All language subtitles for Wild.West.Chronicles.S03E06.Sister.Blandina.and.the.Killer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,336 Bat, v/o: there's a reason They called it the wild west. 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,296 Whatever's wrong, we Can talk about it. 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,048 I've heard all the talkú I can stand. @ 4 00:00:07,215 --> 00:00:08,591 [gunshot] Sister blandina! 5 00:00:08,800 --> 00:00:09,634 They're gonna hang him! 6 00:00:09,843 --> 00:00:10,844 We've come for morris. 7 00:00:11,052 --> 00:00:12,178 Hand him over, barela. 8 00:00:12,387 --> 00:00:13,638 Why did you do this? 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,265 He tells me to do things. 10 00:00:15,473 --> 00:00:16,725 Evil things. 11 00:00:16,891 --> 00:00:17,767 Blandina: I do not believe He knew 12 00:00:17,976 --> 00:00:19,144 What he was doing. 13 00:00:19,352 --> 00:00:20,979 I don't want morris james Forgiven. 14 00:00:21,187 --> 00:00:22,689 I want him to suffer! 15 00:00:22,897 --> 00:00:25,066 ♪ ♪ 16 00:00:25,233 --> 00:00:26,943 [train whistle] 17 00:00:27,152 --> 00:00:28,111 Bat, v/o: I was just a young Man 18 00:00:28,319 --> 00:00:31,197 When I first headed west. 19 00:00:31,406 --> 00:00:32,824 In the years that followed, I became 20 00:00:33,033 --> 00:00:34,909 A cowboy, a gunslinger 21 00:00:35,076 --> 00:00:37,370 And even served as sheriff Of dodge city, 22 00:00:37,579 --> 00:00:40,081 One of the most lawless Towns in the country. 23 00:00:40,248 --> 00:00:43,418 My name is bat masterson. 24 00:00:43,585 --> 00:00:45,920 Now, I'm a reporter and I've come west again 25 00:00:46,129 --> 00:00:48,798 To chronicle the world That I know best, 26 00:00:49,007 --> 00:00:51,384 The american west. 27 00:00:51,593 --> 00:00:55,054 The lure of gold, Land, destiny, 28 00:00:55,263 --> 00:00:58,057 Flooded the frontier with Men both good and bad. 29 00:00:58,266 --> 00:01:01,978 These are the incredible True tales of the wild west. 30 00:01:05,940 --> 00:01:11,571 ♪ ♪ 31 00:01:11,780 --> 00:01:13,031 [door opens] 32 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 Sir, 33 00:01:14,616 --> 00:01:16,409 There's a mr. Masterson Here to see you. 34 00:01:16,618 --> 00:01:17,952 Well, let him in then. 35 00:01:18,161 --> 00:01:21,623 ♪ ♪ 36 00:01:21,831 --> 00:01:23,917 Look who's come back To colorado. 37 00:01:24,125 --> 00:01:25,418 Senator barela, 38 00:01:25,627 --> 00:01:27,128 Thanks for taking the time. - come on bat. 39 00:01:27,295 --> 00:01:29,839 We've known each too long For that. 40 00:01:30,048 --> 00:01:31,174 Thanks, just the same, Casimiro. 41 00:01:31,382 --> 00:01:33,384 Come on, Take a seat. 42 00:01:33,593 --> 00:01:36,471 It's a long way from That dusty old jail in trinidad. 43 00:01:36,679 --> 00:01:39,140 Remember those timber walls? 44 00:01:39,307 --> 00:01:41,142 Hot as a dutch oven In summer. 45 00:01:41,351 --> 00:01:43,436 Casimiro: oh, that's right. That's right. 46 00:01:47,649 --> 00:01:49,692 I don't know about you But 47 00:01:49,901 --> 00:01:52,195 There are some days I miss wearing a badge. 48 00:01:52,570 --> 00:01:53,363 Well... 49 00:01:53,571 --> 00:01:54,739 I'd wager writing laws 50 00:01:54,948 --> 00:01:56,574 Is nicer work than Enforcing them. 51 00:01:56,783 --> 00:01:57,992 Bat... 52 00:01:58,201 --> 00:01:59,369 You didn't come here To write about 53 00:01:59,577 --> 00:02:00,995 An elder statesman. 54 00:02:01,204 --> 00:02:02,455 In a way. 55 00:02:02,664 --> 00:02:03,706 You were sheriff, 56 00:02:03,915 --> 00:02:04,833 There was a woman Of the cloth 57 00:02:04,999 --> 00:02:06,835 Ran the schoolhouse There. 58 00:02:07,001 --> 00:02:08,253 She was... 59 00:02:08,461 --> 00:02:09,295 Well she was... 60 00:02:09,504 --> 00:02:10,797 Sister blandina. 61 00:02:11,005 --> 00:02:14,676 ♪ ♪ 62 00:02:14,843 --> 00:02:17,887 Bat: by all accounts, She was a remarkable woman. 63 00:02:18,096 --> 00:02:22,433 The sister never confined Herself to the school Or the church. 64 00:02:22,642 --> 00:02:24,477 She made her views known. 65 00:02:24,686 --> 00:02:27,188 At times I resented that. 66 00:02:27,355 --> 00:02:28,982 But... 67 00:02:29,190 --> 00:02:30,984 She taught me About courage. 68 00:02:32,944 --> 00:02:34,821 That sounds like A story. 69 00:02:37,031 --> 00:02:39,117 It started with A shooting. 70 00:02:42,495 --> 00:02:44,747 [hammering] 71 00:02:44,956 --> 00:02:48,126 ♪ ♪ 72 00:02:48,334 --> 00:02:51,045 Morris: no, no. 73 00:02:51,212 --> 00:02:52,630 You can't make me Do that. No. 74 00:02:52,839 --> 00:02:54,215 I won't do that. 75 00:02:54,382 --> 00:02:56,676 I won't! 76 00:02:56,885 --> 00:02:57,969 Please... 77 00:02:58,177 --> 00:02:59,345 No! 78 00:02:59,554 --> 00:03:00,388 No! 79 00:03:00,555 --> 00:03:03,558 ♪ ♪ 80 00:03:03,725 --> 00:03:07,187 No. 81 00:03:07,395 --> 00:03:08,938 I won't- I won't do it. 82 00:03:09,147 --> 00:03:11,149 No, no- 83 00:03:11,357 --> 00:03:13,943 Miles: morris? 84 00:03:14,152 --> 00:03:15,862 Morris james, Is that you? 85 00:03:16,070 --> 00:03:21,284 ♪ ♪ 86 00:03:21,492 --> 00:03:25,079 Morris: I told him I won't do it. 87 00:03:25,246 --> 00:03:27,707 Miles: take it easy, morris. 88 00:03:27,916 --> 00:03:30,919 He said he'd let me sleep. 89 00:03:31,085 --> 00:03:32,670 Whatever's wrong... 90 00:03:32,879 --> 00:03:34,380 We can talk about it. 91 00:03:34,589 --> 00:03:37,050 [morris whimpering] 92 00:03:37,258 --> 00:03:39,052 I've heard all the talk I could stand. [cocking rifle] 93 00:03:39,260 --> 00:03:40,595 [gunshot] 94 00:03:40,762 --> 00:03:50,605 ♪ ♪ 95 00:03:50,772 --> 00:03:55,902 ♪ ♪ 96 00:03:57,445 --> 00:03:58,905 [door opens] 97 00:03:59,113 --> 00:03:59,906 Sister blandina! 98 00:04:00,114 --> 00:04:01,157 They're gonna hang him. 99 00:04:01,366 --> 00:04:02,450 They got him Locked up and now, 100 00:04:02,659 --> 00:04:03,409 They're going to Hang him! 101 00:04:03,618 --> 00:04:04,661 Calm down, john. 102 00:04:04,869 --> 00:04:05,828 Who's being hanged? 103 00:04:06,037 --> 00:04:07,747 My father! 104 00:04:07,956 --> 00:04:09,958 Morris? Whatever for? 105 00:04:10,124 --> 00:04:12,168 They said he Shot someone. 106 00:04:12,377 --> 00:04:14,420 But it's not His fault! 107 00:04:14,629 --> 00:04:17,090 He ain't slept in days. 108 00:04:17,298 --> 00:04:18,633 Please sister. 109 00:04:18,800 --> 00:04:20,009 You got to Help him. 110 00:04:20,218 --> 00:04:22,220 ♪ ♪ 111 00:04:22,428 --> 00:04:24,931 Casimiro: I want to help You morris. 112 00:04:25,139 --> 00:04:27,350 But you've got to Talk to me. 113 00:04:29,602 --> 00:04:31,938 Why did you shoot Miles brennan? 114 00:04:32,146 --> 00:04:35,108 Is there... Bad blood between you? 115 00:04:35,316 --> 00:04:37,944 Did he threaten you? 116 00:04:38,152 --> 00:04:41,030 Maybe he got out Of line with your wife? 117 00:04:41,239 --> 00:04:43,116 Now, a jury could Understand that. 118 00:04:43,324 --> 00:04:44,367 ♪ ♪ 119 00:04:44,575 --> 00:04:46,494 Okay. Okay. 120 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 [sigh] You know, attempted murder 121 00:04:49,247 --> 00:04:50,707 Is a hanging offense 122 00:04:50,915 --> 00:04:52,959 And you've got Nothing to say? 123 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 I don't answer to you. 124 00:04:58,506 --> 00:05:00,133 Only to him. 125 00:05:00,341 --> 00:05:03,136 ♪ ♪ 126 00:05:03,344 --> 00:05:05,930 [knocking] 127 00:05:06,139 --> 00:05:08,099 See who it is. 128 00:05:08,307 --> 00:05:09,892 Don't let him in. 129 00:05:11,853 --> 00:05:13,563 [opens door] 130 00:05:13,771 --> 00:05:15,314 Sheriff barela, I need to speak- 131 00:05:15,523 --> 00:05:16,566 - not now, sister. - I only need a minute- 132 00:05:16,774 --> 00:05:18,026 - deputy bassett. - yes sir? 133 00:05:18,192 --> 00:05:19,485 - would you wire Denver and find out when 134 00:05:19,694 --> 00:05:20,737 The circuit Judge is getting here? 135 00:05:20,945 --> 00:05:22,155 Sheriff. - make sure the prisoner 136 00:05:22,363 --> 00:05:23,740 Has water. - I really must speak- 137 00:05:23,948 --> 00:05:25,241 And then, will you show the Sister out? 138 00:05:25,450 --> 00:05:27,160 You will do no such Thing, deputy. 139 00:05:27,368 --> 00:05:29,662 ♪ ♪ 140 00:05:29,871 --> 00:05:32,999 You have arrested Morris james. 141 00:05:33,207 --> 00:05:36,461 I didn't realize I Needed your permission. 142 00:05:36,669 --> 00:05:38,880 Are you certain It was him? 143 00:05:39,047 --> 00:05:41,632 Miles brennan was fixing Up his porch. 144 00:05:41,841 --> 00:05:43,593 He was unarmed. 145 00:05:43,801 --> 00:05:48,306 Morris walked up and Shot him with this. 146 00:05:49,891 --> 00:05:53,269 Miles is fighting For his life. 147 00:05:53,478 --> 00:05:54,395 Lock it up. 148 00:05:54,604 --> 00:05:58,775 ♪ ♪ 149 00:05:58,983 --> 00:06:01,569 Why would he do that? 150 00:06:01,736 --> 00:06:04,155 He's not feeling Talkative. 151 00:06:05,740 --> 00:06:07,033 His boy came to The school. 152 00:06:07,241 --> 00:06:09,410 He said someone Intends to hang his father. 153 00:06:09,577 --> 00:06:10,370 No one's getting Hanged. 154 00:06:10,578 --> 00:06:11,704 Not today. 155 00:06:11,913 --> 00:06:14,207 [glass breaks] 156 00:06:14,415 --> 00:06:15,792 Sister, get down! Bassett! 157 00:06:16,000 --> 00:06:18,669 [voices clamoring] 158 00:06:18,878 --> 00:06:20,129 Sheriff, you better See this. 159 00:06:20,338 --> 00:06:25,718 [voices clamoring] 160 00:06:25,927 --> 00:06:27,845 Sheriff, we've Come for morris! 161 00:06:28,054 --> 00:06:29,639 Whoa, whoa, whoa. Quiet down. 162 00:06:32,850 --> 00:06:35,770 Theme] ♪t chronics 163 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 Liam: we've come for morris. 164 00:06:37,271 --> 00:06:38,606 Hand him over, barela. 165 00:06:38,773 --> 00:06:40,733 Liam, you know I Can't do that. 166 00:06:40,942 --> 00:06:42,401 He shot my brother. 167 00:06:42,610 --> 00:06:44,987 When the judge gets Here, he'll stand trial. 168 00:06:45,196 --> 00:06:46,072 That's the law. 169 00:06:46,280 --> 00:06:47,990 Law's not gonna cut it. 170 00:06:48,199 --> 00:06:49,283 A life for a life. 171 00:06:49,450 --> 00:06:50,576 That's justice! 172 00:06:50,785 --> 00:06:52,912 That's right. 173 00:06:53,121 --> 00:06:54,122 Your brother Isn't dead. 174 00:06:54,330 --> 00:06:56,124 I just spoke with The doc. 175 00:06:56,290 --> 00:06:57,917 He said his leg's Real bad. 176 00:06:58,126 --> 00:07:00,628 Says it's only a Matter of time before miles- 177 00:07:00,837 --> 00:07:04,257 Liam, I am sorry About your brother. 178 00:07:04,465 --> 00:07:06,425 I don't want your pity. 179 00:07:08,719 --> 00:07:09,846 I want his neck. 180 00:07:10,054 --> 00:07:11,180 Let's go boys! 181 00:07:11,389 --> 00:07:15,393 [crowd clamoring] 182 00:07:15,601 --> 00:07:16,811 Liam brennan! 183 00:07:16,978 --> 00:07:20,857 ♪ ♪ 184 00:07:21,065 --> 00:07:23,151 You haven't entered The church in months 185 00:07:23,359 --> 00:07:26,279 But you'd walk In here with a noose. 186 00:07:26,487 --> 00:07:28,114 Casimiro: you can try to Go through her. 187 00:07:28,322 --> 00:07:29,449 I wouldn't. 188 00:07:29,657 --> 00:07:33,494 ♪ ♪ 189 00:07:33,703 --> 00:07:37,165 I'm posting a mam Outside my brother's place. 190 00:07:37,331 --> 00:07:42,378 When miles goes, You'll hear three shots. 191 00:07:42,587 --> 00:07:44,297 Casimiro: then what? 192 00:07:44,505 --> 00:07:45,840 I'll finish this my way. 193 00:07:46,007 --> 00:07:48,801 ♪ ♪ 194 00:07:49,010 --> 00:07:52,138 Bat: I stared down a few Lynching parties in my day, 195 00:07:52,346 --> 00:07:54,473 But I never had a nun Back me up. 196 00:07:54,682 --> 00:07:57,143 That was a stroke of luck. 197 00:07:57,351 --> 00:08:00,521 But my day was far From over. 198 00:08:00,730 --> 00:08:03,191 One thing doesn't Add up. 199 00:08:03,399 --> 00:08:06,694 What possess morris To shoot brennan? 200 00:08:06,861 --> 00:08:08,196 Well I 201 00:08:08,362 --> 00:08:09,113 Can't tell you What was going through 202 00:08:09,322 --> 00:08:10,740 The man's mind. 203 00:08:10,948 --> 00:08:14,785 I will say, it was Out of his character. 204 00:08:17,038 --> 00:08:18,789 Morris? 205 00:08:20,541 --> 00:08:22,168 It's sister blandina. 206 00:08:23,669 --> 00:08:25,171 Is miles dead? 207 00:08:26,464 --> 00:08:28,966 You hurt him badly. 208 00:08:29,175 --> 00:08:30,760 He doesn't have much time. 209 00:08:32,678 --> 00:08:37,475 [whimpering] 210 00:08:37,683 --> 00:08:40,853 I've never known you To hurt a fly. 211 00:08:41,062 --> 00:08:42,855 Why did you do this? 212 00:08:44,273 --> 00:08:45,858 In here. 213 00:08:47,401 --> 00:08:48,861 Whispers. 214 00:08:50,279 --> 00:08:52,490 He tells me to Do things, 215 00:08:53,908 --> 00:08:55,534 Evil things. 216 00:08:57,620 --> 00:08:59,622 And you hear this Voice now. 217 00:09:01,791 --> 00:09:04,794 It's quiet now. 218 00:09:05,002 --> 00:09:07,672 But he always comes back. 219 00:09:07,880 --> 00:09:10,299 I tell him to go away And he- 220 00:09:11,259 --> 00:09:12,969 He laughs. 221 00:09:14,262 --> 00:09:15,137 Who? 222 00:09:15,346 --> 00:09:25,147 ♪ ♪ 223 00:09:25,356 --> 00:09:30,236 ♪ ♪ 224 00:09:30,444 --> 00:09:32,697 Liam brennan is Out for revenge. 225 00:09:33,781 --> 00:09:34,949 He wants to hang you. 226 00:09:35,157 --> 00:09:36,826 No, I- I don't want to die! 227 00:09:37,034 --> 00:09:39,745 My- my boy needs me. 228 00:09:39,954 --> 00:09:42,164 Are you repenting For what you've done? Yes! 229 00:09:42,373 --> 00:09:44,250 Would you beg the Forgiveness of miles brennan? 230 00:09:44,458 --> 00:09:45,918 On my knees, I would. 231 00:09:46,127 --> 00:09:48,129 Sister, please help me. 232 00:09:48,296 --> 00:09:51,716 ♪ ♪ 233 00:09:51,924 --> 00:09:53,301 Do not lose hope. 234 00:09:53,509 --> 00:10:00,391 ♪ ♪ 235 00:10:00,600 --> 00:10:01,934 [knocking] 236 00:10:02,143 --> 00:10:06,897 ♪ ♪ 237 00:10:07,106 --> 00:10:08,649 What do you want Here, sister? 238 00:10:08,858 --> 00:10:11,235 Miles ain't asked for Last rites. 239 00:10:11,444 --> 00:10:14,280 I want this day To end in peace. 240 00:10:14,488 --> 00:10:15,990 Yeah well- 241 00:10:16,157 --> 00:10:18,284 Don't your good book Command an eye for an eye? 242 00:10:21,829 --> 00:10:23,873 It also commands Thou shalt not kill. 243 00:10:26,834 --> 00:10:28,461 Now, will you let Me pass? 244 00:10:36,052 --> 00:10:38,888 Devil's in his head? 245 00:10:39,096 --> 00:10:40,931 That's what he wants You to buy? 246 00:10:42,683 --> 00:10:46,937 Morris has a sickness. 247 00:10:47,146 --> 00:10:49,023 It tortures him. 248 00:10:49,231 --> 00:10:52,777 I do not believe he Knew what he was doing. 249 00:10:52,985 --> 00:10:55,237 Didn't stop him from Pulling that trigger. 250 00:10:57,907 --> 00:11:01,243 His fate must be decided By a judge, not a mob. 251 00:11:07,958 --> 00:11:09,668 Mr. Brennan, 252 00:11:09,877 --> 00:11:11,379 If he were to ask For your forgiveness, 253 00:11:11,587 --> 00:11:14,173 Would you- [miles groans] 254 00:11:14,382 --> 00:11:15,800 Is there no talk Of amputation? 255 00:11:16,008 --> 00:11:17,885 Miles: won't do No good. 256 00:11:18,094 --> 00:11:20,304 Doc tried pulling Out the buckshot. 257 00:11:23,015 --> 00:11:25,142 I don't want morris James forgiven. 258 00:11:27,561 --> 00:11:29,188 I want him to suffer. 259 00:11:29,397 --> 00:11:32,775 ♪ ♪ 260 00:11:34,735 --> 00:11:38,531 Theme] ♪icles 261 00:11:38,739 --> 00:11:40,825 Blandina: you committed An evil act. 262 00:11:41,033 --> 00:11:43,035 You didn't just shoot The man, you poisoned him. 263 00:11:43,244 --> 00:11:44,912 The voice told me To do it. 264 00:11:45,079 --> 00:11:46,372 I'm telling you, It was him. 265 00:11:46,580 --> 00:11:47,957 What about the Other voice? 266 00:11:48,165 --> 00:11:49,708 The one that warns us Not to be wicked, 267 00:11:49,917 --> 00:11:51,794 To not stray away From the light? 268 00:11:53,254 --> 00:11:55,464 You don't believe me Sister, do you? 269 00:11:58,259 --> 00:12:00,261 I don't know what To believe. 270 00:12:00,469 --> 00:12:03,264 The judge wouldn't Arrive for days. 271 00:12:03,431 --> 00:12:05,474 Brennan was getting Weaker by the minute. 272 00:12:05,683 --> 00:12:07,393 Time was running out. 273 00:12:09,061 --> 00:12:11,188 I just 274 00:12:11,397 --> 00:12:14,066 Sat by waiting To hear three shots. 275 00:12:14,275 --> 00:12:24,076 ♪ ♪ 276 00:12:24,285 --> 00:12:33,377 ♪ ♪ 277 00:12:33,586 --> 00:12:35,463 You really want To die for him? 278 00:12:36,130 --> 00:12:45,931 ♪ ♪ 279 00:12:46,140 --> 00:12:55,941 ♪ ♪ 280 00:12:56,150 --> 00:12:58,944 ♪ ♪ 281 00:12:59,153 --> 00:13:01,405 I tell you bat, 282 00:13:01,614 --> 00:13:03,824 For the first time In my life, 283 00:13:04,033 --> 00:13:06,327 I didn't believe I could Stop what was coming. 284 00:13:06,535 --> 00:13:08,078 ♪ ♪ 285 00:13:08,287 --> 00:13:09,538 And blandina? 286 00:13:09,747 --> 00:13:13,751 ♪ ♪ 287 00:13:13,959 --> 00:13:15,794 [door opens] 288 00:13:20,341 --> 00:13:23,135 Sister. 289 00:13:23,344 --> 00:13:25,179 It's so quiet. 290 00:13:25,346 --> 00:13:26,972 What's going to Happen? 291 00:13:27,181 --> 00:13:34,146 ♪ ♪ 292 00:13:34,355 --> 00:13:39,944 [footsteps] 293 00:13:41,862 --> 00:13:43,572 Deputy. 294 00:13:48,327 --> 00:13:49,411 Liam: whoa. 295 00:13:49,620 --> 00:13:51,831 Take the boy home, Sister. 296 00:13:52,039 --> 00:13:53,666 I don't want him To see this. 297 00:13:53,874 --> 00:13:55,584 Neither do I. 298 00:14:07,555 --> 00:14:09,682 Casimiro: you shouldn't Be here. 299 00:14:09,890 --> 00:14:12,101 Those shots are going to Ring out any minute. 300 00:14:13,894 --> 00:14:15,688 That's why we need To act quickly. 301 00:14:16,730 --> 00:14:18,065 We? 302 00:14:18,274 --> 00:14:20,025 Didn't you see my Deputy out there? 303 00:14:20,234 --> 00:14:21,944 You don't have to Share in his cowardice. 304 00:14:22,152 --> 00:14:25,155 Why should I get killed For the likes of him? 305 00:14:27,908 --> 00:14:29,910 Colorado will be A state soon. 306 00:14:30,077 --> 00:14:31,161 What kind do you Want it to be? 307 00:14:31,370 --> 00:14:33,372 One that allows Lynchings? 308 00:14:34,957 --> 00:14:36,709 Casimiro. 309 00:14:38,502 --> 00:14:40,671 There's no cavalry Coming, sister. 310 00:14:43,173 --> 00:14:45,050 What do you want Me to do? 311 00:14:46,260 --> 00:14:47,636 Get you a gun? 312 00:14:49,263 --> 00:14:51,390 [keys rattle] 313 00:14:51,599 --> 00:14:53,601 I want you to Take a leap of faith. 314 00:14:53,809 --> 00:15:03,485 ♪ ♪ 315 00:15:03,694 --> 00:15:04,987 [door opens] 316 00:15:05,195 --> 00:15:07,406 ♪ ♪ 317 00:15:07,615 --> 00:15:09,408 Casimiro: I'm coming out. 318 00:15:09,617 --> 00:15:11,368 And I don't want Any trouble. 319 00:15:11,577 --> 00:15:14,163 Finally coming To your senses, barela. 320 00:15:14,371 --> 00:15:15,664 No. 321 00:15:15,873 --> 00:15:17,124 I reckon this is the Stupidest thing 322 00:15:17,291 --> 00:15:18,417 I've ever done. 323 00:15:18,626 --> 00:15:19,918 ♪ ♪ 324 00:15:20,127 --> 00:15:21,253 Come on. 325 00:15:21,462 --> 00:15:24,256 ♪ ♪ 326 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 Come on. 327 00:15:25,799 --> 00:15:32,723 ♪ ♪ 328 00:15:34,975 --> 00:15:37,436 Theme] ♪wild west s 329 00:15:37,937 --> 00:15:43,776 ♪ ♪ 330 00:15:43,984 --> 00:15:44,818 What do you think You're doing? 331 00:15:45,027 --> 00:15:45,861 [cocks rifle] 332 00:15:46,070 --> 00:15:47,780 The best I know how. 333 00:15:47,988 --> 00:15:49,615 I'm the law. 334 00:15:49,823 --> 00:15:50,991 Not you. 335 00:15:51,158 --> 00:15:52,785 Not them. 336 00:15:54,787 --> 00:15:57,247 Liam, we are taking him To see your brother 337 00:15:57,456 --> 00:15:59,375 While we still Have time. 338 00:15:59,583 --> 00:16:02,294 I'm going to ask For his mercy, 339 00:16:02,503 --> 00:16:04,546 For his sake, For everyone's. 340 00:16:04,755 --> 00:16:11,679 ♪ ♪ 341 00:16:11,887 --> 00:16:13,639 If miles says no, 342 00:16:13,847 --> 00:16:15,849 I'm gonna hang you right Up on this porch. 343 00:16:16,058 --> 00:16:21,855 ♪ ♪ 344 00:16:22,064 --> 00:16:25,150 All right, let's go. Come on. 345 00:16:25,359 --> 00:16:27,695 Gentlemen, clear a path. 346 00:16:27,861 --> 00:16:29,029 Dead man walking. 347 00:16:29,238 --> 00:16:32,324 ♪ ♪ 348 00:16:32,533 --> 00:16:33,742 Casimiro: come on. 349 00:16:34,493 --> 00:16:43,335 ♪ ♪ 350 00:16:43,544 --> 00:16:45,004 Blandina: miles. 351 00:16:47,381 --> 00:16:48,841 Sister? 352 00:16:49,049 --> 00:16:50,426 Is that you? 353 00:16:50,634 --> 00:16:52,177 How are you feeling? 354 00:16:52,386 --> 00:16:54,054 Miles: cold. 355 00:16:54,263 --> 00:16:56,432 I'm... 356 00:16:56,640 --> 00:16:58,308 Afraid. 357 00:16:58,517 --> 00:17:00,269 I've brought someone Here to see you. 358 00:17:00,477 --> 00:17:10,279 ♪ ♪ 359 00:17:10,487 --> 00:17:11,905 ♪ ♪ 360 00:17:12,072 --> 00:17:13,115 What- 361 00:17:13,323 --> 00:17:15,659 What is he doing here? 362 00:17:15,868 --> 00:17:18,245 He wants to say something To you. 363 00:17:18,454 --> 00:17:20,372 Please, just hear Him out. 364 00:17:22,374 --> 00:17:23,542 Miles... 365 00:17:27,087 --> 00:17:29,048 I'm sorry 366 00:17:29,256 --> 00:17:31,133 For what I done. 367 00:17:33,552 --> 00:17:35,846 I didn't mean for Any of this. 368 00:17:36,055 --> 00:17:37,723 How can you say that? 369 00:17:39,558 --> 00:17:42,144 You've killed me. 370 00:17:42,352 --> 00:17:45,773 Gah, I wish I knew. 371 00:17:45,939 --> 00:17:47,858 I wish 372 00:17:48,067 --> 00:17:49,443 I could take it all back. 373 00:17:49,651 --> 00:17:52,988 [crying] 374 00:17:53,197 --> 00:17:56,408 Forgive me. [crying] 375 00:17:56,617 --> 00:17:58,702 That's enough! Blandina: no. 376 00:17:58,911 --> 00:17:59,828 Miles... 377 00:18:00,037 --> 00:18:02,164 You can stop this. 378 00:18:05,834 --> 00:18:07,878 I know you're angry. 379 00:18:08,086 --> 00:18:09,671 You have every right. 380 00:18:11,548 --> 00:18:14,426 But I also know you To be a good man 381 00:18:14,635 --> 00:18:16,470 Who deserves to die In peace. 382 00:18:16,678 --> 00:18:17,805 ♪ ♪ 383 00:18:17,971 --> 00:18:19,932 And him? 384 00:18:20,140 --> 00:18:21,600 What does he deserve? 385 00:18:21,809 --> 00:18:26,396 ♪ ♪ 386 00:18:26,605 --> 00:18:29,107 Forgiveness. 387 00:18:29,316 --> 00:18:31,860 And it's not just for him. 388 00:18:32,069 --> 00:18:34,613 It's for you. 389 00:18:34,822 --> 00:18:37,950 You will have no peace If you are filled with hate. 390 00:18:39,993 --> 00:18:42,079 Please miles, 391 00:18:42,287 --> 00:18:45,124 Let go of your rage And forgive. 392 00:18:45,332 --> 00:18:48,752 For if you forgive those Who have sinned against you, 393 00:18:48,961 --> 00:18:51,630 Your heavenly father will Also forgive you. 394 00:19:00,097 --> 00:19:01,515 Some water. 395 00:19:01,682 --> 00:19:11,525 ♪ ♪ 396 00:19:11,692 --> 00:19:18,490 ♪ ♪ 397 00:19:18,699 --> 00:19:21,785 Sheriff... 398 00:19:21,994 --> 00:19:25,497 You promise me He'll stand trial? 399 00:19:25,706 --> 00:19:27,040 I guarantee it. 400 00:19:27,249 --> 00:19:37,050 ♪ ♪ 401 00:19:37,259 --> 00:19:38,510 ♪ ♪ 402 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 Morris james. 403 00:19:43,140 --> 00:19:44,558 I forgive you. 404 00:19:44,766 --> 00:19:54,568 ♪ ♪ 405 00:19:54,776 --> 00:19:58,864 ♪ ♪ 406 00:19:59,072 --> 00:20:08,874 [crying] 407 00:20:09,082 --> 00:20:12,044 [crying] 408 00:20:12,252 --> 00:20:14,212 Miles: liam... 409 00:20:14,421 --> 00:20:15,797 Come sit next to me. 410 00:20:16,006 --> 00:20:25,807 ♪ ♪ 411 00:20:26,016 --> 00:20:28,435 ♪ ♪ 412 00:20:28,644 --> 00:20:30,562 May you return to him Who formed you 413 00:20:30,771 --> 00:20:32,898 From the dust Of the earth. 414 00:20:33,106 --> 00:20:35,651 And may holy mary, The angels, 415 00:20:35,859 --> 00:20:40,155 And all the saints Come to meet you. 416 00:20:40,364 --> 00:20:42,240 Bat, v/o: though morris james Was convicted of murder, 417 00:20:42,449 --> 00:20:44,743 He was placed in Psychiatric care. 418 00:20:44,952 --> 00:20:46,787 Sister blandina established Schools 419 00:20:46,995 --> 00:20:48,705 And charities in three States. 420 00:20:48,914 --> 00:20:51,333 Today, there is a campaign To grant her sainthood. 421 00:20:51,541 --> 00:20:56,171 ♪ ♪ 422 00:20:56,380 --> 00:20:58,507 This is from john james. 423 00:20:58,715 --> 00:21:00,259 Morris's boy? 424 00:21:00,467 --> 00:21:02,427 He grew into a fine man. 425 00:21:02,636 --> 00:21:08,308 ♪ ♪ 426 00:21:08,475 --> 00:21:10,811 He thanks you both, 427 00:21:10,978 --> 00:21:13,146 In particular, the "Loving, 428 00:21:13,355 --> 00:21:15,273 Dauntless 429 00:21:15,482 --> 00:21:18,652 Courageous heart" of Sister blandina. 430 00:21:18,819 --> 00:21:21,780 Casimiro: it takes no courage To hate someone. 431 00:21:21,989 --> 00:21:24,241 But to love, On the other hand, 432 00:21:24,449 --> 00:21:26,451 That's the bravest thing We can do. 433 00:21:26,660 --> 00:21:29,538 ♪ ♪ 27165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.