All language subtitles for according_to_jim_s01e20_old_friends

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,650 --> 00:00:27,230 Hello. Good afternoon, officer. 2 00:00:27,710 --> 00:00:30,150 That is a fine bike you got there, Indian. 3 00:00:30,470 --> 00:00:34,390 Full dress, V -twin, five -speed police pursuit model, otherwise known as my 4 00:00:34,390 --> 00:00:37,210 office. You know you rolled through that stop sign back there? 5 00:00:37,810 --> 00:00:40,810 Okay, well, I'll stop twice for the next one. 6 00:00:41,290 --> 00:00:42,950 Is that humor, sir? 7 00:00:43,510 --> 00:00:44,530 Are you a funny boy? 8 00:00:45,250 --> 00:00:46,250 No. 9 00:00:46,390 --> 00:00:48,810 No, not at all, sir. License and registration, please. 10 00:00:52,530 --> 00:00:53,449 Here you go. 11 00:00:53,450 --> 00:00:54,450 Thank you. 12 00:00:54,850 --> 00:00:55,850 Hey, you know what? 13 00:00:56,870 --> 00:00:59,930 I just got this meatball hoagie, and there's no way that I'm going to finish 14 00:00:59,930 --> 00:01:00,930 this whole thing. 15 00:01:01,910 --> 00:01:03,350 I find that hard to believe. 16 00:01:04,330 --> 00:01:05,330 Tell you what. 17 00:01:05,530 --> 00:01:07,290 I'm just going to set it right here on the dashboard. 18 00:01:08,510 --> 00:01:09,750 I'm going to look the other way. 19 00:01:16,730 --> 00:01:17,730 Hmm. 20 00:01:17,910 --> 00:01:21,090 I smell a bribe. 21 00:01:22,150 --> 00:01:24,670 Out of the vehicle, sir. What? Hands up. Out. 22 00:01:25,530 --> 00:01:27,650 Out of the vehicle right now. It was just a sandwich. 23 00:01:29,310 --> 00:01:30,310 What are you going to do? 24 00:01:30,830 --> 00:01:34,770 The human body has exactly seven cavities. I am trained to search every 25 00:01:34,770 --> 00:01:37,810 shut up! You're tickling me! You're tickling me! 26 00:01:38,390 --> 00:01:39,390 Turn around. 27 00:01:45,850 --> 00:01:46,850 So, 28 00:01:52,410 --> 00:01:53,870 we're cool? 29 00:01:57,530 --> 00:01:58,530 Danny? 30 00:01:59,390 --> 00:02:00,390 Danny Machowski? 31 00:02:00,670 --> 00:02:04,490 Did the Aztecs build runways for the gods in the past? 32 00:02:08,270 --> 00:02:11,610 He's just scared the hell out of me. I thought you were that guy from the 33 00:02:11,610 --> 00:02:12,489 Village People. 34 00:02:12,490 --> 00:02:13,950 Oh, you wish. Oh, I do not. 35 00:02:14,390 --> 00:02:15,910 I'm doing good. 36 00:02:16,150 --> 00:02:18,350 I'm doing great. Look at you, a cop. 37 00:02:18,730 --> 00:02:23,350 I mean, last I heard, you were emceeing at some strip club down in New Orleans. 38 00:02:24,470 --> 00:02:25,470 Yeah. 39 00:02:26,270 --> 00:02:27,270 Bad scene. 40 00:02:28,860 --> 00:02:30,800 I mean, you totally turned around. 41 00:02:31,120 --> 00:02:32,120 You know the beauty part? 42 00:02:32,340 --> 00:02:33,480 I did it without Jesus. 43 00:02:35,700 --> 00:02:39,240 Great to see you, man. You too, man. You know what? We should get together. 44 00:02:39,640 --> 00:02:43,440 Yeah, why don't you come over to my house for Sunday night dinner, all 45 00:02:43,440 --> 00:02:46,780 mean, Cheryl would love to see you, and I want you to meet my family. I would 46 00:02:46,780 --> 00:02:49,500 really like that. Really? Yes, sir. That's great, man. Let me give you an 47 00:02:49,500 --> 00:02:52,880 address. Well, I've got your address. You do, don't you? 48 00:02:54,700 --> 00:02:55,820 Danny, you're not going to... 49 00:03:00,399 --> 00:03:03,540 No, not this time. But I am going to give you my standard warning. 50 00:03:03,760 --> 00:03:05,140 Go, go ahead, shoot, I'm ready. 51 00:03:05,340 --> 00:03:06,340 Give it to me. 52 00:03:06,920 --> 00:03:10,220 Sir, when you run a stop sign, you immediately become two tons of rolling 53 00:03:10,620 --> 00:03:13,500 You think, oh, I don't have to stop. I'm a big man. 54 00:03:13,840 --> 00:03:15,580 I can fool Johnny Law. I'm cool. 55 00:03:16,720 --> 00:03:18,900 Well, next time you're washing your car, ask yourself this. 56 00:03:19,300 --> 00:03:23,100 Would you rather be hosing off dirt or little pieces of brain and skull? 57 00:03:25,440 --> 00:03:26,440 See you Sunday. 58 00:03:41,290 --> 00:03:42,290 go on a diet? 59 00:03:44,470 --> 00:03:48,210 Danny and I printed these up in 75 when we sold them out of the back of his van, 60 00:03:48,410 --> 00:03:51,350 also known as the Good Times Machine. 61 00:03:52,330 --> 00:03:54,310 I thought that's what you called the refrigerator. 62 00:03:55,810 --> 00:03:57,690 No, that's what I call my... Jim? 63 00:04:02,030 --> 00:04:03,070 Look at that, huh? 64 00:04:04,250 --> 00:04:07,650 Danny is going to go crazy when he sees this. Yeah, that's exactly what I'm 65 00:04:07,650 --> 00:04:08,469 worried about. 66 00:04:08,470 --> 00:04:09,970 Oh, come on, Cheryl. 67 00:04:10,600 --> 00:04:13,960 Dean is a good guy. Give him a break. Have you forgotten that at our wedding 68 00:04:13,960 --> 00:04:17,480 got drunk and made that horrible toast about how you should have married your 69 00:04:17,480 --> 00:04:20,459 -girlfriend Misty because of her monster jugs? 70 00:04:21,120 --> 00:04:22,120 Monsters? 71 00:04:22,460 --> 00:04:24,140 Yes, honey. They were monsters. 72 00:04:26,580 --> 00:04:27,580 Nice monsters. 73 00:04:30,320 --> 00:04:31,900 They weren't real, you know. 74 00:04:33,480 --> 00:04:35,240 They were like pretend monsters. 75 00:04:37,640 --> 00:04:39,920 Oh, that's him. That's him. That's him. 76 00:04:40,680 --> 00:04:41,379 Here we go. 77 00:04:41,380 --> 00:04:43,460 You know, at the wedding, he tried to kiss me. You too? 78 00:04:46,080 --> 00:04:49,520 Hi, I'm Danny. You must be Ruby and Gracie. 79 00:04:49,840 --> 00:04:53,320 Yeah. I think I've got a present for each of you. 80 00:04:54,220 --> 00:04:55,220 Yay! 81 00:04:58,560 --> 00:04:59,560 Uh, 82 00:05:01,160 --> 00:05:04,600 Danny, you've got to get in the door before you give those girls presents. 83 00:05:05,380 --> 00:05:09,180 You remember my beautiful wife, Cheryl? Oh, Danny. 84 00:05:13,680 --> 00:05:15,080 I'm a handsome man. Why hide it? 85 00:05:16,740 --> 00:05:18,660 You really didn't have to get gifts for the girl. 86 00:05:18,900 --> 00:05:21,080 Ah, just stuff I found lying around the evidence room. 87 00:05:21,680 --> 00:05:22,680 Hi, 88 00:05:23,640 --> 00:05:27,360 I'm Dana. We met at the wedding. You tried to kiss me. Oh, that was you. 89 00:05:27,660 --> 00:05:28,660 I'm so sorry. 90 00:05:28,820 --> 00:05:30,120 I was different back then. 91 00:05:30,540 --> 00:05:34,220 Now, wasn't there a chubby blonde girl with you? I owe her an apology, too. 92 00:05:46,320 --> 00:05:47,320 Dana's male brother. 93 00:05:51,240 --> 00:05:55,160 Hey, what do you say we get something to eat and crack open his bottle of wine? 94 00:05:55,360 --> 00:05:58,740 Well, it's homemade. You might want to wait ten years before you drink it. 95 00:05:59,740 --> 00:06:02,900 We'll put it in the wine cellar right next to Jim's abdominizer. 96 00:06:04,860 --> 00:06:08,000 Who needs it? I got one of those electric belts that shock you in the 97 00:06:08,540 --> 00:06:14,080 The guy pulled a nine millimeter Glock on me. I look him straight in the eye. I 98 00:06:14,080 --> 00:06:15,740 see, amigo, you got one shot. 99 00:06:16,120 --> 00:06:19,620 And if I don't drop like something heavy off something high, it's party time. 100 00:06:20,360 --> 00:06:24,400 He blinks. I spin him around, grab his piece, and plant my floor shine firmly 101 00:06:24,400 --> 00:06:25,400 his huevos. 102 00:06:28,200 --> 00:06:30,280 I was messing with you. I'm a traffic cop. 103 00:06:30,740 --> 00:06:32,980 You know, 104 00:06:34,700 --> 00:06:39,000 speaking of cops, I once sat next to Dennis Franz on a flight to Detroit. 105 00:06:41,560 --> 00:06:43,660 When he fell asleep, I grabbed his nuts. 106 00:06:48,650 --> 00:06:49,650 Peanuts. Peanuts. 107 00:06:55,490 --> 00:06:57,290 We should be going. Come on, Andy. 108 00:06:57,510 --> 00:06:58,510 Thanks for dinner. 109 00:06:58,530 --> 00:07:00,470 So nice to see you both again. Good night. 110 00:07:01,010 --> 00:07:03,150 Oh, no, no, no. Jamie, Jamie, what are you doing? 111 00:07:03,910 --> 00:07:07,790 The least I can do after such a wonderful evening. No, no, no. Please. 112 00:07:07,810 --> 00:07:10,750 I got a couple cigars. Let's go out on the porch and smoke them like the old 113 00:07:10,750 --> 00:07:12,430 days. No, I don't smoke those anymore. 114 00:07:13,970 --> 00:07:14,970 Body's a temple. 115 00:07:16,310 --> 00:07:17,410 It's a joke. Look at me. 116 00:07:21,130 --> 00:07:22,410 That is so funny. 117 00:07:22,670 --> 00:07:24,810 Jim, I gotta say, he has really changed. 118 00:07:25,330 --> 00:07:25,969 What do you mean? 119 00:07:25,970 --> 00:07:27,850 I mean, he's toned down like you. 120 00:07:28,190 --> 00:07:29,790 He's lost that wild streak. 121 00:07:30,030 --> 00:07:34,630 Oh, honey, we may be tame on the surface, but we still got our wild 122 00:07:37,530 --> 00:07:38,670 What, you don't think so? 123 00:07:39,190 --> 00:07:42,670 Come on, there is a fire in this belly. Yeah, good luck putting that out. 124 00:07:45,890 --> 00:07:51,940 Are you saying, are you saying that I... Am I crazy anymore? Are they streaking 125 00:07:51,940 --> 00:07:53,760 me? Is that what you're saying? Because you are totally wrong. 126 00:07:54,040 --> 00:07:55,960 Baby, I am a party machine. 127 00:07:56,480 --> 00:07:57,480 Really? Yes. 128 00:07:57,680 --> 00:08:01,420 And if I want to go out drinking all night, that's what I'm going to do. No, 129 00:08:01,420 --> 00:08:05,820 can't. Oh, now you're telling me what I can and can't do? No, honey, I mean you 130 00:08:05,820 --> 00:08:08,680 can't. You're not physically able. 131 00:08:11,320 --> 00:08:13,660 Your body won't let you. 132 00:08:15,780 --> 00:08:18,280 Cheryl, you don't even know me anymore. 133 00:08:19,790 --> 00:08:21,450 I think we need to have more sex. 134 00:08:23,690 --> 00:08:24,690 Why not? 135 00:08:26,810 --> 00:08:29,810 You know, I need you to take care of yourself. 136 00:08:30,390 --> 00:08:33,250 Because we can't get parts anymore for this party machine. 137 00:08:35,470 --> 00:08:39,890 Oh, sweetie. You are a hard -working father of three who goes to bed every 138 00:08:39,890 --> 00:08:41,530 at 10 .30, and I love that. 139 00:08:42,309 --> 00:08:43,909 You're my wild man, okay? 140 00:08:45,810 --> 00:08:46,810 Here. 141 00:08:47,350 --> 00:08:49,430 Napkins? Yes. I'm going to go check on the girls. 142 00:08:50,070 --> 00:08:51,850 You want me to put the napkins in the laundry? 143 00:09:00,870 --> 00:09:01,870 Danny? 144 00:09:08,450 --> 00:09:09,209 Oh, good. 145 00:09:09,210 --> 00:09:10,470 I'll rinse him. You put him in the dishwasher. 146 00:09:12,730 --> 00:09:14,250 Danny, what has happened to you? 147 00:09:15,930 --> 00:09:16,930 What are you talking about? 148 00:09:17,390 --> 00:09:21,210 Well, you used to be the guy, you know, partying, playing your Monica Reason 149 00:09:21,210 --> 00:09:22,870 hell, not doing dishes. 150 00:09:23,390 --> 00:09:28,430 I'm still the same guy. I'm just different. You are, too. Why does 151 00:09:28,430 --> 00:09:31,670 saying that? I am not different. All right, all right, all right. I mean, I 152 00:09:31,670 --> 00:09:35,930 might look, you know, family and everything, but I am a crazy guy. 153 00:09:36,750 --> 00:09:39,250 You know what? Don't you still want a tough little scratch? 154 00:09:42,230 --> 00:09:46,290 Well, actually, it's Silverstone that can handle the abrasives. I have an 155 00:09:46,290 --> 00:09:48,000 pan. Okay, that's it, that's it. 156 00:09:49,560 --> 00:09:53,100 You and I, we're going to Harlow's tonight. Come on, let's go have some 157 00:09:53,240 --> 00:09:54,240 It's kind of late. 158 00:09:54,320 --> 00:09:58,140 Well, so what? Come on, we haven't seen each other for ten years, man. Is it 159 00:09:58,140 --> 00:10:00,020 going to kill you to go out with your buddy a little bit? 160 00:10:00,420 --> 00:10:04,140 I've got to work tomorrow. So do I. We'll get home early. Honestly, I won't 161 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 out too late. 162 00:10:05,540 --> 00:10:07,760 I suppose these should soak overnight. 163 00:10:08,300 --> 00:10:09,300 Yeah. 164 00:10:09,560 --> 00:10:11,420 You still have the good times machine? 165 00:10:11,960 --> 00:10:13,540 Um, no. I've got a Saturn. 166 00:10:13,980 --> 00:10:15,180 It's like being part of a club. 167 00:10:21,400 --> 00:10:22,400 Got it! 168 00:10:24,040 --> 00:10:25,620 You are in construction! 169 00:10:26,220 --> 00:10:27,220 Yes, I am! 170 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 Officer, 171 00:10:31,900 --> 00:10:35,000 I think there's someone here breaking the law. Write her a ticket. 172 00:10:35,580 --> 00:10:41,020 Pull over there, ma 'am. I'm going to have to cite you for excess cleavage! 173 00:10:42,420 --> 00:10:45,880 You know what? Officer, you want to inspect her truck, don't you? 174 00:11:06,780 --> 00:11:09,320 Hugh, it's four in the morning. I was worried sick. 175 00:11:10,380 --> 00:11:11,780 What the hell are you doing? 176 00:11:13,860 --> 00:11:17,320 You know, honey, I'm thinking of writing a refrigerator to people. 177 00:11:18,640 --> 00:11:20,960 They definitely got to put a dimmer on this light. 178 00:11:29,520 --> 00:11:32,580 calling you since two in the morning? I mean, what if there was an emergency? 179 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Where's your cell phone? 180 00:11:35,400 --> 00:11:37,040 You know, I thought I heard a ring. 181 00:11:39,880 --> 00:11:41,620 And I dropped it in the urinal. 182 00:11:42,580 --> 00:11:44,760 And I wound up answering that little cake. 183 00:11:45,180 --> 00:11:45,480 Oh, 184 00:11:45,480 --> 00:11:52,820 look 185 00:11:52,820 --> 00:11:54,800 at you. You're like an irresponsible teenager. 186 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 Cheryl. 187 00:12:00,330 --> 00:12:03,310 Your generation doesn't get me. 188 00:12:05,530 --> 00:12:06,610 I want that. 189 00:12:10,530 --> 00:12:12,530 Oh, no, no. 190 00:12:17,610 --> 00:12:18,610 Jim. 191 00:12:24,630 --> 00:12:25,630 Jim. 192 00:12:27,530 --> 00:12:29,490 You think you're so cool, don't you? 193 00:12:32,170 --> 00:12:36,590 Mr. Big Shot, huh? With the family. Oh, yeah, I really get it on. Cheryl and I, 194 00:12:36,650 --> 00:12:37,790 all the time, making love. 195 00:12:38,670 --> 00:12:42,250 I'm the boss of this company. Andy, get to work. Yeah, you're nothing, buddy. 196 00:12:45,270 --> 00:12:46,530 Andy, I can hear you. 197 00:12:50,630 --> 00:12:53,470 What do you think you're doing? 198 00:12:54,270 --> 00:12:58,750 Stapling. I'm an architect, you know. I'm at work. Not hung over a raking of 199 00:12:58,750 --> 00:12:59,750 John Barley corn. 200 00:13:01,680 --> 00:13:03,420 Had a little too much fun last night, m 'lady? 201 00:13:04,280 --> 00:13:05,960 No, I'm fine. 202 00:13:06,840 --> 00:13:08,240 I still got it. 203 00:13:08,600 --> 00:13:09,780 I'm like a teenager. 204 00:13:10,340 --> 00:13:11,340 Woo! 205 00:13:11,380 --> 00:13:12,380 Oh. 206 00:13:16,940 --> 00:13:17,940 Oh. 207 00:13:20,680 --> 00:13:21,680 Danny. 208 00:13:22,580 --> 00:13:23,780 What are you doing here? 209 00:13:24,300 --> 00:13:25,960 Jim. Andy. 210 00:13:26,640 --> 00:13:29,120 I just thought you might like your cell phone back. 211 00:13:30,380 --> 00:13:33,180 Oh. How did you... I don't want to talk about it. 212 00:13:35,240 --> 00:13:37,580 Hey, Randy, here's that company phone I promised you. 213 00:13:38,400 --> 00:13:40,220 All right, moving on up. 214 00:13:42,680 --> 00:13:47,220 So, when do you say we go to Harlow's again tonight, huh? You two, you really 215 00:13:47,220 --> 00:13:48,320 know how to live it up. 216 00:13:48,680 --> 00:13:50,900 Hey, maybe when you go out tonight, I could tag along. 217 00:13:51,160 --> 00:13:55,040 Are you ready to lose your soul in a night of unbridled pagan debauchery? 218 00:13:56,080 --> 00:14:00,240 Actually, it's a common misconception that ancient pagan society... You're 219 00:14:03,470 --> 00:14:06,110 Danny, what time do you want to hook up? Doesn't matter to me, since I've got 220 00:14:06,110 --> 00:14:07,610 nowhere to be tomorrow. 221 00:14:08,050 --> 00:14:08,909 What do you mean? 222 00:14:08,910 --> 00:14:11,870 Remember that redhead I cited for unlawful use of spandex? 223 00:14:13,770 --> 00:14:15,590 Yeah, yeah, yeah. She was cute. 224 00:14:16,270 --> 00:14:17,450 She filed a complaint. 225 00:14:18,390 --> 00:14:19,390 I've been suspended. 226 00:14:20,090 --> 00:14:22,190 Oh, Danny, I'm sure. That's tough. 227 00:14:22,770 --> 00:14:25,510 I knew I should never have used my real tickets. 228 00:14:26,890 --> 00:14:28,190 What are you going to do, man? 229 00:14:28,530 --> 00:14:32,350 What any self -respecting, temporarily unemployed law enforcement officer would 230 00:14:32,350 --> 00:14:33,350 do. 231 00:14:33,800 --> 00:14:35,320 Return to the scene of the crime! 232 00:14:35,760 --> 00:14:37,180 You mean you want to go back out tonight? 233 00:14:37,480 --> 00:14:40,580 Is JFK still alive and running the country from the... 234 00:15:04,810 --> 00:15:06,710 Nicole, he's like some kind of circus freak. All right, 235 00:15:13,670 --> 00:15:16,570 girls, you know what? That's enough. Go up and wash that cheese stuff off your 236 00:15:16,570 --> 00:15:17,570 fingers. 237 00:15:18,470 --> 00:15:19,470 Thank you. 238 00:15:20,550 --> 00:15:23,430 He's been out with Danny four nights in a row. I find him sleeping all over the 239 00:15:23,430 --> 00:15:25,390 house. It's like living with a really big cat. 240 00:15:27,570 --> 00:15:30,630 How long are you going to let him go on like this? Hey, if he wants to prove 241 00:15:30,630 --> 00:15:32,250 something to himself, I'm not going to stop him. 242 00:15:33,900 --> 00:15:34,920 I think he's about to hit his wall. 243 00:15:35,920 --> 00:15:37,600 Oh, nothing but that. 244 00:15:42,240 --> 00:15:44,800 Oh, what's it, Tremie? Another raining cheese balls. 245 00:15:47,400 --> 00:15:48,400 Hey, ladies. 246 00:15:48,900 --> 00:15:52,080 Ready to roll, buddy? What time is it? 6 .30. 247 00:15:52,520 --> 00:15:54,540 Oh, my God, I slept right through my nap. 248 00:15:56,040 --> 00:15:58,040 So, where are we going to go? To Harlow's again tonight? 249 00:15:58,620 --> 00:15:59,620 Five nights in a row? 250 00:15:59,780 --> 00:16:01,160 No. How about something new? 251 00:16:01,400 --> 00:16:02,700 They got this new go -kart place. 252 00:16:03,370 --> 00:16:04,670 With a drive -thru beer window. 253 00:16:06,610 --> 00:16:12,510 Try that. Well, uh, that sounds great, but, uh, you know, I just... 254 00:16:12,510 --> 00:16:16,670 You know, I gotta do some stuff around the house. 255 00:16:16,950 --> 00:16:18,310 What stuff, Jim? 256 00:16:18,990 --> 00:16:24,110 You know, you might have forgotten about this, but it's my turn to give the kids 257 00:16:24,110 --> 00:16:24,969 a bath. 258 00:16:24,970 --> 00:16:27,150 Oh, don't worry about it, sweetie. I'll take care of that. 259 00:16:27,350 --> 00:16:28,350 Yeah, I'll help her. 260 00:16:30,440 --> 00:16:33,980 You have a good time. Oh, no, no, Cheryl. You did it last night, remember? 261 00:16:34,400 --> 00:16:36,940 Yeah, like I have every night since the day they were born. 262 00:16:38,200 --> 00:16:42,160 I'm getting a distinct impression here that maybe you don't want to go out. 263 00:16:45,040 --> 00:16:48,160 Well... All right, Danny, look. 264 00:16:49,620 --> 00:16:51,480 I just don't think I can go out tonight. 265 00:16:51,920 --> 00:16:55,480 I mean, I got up this morning and looked in my eyes and I couldn't find the 266 00:16:55,480 --> 00:16:56,480 white parts. 267 00:16:58,120 --> 00:17:00,900 But I thought you were having fun. No, I did. I had a blast. 268 00:17:01,540 --> 00:17:04,380 But I just think I was trying to be the guy I was when we were kids. 269 00:17:04,780 --> 00:17:06,839 And I thought I was, but I'm just not. 270 00:17:07,140 --> 00:17:08,839 Okay, fine, sure. Hey, listen, I understand. 271 00:17:09,140 --> 00:17:12,420 You do? You drag me out for a big taste of the high life. I get suspended. I got 272 00:17:12,420 --> 00:17:15,940 all kinds of time in my hand. And you drop me like a plague rat at a pet show. 273 00:17:19,960 --> 00:17:23,460 I wouldn't put it that way, Danny. No, that's no problem. Hey, that's okay, 274 00:17:23,560 --> 00:17:26,420 Matt. That's fine. Listen, hey, I understand. I'm cool. No sweat. 275 00:17:26,880 --> 00:17:28,359 That's okay. See you around, Slim. 276 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 What? 277 00:17:36,540 --> 00:17:37,800 He calls you Slim. 278 00:17:43,860 --> 00:17:44,860 Hey, 279 00:17:45,840 --> 00:17:52,360 guys. Hey, Tony. 280 00:17:52,600 --> 00:17:54,840 How you doing, Jim? Good, man, good. Nice to see you there. 281 00:18:04,960 --> 00:18:07,760 Hey, how about those beers, huh? Yeah, great. 282 00:18:08,000 --> 00:18:10,600 There's going to be a special season this one coming up, huh? 283 00:18:11,180 --> 00:18:12,180 Yep. 284 00:18:14,460 --> 00:18:15,460 How about the Cubs? 285 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Yeah. 286 00:18:19,260 --> 00:18:20,260 Yeah. 287 00:18:21,980 --> 00:18:23,160 Bulls? Sure. 288 00:18:23,420 --> 00:18:24,420 Yeah. 289 00:18:26,220 --> 00:18:27,220 You're nuts. 290 00:18:28,100 --> 00:18:30,260 Calling me cute names won't make me feel any better. 291 00:18:36,219 --> 00:18:40,240 Hey, look, Danny, I know I lay you down back there. 292 00:18:41,380 --> 00:18:46,740 You know, 10 years of a loving family, a clean life, finally caught up. 293 00:18:48,640 --> 00:18:52,280 You don't know how much I wish I could have hung in there with you. 294 00:18:53,500 --> 00:18:56,920 Last night when I got home, I had to grab hold of the lawn to keep from 295 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 off the earth. 296 00:19:03,020 --> 00:19:04,660 I know, I know the feeling. 297 00:19:06,540 --> 00:19:10,360 Remember when I dared you to climb the Wheaton Water Tower and spray paint your 298 00:19:10,360 --> 00:19:11,360 name on the side of it? 299 00:19:11,460 --> 00:19:12,460 Yeah. 300 00:19:12,800 --> 00:19:15,120 And you did it. You actually did it. I know. 301 00:19:15,600 --> 00:19:19,680 And that same guy is now married with a wonderful wife and three great kids. It 302 00:19:19,680 --> 00:19:20,820 just blows my mind. Me? 303 00:19:21,460 --> 00:19:25,200 Come on. In junior year in high school, you broke the record for detentions. 304 00:19:25,400 --> 00:19:27,960 And now you're carrying a badge and giving out tickets. 305 00:19:28,560 --> 00:19:30,000 At least I'm still getting suspended. 306 00:19:33,560 --> 00:19:34,860 They're not going to fire you, are they? 307 00:19:35,350 --> 00:19:37,030 Nah, my captain intervened. 308 00:19:38,030 --> 00:19:40,330 They'll probably just send me around to high schools with a puppet. 309 00:19:46,890 --> 00:19:49,730 Hey, look what I found in the garage. 310 00:19:50,430 --> 00:19:52,510 Neat. You still playing, don't you? 311 00:19:52,890 --> 00:19:55,970 Isn't there an entire family of aliens being crossbred with humans at Wright 312 00:19:55,970 --> 00:19:57,010 -Patterson Air Force Base? 313 00:19:57,310 --> 00:19:59,570 With a little help from Elvis? Oh, you've got it. 314 00:20:00,130 --> 00:20:02,530 Hey, come on. I know the guys. This is my German home. 315 00:20:02,810 --> 00:20:03,810 Really? Yeah. 316 00:20:04,280 --> 00:20:05,920 Why don't we jump up there and sing a song? 317 00:20:06,140 --> 00:20:06,859 The lettuce? 318 00:20:06,860 --> 00:20:10,480 Yeah, the lettuce. Come on, full time. You know what I love about the blues? In 319 00:20:10,480 --> 00:20:13,920 that world, we're still young bucks. Come on, Buck. Let's go. Let's see what 320 00:20:13,920 --> 00:20:14,639 can do. 321 00:20:14,640 --> 00:20:19,000 Hey, Tony, can we jump in? Yeah, come on. Come on. You guys know Cadillac Man? 322 00:20:19,260 --> 00:20:22,340 Yeah, you remember the words? I know the words. You try to keep up with me. 323 00:20:22,840 --> 00:20:23,840 One, 324 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 two, three, four. 325 00:20:34,320 --> 00:20:35,860 I got the check in my hand. 326 00:20:37,900 --> 00:20:42,340 And I catch it real quick, as fast as I can. 327 00:20:44,760 --> 00:20:49,080 I roll in with the ladies that call me the Cadillac man. 328 00:20:51,380 --> 00:20:53,260 I'm the king of the road. 26170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.