Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:03,680
Kyle! Kyle!
2
00:00:03,900 --> 00:00:07,420
Kyle. Kyle. No, no, no, no, no, no, no,
no. Don't chew on that. Don't chew on
3
00:00:07,420 --> 00:00:09,180
that. Don't chew on that, Kyle.
4
00:00:09,440 --> 00:00:10,440
Give it to Daddy.
5
00:00:10,640 --> 00:00:12,460
Give it to Daddy. Kyle, Kyle, Kyle.
6
00:00:12,680 --> 00:00:13,680
Come here, baby.
7
00:00:13,920 --> 00:00:14,920
I love you.
8
00:00:15,220 --> 00:00:16,219
Give me the card.
9
00:00:16,620 --> 00:00:17,620
Give it.
10
00:00:18,260 --> 00:00:19,680
Let go. Let go.
11
00:00:24,959 --> 00:00:27,740
Kyle, this is my Ernie Banks rookie
card.
12
00:00:28,540 --> 00:00:31,260
Ernie Banks, number 14, Mr. Cub.
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,640
Don't cry, don't cry. I love you, I love
you.
14
00:00:34,860 --> 00:00:36,040
Here, here, here.
15
00:00:38,900 --> 00:00:39,900
Roop Walker.
16
00:00:40,020 --> 00:00:42,000
See, lifetime, 227.
17
00:00:42,460 --> 00:00:43,460
Eat him.
18
00:01:09,320 --> 00:01:10,980
It's like a starfish. It'll grow back.
19
00:01:12,800 --> 00:01:16,880
All right, Jim. Jim, what are you
watching? Oh, my God.
20
00:01:17,240 --> 00:01:19,800
Jim, this is Saving Private Ryan.
21
00:01:21,760 --> 00:01:23,380
The girls can't watch this.
22
00:01:23,720 --> 00:01:25,680
Are you kidding? They can't take their
eyes off it.
23
00:01:27,140 --> 00:01:28,800
Mommy, they got to go on the boat.
24
00:01:29,620 --> 00:01:33,500
Okay, you're handling the nightmares on
this one. Hey, didn't happen for
25
00:01:33,500 --> 00:01:35,020
Hellraiser. It's not going to happen
tonight.
26
00:01:41,800 --> 00:01:44,180
the podiatrist to get Dana's creepy,
weird toenail removed.
27
00:01:44,520 --> 00:01:45,900
Oh, good move, Dana.
28
00:01:46,120 --> 00:01:47,740
I think that's why you're still single.
29
00:01:48,780 --> 00:01:49,780
No, wait.
30
00:01:49,880 --> 00:01:51,020
It's your personality.
31
00:01:51,640 --> 00:01:53,620
One last chance to say goodbye.
32
00:01:53,940 --> 00:01:55,760
Oh, come on. Come on. Same as Jim.
33
00:01:56,520 --> 00:02:00,240
All right, here's the stuff for the
park.
34
00:02:00,480 --> 00:02:02,420
I packed toys, diapers, and wipes.
35
00:02:02,880 --> 00:02:04,600
Yeah, and there's stuff in there for the
kids, too.
36
00:02:06,600 --> 00:02:08,039
That's great, Freak Toe.
37
00:02:09,039 --> 00:02:10,840
I'll come to the park. We will.
38
00:02:12,140 --> 00:02:13,140
We have fun at the park.
39
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
Where's the park?
40
00:02:43,400 --> 00:02:46,680
kind of day that makes a fellow want to
kick off his shoes and run barefoot
41
00:02:46,680 --> 00:02:52,180
through the grass why don't you do it
over there that guy just let his dog pee
42
00:02:52,180 --> 00:02:58,320
hey girls oh
43
00:02:58,320 --> 00:03:05,140
we could do that or you could run around
and i'll sit here and throw grapes
44
00:03:05,140 --> 00:03:06,140
at you
45
00:03:12,780 --> 00:03:14,600
Jim, the ice cream guy's here. What's
your pleasure?
46
00:03:14,940 --> 00:03:16,800
You know, I got a taste for calamari.
47
00:03:18,640 --> 00:03:20,960
It's an ice cream truck. They don't have
calamari.
48
00:03:21,420 --> 00:03:22,740
I don't care where you get it.
49
00:03:24,680 --> 00:03:26,160
All right, my little girls.
50
00:03:27,160 --> 00:03:28,160
Up, boys.
51
00:03:29,900 --> 00:03:30,900
Want me to sing?
52
00:03:31,480 --> 00:03:32,480
Sing Silly Sally.
53
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
Sing Silly Sally.
54
00:03:33,940 --> 00:03:34,879
All right.
55
00:03:34,880 --> 00:03:37,360
Silly Sally, what you do today?
56
00:03:37,920 --> 00:03:40,480
Silly Sally, what you do today?
57
00:03:40,840 --> 00:03:42,730
Did you comb your hair with... Thanks
all.
58
00:04:19,120 --> 00:04:21,860
Emily's mom. You met her at Chuck E.
Cheese at the triplets party. Remember?
59
00:04:22,100 --> 00:04:23,100
Suki, Carrie, and Chloe.
60
00:04:23,180 --> 00:04:26,660
And this is Carol. She's Caitlin's mom.
She's also got Linda and Kelly with her
61
00:04:26,660 --> 00:04:29,680
today. You know, Debbie's kids who you
met at the other Hannah's mom's house.
62
00:04:31,240 --> 00:04:32,900
I'm not going to be tested on this, am
I?
63
00:04:48,970 --> 00:04:50,870
I bet these foot doctors make a lot of
money.
64
00:04:51,170 --> 00:04:52,170
What a racket.
65
00:04:52,950 --> 00:04:53,950
My God.
66
00:04:54,210 --> 00:04:55,350
Starting to sound like Jim.
67
00:04:57,770 --> 00:04:59,290
What is wrong with that guy's foot?
68
00:05:00,390 --> 00:05:01,390
Planners for it, I bet.
69
00:05:02,030 --> 00:05:04,590
Oh, no.
70
00:05:05,610 --> 00:05:08,030
I wonder if these people think I've got
anything wrong with my feet.
71
00:05:09,750 --> 00:05:11,870
Kick my shoes off so they'll see that
I'm normal.
72
00:05:12,950 --> 00:05:13,950
Oh, no.
73
00:05:14,070 --> 00:05:15,070
There's a hole in my sock.
74
00:05:15,510 --> 00:05:16,510
Abort! Abort!
75
00:05:28,590 --> 00:05:31,790
procedure. Right after he anesthetized
my toe, he got called away on an
76
00:05:31,790 --> 00:05:34,110
emergency. Hey, check this out.
77
00:05:36,050 --> 00:05:37,170
See? Cold leg.
78
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
Numb.
79
00:05:39,550 --> 00:05:40,550
What are you doing?
80
00:05:40,630 --> 00:05:42,690
Calling Jim, tell him we're on our way
home. Are you kidding?
81
00:05:42,990 --> 00:05:43,990
We have the whole afternoon.
82
00:05:44,370 --> 00:05:47,450
Oh, Dana, it's laundry day. Jim's down
to his Christmas boxers.
83
00:05:48,650 --> 00:05:49,890
Come on, we need a break.
84
00:05:50,730 --> 00:05:52,050
We could go see a movie.
85
00:05:52,990 --> 00:05:55,270
A movie on laundry day?
86
00:05:58,800 --> 00:05:59,799
Can we get popcorn?
87
00:05:59,800 --> 00:06:00,399
Oh, yeah.
88
00:06:00,400 --> 00:06:03,520
And no sharing? Oh, yeah. And speaking
without paying?
89
00:06:05,600 --> 00:06:06,860
Cheryl, we're going to pay.
90
00:06:08,800 --> 00:06:09,800
Okay.
91
00:06:10,380 --> 00:06:12,360
But we're still barring. Oh, yeah.
92
00:06:16,900 --> 00:06:21,020
And that's why I'm no longer welcome in
the state of Florida.
93
00:06:24,720 --> 00:06:25,720
Hey.
94
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Where are my girls?
95
00:06:28,810 --> 00:06:31,890
We're over by the slide with Penelope
and Nancy and Bridget and Suzanne.
96
00:06:33,850 --> 00:06:35,270
Hey, girls, come on, let's go.
97
00:06:35,510 --> 00:06:36,409
Time to go.
98
00:06:36,410 --> 00:06:37,570
Oh, not so soon.
99
00:06:38,230 --> 00:06:39,810
Oh, it ain't true.
100
00:06:40,650 --> 00:06:44,030
Come on, the fun is over. I promise you
I'll do some work around the house.
101
00:06:44,270 --> 00:06:45,810
But you work hard all week.
102
00:06:46,070 --> 00:06:47,070
Tell me about it.
103
00:06:47,990 --> 00:06:52,570
Well, you know, you should always work a
little harder at home than you do on
104
00:06:52,570 --> 00:06:53,570
your job.
105
00:06:53,710 --> 00:06:54,710
You know who said that?
106
00:06:55,350 --> 00:06:56,350
Michael Landon.
107
00:07:01,640 --> 00:07:04,860
Yes, we have to go. Come on, girls, get
your stuff together. Andy, you want to
108
00:07:04,860 --> 00:07:06,660
pick up and put together that buggy?
109
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
We want to stay.
110
00:07:08,300 --> 00:07:09,300
Please?
111
00:07:09,980 --> 00:07:11,540
You want some cheese with that wine?
112
00:07:12,180 --> 00:07:16,260
Come on, girls, we got to go home. Why
don't you let us take them for the
113
00:07:16,260 --> 00:07:19,220
afternoon? I mean, we can go to lunch,
and then the girls can play together.
114
00:07:19,660 --> 00:07:22,540
I don't know. This is supposed to be our
day together. Oh, well, all right.
115
00:07:22,980 --> 00:07:23,980
Oh, I mean, what the heck?
116
00:07:40,270 --> 00:07:42,230
Lawrence in medieval times. How can you
lose?
117
00:07:43,650 --> 00:07:45,430
I hope he's sassy in this one.
118
00:07:47,230 --> 00:07:48,230
Hey!
119
00:07:48,430 --> 00:07:49,430
What?
120
00:07:49,890 --> 00:07:51,490
That guy just stepped on your foot.
121
00:07:52,950 --> 00:07:54,050
Really? Yeah.
122
00:07:55,550 --> 00:07:56,710
That's gonna hurt later.
123
00:07:58,810 --> 00:08:01,730
What are you doing? I'm just gonna check
in with Jim real quick.
124
00:08:12,940 --> 00:08:15,040
Maybe to a movie. Relax, I'll take care
of it.
125
00:08:19,420 --> 00:08:20,740
Or you better do it.
126
00:08:21,820 --> 00:08:24,560
Excuse me, would you please keep your
baby quiet?
127
00:08:24,940 --> 00:08:26,520
Why don't you be quiet?
128
00:09:02,890 --> 00:09:04,250
got a little something right here.
129
00:09:05,290 --> 00:09:06,650
Up, up, up, up.
130
00:09:07,250 --> 00:09:08,430
You got it. You got it.
131
00:09:10,810 --> 00:09:13,470
What are you doing here? You're supposed
to be at the doctor.
132
00:09:13,710 --> 00:09:15,870
It got rescheduled, so we came here.
133
00:09:16,290 --> 00:09:18,790
Oh, well, you thought you got away with
it, huh?
134
00:09:19,330 --> 00:09:23,210
Got away with what? I think I deserve a
little free time every few months.
135
00:09:23,570 --> 00:09:27,110
Cheryl, you have six hours of free time
every day.
136
00:09:27,810 --> 00:09:30,830
Just because you choose to use it
sleepy, not my fault.
137
00:09:34,960 --> 00:09:39,440
girls don't have a friend sarah there's
a mom sarah who had the daughter julia
138
00:09:39,440 --> 00:09:44,860
julia yeah julia oh jim i don't like the
girls playing with julia she's a
139
00:09:44,860 --> 00:09:50,680
spitter she talks back to her mom and
the girls do it to me it takes me a week
140
00:09:50,680 --> 00:09:56,900
to break them of it hey cheryl hey i
just ran into dana in the lobby what is
141
00:09:56,900 --> 00:09:58,980
about martin lawrence that brings
families together
142
00:10:06,060 --> 00:10:07,140
I'm answering the trivia question.
143
00:10:08,880 --> 00:10:12,360
Jim, look, I'm sorry, but you've got to
go get the girls. I won't be able to
144
00:10:12,360 --> 00:10:13,800
relax knowing they're at Julia's.
145
00:10:15,700 --> 00:10:17,180
All right, all right.
146
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
But you owe me one. No, I don't. Well,
somebody owes me one.
147
00:10:21,100 --> 00:10:22,920
Actually, you owe me $5 for the popcorn.
148
00:10:23,920 --> 00:10:25,060
Benicio Del Toro!
149
00:10:25,500 --> 00:10:26,500
Come on, fire!
150
00:10:29,200 --> 00:10:32,840
All right, Cheryl, I'll do it. Just tell
me where she lives.
151
00:10:33,200 --> 00:10:36,230
Oh. It's a little gray house on the
corner of Pine and Oakhurst.
152
00:10:36,470 --> 00:10:38,290
Oh, thank you, honey. All right, baby.
153
00:10:39,290 --> 00:10:40,450
Devil and Mrs. Jones!
154
00:10:43,770 --> 00:10:47,710
Come on, Andy. Let's go pick up the
girls. What about the movie? The
155
00:10:47,710 --> 00:10:48,910
are starting. Come on.
156
00:10:49,690 --> 00:10:55,250
In a future where women are forbidden to
wear clothes and beer is money, one
157
00:10:55,250 --> 00:11:00,510
long car chase will change the lives of
three supermodels and one tough cop.
158
00:11:21,989 --> 00:11:22,989
I'm popcorn.
159
00:11:23,450 --> 00:11:24,590
Yeah, it's a little dry.
160
00:11:26,750 --> 00:11:28,290
Thirsty. Me too.
161
00:12:11,840 --> 00:12:12,840
Gracie, are my kids?
162
00:12:13,280 --> 00:12:14,840
I'm Andy, the uncle.
163
00:12:15,160 --> 00:12:16,280
We're here to pick them up.
164
00:12:17,580 --> 00:12:18,580
They're not here.
165
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
Where are they?
166
00:12:23,460 --> 00:12:24,460
How should I know?
167
00:12:28,140 --> 00:12:29,320
I'm going to close the door now.
168
00:12:35,700 --> 00:12:37,380
You don't know where your kids are.
169
00:12:44,720 --> 00:12:47,120
Maybe you should just call up Cheryl and
tell her you lost the girls.
170
00:12:48,000 --> 00:12:51,740
After 26 hours of labor and two
episiotomies, I don't think so.
171
00:12:53,080 --> 00:12:55,340
What are we going to do now, huh? What
are we going to do?
172
00:12:56,280 --> 00:12:58,720
Hey, Cheryl's got to have an address
book, right? Look at that.
173
00:12:59,180 --> 00:13:01,060
Ah, now she always carries it with her.
174
00:13:02,200 --> 00:13:03,400
Ruby's got an address book.
175
00:13:03,860 --> 00:13:05,160
She's always writing in it.
176
00:13:05,800 --> 00:13:09,380
All we need is one little girl's name,
we could find her. Look around here
177
00:13:09,380 --> 00:13:10,380
somewhere.
178
00:13:10,700 --> 00:13:11,700
It's a mess.
179
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
Hello, hello.
180
00:13:17,720 --> 00:13:20,860
Daddy, Barney, Elmo.
181
00:13:22,440 --> 00:13:23,440
Oh, here we go. Emily.
182
00:13:23,620 --> 00:13:25,480
Great, great, great, great. Give me the
number.
183
00:13:26,760 --> 00:13:30,160
555 -0174. Great.
184
00:13:31,600 --> 00:13:35,760
386 -5511W.
185
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
Fancy drill, Kitty.
186
00:13:41,660 --> 00:13:42,960
My daughter's an idiot.
187
00:13:44,840 --> 00:13:46,720
Think, think. Can you remember anything
that woman said?
188
00:13:47,400 --> 00:13:50,840
All I remember is, Yammer, yammer,
yammer, I'll take the kids.
189
00:13:52,140 --> 00:13:55,020
Maybe we should go back to the park. Go
to the park. Maybe someone's still
190
00:13:55,020 --> 00:13:56,020
there.
191
00:13:57,200 --> 00:13:59,980
Oh, I hope it's... What's her name?
192
00:14:01,460 --> 00:14:04,300
Yellow. Hey, how's everything?
193
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
Okay.
194
00:14:07,540 --> 00:14:08,540
Cheryl.
195
00:14:09,120 --> 00:14:10,860
Everything's fine, Cheryl.
196
00:14:16,880 --> 00:14:17,960
The girls had a good time.
197
00:14:18,400 --> 00:14:19,960
Are you checking up on me?
198
00:14:20,340 --> 00:14:21,520
Well, maybe a little.
199
00:14:21,940 --> 00:14:23,300
The girls are fine.
200
00:14:24,140 --> 00:14:25,980
They're playing with Uncle Andy.
201
00:14:28,660 --> 00:14:32,300
Please stop copying me. Please stop
copying me. I mean it. I mean it. I'm
202
00:14:32,300 --> 00:14:33,880
telling you. I'm telling you. I want to
get you.
203
00:14:35,600 --> 00:14:36,600
So fun.
204
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
What? What?
205
00:14:40,540 --> 00:14:43,040
He just said the king's daughter's a
freak.
206
00:15:26,410 --> 00:15:28,590
I just thought of something. What? What
if while we're here, that woman's
207
00:15:28,590 --> 00:15:31,790
dropping the kids off at the house?
Don't worry about it. I left a note. No
208
00:15:31,790 --> 00:15:32,890
home. Leave kids in the backyard.
209
00:15:35,870 --> 00:15:36,870
Now, there.
210
00:15:37,470 --> 00:15:38,470
She looks familiar.
211
00:15:39,010 --> 00:15:40,010
She short?
212
00:15:41,330 --> 00:15:42,330
Hi.
213
00:15:44,070 --> 00:15:45,670
Well, aren't you a pretty little girl?
214
00:15:46,610 --> 00:15:47,730
Can I ask you a question?
215
00:15:51,650 --> 00:15:52,850
I don't think she's going to talk.
216
00:15:54,890 --> 00:15:57,270
Bet she would for some candy?
217
00:16:02,450 --> 00:16:05,910
We should run.
218
00:16:08,950 --> 00:16:09,970
What time is it?
219
00:16:10,230 --> 00:16:11,230
It's 5 .32.
220
00:16:11,690 --> 00:16:13,290
Do you know where your children are?
221
00:16:15,190 --> 00:16:17,410
Andy, that is not funny. Yeah, I know.
222
00:16:20,010 --> 00:16:22,650
I can't believe that woman hasn't
brought those kids home.
223
00:16:23,090 --> 00:16:24,090
She's so irresponsible.
224
00:16:27,300 --> 00:16:28,740
I hope that's the kids.
225
00:16:29,520 --> 00:16:30,880
Nope, nope, that's Cheryl.
226
00:16:31,240 --> 00:16:33,760
Okay. All right, just remember the plan.
227
00:16:56,110 --> 00:16:57,110
He's reading.
228
00:16:57,830 --> 00:16:58,830
He's reading to me.
229
00:17:00,550 --> 00:17:01,850
I think that's good for today.
230
00:17:02,150 --> 00:17:03,370
Yeah, we can pick up tomorrow.
231
00:17:05,030 --> 00:17:06,030
So,
232
00:17:06,630 --> 00:17:10,730
Cheryl, how was your day off? Oh, honey,
it was great. Thank you so much. That
233
00:17:10,730 --> 00:17:13,170
was just the best gift you could have
given me. Oh, you're welcome.
234
00:17:23,980 --> 00:17:27,119
You were so right about that, Julia. She
is a bad one.
235
00:17:28,220 --> 00:17:30,700
You know what the girls called me when
they came home?
236
00:17:32,940 --> 00:17:34,740
Fatty poopy pants.
237
00:17:36,940 --> 00:17:38,200
Then they broke the lamp.
238
00:17:40,780 --> 00:17:44,680
See? This is exactly what I was afraid
of. I'm going to go talk to them right
239
00:17:44,680 --> 00:17:48,340
now. Okay, you go on up there, but
you're just going to undermine all my
240
00:17:48,340 --> 00:17:52,080
work. And I am not going to take
responsibility when they grow up and
241
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
strippers.
242
00:17:56,780 --> 00:18:02,380
Why don't you two girls continue your
relaxing day at a nice dinner I'm
243
00:18:03,560 --> 00:18:05,060
What, you're paying for my dinner?
244
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
Yeah.
245
00:18:07,020 --> 00:18:08,020
I love you.
246
00:18:08,260 --> 00:18:11,360
Oh, my God.
247
00:18:12,020 --> 00:18:13,020
What have you done?
248
00:18:14,880 --> 00:18:16,480
Where are my kids?
249
00:18:18,740 --> 00:18:20,360
Cheryl, I resent that.
250
00:18:20,900 --> 00:18:25,320
They're not just your kids. They're my
kids, too. And I don't know where they
251
00:18:25,320 --> 00:18:26,320
are.
252
00:18:31,240 --> 00:18:36,220
Well, of course not. They are being
cared for by a responsible adult, a
253
00:18:36,220 --> 00:18:39,080
of yours. I just don't know her name or
where she lives.
254
00:18:40,220 --> 00:18:43,960
But what we've been able to determine is
that she's not Asian. Right.
255
00:18:45,020 --> 00:18:48,660
Oh, I can't believe you don't know where
they are.
256
00:18:48,920 --> 00:18:51,640
I bet if they were a box of snack cakes,
you'd know exactly where they were.
257
00:18:53,060 --> 00:18:56,380
What are you doing? I'm going to call
and call until I find them.
258
00:18:56,720 --> 00:18:57,720
Mommy!
259
00:18:58,340 --> 00:18:59,620
Cheryl, good work.
260
00:19:05,639 --> 00:19:06,780
Sandy. Thank you.
261
00:19:07,140 --> 00:19:09,340
I hope the girls had fun playing with
Hannah.
262
00:19:12,160 --> 00:19:13,900
Sandy and Hannah.
263
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
Does it ring a bell?
264
00:19:17,360 --> 00:19:19,980
Come here, my girls.
265
00:19:21,460 --> 00:19:22,460
Thanks, Daddy.
266
00:19:22,640 --> 00:19:24,160
We had the best time ever.
267
00:19:24,540 --> 00:19:26,160
We have fun, don't we?
268
00:19:26,560 --> 00:19:29,620
Girls, why don't you run up and wash up
for dinner? Oh, come on. I'll take you.
269
00:19:29,780 --> 00:19:33,580
All right, so, Jim, they're going to be
with me, your sister -in -law, Dana.
270
00:19:39,660 --> 00:19:42,680
his jacket's in the car. I'll get it.
Oh, thank you.
271
00:19:43,000 --> 00:19:44,340
Thanks so much, Sandy.
272
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
What?
273
00:19:48,900 --> 00:19:49,900
What?
274
00:19:50,320 --> 00:19:51,840
Wait, don't look at me like that.
275
00:19:52,540 --> 00:19:56,480
Come on, don't be upset with me. I had a
very rough day.
276
00:19:56,980 --> 00:19:58,700
You know that Silly Sally song?
277
00:19:59,280 --> 00:20:01,320
Twelve verses I had to sing. Okay.
278
00:20:02,240 --> 00:20:05,840
So, the one day I take off in six
months...
279
00:20:09,900 --> 00:20:11,500
like that, of course it's going to sound
bad.
280
00:20:13,100 --> 00:20:17,980
What? Honey, you know me. I do. You know
how hard it is for me to take time off.
281
00:20:18,120 --> 00:20:22,120
I suppose that I can just never leave
the kids with you again. Is that what
282
00:20:22,120 --> 00:20:23,900
want? Sure, that'd be your call.
283
00:20:25,620 --> 00:20:30,940
No, he knows you. You are not getting
off that easy. No, no, no. I am going to
284
00:20:30,940 --> 00:20:34,220
go to a movie again and you are going to
take care of the kids again. And if you
285
00:20:34,220 --> 00:20:36,460
have to lose them five or six more times
to get...
286
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
I can do that.
287
00:20:43,060 --> 00:20:44,060
Here you go.
288
00:20:44,100 --> 00:20:46,660
Oh, thank you so much.
289
00:20:47,080 --> 00:20:50,040
Hey, do you want a cup of coffee? Oh,
I'd love one. Oh, great. Oh, did you
290
00:20:50,040 --> 00:20:51,360
what happened at the park today? No.
291
00:20:51,560 --> 00:20:55,280
Two strange men were offering candy to a
little girl. No.
292
00:20:56,380 --> 00:20:59,820
Yes, but don't worry because the parents
got a pretty good description of the
293
00:20:59,820 --> 00:21:00,820
vehicle.
294
00:21:13,930 --> 00:21:14,930
probably sell my car.
22198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.