Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:06,160
Okay, now there's a very fine art to
this, so watch closely.
2
00:00:06,620 --> 00:00:09,320
Now hold your hand out, stick your
fingers together, make a little cup.
3
00:00:10,480 --> 00:00:13,020
Good. Okay, now put it under your
armpit.
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,080
Make sure there's a good seal.
5
00:00:15,940 --> 00:00:16,960
Now let it rip.
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,600
Wow!
7
00:00:19,080 --> 00:00:20,080
That's like a fart!
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,600
Yeah, that's how you know you're doing
it right.
9
00:00:23,700 --> 00:00:26,520
Jim, what are you doing? Making sure
they don't have boyfriends until they're
10
00:00:26,520 --> 00:00:27,520
15.
11
00:00:38,820 --> 00:00:39,820
Kyle,
12
00:00:50,240 --> 00:00:51,500
you are so strong.
13
00:00:52,140 --> 00:00:54,040
Maybe I should start breastfeeding, huh?
14
00:00:55,640 --> 00:00:57,880
Yeah, the way you eat, you'd have to do
it every three minutes.
15
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
Nice.
16
00:01:02,040 --> 00:01:03,700
Hey, Jim, listen to this.
17
00:01:03,920 --> 00:01:08,140
The Chicago Bears are having a celebrity
bowl -off. We can bowl with all -pro
18
00:01:08,140 --> 00:01:10,360
linebacker Brian Urlacher. When's that?
19
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Saturday night.
20
00:01:12,420 --> 00:01:14,260
Saturday night? That's Cheryl's
birthday.
21
00:01:15,740 --> 00:01:17,840
Well, you know, Cheryl, we don't have
any plans.
22
00:01:19,520 --> 00:01:22,180
Come on, come on. We could bowl and you
can go shopping.
23
00:01:22,500 --> 00:01:23,500
At a bowling alley?
24
00:01:23,660 --> 00:01:24,660
They got a pro shop.
25
00:01:26,380 --> 00:01:29,600
I so see what you're doing. There's no
bowling tournament. You're just trying
26
00:01:29,600 --> 00:01:32,080
lure me there for my great big surprise
party.
27
00:01:32,440 --> 00:01:37,740
I am so far ahead of you, I could stop
for lunch. No, Cheryl, really, there is
28
00:01:37,740 --> 00:01:40,560
tournament. It's right here. Oh, yeah,
what is that, one of those gag papers
29
00:01:40,560 --> 00:01:41,940
guys had printed up? No.
30
00:01:42,820 --> 00:01:45,440
Oh, toxic filth and 40 to hospital.
31
00:01:45,680 --> 00:01:46,680
Nice touch.
32
00:01:47,960 --> 00:01:50,900
Cheryl, we aren't doing anything for
your birthday.
33
00:01:51,180 --> 00:01:54,660
Okay, we're not doing anything for your
birthday. Stop it! Okay, I'll stop it.
34
00:01:56,320 --> 00:01:59,220
Gerald, see, this is why better -looking
guys didn't marry you.
35
00:02:02,780 --> 00:02:07,000
There is nothing going on for your
birthday. We can't throw you a surprise
36
00:02:07,000 --> 00:02:09,259
because you always expect one. That's no
fun.
37
00:02:09,600 --> 00:02:11,840
That's why I stopped trying to do it.
All right.
38
00:02:12,660 --> 00:02:14,160
Okay. Okay, I get it. No party.
39
00:02:14,580 --> 00:02:15,580
That's right.
40
00:02:15,840 --> 00:02:18,480
But I'll probably leave the house for a
few hours on Saturday afternoon and come
41
00:02:18,480 --> 00:02:20,080
back at, say, 7? Is that good for you?
42
00:02:22,040 --> 00:02:23,480
Mommy, how old are you going to be?
43
00:02:23,760 --> 00:02:24,920
How old was I last year?
44
00:02:25,410 --> 00:02:26,990
25? Well, there you go.
45
00:02:28,450 --> 00:02:30,750
Hey, sweetie, want to guess how old I
am? No.
46
00:02:33,770 --> 00:02:34,770
Hey, you guys.
47
00:02:35,010 --> 00:02:36,710
Hey. I have some good news.
48
00:02:37,010 --> 00:02:38,150
Are you moving to another city?
49
00:02:39,110 --> 00:02:40,530
No, I got a promotion.
50
00:02:40,830 --> 00:02:41,830
In another city?
51
00:02:43,230 --> 00:02:46,130
As of now, I'm only five vice president
fees from the top.
52
00:02:46,610 --> 00:02:47,610
Dana, that's great.
53
00:02:47,810 --> 00:02:50,150
Yeah. I wish my boss would give me a
promotion.
54
00:02:50,470 --> 00:02:53,410
I gave you a promotion. Have you noticed
you're not paid for coffee anymore?
55
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
I still pay.
56
00:02:55,560 --> 00:02:57,540
Well, it takes time for the paperwork to
go through.
57
00:02:58,780 --> 00:03:02,360
Anyway, my office is throwing me a
little soiree, so if you can save this
58
00:03:02,360 --> 00:03:03,840
Sunday, that would be great.
59
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
What?
60
00:03:07,880 --> 00:03:10,400
Oh, that party's for me, and you know
it.
61
00:03:11,400 --> 00:03:13,700
No, Cheryl, I really got a promotion.
62
00:03:14,180 --> 00:03:16,040
Oh, please, you're terrible at what you
do.
63
00:03:24,490 --> 00:03:29,270
Yes, he is. He's right here. Me? Yeah,
it's a Lou Whitaker for you.
64
00:03:30,030 --> 00:03:31,030
Thank you.
65
00:03:31,530 --> 00:03:32,530
Hey, Lou.
66
00:03:33,130 --> 00:03:34,130
How you doing?
67
00:03:34,550 --> 00:03:35,550
Sure.
68
00:03:36,890 --> 00:03:38,070
Chocolate raspberry.
69
00:03:39,890 --> 00:03:41,970
Yeah, no, thanks for calling.
70
00:03:42,270 --> 00:03:43,290
All right, bye -bye.
71
00:03:44,530 --> 00:03:45,670
What was that about?
72
00:03:46,030 --> 00:03:48,410
That's Lou from work. He's the tile guy.
73
00:03:48,610 --> 00:03:49,790
Oh, why did you say chocolate raspberry?
74
00:03:52,560 --> 00:03:55,960
Well, he's thinking about becoming a
male stripper, and he wanted to run some
75
00:03:55,960 --> 00:03:57,000
stage names by me.
76
00:03:58,480 --> 00:04:02,160
Jim, you know, what my guys do in their
off time is none of my business.
77
00:04:02,880 --> 00:04:04,660
Then why'd you make me quit square
dancing?
78
00:04:04,940 --> 00:04:06,220
Because you were square dancing.
79
00:04:08,580 --> 00:04:10,460
Jim, would you please give the girls a
bath for me?
80
00:04:12,080 --> 00:04:13,080
Why, I smell fine.
81
00:04:14,480 --> 00:04:19,019
It's my birthday week. Oh, it's your
birthday week, so I gotta give them a
82
00:04:19,140 --> 00:04:21,200
It's your birthday week. All right,
girls, come on.
83
00:04:21,709 --> 00:04:25,710
But I just want you to know, Cheryl, on
my birthday week, you've got to give me
84
00:04:25,710 --> 00:04:26,710
a bath.
85
00:04:27,010 --> 00:04:28,810
And I'm a very dirty boy.
86
00:04:30,310 --> 00:04:31,310
Thanks, honey.
87
00:04:31,430 --> 00:04:32,430
Thank you.
88
00:04:33,550 --> 00:04:35,510
You're going to tell me what he's doing
for my birthday, and you're going to
89
00:04:35,510 --> 00:04:36,510
tell me right now.
90
00:04:38,090 --> 00:04:40,050
Oh, my God, Kyle's walking. What?
91
00:04:47,790 --> 00:04:51,070
Jim's been getting calls from Lance
Parrish, Jim Rice, Willie Hernandez, and
92
00:04:51,070 --> 00:04:52,370
Lou Whitaker. So?
93
00:04:52,730 --> 00:04:56,550
They're obviously codenamed. Those are
all players from the 1984 American
94
00:04:56,550 --> 00:04:58,070
All -Stars. How would you know that?
95
00:04:58,310 --> 00:05:00,370
There's a 15 -year -old Sports
Illustrated in the bathroom.
96
00:05:01,510 --> 00:05:02,510
What's going on?
97
00:05:03,990 --> 00:05:06,110
Well... What?
98
00:05:06,990 --> 00:05:08,170
Um, all right.
99
00:05:08,970 --> 00:05:10,290
The truth is...
100
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
an amateur.
101
00:06:06,190 --> 00:06:07,190
be home till 6 tonight.
102
00:06:07,370 --> 00:06:10,350
Okay. Now check out my surprise act for
the party.
103
00:06:10,950 --> 00:06:14,490
A surprise party!
104
00:06:15,010 --> 00:06:17,490
Oh, I can't believe you're all here!
105
00:06:18,610 --> 00:06:19,690
I'm not gonna cry!
106
00:06:20,270 --> 00:06:21,550
I'm not gonna cry!
107
00:06:21,830 --> 00:06:23,310
Yes, I am!
108
00:06:25,270 --> 00:06:26,270
What do you think?
109
00:06:26,530 --> 00:06:29,650
That's exactly how you reacted when I
got you those salt and pepper shakers.
110
00:06:30,330 --> 00:06:32,510
Are you kidding? I love those.
111
00:06:32,970 --> 00:06:34,950
Really? No. See how good I am?
112
00:06:46,920 --> 00:06:49,580
So what? I'll kill an hour in the
bathroom and it'll be six.
113
00:06:51,220 --> 00:06:52,800
Wow, you look great.
114
00:06:53,180 --> 00:06:58,240
You've got to shave your legs, but...
What's with the get -up?
115
00:06:59,060 --> 00:07:02,680
I just like to get dolled up for my man.
116
00:07:03,180 --> 00:07:08,080
Yeah. Yeah, Jim, you work hard all day.
You deserve it. Cheryl's a very lucky
117
00:07:08,080 --> 00:07:09,080
woman.
118
00:07:09,740 --> 00:07:11,300
Don't I know it.
119
00:07:11,740 --> 00:07:12,860
Welcome home, honey.
120
00:07:14,440 --> 00:07:15,440
Yeah.
121
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
Welcome home.
122
00:07:21,210 --> 00:07:21,610
You
123
00:07:21,610 --> 00:07:29,070
told
124
00:07:29,070 --> 00:07:32,810
her about the party, didn't you? No, I
didn't. Yes, you did.
125
00:07:33,450 --> 00:07:35,630
You never kissed me, not even at my
wedding.
126
00:07:36,190 --> 00:07:40,110
She was going to spit on me. I knew I
couldn't trust you. You're weak.
127
00:07:40,370 --> 00:07:43,370
What, are you scared of a little spit?
Oh, if I was scared of spit, I wouldn't
128
00:07:43,370 --> 00:07:45,250
stand this close when you talk. Oh,
really?
129
00:07:46,640 --> 00:07:50,220
You sold me up the river, didn't you?
Get down the river, idiot. Oh, I'm the
130
00:07:50,220 --> 00:07:54,100
idiot. And I told you she'd find out.
She always finds out. No, she found out
131
00:07:54,100 --> 00:07:57,940
because you blew it. You opened your big
yap. You know what? I can never trust
132
00:07:57,940 --> 00:08:01,620
you with anything ever again. Fine.
Except the kids. Because on Sunday
133
00:08:01,620 --> 00:08:03,900
supposed to come over and watch the kids
while Cheryl's working out and I'm
134
00:08:03,900 --> 00:08:05,840
still sleeping. You can do that, but
nothing else.
135
00:08:07,020 --> 00:08:11,240
I'm sorry I never helped you with your
stupid party. Oh, stupid party? Well,
136
00:08:11,280 --> 00:08:13,940
guess what? There isn't going to be a
stupid party anymore. It's over.
137
00:08:16,780 --> 00:08:19,400
watch you chew. Oh, well, one more
night, I don't have to look at you.
138
00:08:19,800 --> 00:08:21,820
Dana, wait, wait, wait, wait. Oh, no.
139
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
What did you do?
140
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
What did I do?
141
00:08:25,340 --> 00:08:29,900
This is all your fault. You couldn't
just let it go, huh? You had to know,
142
00:08:30,060 --> 00:08:35,539
You know, no, no, nosy. That's what you
are. You're nosy, nosy. You don't even
143
00:08:35,539 --> 00:08:36,760
need the rest of your face.
144
00:08:38,220 --> 00:08:40,179
I said the stomach with feet.
145
00:08:40,400 --> 00:08:41,400
Oh.
146
00:08:42,190 --> 00:08:45,470
Very funny, Cheryl. Well, I hope you're
happy because now the party's over. It's
147
00:08:45,470 --> 00:08:46,470
blown. It's canceled.
148
00:08:46,570 --> 00:08:49,310
No, no, honey. Honey, I cannot surprise.
149
00:08:49,530 --> 00:08:51,370
Look. Oh, that's awful.
150
00:08:52,690 --> 00:08:55,870
Awful. Hey, honey, where are you going?
Well, you're going to find out anyway. I
151
00:08:55,870 --> 00:08:57,690
may as well tell you. I'm going to the
kitchen.
152
00:08:58,170 --> 00:08:59,170
Honey, honey.
153
00:08:59,510 --> 00:09:01,950
Oh, sweetheart, come here. I feel
terrible.
154
00:09:02,290 --> 00:09:04,910
I want to do something. What can I do?
155
00:09:05,350 --> 00:09:06,350
It's too late.
156
00:09:06,510 --> 00:09:10,260
You can't do anything. Oh, come on. Hey,
you know what? We'll have a party just
157
00:09:10,260 --> 00:09:12,340
for us. I'll do everything. I'll make
you a cake.
158
00:09:13,260 --> 00:09:14,300
I don't know.
159
00:09:15,360 --> 00:09:17,920
What kind of cake do you want? I don't
know.
160
00:09:19,480 --> 00:09:21,700
How about a cake like the one we had at
our wedding?
161
00:09:23,280 --> 00:09:24,400
A wedding cake?
162
00:09:25,340 --> 00:09:28,100
Honey, that's got like six tiers. I'd
have to start baking now.
163
00:09:28,500 --> 00:09:30,240
Well, Cheryl, you really messed up.
164
00:09:31,600 --> 00:09:33,260
Fine. And a moon bounce.
165
00:09:33,580 --> 00:09:36,480
All right, you're going to bounce up and
down in a moon bounce.
166
00:09:36,800 --> 00:09:38,940
No, you are.
167
00:09:42,280 --> 00:09:45,720
Okay, Cheryl, maybe I was wrong about
that surprise face you did.
168
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Do it again.
169
00:09:47,380 --> 00:09:48,380
Okay.
170
00:09:48,720 --> 00:09:52,000
That is really awful.
171
00:10:02,380 --> 00:10:04,040
He met his own wife's birthday party.
172
00:10:04,420 --> 00:10:05,620
You sure he knows the address?
173
00:10:07,180 --> 00:10:08,740
Dana, he had a plumbing emergency.
174
00:10:09,320 --> 00:10:11,040
That's what it's like being married to a
contractor.
175
00:10:11,320 --> 00:10:14,620
You know, it's like being married to a
doctor. Yeah, a doctor who can burp the
176
00:10:14,620 --> 00:10:15,620
alphabet.
177
00:10:16,520 --> 00:10:17,520
How's your husband?
178
00:10:19,240 --> 00:10:23,600
Oh, happy birthday, babe. Oh, the kids
are asleep.
179
00:10:23,820 --> 00:10:25,200
I'm so sorry, Emily.
180
00:10:26,280 --> 00:10:28,160
It's okay. Your dinner's in the oven.
Great.
181
00:10:29,580 --> 00:10:31,300
So what's the deal with warming it up?
182
00:10:32,110 --> 00:10:33,110
Turn on the oven.
183
00:10:33,290 --> 00:10:34,290
Great.
184
00:10:35,670 --> 00:10:37,510
You know what? It's your birthday. I'll
do it.
185
00:10:39,230 --> 00:10:40,230
Here, Cheryl.
186
00:10:40,750 --> 00:10:42,550
It's a veggie shooter plus.
187
00:10:42,850 --> 00:10:45,710
Wow. It's like a gun that shoots
coleslaw.
188
00:10:45,950 --> 00:10:48,270
Oh, thank you.
189
00:10:48,750 --> 00:10:51,670
Whoa. Why do you smell like beer and
cigars?
190
00:10:55,290 --> 00:10:57,190
Why are you wearing bowling shoes?
191
00:11:00,210 --> 00:11:01,210
This thing.
192
00:11:01,390 --> 00:11:05,810
This thing is so tough. Yeah, in the
infomercial, Robert Urich drives a Jeep
193
00:11:05,810 --> 00:11:06,810
over it.
194
00:11:07,530 --> 00:11:09,230
Where did you guys go, Andy?
195
00:11:09,450 --> 00:11:11,190
I have no idea what you're talking
about.
196
00:11:11,510 --> 00:11:12,510
Okay, okay, okay.
197
00:11:14,070 --> 00:11:16,010
We went bowling with the Bears.
198
00:11:16,230 --> 00:11:19,430
What? Yeah, Brian Urlacher was there.
Look, he signed me.
199
00:11:21,250 --> 00:11:23,030
The whole team could have signed that.
200
00:11:25,890 --> 00:11:27,870
I can't believe you blew off my
birthday.
201
00:11:28,900 --> 00:11:30,760
He's got one, too. He's got one, too.
202
00:11:32,300 --> 00:11:34,060
Andy, I was only gone for 30 seconds.
203
00:11:41,400 --> 00:11:42,560
You want to see him dance?
204
00:11:55,140 --> 00:11:57,540
Dana, would you please take the girls up
and give them their bath and put them
205
00:11:57,540 --> 00:11:58,540
to bed?
206
00:12:00,840 --> 00:12:03,600
Oh, that is so cute.
207
00:12:04,700 --> 00:12:06,200
Honey, can you do that again?
208
00:12:06,860 --> 00:12:07,860
We want to.
209
00:12:11,000 --> 00:12:12,520
Here, have it in the tub.
210
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
Yay!
211
00:12:15,460 --> 00:12:18,600
So, uh, we can eat in the tub again?
212
00:12:19,860 --> 00:12:24,320
That was the most inconsiderate,
thoughtless, self -centered thing you
213
00:12:24,320 --> 00:12:28,480
done. Oh, video alone cannot convey the
tension in this room.
214
00:12:33,320 --> 00:12:35,880
I want her to see that she really does
do this. Oh.
215
00:12:36,400 --> 00:12:40,060
Cheryl, come on. This thing tonight was
a once -in -a -lifetime chance.
216
00:12:40,460 --> 00:12:41,600
Bullying with the bears.
217
00:12:41,960 --> 00:12:43,340
I mean, it was for charity.
218
00:12:43,740 --> 00:12:45,700
Don't you care about helping those
people?
219
00:12:45,920 --> 00:12:47,000
Which people, Jim?
220
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
Those people.
221
00:12:49,420 --> 00:12:51,200
That got that problem.
222
00:12:52,220 --> 00:12:54,940
You know, their insides and stuff. Yeah.
223
00:12:55,360 --> 00:12:58,820
You know what I'm talking about? No.
This was my birthday. It was important
224
00:12:58,820 --> 00:13:02,530
me. Yeah? Yeah. Well. if it wasn't for
your idiot brother not being able to
225
00:13:02,530 --> 00:13:06,850
his yap shut. Hey, hey, hey, hey. He is
not an idiot. No? He's spineless. Well,
226
00:13:07,050 --> 00:13:08,050
ouch.
227
00:13:09,770 --> 00:13:12,910
And how about your sister? Your sister
can't keep a secret.
228
00:13:13,110 --> 00:13:16,590
If she could have kept the secret, you
know, you could be enjoying a surprise
229
00:13:16,590 --> 00:13:19,090
party tonight in Paris.
230
00:13:20,230 --> 00:13:23,210
We're not going to Paris. Well, you'll
never find that out now, will you?
231
00:13:23,430 --> 00:13:27,070
Hey, hey, hey, hey. Why are you making
this my fault? Why not? I'm the one who
232
00:13:27,070 --> 00:13:29,610
surprised President Roosevelt. Well,
you... I'm the one who had to make my
233
00:13:29,610 --> 00:13:30,990
first... Oh, fine!
234
00:13:31,630 --> 00:13:38,410
Fine! Fine! I will never, ever throw
another party, plan another party,
235
00:13:38,510 --> 00:13:42,310
go to another party again with you, for
you!
236
00:13:42,810 --> 00:13:47,570
Well, thank you! You're welcome! Maybe
I'll actually have a good time on my
237
00:13:47,570 --> 00:13:48,830
birthday! Fine!
238
00:13:49,190 --> 00:13:50,190
Fine! Oh, yeah?
239
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
Yeah.
240
00:13:52,010 --> 00:13:57,430
Could someone storm out?
241
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
Work, people.
242
00:14:12,900 --> 00:14:16,080
Mommy? Can we go with you?
243
00:14:16,460 --> 00:14:19,260
Oh, no, sweetie. This is a grown -up
party for Aunt Dana.
244
00:14:19,560 --> 00:14:21,960
So I want you girls to be really good
and listen to Mrs.
245
00:14:22,180 --> 00:14:23,180
Bishop when she's here, okay?
246
00:14:24,300 --> 00:14:27,720
Okay. We don't like her. She smells like
corn.
247
00:14:29,480 --> 00:14:33,140
Yeah. Well, your daddy only wants to pay
$3 an hour for babysitting.
248
00:14:33,360 --> 00:14:35,100
Good -smelling babysitters cost more.
249
00:14:37,080 --> 00:14:39,180
All right, now all you got to do is go
get your snack, and I'll put in your
250
00:14:39,180 --> 00:14:40,180
video. Okay?
251
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Excellent.
252
00:14:41,940 --> 00:14:42,719
Hey, girl.
253
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
Hi, Daddy.
254
00:14:43,780 --> 00:14:44,599
How are you, baby?
255
00:14:44,600 --> 00:14:47,900
Jim, I thought you were getting dressed.
The city's going to be here in ten
256
00:14:47,900 --> 00:14:50,040
minutes. No, I'm not going to go to that
Dina thing.
257
00:14:50,300 --> 00:14:51,300
What? Why not?
258
00:14:51,820 --> 00:14:52,820
It's Sunday.
259
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Elias is on.
260
00:14:55,040 --> 00:14:56,040
You can tape it.
261
00:14:57,140 --> 00:14:59,580
It's not the same. I'd like to enjoy it
with the rest of the country.
262
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
Okay, Jim.
263
00:15:02,960 --> 00:15:03,619
Come on.
264
00:15:03,620 --> 00:15:07,820
Don't do this, please. I know, honey,
we're in a little bit of a thing right
265
00:15:07,820 --> 00:15:11,000
now, but we can't cancel.
266
00:15:11,240 --> 00:15:14,740
Dana is family, and we promised we'd go.
No, honey, you promised.
267
00:15:15,380 --> 00:15:16,420
She's your family.
268
00:15:16,920 --> 00:15:19,320
Oh, come on.
269
00:15:19,900 --> 00:15:21,200
Oh, come on, Cheryl.
270
00:15:21,960 --> 00:15:25,980
Dana doesn't care what's important to
me. Why should I care what's important
271
00:15:25,980 --> 00:15:26,980
her?
272
00:15:27,020 --> 00:15:30,160
Because it's important to me, and I'm
your wife.
273
00:15:33,260 --> 00:15:34,420
I'm not making a connection.
274
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
Fine.
275
00:15:39,640 --> 00:15:41,340
Cancel the sitter and stay home with the
kids.
276
00:15:41,880 --> 00:15:44,640
Well, I love staying home with the kids,
but why cancel the sitter?
277
00:15:46,400 --> 00:15:51,280
Okay. You know, I don't care what you
do. I am going to go out and have fun. I
278
00:15:51,280 --> 00:15:57,580
am going to eat and drink and party and
flirt because I just turned 25 and I am
279
00:15:57,580 --> 00:15:58,580
going to act like it.
280
00:15:59,440 --> 00:16:01,920
Hey, I got wedding cake.
281
00:16:02,380 --> 00:16:03,480
and Mrs. Bishop.
282
00:16:03,840 --> 00:16:05,800
The night belongs to me, baby.
283
00:16:17,400 --> 00:16:19,580
Excuse me.
284
00:16:20,740 --> 00:16:24,260
I'm supposed to meet a big group here
for a party for my sister. Is this
285
00:16:24,260 --> 00:16:25,660
Original Eddie's Steakhouse?
286
00:16:25,960 --> 00:16:28,240
Yes, but it's the other Original
Eddie's.
287
00:16:28,560 --> 00:16:31,140
The original Original Eddie's way over
on the west side.
288
00:16:32,590 --> 00:16:33,589
That's terrific.
289
00:16:33,590 --> 00:16:34,770
Is the kitchen still open?
290
00:16:35,030 --> 00:16:36,410
Yes, it is. All right, give me a scotch.
291
00:16:43,210 --> 00:16:46,770
Dear Cheryl, took your last 20 needed
lottery tickets. Feeling lucky.
292
00:16:47,270 --> 00:16:48,270
Love, Jim.
293
00:16:49,530 --> 00:16:50,530
That's so great.
294
00:16:50,630 --> 00:16:53,250
I don't even have cash to pay for my
drink. I'm in the wrong place.
295
00:16:53,930 --> 00:16:55,930
You know, I have just met...
296
00:16:56,140 --> 00:17:00,760
Everything up. I'm fighting with my
husband. I almost spit on my brother and
297
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
sister.
298
00:17:01,980 --> 00:17:04,140
And I ate like half a wedding cake.
299
00:17:06,020 --> 00:17:08,420
This has just been a horrible birthday
weekend.
300
00:17:08,960 --> 00:17:10,760
I hope 26 is better.
301
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
Yeah.
302
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
You're 25?
303
00:17:14,300 --> 00:17:15,520
Yes, she is.
304
00:17:16,079 --> 00:17:17,079
Surprise!
305
00:18:04,040 --> 00:18:05,040
the beans, the whole thing.
306
00:18:05,120 --> 00:18:06,260
What about your promotion?
307
00:18:06,600 --> 00:18:08,700
Fake. I'm terrible at my job. Isn't it
great?
308
00:18:10,160 --> 00:18:11,160
Cheryl,
309
00:18:11,400 --> 00:18:12,840
you're way too smart.
310
00:18:13,060 --> 00:18:16,920
So, in order to keep you off balance, I
had to constantly annoy you.
311
00:18:17,560 --> 00:18:20,280
You've been planning this since the day
we got married?
312
00:18:23,840 --> 00:18:26,280
What about bowling with the bears?
313
00:18:26,680 --> 00:18:28,460
Oh, that was all part of the plan.
314
00:18:28,820 --> 00:18:30,060
Right, Mr. Urlacher?
315
00:18:33,610 --> 00:18:36,230
The whole ruse was a delicious exercise
in deception.
316
00:18:38,190 --> 00:18:40,590
Now, where's the sick kid I'm supposed
to meet?
317
00:18:41,150 --> 00:18:45,130
Uh, Andy, the sick kid? Yeah, about
that.
318
00:18:47,870 --> 00:18:54,410
Oh, sweetheart, thank you. Oh, baby, I
just love you so much. Oh,
319
00:18:54,550 --> 00:18:55,950
I love you more.
320
00:18:57,910 --> 00:19:00,550
Now, I want you to remember.
321
00:19:00,750 --> 00:19:02,830
I want you to remember.
322
00:19:03,520 --> 00:19:08,420
Next time that you think that I'm, like,
being selfish or dumb or annoying, take
323
00:19:08,420 --> 00:19:11,880
a moment to think, is Jim doing this for
me?
324
00:19:13,020 --> 00:19:15,620
Here, sit down, sit down. I've got
something for you, baby.
325
00:19:15,840 --> 00:19:19,120
Are you guys ready? Let's do it. Hey,
Jim, we're getting paid for this, right?
326
00:19:19,260 --> 00:19:21,520
You're playing in a steakhouse. What
more do you want?
327
00:19:23,620 --> 00:19:29,540
Now, you think that I blew your 25th
birthday and you were going to have no
328
00:19:30,300 --> 00:19:37,060
Well, we all showed up to give you props
for another turn around the sun.
329
00:19:38,080 --> 00:19:45,020
Now, I may be pot -bellied, bald, and a
little grumpy,
330
00:19:45,120 --> 00:19:50,860
but Cheryl, next to you, everybody's
going to look lumpy.
331
00:19:51,460 --> 00:19:53,140
So, hey, it's your birthday.
332
00:19:53,640 --> 00:19:57,620
Time to make a fuss, because we all came
to say thank you.
333
00:19:58,510 --> 00:20:02,750
Because you, Cheryl, are a gift to all
of us.
334
00:20:02,970 --> 00:20:09,690
Happy birthday to you. Happy birthday to
you. Happy
335
00:20:09,690 --> 00:20:13,310
birthday, dear Cheryl.
336
00:20:13,710 --> 00:20:20,550
Give it up. Happy birthday to you. Happy
birthday to you.
337
00:20:20,790 --> 00:20:21,910
Happy birthday.
338
00:20:27,820 --> 00:20:30,260
Dear Sarah, happy birthday.
339
00:21:06,350 --> 00:21:07,350
Sounds like a fart.
24965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.