me to go to college, and I don't want to go. 29 00:01:44,050 --> 00:01:45,290 Oh, well, no big deal. 30 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 Well, we're barely speaking. 31 00:01:47,660 --> 00:01:48,660 Yeah, that happens, you know. 32 00:01:50,180 --> 00:01:51,280 He's closing the pizzeria. 33 00:01:52,280 --> 00:01:53,280 What? 34 00:01:54,200 --> 00:01:57,860 He figures, why bust this up if he doesn't have to pay tuition, so... You 35 00:01:57,860 --> 00:02:01,560 stop him. I mean, my family moved in this neighborhood for two reasons. Great 36 00:02:01,560 --> 00:02:03,500 schools and speedy Tony's Pizzeria. 37 00:02:04,240 --> 00:02:05,960 And personally, I don't care about the schools. 38 00:02:08,250 --> 00:02:09,830 Rodney, why don't you want to go to college? 39 00:02:10,070 --> 00:02:12,270 I want to be a stand -up comic. Oh, yikes. 40 00:02:13,550 --> 00:02:17,370 Jim. No, no, no, no, no. That's great. There's a big shortage of them. 41 00:02:20,170 --> 00:02:22,050 Hey, hey, hey. You know what I always thought was funny? 42 00:02:22,710 --> 00:02:24,410 What if dogs could talk? 43 00:02:24,670 --> 00:02:26,530 I mean, what would they say? 44 00:02:27,690 --> 00:02:28,750 You can have that. 45 00:02:29,570 --> 00:02:32,050 But... I married her for her looks. 46 00:02:32,390 --> 00:02:33,670 I married him for his money. 47 00:02:34,370 --> 00:02:35,370 I win. 48 00:02:38,110 --> 00:02:40,230 Okay, Ronnie, here you go. I hope things work out. 49 00:02:40,570 --> 00:02:41,730 Thanks. Bye, Ronnie. 50 00:02:42,070 --> 00:02:45,430 And if you want to catch my act, you know I'm at Monty's Comedy Cave every 51 00:02:45,430 --> 00:02:46,710 Friday night. Oh, that sounds great. 52 00:02:46,990 --> 00:02:47,990 I'll give you directions. 53 00:02:48,030 --> 00:02:50,530 Oh, that's all right. It's a cave. People are laughing. We'll find it. 54 00:02:52,030 --> 00:02:53,530 Good night. Good night. 55 00:02:54,270 --> 00:02:56,390 Oh, it's so sad, isn't it? 56 00:02:56,690 --> 00:02:58,950 Yeah. I mean, what's going on between Ronnie and his dad? 57 00:02:59,410 --> 00:03:01,330 Oh, yeah, fathers and sons. What are you going to do? 58 00:03:02,010 --> 00:03:04,730 Well, I think you could relate, considering what happened between you 59 00:03:04,730 --> 00:03:05,730 dad. 60 00:03:06,210 --> 00:03:07,210 Oh, my God, Cheryl. 61 00:03:07,710 --> 00:03:10,090 Why does everything have to be about something else? 62 00:03:10,750 --> 00:03:15,870 Believe it or not, sometimes a father can walk out on his 11 -year -old son 63 00:03:15,870 --> 00:03:17,090 the kid is okay with it. 64 00:03:18,870 --> 00:03:21,730 Okay, Jim. Okay. Hey, why don't we stuff our feelings with some pizza? 65 00:03:23,470 --> 00:03:25,810 Okay, girls. What do you love more than anything? 66 00:03:26,390 --> 00:03:28,650 Pizza! What kind of pizza? 67 00:03:29,090 --> 00:03:30,170 Free pizza! 68 00:03:30,430 --> 00:03:31,430 Free pizza! 69 00:03:33,590 --> 00:03:39,070 Okay, that's more test pizza that you believe. Chimney's, Adelo's, and crust 70 00:03:39,070 --> 00:03:39,728 the earth. 71 00:03:39,730 --> 00:03:41,550 Crust of the earth. Sounds healthy. 72 00:03:41,810 --> 00:03:43,030 Yeah. Tofu toppings. 73 00:03:43,330 --> 00:03:44,330 Toss it. 74 00:03:44,790 --> 00:03:48,870 Are you telling me, Jim, that not one of these pizzas is as good as Speedy 75 00:03:48,870 --> 00:03:49,870 Tony's? Not necessarily. 76 00:03:50,290 --> 00:03:51,290 What I'm telling you. 77 00:03:51,490 --> 00:03:53,230 I like this one, Daddy. Me too. 78 00:03:53,690 --> 00:03:55,510 What do you guys know? You eat your own boogers. 79 00:03:59,330 --> 00:04:00,510 This is terrible. 80 00:04:00,950 --> 00:04:04,070 All of a sudden you have a sensitive palate. I've seen you eat a jar of 81 00:04:04,070 --> 00:04:05,070 mayonnaise. 82 00:04:06,250 --> 00:04:08,270 That was Miracle Whip and I won ten bucks. 83 00:04:09,410 --> 00:04:11,670 And diarrhea for a week and a half. 84 00:04:15,730 --> 00:04:17,970 I love that you share our family. 85 00:04:18,230 --> 00:04:24,710 I don't think this is fair at all. Why should I have to suffer? Because Ronnie 86 00:04:24,710 --> 00:04:26,190 and his father can't work things out. 87 00:04:26,670 --> 00:04:28,970 This is just like that movie, Billy Elliot. 88 00:04:29,430 --> 00:04:32,310 Remember when the kid wants to dance and the father's against it? 89 00:04:36,010 --> 00:04:39,110 Didn't anyone see it? I saw Stuart Little. I saw Snow Dog. 90 00:04:39,530 --> 00:04:41,530 I saw Stuart Little and Snow Dog. 91 00:04:45,890 --> 00:04:48,450 Hey, Tony. 92 00:04:48,830 --> 00:04:49,830 That's me. 93 00:04:50,190 --> 00:04:51,350 We're here or to go? 94 00:04:51,590 --> 00:04:55,310 Well, I'll take you to a large to go and I'll have a medium while I'm waiting. 95 00:04:58,530 --> 00:05:01,850 It's a nice place you got here, Tony. Word on the street is that you're 96 00:05:02,150 --> 00:05:03,150 Where'd you hear that? 97 00:05:03,790 --> 00:05:04,790 On the street. 98 00:05:07,500 --> 00:05:08,500 I heard it from your son, Ronnie. 99 00:05:08,860 --> 00:05:12,240 You know my Ronnie? Oh, yeah, yeah. I know Ronnie. He's a good kid. 100 00:05:12,660 --> 00:05:16,000 Hey, Tony, I got to tell you, I really love your pizza. I mean, it just fills 101 00:05:16,000 --> 00:05:19,700 heart with joy and probably a lot of other bad stuff, but it's worth it. 102 00:05:22,720 --> 00:05:25,700 I just want to know, what can I do to help you keep this place open? 103 00:05:26,000 --> 00:05:27,780 You can get my kid to go to college. 104 00:05:28,120 --> 00:05:30,520 But he doesn't want to go to college. He wants to be a stand -up comic. 105 00:05:30,800 --> 00:05:31,820 Stand -up comic. 106 00:05:38,320 --> 00:05:40,320 really spit on the dough just then. 107 00:05:40,840 --> 00:05:42,540 Well, that's your secret. Feel free. 108 00:05:43,060 --> 00:05:44,060 Now, 109 00:05:45,780 --> 00:05:48,500 Ronnie needs an education. 110 00:05:49,200 --> 00:05:50,620 First, you pay the rent. 111 00:05:51,120 --> 00:05:52,920 Then you throw your life away. 112 00:05:53,180 --> 00:05:57,380 In that order. Maybe Ronnie can pay the rent being a stand -up comic. You don't 113 00:05:57,380 --> 00:05:59,360 know. He could be really good. Have you ever seen him perform? 114 00:05:59,680 --> 00:06:02,440 No, and I'm not going to. Now, what do you want on your pie? 115 00:06:03,520 --> 00:06:04,520 All right, all right. 116 00:06:05,040 --> 00:06:07,240 I wanted layered. I wanted a crust. 117 00:06:07,870 --> 00:06:14,590 Sauce, pepperoni, cheese, pepperoni, cheese, sauce, cheese, bacon, 118 00:06:14,770 --> 00:06:16,990 cheese. Dio mio. 119 00:06:18,250 --> 00:06:20,370 You're 412 Maples. 120 00:06:23,410 --> 00:06:28,090 You single -handedly paid for my above -ground pool. 121 00:06:30,090 --> 00:06:34,570 Ira, Quan, 412 Maple Street is here. 122 00:06:40,330 --> 00:06:42,590 Honor us by coming here. I do, huh? 123 00:06:43,490 --> 00:06:47,990 Well, you know what? You could honor me by going to see your son perform on 124 00:06:47,990 --> 00:06:48,990 Friday night. 125 00:06:49,230 --> 00:06:51,950 I'm sorry. Friday night's my busiest night. 126 00:06:52,330 --> 00:06:53,790 Oh, really? 127 00:06:54,710 --> 00:06:59,930 So your pool must be refreshing after a full day working behind that oven, huh? 128 00:07:00,990 --> 00:07:02,790 Curse you, 412 Maples. 129 00:07:04,870 --> 00:07:05,870 I'll be there. 130 00:07:12,240 --> 00:07:13,880 That time I did speak. 131 00:07:16,760 --> 00:07:20,180 Give it up for Jeffrey Eaton and his good pal Woody McNasty. 132 00:07:21,620 --> 00:07:26,100 All right, now a comic who tells us he's not from the upper crust. He's from the 133 00:07:26,100 --> 00:07:27,039 pizza crust. 134 00:07:27,040 --> 00:07:29,780 Give a warm welcome to pizza boy Ronnie Butera. 135 00:07:32,820 --> 00:07:35,480 He has a joke about a talking dog. He got it from me. 136 00:07:36,020 --> 00:07:39,740 I always wondered what they would say if they could talk. That's the beauty. 137 00:07:40,320 --> 00:07:41,320 Everybody does. 138 00:07:41,700 --> 00:07:42,700 Nobody does. 139 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 Hey! 140 00:07:44,720 --> 00:07:49,440 My name's Ronnie, and I deliver pizzas for a living. 141 00:07:49,780 --> 00:07:53,820 Well, you may not be happy to see me now, but when you're hungry after set, 142 00:07:53,820 --> 00:07:55,440 Santa Claus, and it's Christmas morning! 143 00:07:58,160 --> 00:07:59,220 You've been there, right? 144 00:08:01,160 --> 00:08:02,920 Well, what's the deal with pizza anyway? 145 00:08:03,140 --> 00:08:05,740 I mean, it's shaped like a circle. You eat it in triangles. 146 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 Boxes square. 147 00:08:07,160 --> 00:08:09,600 I mean, am I having a meal here or a geometry lesson? 148 00:08:15,400 --> 00:08:16,940 And do me a favor, will you? 149 00:08:17,260 --> 00:08:21,660 Just because you order Canadian bacon, don't try to pay me with Canadian money. 150 00:08:23,540 --> 00:08:26,160 You see, that's funny because that money is worthless, you see. 151 00:08:28,800 --> 00:08:29,960 Well, one final thought. 152 00:08:30,420 --> 00:08:31,420 Crazy, Brent. 153 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 Not so crazy. 154 00:08:35,860 --> 00:08:39,760 Okay. You've been awesome. Thank you very much. Peace out, Chicago. 155 00:08:41,620 --> 00:08:42,620 Oh, boy. 156 00:08:46,030 --> 00:08:48,750 Get out of here before I forget how to laugh. Whoa, whoa, whoa. Hold it now. 157 00:08:48,850 --> 00:08:50,150 Hold it now. Where do you think you're going? 158 00:08:50,370 --> 00:08:51,129 I'm late. 159 00:08:51,130 --> 00:08:52,610 I got a date with your mother. 160 00:08:54,570 --> 00:08:56,450 My mother died three years ago, man. 161 00:08:57,270 --> 00:08:58,270 Oh. 162 00:09:00,490 --> 00:09:01,490 Okay. 163 00:09:01,610 --> 00:09:06,030 Now our next performer thinks that a basket of fruit plus a chainsaw equals 164 00:09:06,030 --> 00:09:09,350 funny. Please welcome the great Kangani. 165 00:09:15,950 --> 00:09:17,810 So, that was nice, huh? 166 00:09:18,130 --> 00:09:19,130 It was embarrassing. 167 00:09:19,530 --> 00:09:20,530 Nobody laughed. 168 00:09:20,930 --> 00:09:24,430 My drink costs $8 .50. Come on, will you give the kid a break? 169 00:09:25,430 --> 00:09:26,430 Drinks are $8 .50? 170 00:09:26,850 --> 00:09:28,070 God, I had two of them. 171 00:09:29,330 --> 00:09:30,330 Hey, Pop. 172 00:09:30,530 --> 00:09:33,730 Sorry you came on such a rough night. Oh, yeah, that audience was really bad. 173 00:09:33,790 --> 00:09:36,450 Anyway, let me ask you, do we get reimbursed for our drinks because we're 174 00:09:36,450 --> 00:09:37,450 guests? 175 00:09:38,030 --> 00:09:39,030 So, what do you think? 176 00:09:39,230 --> 00:09:42,010 You think if you don't go to college, you're going to end up a bum on the 177 00:09:42,010 --> 00:09:46,170 street? Then I'll be a bum. Okay, okay, let's relax here, okay, guys? Sit down 178 00:09:46,170 --> 00:09:47,170 and talk about this. 179 00:09:47,290 --> 00:09:51,230 See, he's not even my father, and he's more supportive of me than you are. Then 180 00:09:51,230 --> 00:09:55,390 go live with him. Oh, no, no, no, not family, not family, just a customer. 181 00:09:55,670 --> 00:09:57,410 Where are you going? You've got to talk to this boy. 182 00:09:57,690 --> 00:09:59,510 He's a bum. Well, you're a jerk. 183 00:09:59,930 --> 00:10:02,230 Send me a postcard from Bumville. 184 00:10:02,610 --> 00:10:05,970 Why don't you send me a postcard from the place where... 185 00:10:14,800 --> 00:10:16,640 This is the worst night of my life. 186 00:10:18,560 --> 00:10:21,800 Well, see you. 187 00:10:29,160 --> 00:10:30,160 You gonna be okay? 188 00:10:30,840 --> 00:10:31,860 Oh, yeah. Hey, man. 189 00:10:33,080 --> 00:10:34,220 I can sleep in my car. 190 00:10:35,900 --> 00:10:37,760 You can't sleep in your car. 191 00:10:38,260 --> 00:10:39,600 Why don't you come stay with us? 192 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 Thanks. 193 00:10:50,060 --> 00:10:51,060 We'd like to go now. 194 00:11:02,620 --> 00:11:04,120 Wow, what a night, huh? 195 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 Honey? Yeah? 196 00:11:06,380 --> 00:11:09,040 Did you invite anybody else to live with us while I was in the shower? 197 00:11:11,200 --> 00:11:12,200 He's a good kid. 198 00:11:12,460 --> 00:11:13,500 I like the boy. 199 00:11:13,740 --> 00:11:15,680 Too bad his father's being such a pighead. 200 00:11:16,000 --> 00:11:18,680 Oh, Jim, maybe he's just looking out for his son's future. 201 00:11:19,450 --> 00:11:21,170 Why are you taking Tony's side? 202 00:11:21,710 --> 00:11:25,630 One of the two of you just move in together, and you can swim naked all day 203 00:11:25,630 --> 00:11:26,730 in his above -ground pool. 204 00:11:29,550 --> 00:11:32,310 Why am I always swimming naked with people who don't agree with you? 205 00:11:33,830 --> 00:11:36,050 That's a question you're going to have to ask yourself, Sheriff. 206 00:11:37,650 --> 00:11:41,050 You know, Jim, it is so nice of you to let Ronnie stay here, but he's really 207 00:11:41,050 --> 00:11:43,370 going to have to call his father tomorrow and work this thing out. 208 00:11:43,650 --> 00:11:47,250 Wrong. We're not making a move until he calls us. 209 00:11:47,770 --> 00:11:50,180 Wow. I'm really passionate about this. 210 00:11:50,640 --> 00:11:53,340 I think you may be getting caught up in the romance of having a pizza boy 211 00:11:53,340 --> 00:11:54,340 staying in the house. 212 00:11:56,000 --> 00:12:00,620 Cheryl, your grandmother stayed here for a month, and I didn't complain once. 213 00:12:01,000 --> 00:12:02,860 You did nothing but complain. 214 00:12:03,280 --> 00:12:05,900 Okay, then. I think it's time you be the better person. 215 00:12:11,900 --> 00:12:15,860 What? You don't have a pizza boy living at your house? 216 00:12:19,730 --> 00:12:23,710 here? Well, what do you call someone who's around all the time, acts like 217 00:12:23,710 --> 00:12:24,990 their house, and eats your food? 218 00:12:25,310 --> 00:12:26,310 You. 219 00:12:29,010 --> 00:12:32,530 All I'm saying is next time we invite a house guest, I would like to be 220 00:12:32,530 --> 00:12:35,210 consulted. Come on, Andy, let's go watch The Wheel. 221 00:12:36,830 --> 00:12:37,830 We can't. 222 00:12:38,070 --> 00:12:41,590 Yeah, Ronnie No College is in there watching something on the Learning 223 00:12:43,690 --> 00:12:47,110 Well, fine, we're just gonna have to go watch in Jim and Cheryl's room. This is 224 00:12:47,110 --> 00:12:48,110 so inconvenient. 225 00:12:51,370 --> 00:12:53,650 It's not just me. Ronnie's been here a week. What's the plan? 226 00:12:53,990 --> 00:12:56,330 I told you. We're waiting for his old man to call. 227 00:12:57,070 --> 00:12:58,070 That's your plan? 228 00:12:58,270 --> 00:12:59,270 In broad strokes. 229 00:13:00,670 --> 00:13:03,770 Jim, what if Tony never calls? What if it's like you and your dad and they 230 00:13:03,770 --> 00:13:04,770 speak again? 231 00:13:04,930 --> 00:13:08,590 Cheryl, if his father's not going to be there for him, then to hell with him. 232 00:13:08,810 --> 00:13:12,470 My father wasn't there for me, and I'm okay with it. What are you yelling at me 233 00:13:12,470 --> 00:13:14,770 for? I'm not yelling. This is just the way I talk. 234 00:13:15,050 --> 00:13:16,050 You're talking awful loud. 235 00:13:27,530 --> 00:13:28,449 is over. 236 00:13:28,450 --> 00:13:29,490 Damn right it is. 237 00:13:30,290 --> 00:13:34,210 Crime of need. All I'm saying... Wait, I thought it was over. 238 00:13:34,490 --> 00:13:36,110 I know, I know, I know. What's the need? Cheryl! 239 00:13:36,670 --> 00:13:39,650 Think how different your life would have been if you'd had a chance to talk to 240 00:13:39,650 --> 00:13:43,630 your father after he left. Cheryl, this has nothing to do with my father. You're 241 00:13:43,630 --> 00:13:44,750 right, it doesn't. 242 00:13:44,950 --> 00:13:45,950 Thank you. 243 00:13:46,390 --> 00:13:49,430 So, stop trying to work out your unfinished business with this kid. 244 00:13:51,570 --> 00:13:54,690 Look, Jim, you may not be able to be with your dad, but that doesn't mean 245 00:13:54,690 --> 00:13:55,690 shouldn't be with his. 246 00:13:58,060 --> 00:13:59,060 He needs to go home. 247 00:14:00,600 --> 00:14:04,880 Cheryl, if you're going to buy the low -fat chips, at least put a different 248 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 on the bag. 249 00:14:07,080 --> 00:14:08,620 I almost ate these things. 250 00:14:14,240 --> 00:14:16,060 Hey, Ronnie. 251 00:14:16,540 --> 00:14:19,020 You want me to get out of your chair? No, no, no, that's cool, that's cool. 252 00:14:19,220 --> 00:14:20,220 Yeah, get out of my chair. 253 00:14:22,400 --> 00:14:25,380 Look, I've been thinking, and I think we need to reevaluate our plan. 254 00:14:25,780 --> 00:14:26,880 You don't want me to trim the hedges? 255 00:14:27,240 --> 00:14:28,440 No, that part of the plan is solid. 256 00:14:31,300 --> 00:14:34,920 I'm talking about, you know, waiting for your dad to call. 257 00:14:35,200 --> 00:14:36,400 I want to change that plan. 258 00:14:36,760 --> 00:14:37,920 But you said we were never giving in. 259 00:14:38,120 --> 00:14:43,360 I know I said that, but... And I think you should make the first move. 260 00:14:44,780 --> 00:14:45,780 Call your dad. 261 00:14:46,800 --> 00:14:48,320 Why, so he can call me a bum again? 262 00:14:48,860 --> 00:14:52,400 You know what? You could go to college and do stand -up comedy on the side. 263 00:14:52,900 --> 00:14:54,840 College is for people who don't know what they want to do. 264 00:14:55,160 --> 00:14:56,160 I know what I want. 265 00:14:56,620 --> 00:15:00,220 No, but it's not all about studying and classes. Actually, if you do it right, 266 00:15:00,340 --> 00:15:04,720 it's more about beer and women and running naked through the quad. 267 00:15:07,080 --> 00:15:08,080 What's a quad? 268 00:15:09,460 --> 00:15:12,480 I really don't know, but apparently I ran naked through it. 269 00:15:14,220 --> 00:15:18,340 Look, you know, I love having you here. I really do, especially the first few 270 00:15:18,340 --> 00:15:19,340 days. 271 00:15:19,700 --> 00:15:23,800 But, you know, it's not my place to take care of you. 272 00:15:26,220 --> 00:15:27,580 Come on. Call your dad. 273 00:15:36,540 --> 00:15:37,540 Oh. 274 00:15:43,260 --> 00:15:44,260 Hey, honey. 275 00:15:46,160 --> 00:15:47,160 Hey, how did it go? 276 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 He hung up on me. 277 00:15:48,460 --> 00:15:49,460 What? 278 00:15:54,040 --> 00:15:55,320 Oh, I hope Jim's all right. 279 00:15:55,840 --> 00:15:57,220 My father's kind of a hothead. 280 00:15:57,620 --> 00:15:59,620 One time he threw a salami at a customer. 281 00:15:59,900 --> 00:16:00,900 Oh, that's nothing. 282 00:16:00,920 --> 00:16:02,020 Jim once punched a cow. 283 00:16:09,620 --> 00:16:11,860 Oh, what is this? What did you do? 284 00:16:13,800 --> 00:16:18,740 Well, Ronnie's father wouldn't talk to me, so I stole Speedy Tony. 285 00:16:19,980 --> 00:16:23,100 If he wants it back, he's got to go through me. 286 00:16:24,290 --> 00:16:26,710 Jim. Woman, be quiet. 287 00:16:28,610 --> 00:16:30,190 This is street justice. 288 00:16:31,670 --> 00:16:33,090 Cool, huh? I got a hostage. 289 00:16:34,170 --> 00:16:35,970 Jim, this is a fiberglass toy. 290 00:16:36,290 --> 00:16:37,290 I'm the hostage. 291 00:16:40,430 --> 00:16:42,570 Okay, that's him. Chill. Chill. 292 00:16:45,730 --> 00:16:47,790 I want my speedy Tony back. 293 00:16:48,270 --> 00:16:49,850 I want you to talk to your son. 294 00:16:50,320 --> 00:16:51,500 I'll call the police. 295 00:16:51,720 --> 00:16:55,220 Well, you go ahead. You call the police. Tell them I stole Speedy Tony, and I'll 296 00:16:55,220 --> 00:16:56,860 tell them you hung up on your son. 297 00:16:57,080 --> 00:16:59,820 The police aren't going to care that I hung up on my son. 298 00:17:00,140 --> 00:17:01,240 Wait a minute. 299 00:17:01,520 --> 00:17:04,520 Your kid's been here a week, and all you care about is this stupid statue? 300 00:17:05,079 --> 00:17:05,999 Please, Mrs. 301 00:17:06,000 --> 00:17:07,720 412 Maple, stay out of this. 302 00:17:09,280 --> 00:17:11,339 Don't talk to my wife like that. 303 00:17:11,859 --> 00:17:12,859 Now, come on. 304 00:17:13,929 --> 00:17:18,589 Talk to your son. Forget it, Jim. It's not worth it. You know what? I don't 305 00:17:18,589 --> 00:17:21,430 this. Hey, hey, hey, don't you even think about it. 306 00:17:22,510 --> 00:17:26,869 Now, you walk out on your son right now, now you won't forgive yourself the rest 307 00:17:26,869 --> 00:17:32,150 of your life. And if you, if you let this jackass go right now, you're as big 308 00:17:32,150 --> 00:17:33,310 a jackass as he is. 309 00:17:34,090 --> 00:17:37,470 And you know what's going to happen one day? One day, 30 years from now. 310 00:17:38,320 --> 00:17:42,480 Ronnie is going to be happily married with three children, and you're going to 311 00:17:42,480 --> 00:17:45,500 call him up out of the blue and say, hey, it's your father. 312 00:17:46,600 --> 00:17:47,700 And you know what you're going to do? 313 00:17:48,360 --> 00:17:52,580 Because you're so pissed off and hurt, you're going to hang up on him. 314 00:17:53,600 --> 00:17:55,500 And trust me, you're going to regret it. 315 00:17:56,740 --> 00:17:58,460 Because you're not going to know where he is. 316 00:17:58,740 --> 00:18:03,100 You always wonder what happened to him, whether he's alive or he's dead. 317 00:18:08,820 --> 00:18:10,760 Well, at least you'll have your stupid statue. 318 00:18:19,340 --> 00:18:20,340 So? 319 00:18:20,980 --> 00:18:21,980 So? 320 00:18:23,040 --> 00:18:24,540 I got some ice cream at home. 321 00:18:25,840 --> 00:18:26,840 You want some? 322 00:18:27,540 --> 00:18:28,540 I don't know. 323 00:18:29,500 --> 00:18:30,500 Yeah. 324 00:18:33,560 --> 00:18:36,960 So what if I come back with my truck to pick the statue up? 325 00:18:47,150 --> 00:18:50,970 I wonder how different my life would have been if I just married you. 326 00:18:53,750 --> 00:18:55,750 All right, speedy Tony, I don't want you here. 327 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 Oh, 328 00:18:59,250 --> 00:19:00,370 that 329 00:19:00,370 --> 00:19:14,910 is 330 00:19:14,910 --> 00:19:15,910 a speedy Tony's. 331 00:19:16,280 --> 00:19:19,720 Belly buster, right? I got smelly coming off the driveway. Ronnie brought advice 332 00:19:19,720 --> 00:19:22,880 on the house. Oh, what? Oh, look at that. 333 00:19:23,160 --> 00:19:26,220 Thank you for 12 in pepperoni. 334 00:19:27,740 --> 00:19:30,440 You know, I should take a picture of this. Yeah. Nah, I'll remember. 335 00:19:32,580 --> 00:19:38,020 Honey, listen, I was on the computer today and I found this website. That was 336 00:19:38,020 --> 00:19:39,900 not me. I'm not into that kind of thing, honey. 337 00:19:40,120 --> 00:19:42,080 You know, Andy has got access to that computer. 338 00:19:42,280 --> 00:19:43,400 He's a freak. No, Jim. 339 00:19:45,510 --> 00:19:48,650 No, it's an Internet site that that finds people. 340 00:19:49,370 --> 00:19:50,830 And and I found that. 341 00:19:53,430 --> 00:19:54,430 What is this? 342 00:19:54,610 --> 00:19:57,310 It's your dad's phone number. He lives in Arizona. 343 00:20:00,550 --> 00:20:05,410 Sure. Jim, you don't have to do anything with it if you don't want to. I just, 344 00:20:05,410 --> 00:20:09,070 you know, I just thought you should have. 345 00:20:58,890 --> 00:21:01,370 get big pieces. Oh, then I need a little tiny piece. 346 00:21:02,450 --> 00:21:03,450 So, 347 00:21:09,230 --> 00:21:16,170 I'm giving my dog a bath the other day, and I thought, what would 348 00:21:16,170 --> 00:21:18,110 my dog say if he could talk? 349 00:21:19,490 --> 00:21:23,070 I think it might go a little something, something like this. 350 00:21:24,850 --> 00:21:26,850 Hey, what's this, a bath? 28027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.