Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,251 --> 00:00:05,588
(grand orchestral music)
2
00:00:10,176 --> 00:00:11,677
(jazzy music)
3
00:00:11,677 --> 00:00:12,887
- Buenos dias !
4
00:00:13,554 --> 00:00:15,389
I'm your Greek Chorus.
5
00:00:15,389 --> 00:00:16,933
Your cacophony of carnality.
6
00:00:16,933 --> 00:00:18,559
The embodiment of...
7
00:00:20,353 --> 00:00:21,437
The body.
8
00:00:21,437 --> 00:00:23,814
And your Sherpa of suspense.
9
00:00:23,814 --> 00:00:24,941
Now, come...
10
00:00:25,942 --> 00:00:27,944
Come, take my hand,
11
00:00:27,944 --> 00:00:32,365
and if you dare, sheathe
your sword to its hilt.
12
00:00:32,365 --> 00:00:34,242
Are you up to it?
13
00:00:34,242 --> 00:00:37,578
(grand orchestral music)
14
00:02:37,323 --> 00:02:40,743
(gentle orchestral music)
15
00:02:47,083 --> 00:02:50,378
(Adolph speaking German language)
16
00:02:53,714 --> 00:02:56,384
(whip cracking)
17
00:03:01,764 --> 00:03:04,642
(muffled speech in German language)
18
00:03:18,155 --> 00:03:18,989
- Hey!
19
00:03:18,989 --> 00:03:20,449
(speaking foreign language)
20
00:03:20,449 --> 00:03:22,993
- [Adolph] You still with the whip goes!
21
00:03:22,993 --> 00:03:24,495
(speaking German language)
22
00:03:24,495 --> 00:03:28,374
- My old friend Freddy, he
would've been impressed!
23
00:03:30,459 --> 00:03:32,920
(muffled speech in German language)
24
00:03:33,754 --> 00:03:36,757
(whip cracking)
25
00:03:52,398 --> 00:03:56,152
(Adolph speaking in German language)
26
00:04:01,991 --> 00:04:03,868
(Adolph screaming)
(whip cracking)
27
00:04:03,868 --> 00:04:04,869
- Wunderbar !
28
00:04:06,120 --> 00:04:09,790
(speaking German language)
29
00:04:24,013 --> 00:04:27,016
(rhythmic slapping)
30
00:04:39,069 --> 00:04:41,489
(gong ringing)
31
00:04:42,990 --> 00:04:44,492
- [Adolph] What's this?
32
00:04:44,492 --> 00:04:45,826
Ah...
(playful music)
33
00:04:45,826 --> 00:04:47,369
Limehouse.
34
00:04:50,331 --> 00:04:53,375
(Adolph speaking foreign language)
35
00:05:03,594 --> 00:05:05,137
(Whip clashes)
36
00:05:10,392 --> 00:05:13,020
(muffled speech in foreign language)
37
00:05:22,947 --> 00:05:24,698
(whip cracking)
38
00:05:49,807 --> 00:05:53,644
(Adolph moaning)
39
00:06:08,117 --> 00:06:11,412
(Adolph and woman screaming)
40
00:06:11,412 --> 00:06:13,998
(music swells)
41
00:06:15,583 --> 00:06:17,793
(lips smacking)
42
00:06:17,793 --> 00:06:21,422
(muffled speech in German language)
43
00:06:25,759 --> 00:06:26,802
Nein, nein.
44
00:06:27,970 --> 00:06:29,680
- [Paul] Let's cut out of here.
45
00:06:29,680 --> 00:06:31,891
We can drive over to Salmon Creek,
46
00:06:31,891 --> 00:06:34,935
swim and ball around
for a couple of hours,
47
00:06:34,935 --> 00:06:37,104
before you take the
bus back to Sacramento.
48
00:06:37,104 --> 00:06:41,275
(Adolph speaking German language)
49
00:06:48,198 --> 00:06:51,785
(dramatic orchestral music)
50
00:07:08,636 --> 00:07:11,347
- Haven't you forgotten something?
51
00:07:11,347 --> 00:07:12,348
- What?
52
00:07:12,348 --> 00:07:14,642
- You have not completed your assignment.
53
00:07:16,810 --> 00:07:17,895
- I'm bushed.
54
00:07:17,895 --> 00:07:19,271
- What you call it?
55
00:07:19,271 --> 00:07:21,148
Ugh, verdammtes English.
56
00:07:21,148 --> 00:07:22,149
Oh, ja ja
57
00:07:23,233 --> 00:07:24,401
A bonus!
58
00:07:26,362 --> 00:07:27,404
- That's it, asshole.
59
00:07:27,404 --> 00:07:28,697
Put up or shut up.
60
00:07:33,994 --> 00:07:34,828
How much?
61
00:07:36,497 --> 00:07:38,916
- Hmm, something generous.
62
00:07:42,670 --> 00:07:44,004
Come to the...
63
00:07:44,004 --> 00:07:45,839
(chuckles)
64
00:07:45,839 --> 00:07:47,633
Nuptial couch.
65
00:07:47,633 --> 00:07:50,469
(slow jazz music)
66
00:08:10,864 --> 00:08:12,866
(lotion squirting)
67
00:08:16,787 --> 00:08:18,872
(Adolph moaning)
68
00:08:29,174 --> 00:08:30,592
(lotion squirting)
69
00:08:37,766 --> 00:08:41,061
(drum roll)
70
00:08:41,061 --> 00:08:44,398
(grand orchestral music)
71
00:08:47,359 --> 00:08:50,696
(German marching music)
72
00:08:55,367 --> 00:08:59,788
(Adolph exclaiming in German language)
73
00:09:29,985 --> 00:09:33,530
(abrupt suction noise)
(Adolph screaming)
74
00:09:43,040 --> 00:09:45,042
- Haven't you forgotten something?
75
00:09:47,419 --> 00:09:48,462
(Beethoven symphony music)
76
00:09:48,462 --> 00:09:49,296
- Haven't you?
77
00:09:49,296 --> 00:09:50,297
- My billfold.
78
00:09:50,297 --> 00:09:51,423
Behind those whips.
79
00:09:56,053 --> 00:09:57,805
Take the 100 mark bill.
80
00:09:59,223 --> 00:10:01,934
(military marching music)
81
00:10:03,143 --> 00:10:04,311
- Thanks for the bonus.
82
00:10:11,777 --> 00:10:12,611
- Come here.
83
00:10:14,780 --> 00:10:17,032
I said, come here schnell!
84
00:10:18,992 --> 00:10:22,329
(German marching music continues)
85
00:10:25,082 --> 00:10:28,877
And for the second 100 mark bill?
86
00:10:28,877 --> 00:10:31,130
- Hurry up, I haven't got too much time.
87
00:10:31,130 --> 00:10:33,966
(birds chirping)
88
00:10:54,570 --> 00:10:57,239
(Alice giggling)
89
00:11:15,090 --> 00:11:17,092
(Alice moaning)
90
00:11:21,263 --> 00:11:24,683
(gentle orchestral music)
91
00:11:39,114 --> 00:11:41,366
(moaning)
(heavy breathing)
92
00:11:46,622 --> 00:11:48,457
(tongue squelching)
93
00:12:00,761 --> 00:12:02,930
- See you Thursday, Adolph.
94
00:12:03,847 --> 00:12:04,681
Same time.
95
00:12:05,557 --> 00:12:07,893
(Adolph gags)
96
00:12:08,518 --> 00:12:11,855
(German marching music)
97
00:12:15,442 --> 00:12:17,986
(playful violin music)
98
00:12:17,986 --> 00:12:19,196
- Hey, Gwendolyn.
99
00:12:19,196 --> 00:12:21,782
- Sweet little Alice, I'm
gonna top you off right.
100
00:12:21,782 --> 00:12:23,867
Like I said...
101
00:12:25,077 --> 00:12:26,828
- Oh, Christ...
102
00:12:27,120 --> 00:12:28,789
Now, wait a minute.
103
00:12:28,789 --> 00:12:29,623
Um...
104
00:12:29,623 --> 00:12:31,458
Maybe we should talk about this.
105
00:12:32,834 --> 00:12:34,211
Slow down, Gwendolyn.
106
00:12:34,211 --> 00:12:36,672
No, wait, wait a minute!
107
00:12:36,672 --> 00:12:37,714
God
108
00:12:37,714 --> 00:12:38,840
Wait a minute!
109
00:12:38,840 --> 00:12:39,925
God
110
00:12:39,925 --> 00:12:41,301
Slow down!
111
00:12:41,301 --> 00:12:42,135
My God!
112
00:12:42,970 --> 00:12:43,887
Wait!
113
00:12:43,887 --> 00:12:45,347
- [German Troops] Sieg heil!
114
00:12:45,347 --> 00:12:46,640
Sieg heil!
115
00:12:46,640 --> 00:12:47,474
Sieg heil!
116
00:12:54,606 --> 00:12:55,524
- Mm-hm.
117
00:12:55,524 --> 00:12:58,527
(war drums beating)
118
00:13:09,788 --> 00:13:13,959
(man singing German propaganda music)
119
00:13:20,882 --> 00:13:23,510
(water running)
120
00:13:29,516 --> 00:13:30,600
- [Alice] Leave it to you, Gwendolyn,
121
00:13:30,600 --> 00:13:32,811
to come up with something far out.
122
00:13:32,811 --> 00:13:35,272
- That hunky dildo is pure poetry.
123
00:13:38,275 --> 00:13:40,277
Catch me on your way back through!
124
00:13:40,277 --> 00:13:42,529
- I'll pick up some new tricks in Frisco.
125
00:13:42,529 --> 00:13:44,114
See you in two weeks.
126
00:13:44,114 --> 00:13:45,782
Bye, slick!
127
00:13:45,782 --> 00:13:47,868
- (chuckles) Bye!
128
00:13:47,868 --> 00:13:49,828
(truck starts)
129
00:13:49,828 --> 00:13:51,455
(lips smacking)
130
00:13:55,876 --> 00:13:57,961
(truck honking)
131
00:13:57,961 --> 00:14:02,132
(man singing German propaganda music)
132
00:14:03,091 --> 00:14:07,262
(Adolph speaking German language)
133
00:14:11,808 --> 00:14:14,019
(record stops)
134
00:14:14,394 --> 00:14:16,355
Verdammtes gramophone!
135
00:14:16,355 --> 00:14:18,357
(water bubbling)
136
00:14:18,357 --> 00:14:20,942
(Adolph speaking German language)
137
00:14:31,620 --> 00:14:33,622
(glass jar rings)
138
00:14:33,622 --> 00:14:35,499
You have no business here.
139
00:14:35,707 --> 00:14:37,709
Certainly not in my badezimmer.
140
00:14:38,710 --> 00:14:41,088
Did I not make myself clear?
141
00:14:42,923 --> 00:14:43,757
Die fisch?
142
00:14:47,677 --> 00:14:48,762
Piranha fisch.
143
00:14:50,347 --> 00:14:53,558
I saw those (German word)
devour a whole cow in Uruguay.
144
00:15:04,152 --> 00:15:05,487
(water rushing)
No, no!
145
00:15:05,487 --> 00:15:07,572
Nein! Not in my tub!
146
00:15:07,572 --> 00:15:09,741
(Adolph screaming)
147
00:15:11,243 --> 00:15:15,497
(German propaganda music)
148
00:15:15,497 --> 00:15:18,875
(piranha teeth chattering)
149
00:15:33,140 --> 00:15:34,307
- Poor Schwartz is dead!
150
00:15:34,307 --> 00:15:35,725
Murder most foul!
151
00:15:35,725 --> 00:15:36,726
(zipper sounding)
152
00:15:36,726 --> 00:15:39,563
Though foul and fair
today, I have not seen.
153
00:15:39,563 --> 00:15:42,524
Harry the nimrod, the tool of destruction.
154
00:15:42,524 --> 00:15:44,776
But who unleashed his savage appetite?
155
00:15:44,776 --> 00:15:46,570
'Tis the question I lay to you.
156
00:15:46,611 --> 00:15:47,487
(whip cracking)
157
00:15:47,487 --> 00:15:50,532
Headsperson, the assassin for hire,
158
00:15:50,532 --> 00:15:52,451
at your service for a price.
159
00:15:52,451 --> 00:15:54,786
(skin being slapped)
Consider The Ethiopian Chef,
160
00:15:54,828 --> 00:15:57,456
pummeling the scrotum
with joyous supplication,
161
00:15:57,456 --> 00:16:00,667
meting out vengeance on
the colonial oppressor.
162
00:16:00,709 --> 00:16:03,670
Or Limehouse, daughter of the Rising Sun...
163
00:16:03,670 --> 00:16:05,088
(lips smacking)
164
00:16:05,088 --> 00:16:07,215
The kamikaze of cunnilingi.
165
00:16:07,215 --> 00:16:08,508
(playful jazz music)
166
00:16:08,508 --> 00:16:10,635
Paul, the Founding Father:
167
00:16:11,511 --> 00:16:14,931
husband, punisher, and lover,
168
00:16:14,931 --> 00:16:17,559
prepared to lay siege to any fountain.
169
00:16:17,559 --> 00:16:19,311
Any time, any place.
170
00:16:19,311 --> 00:16:22,939
Choosing, comparing, one with another.
171
00:16:22,939 --> 00:16:27,194
Consider, too, Alice, the
loveliest maiden of Plymouth.
172
00:16:27,194 --> 00:16:29,446
A misty phantom of passion
173
00:16:29,446 --> 00:16:32,073
wallowing in the sea of carnality.
174
00:16:32,073 --> 00:16:33,909
And then there is Gwendolyn,
175
00:16:33,909 --> 00:16:35,827
veil as black as snow,
176
00:16:35,827 --> 00:16:40,165
her angry loins the center
nave of a Gothic cathedral.
177
00:16:40,165 --> 00:16:42,375
And finally, the intruder,
178
00:16:42,375 --> 00:16:44,461
stealing into Schwartz's badezimmer ,
179
00:16:44,461 --> 00:16:46,713
at Sparta and at Athens,
180
00:16:46,713 --> 00:16:49,424
leaving the devouring
instrument of destruction.
181
00:16:50,425 --> 00:16:51,676
There.
182
00:16:51,676 --> 00:16:52,969
There you have it.
183
00:16:53,512 --> 00:16:55,514
Yet before the court adjourns,
184
00:16:55,514 --> 00:16:58,975
you must consider one, and then another.
185
00:17:12,822 --> 00:17:15,450
(tires screeching)
186
00:17:25,585 --> 00:17:27,504
- [Homer] Can I be of
some assistance, miss?
187
00:17:27,504 --> 00:17:28,338
- No thanks.
188
00:17:28,338 --> 00:17:29,714
- Car broke down?
189
00:17:29,714 --> 00:17:30,882
- No, Just Jogging-
190
00:17:30,882 --> 00:17:31,716
Keeping in shape.
191
00:17:31,716 --> 00:17:32,592
- You new here?
192
00:17:32,592 --> 00:17:34,719
Can't say as I've seen you around.
193
00:17:34,719 --> 00:17:37,180
- Stopped off at Miranda last night.
194
00:17:37,180 --> 00:17:38,223
- Dancer?
195
00:17:39,140 --> 00:17:39,975
Stripper.
196
00:17:39,975 --> 00:17:40,809
- Interpretive.
197
00:17:42,727 --> 00:17:44,104
- Can I give you a lift?
198
00:17:44,771 --> 00:17:46,106
- We know that ain't kosher.
199
00:17:46,106 --> 00:17:47,566
- Don't matter up here.
200
00:17:47,566 --> 00:17:50,986
I'm the only trooper between
Garberville and Myers Flat.
201
00:17:50,986 --> 00:17:53,113
Come on, jump in.
202
00:17:53,113 --> 00:17:54,489
You're in good enough shape.
203
00:17:54,489 --> 00:17:56,575
- Thanks anyway, but I need the exercise.
204
00:17:57,450 --> 00:17:58,994
- What's your name?
205
00:17:58,994 --> 00:17:59,953
- Margo.
206
00:17:59,953 --> 00:18:01,454
Margo Winchester.
207
00:18:01,454 --> 00:18:02,581
What's yours?
208
00:18:02,581 --> 00:18:03,665
- Homer.
209
00:18:03,665 --> 00:18:04,791
Homer Johnson.
210
00:18:06,293 --> 00:18:07,252
(heavy bump)
211
00:18:07,252 --> 00:18:08,712
Whoa! Son of a bitch!
212
00:18:08,712 --> 00:18:11,298
(Margo laughs)
213
00:18:18,179 --> 00:18:21,057
(tires screeching)
214
00:18:23,518 --> 00:18:26,771
P Never ever gonna leave you alone P
215
00:18:27,564 --> 00:18:30,817
P Come on and make a life with me P
216
00:18:31,109 --> 00:18:33,028
(tires screeching)
217
00:18:33,028 --> 00:18:36,197
P My sweet satin lady P
218
00:18:38,491 --> 00:18:40,493
- Hey, what's happening?
219
00:18:47,042 --> 00:18:49,419
(radio rock music playing)
220
00:18:52,130 --> 00:18:53,173
(music gets louder)
221
00:18:53,173 --> 00:18:55,759
Okay, so you're an ideal chick!
222
00:18:58,720 --> 00:18:59,971
Hey!
223
00:18:59,971 --> 00:19:01,640
You hard of hearing?
224
00:19:04,184 --> 00:19:05,060
(lowers volume)
225
00:19:05,060 --> 00:19:07,228
Okay, I'll run through it again.
226
00:19:07,395 --> 00:19:08,563
Where ya headin'?
227
00:19:08,563 --> 00:19:09,439
- Miranda.
228
00:19:11,608 --> 00:19:15,737
P Come on and make a life with me P
229
00:19:16,112 --> 00:19:18,907
P My sweet satin lady P
230
00:19:19,240 --> 00:19:20,909
- [Margo] All right.
231
00:19:22,077 --> 00:19:25,830
P I'm never ever gonna leave you alone P
232
00:19:26,122 --> 00:19:30,418
P Come on and make a life with me P
233
00:19:30,752 --> 00:19:31,961
P My sweet satin lady P
234
00:19:31,961 --> 00:19:33,129
- [Leonard] Music?
235
00:19:33,129 --> 00:19:34,339
- [Margo] Whatever's your pleasure.
236
00:19:37,550 --> 00:19:38,843
- [Leonard] Staying in Miranda?
237
00:19:38,843 --> 00:19:40,720
- [Margo] Just passing through.
238
00:19:40,720 --> 00:19:42,263
- Maybe I can change your mind.
239
00:19:46,184 --> 00:19:47,852
- Don't think so.
240
00:19:47,852 --> 00:19:48,728
- [Radio DJ] Well, all right!
241
00:19:48,728 --> 00:19:49,938
That was "Satin Lady,"
242
00:19:49,938 --> 00:19:53,066
number nine this week in PQFU Top 40!
243
00:19:53,066 --> 00:19:55,902
Now, fasten your seatbelts
and taste some head,
244
00:19:55,902 --> 00:19:58,738
to this up and coming powerhouse of sound!
245
00:19:58,738 --> 00:19:59,864
Yeah!
246
00:19:59,864 --> 00:20:01,032
Av-ooo!
247
00:20:02,158 --> 00:20:04,661
- [Leonard] Shortcut. Saves a lot of time.
248
00:20:04,869 --> 00:20:06,955
- [Margo] Yeah, I'll bet.
249
00:20:06,955 --> 00:20:09,457
(metal rattling)
250
00:20:09,457 --> 00:20:11,251
(brakes screeching)
251
00:20:11,251 --> 00:20:12,669
- Son of a bitch!
252
00:20:14,337 --> 00:20:15,588
- Fuck off!
(punch landing)
253
00:20:15,588 --> 00:20:17,590
(Leonard screaming)
254
00:20:17,590 --> 00:20:19,175
Nice knowing you!
255
00:20:19,175 --> 00:20:20,301
- Fucking cunt!
256
00:20:20,301 --> 00:20:23,054
(suspenseful music)
257
00:20:27,684 --> 00:20:30,353
(Margo shrieking)
258
00:20:31,646 --> 00:20:34,149
(screaming)
259
00:20:34,149 --> 00:20:36,985
(suspenseful music continues)
260
00:21:03,344 --> 00:21:07,515
(Margo screaming)
261
00:21:07,515 --> 00:21:10,226
(punches landing)
262
00:21:30,497 --> 00:21:33,792
(tense orchestral music)
263
00:21:37,295 --> 00:21:39,088
(fabric tearing)
264
00:21:44,469 --> 00:21:46,179
(spring sound effect)
265
00:21:47,514 --> 00:21:49,933
(tense orchestral music)
266
00:21:54,395 --> 00:21:56,231
(music swells)
267
00:22:01,986 --> 00:22:04,656
(Leonard moaning)
268
00:22:34,060 --> 00:22:36,437
(dramatic music)
269
00:22:39,274 --> 00:22:40,733
(Margo screaming)
270
00:22:40,733 --> 00:22:43,486
(dramatic music)
271
00:22:48,408 --> 00:22:49,826
- [Leonard] Whoa!
(neck snapping)
272
00:22:53,037 --> 00:22:55,540
- Looks like you hurt the boy!
273
00:22:58,334 --> 00:23:01,129
(birds chirping)
274
00:23:18,646 --> 00:23:20,857
He's all through hurting.
275
00:23:20,857 --> 00:23:22,066
Over there to the road!
276
00:23:23,651 --> 00:23:24,694
Go on, move!
277
00:23:27,322 --> 00:23:28,156
Go on!
278
00:23:38,207 --> 00:23:41,252
Now, why in the hell did
you have to go that far?
279
00:23:42,170 --> 00:23:43,671
You took all the fight out of him
280
00:23:43,671 --> 00:23:45,965
just before you cut off his lifestyle.
281
00:23:47,216 --> 00:23:49,260
That karate's pretty mean stuff.
282
00:23:51,054 --> 00:23:54,015
From what I saw, you know
how to handle yourself.
283
00:23:55,183 --> 00:23:56,601
No question about that.
284
00:23:58,937 --> 00:23:59,771
(police radio tuning)
285
00:23:59,771 --> 00:24:01,356
- [Man On Radio] Breaker break!
286
00:24:01,356 --> 00:24:02,607
This is Bed Bugger out of VR Town.
287
00:24:02,607 --> 00:24:04,817
Anybody know where the teddy bear goes?
288
00:24:04,817 --> 00:24:07,153
- Get on up there!
289
00:24:08,029 --> 00:24:09,280
Stop dragging your feet.
290
00:24:10,198 --> 00:24:11,491
Now, get your ass in the car!
291
00:24:11,491 --> 00:24:13,284
- [Receiver] ...'Til your
back door's covered,
292
00:24:13,284 --> 00:24:15,203
unless you want to get bear bit.
293
00:24:15,203 --> 00:24:18,206
10-1 north of Garberville is tough turkey.
294
00:24:18,206 --> 00:24:19,040
Do you copy?
295
00:24:20,041 --> 00:24:22,168
- [Bed Bugger] Break, break!
Bed Bugger's got a copy.
296
00:24:22,168 --> 00:24:24,087
- He must have picked you up
back there where I left you.
297
00:24:24,087 --> 00:24:25,088
- [Bed Bugger] Nobody on my tail
298
00:24:25,088 --> 00:24:26,631
except a pregnant rollerskate.
299
00:24:26,631 --> 00:24:27,924
Bye!
300
00:24:27,924 --> 00:24:29,175
- Maybe you provoked him.
301
00:24:30,677 --> 00:24:35,056
More and often, it's been my
law enforcement experience
302
00:24:35,056 --> 00:24:37,141
that you gals cause a problem.
303
00:24:39,185 --> 00:24:41,479
Dressing half naked...
304
00:24:41,479 --> 00:24:43,147
- [Receiver] The County
Mountie was last spotted
305
00:24:43,147 --> 00:24:44,899
right in tune with the Pavement Princess
306
00:24:44,899 --> 00:24:48,111
about an hour ago at Belcher's Flat.
307
00:24:49,529 --> 00:24:51,489
- Yet on the other hand,
308
00:24:51,489 --> 00:24:54,617
could've been an exception
with Leonard Box.
309
00:24:54,617 --> 00:24:55,868
That's the boy's name.
310
00:24:56,995 --> 00:24:58,955
He had a reputation for making trouble.
311
00:24:59,914 --> 00:25:01,457
No question about that.
312
00:25:03,042 --> 00:25:04,252
No one's gonna miss him.
313
00:25:05,586 --> 00:25:07,171
Except maybe his old man.
314
00:25:07,171 --> 00:25:08,464
(gentle music)
315
00:25:08,464 --> 00:25:10,842
Not that he was particularly
fond of his son,
316
00:25:10,842 --> 00:25:13,302
but he's personal property,
317
00:25:13,970 --> 00:25:16,472
like the mills he owns
in Belcher's Flat.
318
00:25:17,515 --> 00:25:18,558
He's loaded.
319
00:25:19,350 --> 00:25:21,102
Spread a lot of bread around.
320
00:25:21,102 --> 00:25:22,729
See you grow old in jail.
321
00:25:25,064 --> 00:25:27,525
- What are you trying to say, officer?
322
00:25:27,525 --> 00:25:30,153
- Hell, there's another
way of looking at it.
323
00:25:30,153 --> 00:25:32,113
You'd probably save a lot of paperwork,
324
00:25:32,113 --> 00:25:33,698
and aggravation for the state.
325
00:25:37,452 --> 00:25:40,246
He was bound to end up dead,
way he was heading.
326
00:25:41,289 --> 00:25:42,874
Trouble with a capital
327
00:25:43,833 --> 00:25:46,586
(gentle dramatic music)
328
00:25:49,088 --> 00:25:50,673
- You can put the gun away now.
329
00:25:52,300 --> 00:25:53,134
- Homer.
330
00:26:04,353 --> 00:26:06,397
(door closes)
331
00:26:06,397 --> 00:26:09,025
Really didn't see
everything that happened.
332
00:26:09,025 --> 00:26:12,361
I was driving over to Charlie Summer's
spread at Lucas Meadows.
333
00:26:13,321 --> 00:26:15,073
He's kinda stubborn,
334
00:26:15,073 --> 00:26:19,202
rejecting modern conveniences
like telephones and such.
335
00:26:19,202 --> 00:26:21,537
He hadn't shown up in
Miranda for several days.
336
00:26:22,455 --> 00:26:24,207
I decided to look in on him,
337
00:26:24,207 --> 00:26:25,458
in case he was ailing.
338
00:26:25,458 --> 00:26:27,210
Then I caught the two of you struggling
339
00:26:27,210 --> 00:26:28,961
over there by this cliff.
(screaming)
340
00:26:28,961 --> 00:26:31,547
Off the corner of my
eyes, I was driving by.
341
00:26:32,882 --> 00:26:36,886
Before I could get to you,
both of you fell over the edge.
342
00:26:36,886 --> 00:26:38,679
Thought you were goners.
343
00:26:38,679 --> 00:26:40,807
It's one hell of a drop,
344
00:26:40,807 --> 00:26:42,475
enough to break a body's back.
345
00:26:43,392 --> 00:26:46,479
Then I ran over just in
time to see the Box kid,
346
00:26:46,479 --> 00:26:49,398
spread out like a blivet at
the bottom of the canyon.
347
00:26:49,398 --> 00:26:52,068
(gentle dramatic music continues)
348
00:26:52,068 --> 00:26:53,194
Then I spotted you,
349
00:26:54,028 --> 00:26:55,863
hanging on a root.
350
00:26:55,863 --> 00:26:57,615
Real close call.
351
00:26:57,615 --> 00:26:59,534
Then I got me a rope
from the black and white
352
00:26:59,534 --> 00:27:00,618
and pulled you up.
353
00:27:01,327 --> 00:27:04,205
(Margo sobbing)
354
00:27:04,205 --> 00:27:06,749
Put you in the back
seat of the patrol car.
355
00:27:07,875 --> 00:27:09,335
You were kinda hysterical.
356
00:27:10,962 --> 00:27:14,132
Didn't blame you, after
hearing your story.
357
00:27:14,132 --> 00:27:15,550
Then I called the coroner,
358
00:27:15,550 --> 00:27:17,760
Lou Dougle in Garberville.
359
00:27:17,760 --> 00:27:21,139
He had one hell of a
time getting to that kid.
360
00:27:21,139 --> 00:27:24,225
Good he brought a couple of
loggers along to give him a hand.
361
00:27:24,642 --> 00:27:27,353
Anyway, Lou checked over
what was left of him.
362
00:27:28,521 --> 00:27:29,897
DOA.
363
00:27:29,897 --> 00:27:32,692
Cause of death: broken back.
364
00:27:33,526 --> 00:27:35,027
Reason:
365
00:27:35,027 --> 00:27:36,320
fall from a great height.
366
00:27:37,321 --> 00:27:39,157
Did I leave anything out?
367
00:27:39,198 --> 00:27:40,616
- Only the kicker.
368
00:27:40,616 --> 00:27:42,994
- Let's talk about it at my place.
369
00:27:42,994 --> 00:27:45,580
(jaunty jazz music)
370
00:27:45,580 --> 00:27:49,417
(Margo and Homer moaning loudly)
371
00:28:19,113 --> 00:28:21,741
(screaming and heavy breathing)
372
00:28:26,579 --> 00:28:30,041
(Homer howls)
373
00:28:45,139 --> 00:28:48,559
(gentle orchestral music)
374
00:29:02,240 --> 00:29:03,449
- You're a real shit.
375
00:29:03,449 --> 00:29:05,326
Knew it the first time I saw you.
376
00:29:05,326 --> 00:29:07,787
- [Homer] What did they
say about stirring it up?
377
00:29:07,787 --> 00:29:09,580
- That it takes one to know one.
378
00:29:12,041 --> 00:29:13,042
(Homer coughs)
379
00:29:13,042 --> 00:29:15,127
We can't go on doing this all of the time.
380
00:29:15,169 --> 00:29:16,420
- [Homer] Why not?
381
00:29:16,420 --> 00:29:18,464
- Not without a change of pace.
382
00:29:18,464 --> 00:29:20,466
- [Homer] Already you're unfaithful.
383
00:29:21,425 --> 00:29:23,844
- Not so you'll ever notice.
384
00:29:24,262 --> 00:29:25,096
Besides...
385
00:29:27,139 --> 00:29:29,517
Can't afford to do any
talking in my sleep.
386
00:29:30,184 --> 00:29:32,395
And that goes for you, too, Homer.
387
00:29:32,395 --> 00:29:33,521
(glasses crunch)
388
00:29:33,521 --> 00:29:34,605
. [Homer] Easy.
389
00:29:34,605 --> 00:29:36,190
You broke my glasses.
390
00:29:37,358 --> 00:29:38,901
- Sorry.
391
00:29:38,901 --> 00:29:40,403
Don't know my own strength.
392
00:29:43,614 --> 00:29:46,742
Say, I think we left something out.
393
00:29:46,742 --> 00:29:47,618
Ooh!
394
00:29:48,536 --> 00:29:49,370
Homer!
395
00:29:50,246 --> 00:29:53,624
("Reveille" trumpet call)
396
00:29:53,624 --> 00:29:56,961
(Homer and Margo moaning)
397
00:29:59,380 --> 00:30:01,841
- [Chorus] Instead of equal
justice under the law,
398
00:30:01,841 --> 00:30:05,094
Winchester finds equal
justice under Johnson.
399
00:30:05,094 --> 00:30:06,429
The Buzzard's Nest,
400
00:30:06,429 --> 00:30:09,140
where fair was foul and foul was fair.
401
00:30:09,140 --> 00:30:11,851
A murder committed most macabre.
402
00:30:11,851 --> 00:30:14,895
Paul, the most likely suspect.
403
00:30:14,895 --> 00:30:18,941
Jealousy, greed, and
ambition his trio of muses.
404
00:30:18,941 --> 00:30:22,486
Margo, the doe-eyed fucking machine,
405
00:30:22,486 --> 00:30:26,657
every man's dream to impale
upon the Everest of passion.
406
00:30:28,034 --> 00:30:30,911
Headsperson, the white rose of death,
407
00:30:30,911 --> 00:30:34,582
stitching with pain 'til
all grows wan and white.
408
00:30:34,582 --> 00:30:36,250
The Ethiopian Chef,
409
00:30:36,250 --> 00:30:39,837
an escaped tempest of
black passion and malice.
410
00:30:39,837 --> 00:30:41,756
Limehouse, almond-eyed,
411
00:30:41,756 --> 00:30:44,216
impressive as the sayings of Chairman Mao.
412
00:30:44,216 --> 00:30:45,051
(gong ringing)
413
00:30:45,051 --> 00:30:48,012
Her body a golden zither to work magic.
414
00:30:48,012 --> 00:30:50,139
(moans loudly)
415
00:30:50,139 --> 00:30:53,476
Alice, maiden, lesbian, and princess,
416
00:30:53,476 --> 00:30:55,936
protector of shrine and sanctuary.
417
00:30:55,936 --> 00:30:57,938
The original Great Mother.
418
00:30:57,938 --> 00:31:01,567
Gwendolyn, holy champion of fornication.
419
00:31:01,567 --> 00:31:02,860
Husband person.
420
00:31:02,860 --> 00:31:05,988
Sweet little Alice for herself alone?
421
00:31:05,988 --> 00:31:08,449
Homer, much in fear of axe and rope,
422
00:31:08,449 --> 00:31:09,909
but still in dreams of the night
423
00:31:09,909 --> 00:31:12,078
beheld he the crimson light,
424
00:31:12,078 --> 00:31:14,622
and heard the voice that defied him,
425
00:31:14,622 --> 00:31:16,415
who was crucified.
426
00:31:16,415 --> 00:31:20,252
Leonard Box, the victim
of his own carnal greed.
427
00:31:20,252 --> 00:31:23,130
A dead end indeed if he
murdered the Nazi warlock.
428
00:31:24,131 --> 00:31:28,260
For one of these people has
committed murder most foul...
429
00:31:29,220 --> 00:31:30,262
But which one?
430
00:31:30,262 --> 00:31:33,057
(jukebox whirring)
431
00:31:33,057 --> 00:31:35,810
(country rock music plays)
432
00:31:35,810 --> 00:31:36,644
- Thanks, Alice.
433
00:31:36,644 --> 00:31:37,478
Sir?
434
00:31:37,478 --> 00:31:38,521
- [Customer] Please.
435
00:31:38,521 --> 00:31:40,689
- Tuna sand, order of fries to go!
436
00:31:40,689 --> 00:31:43,359
(meat sizzling)
437
00:31:47,113 --> 00:31:47,988
- Thanks.
438
00:31:47,988 --> 00:31:49,990
- You're welcome, Ken.
439
00:31:54,578 --> 00:31:55,413
Here you are.
440
00:31:55,413 --> 00:31:56,372
- Looks good.
441
00:31:56,372 --> 00:31:59,708
(police siren wailing)
442
00:32:16,016 --> 00:32:17,685
- [Responder] Breaker break,
Honey Bucket out of Steeltown.
443
00:32:17,685 --> 00:32:20,855
Who's got a copy out there
of the local bear report?
444
00:32:22,189 --> 00:32:24,567
(engine shuts off)
445
00:32:24,567 --> 00:32:25,818
- Well, looks like Homer's gonna
446
00:32:25,818 --> 00:32:27,570
meet his quota again this month.
447
00:32:27,570 --> 00:32:29,530
(country rock music continues)
448
00:32:29,530 --> 00:32:31,282
How's the sausage and eggs coming?
449
00:32:31,282 --> 00:32:33,200
- Here you are, babe.
450
00:32:40,124 --> 00:32:42,501
- Best you get your ass back
in the patrol car with me.
451
00:32:42,501 --> 00:32:43,335
" Groovy!
452
00:32:45,171 --> 00:32:48,048
(country rock music continues)
453
00:32:48,048 --> 00:32:49,133
- [Receiver] Break one-niner!
454
00:32:49,133 --> 00:32:51,343
You're in Westpoint country, Black Pussy.
455
00:32:51,343 --> 00:32:53,345
Can't give you a good
bear report right now,
456
00:32:53,345 --> 00:32:54,722
So keep your ears on.
457
00:32:54,722 --> 00:32:55,681
Bye!
458
00:32:58,184 --> 00:33:00,603
- You wanna feel my tits?
459
00:33:00,603 --> 00:33:02,771
- You trying to bribe a peace officer?
460
00:33:03,939 --> 00:33:05,149
- What are you looking at?
461
00:33:05,149 --> 00:33:07,401
- I'm just looking, that's all.
462
00:33:08,819 --> 00:33:10,237
- I give good head.
463
00:33:10,237 --> 00:33:12,156
- [Receiver] Bugger's got
more guts than a fox
464
00:33:12,156 --> 00:33:14,575
casing a hen house, 10-4.
465
00:33:14,575 --> 00:33:16,785
- Never had any bad head.
466
00:33:16,785 --> 00:33:17,703
- [Responder] What's the beaver look like?
467
00:33:17,703 --> 00:33:19,872
This is a big 10-4!
468
00:33:20,956 --> 00:33:22,041
- [Receiver] 10-fiver, the seat cover
469
00:33:22,041 --> 00:33:24,668
looks good to Honey Bucket. Like I said...
470
00:33:24,668 --> 00:33:26,128
- [Foxy Woman] This will speed it up.
471
00:33:26,962 --> 00:33:28,088
(quacking sound)
472
00:33:28,088 --> 00:33:29,089
- [Receiver] ...When there's a chance
473
00:33:29,089 --> 00:33:30,591
of getting his chicken choked.
474
00:33:30,591 --> 00:33:34,178
The bubblegum machine ain't
gonna move for quite a spell.
475
00:33:34,178 --> 00:33:37,014
(pants unzipping)
476
00:33:37,890 --> 00:33:38,974
- [Responder] Breaker break!
477
00:33:38,974 --> 00:33:42,186
Chipmunk says Honey Bucket's passing gas!
478
00:33:42,186 --> 00:33:44,897
Don't drop on it unless
your ass is covered.
479
00:33:44,897 --> 00:33:45,731
10-4!
480
00:33:46,690 --> 00:33:47,566
- [Receiver] Break break!
481
00:33:47,566 --> 00:33:48,984
Am I hitting you, Honey Bucket?
482
00:33:48,984 --> 00:33:51,362
This is Mullholland
Key out of Gurneyville.
483
00:33:51,362 --> 00:33:53,447
Give me your home copy.
484
00:33:53,447 --> 00:33:54,698
- [Responder] Break 1-fiver.
485
00:33:54,698 --> 00:33:55,991
I got a copy.
486
00:33:55,991 --> 00:33:57,952
Keep your ears on and
Honey Bucket will confirm
487
00:33:57,952 --> 00:34:01,539
that Smokey's wiped out on my second pass.
488
00:34:01,539 --> 00:34:02,998
- [Honey Bucket] Break
break, what's all this fuss
489
00:34:02,998 --> 00:34:05,543
about Smokey getting his chicken choked?
490
00:34:05,543 --> 00:34:07,503
Black Pussy's got a better way to slide-
491
00:34:07,503 --> 00:34:10,339
(ground beef sizzles)
(country rock music continues)
492
00:34:12,174 --> 00:34:13,384
- [Town Local] Well, I guess Homer's
493
00:34:13,384 --> 00:34:15,553
getting his lube job early today.
494
00:34:15,553 --> 00:34:16,679
- [Receiver] Dropped off a load of Horner
495
00:34:16,679 --> 00:34:18,681
and Belcher's flats and caught the action.
496
00:34:18,681 --> 00:34:20,724
The county Mountie is
letting it all hang out
497
00:34:20,724 --> 00:34:22,268
right in the middle of town.
498
00:34:22,268 --> 00:34:23,102
10-4!
499
00:34:24,103 --> 00:34:26,105
- [Responder] Break, break.
You payin' attention...
500
00:34:26,105 --> 00:34:28,566
- Say, will you look
at that gal's head go!
501
00:34:28,566 --> 00:34:29,900
(truck honks)
502
00:34:29,900 --> 00:34:30,859
- [Responder] Break 1-fiver.
503
00:34:30,859 --> 00:34:32,611
Just passed Smokey dribbling
504
00:34:32,611 --> 00:34:35,155
with a foxy lady's head
and hanging in hard.
505
00:34:35,155 --> 00:34:37,157
Hey, Chipmunk, you might catch the curtain
506
00:34:37,157 --> 00:34:38,867
if you lean on the hammer fast.
507
00:34:38,867 --> 00:34:39,910
10-4 and cut!
508
00:34:41,537 --> 00:34:42,913
- [Race Announcer] They're
all well bunched now
509
00:34:42,913 --> 00:34:45,583
with Mary Murr down
the backside in between
510
00:34:45,583 --> 00:34:47,585
Erica's Dwelling and Christy's Hollow.
511
00:34:47,585 --> 00:34:48,961
And moving up is Valiant, Sleepy,
512
00:34:48,961 --> 00:34:52,047
but coming through is Dildo Danny!
513
00:34:52,047 --> 00:34:54,049
In the middle of the track here comes...
514
00:34:54,049 --> 00:34:56,343
(Homer moans loudly)
515
00:34:56,343 --> 00:34:58,512
(screams)
516
00:35:01,849 --> 00:35:03,726
- [Black Pussy] Break
break, now what wise-ass
517
00:35:03,726 --> 00:35:05,644
packed in boners? This is Black Pussy
518
00:35:05,644 --> 00:35:08,147
in a freight line of
parts south of Bimbo Lake.
519
00:35:08,147 --> 00:35:09,940
Super horny and hot to trot.
520
00:35:09,940 --> 00:35:11,275
Leave open your switches.
521
00:35:11,275 --> 00:35:13,027
I'll talk you all four in.
522
00:35:13,068 --> 00:35:15,112
First motherfucker that kisses my tractor
523
00:35:15,112 --> 00:35:18,073
will tangle with more
than he can handle. 10-4!
524
00:35:18,115 --> 00:35:20,326
(country rock music continues)
525
00:35:20,326 --> 00:35:21,410
- [Receiver] Break break!
526
00:35:21,410 --> 00:35:22,911
Am I hitting you, Dicky Bird?
527
00:35:22,911 --> 00:35:24,913
This is Ho-Hen Ladda Fortuna.
528
00:35:24,913 --> 00:35:26,874
- There, less than half a minute.
529
00:35:26,874 --> 00:35:29,251
- Now, ma'am, consider this a warning.
530
00:35:29,251 --> 00:35:30,711
Let go, you greedy cunt!
531
00:35:30,711 --> 00:35:33,047
Now, get your ass out of
here before that I remember
532
00:35:33,047 --> 00:35:35,382
that I represent law
and order around here.
533
00:35:37,760 --> 00:35:39,345
(fingers snap)
534
00:35:39,345 --> 00:35:41,847
- Better give me that warning.
535
00:35:43,599 --> 00:35:45,684
536
00:35:52,733 --> 00:35:55,110
(car starting)
537
00:35:56,987 --> 00:35:57,821
- Shit!
538
00:35:57,821 --> 00:36:00,741
What the fuck does that
cunt think she's doing?
539
00:36:00,741 --> 00:36:02,201
(pants zipping)
540
00:36:03,410 --> 00:36:04,244
. [Rufus] Break break!
541
00:36:04,244 --> 00:36:05,245
Big Rufus here!
542
00:36:05,245 --> 00:36:07,081
Just passed Bimbo and Father Neat
543
00:36:07,081 --> 00:36:08,707
money rig's ringin'
around the freight line.
544
00:36:08,707 --> 00:36:10,959
Tried to get a copy, but
everybody had his ears on.
545
00:36:10,959 --> 00:36:13,128
Anybody out there know what's going on?
546
00:36:13,128 --> 00:36:13,962
10-4!
547
00:36:16,632 --> 00:36:19,093
- [Man] Say, George, come here.
548
00:36:19,134 --> 00:36:22,096
(whispers) ls that who
we're paying our taxes for?
549
00:36:22,429 --> 00:36:24,640
P Better get your motor running P
550
00:36:24,640 --> 00:36:26,100
P 'Cause your daddy's
coming home tonight P
551
00:36:26,100 --> 00:36:27,768
- Hey!
552
00:36:27,768 --> 00:36:28,602
Say, Homer.
553
00:36:32,189 --> 00:36:34,692
What's happened to our beautiful
law and order community?
554
00:36:34,692 --> 00:36:36,568
Two killings in as many days.
555
00:36:36,568 --> 00:36:39,947
Adolph Schwartz's bones
picked clean by a big fat fish.
556
00:36:39,947 --> 00:36:42,074
In his own bathtub!
557
00:36:42,074 --> 00:36:44,910
And that nice kid, Leonard
Box, broken into by some chick.
558
00:36:44,910 --> 00:36:45,786
- [Homer] Bullshit!
559
00:36:45,786 --> 00:36:48,414
The one involving the girl
was an accidental death.
560
00:36:48,414 --> 00:36:50,791
- [Paul] Better give me the facts, Homer.
561
00:36:50,791 --> 00:36:52,668
Sounds pretty kinky to me.
562
00:36:52,668 --> 00:36:53,794
- Hi, Rafe. The usual?
563
00:36:53,794 --> 00:36:56,672
- Yes, Alice, but this
time I'd like French bread.
564
00:36:56,672 --> 00:36:57,506
. Okay-
565
00:36:57,506 --> 00:36:58,882
- I can't buy that.
566
00:36:58,882 --> 00:37:00,634
- Hi, Homer.
567
00:37:00,634 --> 00:37:02,720
Honey, a Hay Baler for Rafe.
568
00:37:02,720 --> 00:37:05,472
Well, come on! Back to the lagoon!
569
00:37:05,472 --> 00:37:06,724
- [Paul] Slave driver.
570
00:37:06,724 --> 00:37:08,434
(Alice shrieks)
571
00:37:08,434 --> 00:37:11,478
- Homer, I hear that chick
involved in the accident
572
00:37:11,478 --> 00:37:14,481
with the Box boy is a real looker.
573
00:37:14,481 --> 00:37:16,150
Wild name, too:
574
00:37:16,150 --> 00:37:17,860
Margo Winchester.
575
00:37:17,860 --> 00:37:18,819
- Is that what they say?
576
00:37:18,819 --> 00:37:19,987
- And why not?
577
00:37:21,196 --> 00:37:23,699
- Okay, but nothing
better to do with my time.
578
00:37:29,705 --> 00:37:33,459
P How's your hotblooded woman... P
579
00:37:33,459 --> 00:37:35,335
- About this Margo Winchester.
580
00:37:36,170 --> 00:37:37,171
Give me the lowdown.
581
00:37:41,383 --> 00:37:42,926
- You know I like big tits.
582
00:37:44,094 --> 00:37:45,387
Well, I've been converted.
583
00:37:46,138 --> 00:37:49,933
Margo's got the wildest performing
ass I ever bellied up to.
584
00:37:51,101 --> 00:37:55,147
Now, don't get me wrong, her
knockers are big and super,
585
00:37:55,189 --> 00:37:57,858
with nipples that other
broads wish they had for tits.
586
00:37:58,734 --> 00:38:00,444
Backdoor ass.
587
00:38:00,444 --> 00:38:03,071
I had her headed into
the corner last night.
588
00:38:03,071 --> 00:38:05,741
On her knees, right?
589
00:38:05,741 --> 00:38:08,619
Well, damn, did it blow my fucking mind.
590
00:38:08,619 --> 00:38:11,538
Looks like you could use
another hand at the counter!
591
00:38:11,538 --> 00:38:12,372
- Oh, I sure could.
592
00:38:12,372 --> 00:38:14,208
You see that sign in the window outside?
593
00:38:18,295 --> 00:38:20,422
It's been there for two weeks, no takers.
594
00:38:25,093 --> 00:38:27,304
- I know someone who'd
sell a lot of hot dogs.
595
00:38:27,304 --> 00:38:28,972
- Oh, sounds like somebody we know.
596
00:38:28,972 --> 00:38:31,058
- Maybe you wouldn't want this sex machine
597
00:38:31,058 --> 00:38:32,893
exposed to your old man.
598
00:38:32,893 --> 00:38:36,104
- After me, she's welcome to the leavings.
599
00:38:38,190 --> 00:38:39,608
- How about a little leavings right now?
600
00:38:39,608 --> 00:38:41,693
- Business first, my customers.
601
00:38:42,736 --> 00:38:46,073
Then I'll try to squeeze
you in this afternoon.
602
00:38:53,205 --> 00:38:54,748
(Alice laughs)
603
00:38:54,748 --> 00:38:57,167
- [Alice] Not so fast!
604
00:38:57,167 --> 00:38:58,752
The rocks are hurting my feet!
605
00:38:58,752 --> 00:39:00,504
- [Paul] We haven't got all day!
606
00:39:00,504 --> 00:39:02,297
(both laugh)
607
00:39:02,297 --> 00:39:05,717
(gentle orchestral music)
608
00:39:17,437 --> 00:39:19,898
(Alice moaning)
609
00:40:05,068 --> 00:40:08,906
(gentle orchestral music continues)
610
00:40:42,189 --> 00:40:44,942
(louder moaning)
611
00:41:01,333 --> 00:41:05,253
- [Chorus] One step beyond
the abyss of ecstasy.
612
00:41:05,253 --> 00:41:07,422
Yet, does the face of the gelded Hun
613
00:41:07,422 --> 00:41:10,717
impose itself upon the
visage of the moment's lover?
614
00:41:10,759 --> 00:41:12,678
Is the mystery buried forever 'neath
615
00:41:12,678 --> 00:41:15,347
the sucking slush of the Grimpen Mire?
616
00:41:15,347 --> 00:41:17,808
Or is it blatantly before our eyes?
617
00:41:17,808 --> 00:41:19,726
Murder most foul,
618
00:41:19,726 --> 00:41:21,061
but murder will out!
619
00:41:21,061 --> 00:41:23,814
(country rock music playing)
620
00:41:23,814 --> 00:41:26,650
P Been a long time coming P
621
00:41:26,650 --> 00:41:27,484
- Hurry back.
622
00:41:32,322 --> 00:41:33,740
- Pam sand on whole
wheat, hold the mustard,
623
00:41:33,740 --> 00:41:35,909
side of potato salad.
Two hot turkey sand,
624
00:41:35,909 --> 00:41:37,160
heavy gravy on one!
625
00:41:38,745 --> 00:41:40,122
- [Man Wearing Hat] Hey, hey!
626
00:41:40,122 --> 00:41:42,124
(truck honks)
627
00:41:42,124 --> 00:41:44,292
- [Eager Man] Hurry up, men!
628
00:41:44,292 --> 00:41:47,629
I bet they're like a pair of honeydews!
629
00:41:47,629 --> 00:41:52,634
(crowd chatter)
(jukebox whirring)
630
00:41:52,926 --> 00:41:54,302
- Now, you hurry back.
631
00:41:54,302 --> 00:41:56,722
(rock music)
632
00:41:58,890 --> 00:42:00,600
L' Lyin', Lyin' to me P
633
00:42:00,600 --> 00:42:01,435
- Jesus!
634
00:42:02,561 --> 00:42:03,729
Thanks, Rufus.
635
00:42:06,106 --> 00:42:09,151
P The only woman that I care about P
636
00:42:09,151 --> 00:42:12,154
- Where'd all this business come from?
637
00:42:12,446 --> 00:42:14,865
As if I didn't know.
638
00:42:14,865 --> 00:42:16,324
- I'll see you when I get off.
639
00:42:16,324 --> 00:42:17,492
- Suppose I start get--
640
00:42:20,787 --> 00:42:23,415
P Make everything all right P
641
00:42:23,415 --> 00:42:27,294
P Enough amusement 'fore
the morning light, oh hey P
642
00:42:27,294 --> 00:42:28,920
P Bartender, please P
643
00:42:28,920 --> 00:42:29,755
' [Margo] Hi.
644
00:42:29,755 --> 00:42:32,466
- Double chili, heavy mustard,
but hold the onions.
645
00:42:32,466 --> 00:42:33,633
- Got it.
646
00:42:33,717 --> 00:42:35,844
Double chili, heavy mustard,
but hold the onions.
647
00:42:35,844 --> 00:42:36,678
- I know.
648
00:42:36,678 --> 00:42:38,680
Double chili-sized, heavy on the mustard,
649
00:42:38,680 --> 00:42:39,931
and hold the onions.
650
00:42:39,931 --> 00:42:41,099
- [Margo] You've got it.
651
00:42:41,099 --> 00:42:42,517
- Homer's right.
652
00:42:42,517 --> 00:42:44,478
You do attract customers.
653
00:42:44,478 --> 00:42:46,188
- Maybe it's my personality.
654
00:42:47,689 --> 00:42:50,442
P The only woman that I care about P
655
00:42:50,442 --> 00:42:52,527
Better hurry up with that hot dog.
656
00:42:54,988 --> 00:42:56,782
P Bartender, please P
657
00:42:56,782 --> 00:42:58,158
- Isn't she a doll?
658
00:42:58,158 --> 00:42:59,284
I'm almost ashamed of what I'm paying her,
659
00:42:59,284 --> 00:43:01,161
but I suppose the tips make up for it.
660
00:43:03,330 --> 00:43:05,123
What a can on that chick.
661
00:43:05,123 --> 00:43:06,333
- Yeah.
662
00:43:06,333 --> 00:43:07,167
Not bad.
663
00:43:09,586 --> 00:43:11,588
Looks like we're really making it, baby.
664
00:43:13,131 --> 00:43:14,174
Really making it.
665
00:43:15,133 --> 00:43:18,178
P The only woman that I cared about P
666
00:43:18,178 --> 00:43:22,057
P But she's been lyin',
yes, yes, she's lyin' P
667
00:43:22,057 --> 00:43:25,477
P She's been lyin' to me P
668
00:43:31,900 --> 00:43:34,361
- Oh, honey, I think we'd better double
669
00:43:34,361 --> 00:43:36,363
the frankfurter and hamburger order.
670
00:43:36,363 --> 00:43:37,364
- Yeah.
671
00:43:37,364 --> 00:43:39,741
Anything else you can think of, babe?
672
00:43:39,950 --> 00:43:43,703
- Just don't lift anything heavy.
673
00:43:43,703 --> 00:43:46,123
(van starting)
674
00:43:54,881 --> 00:43:57,467
(truck starting)
675
00:44:05,225 --> 00:44:06,226
- I want you to know that you've been
676
00:44:06,226 --> 00:44:07,936
a real help to us, Margo.
677
00:44:07,936 --> 00:44:09,146
We appreciate it.
678
00:44:09,146 --> 00:44:10,981
- Anything to pass the time.
679
00:44:10,981 --> 00:44:12,691
Homer's tied up during the day.
680
00:44:12,691 --> 00:44:13,692
(Homer and woman moaning)
681
00:44:13,692 --> 00:44:15,652
- What's on your program now?
682
00:44:15,652 --> 00:44:18,238
Like to take a ride up to
Garberville for supplies?
683
00:44:18,238 --> 00:44:19,197
- Feel like a swim.
684
00:44:19,197 --> 00:44:21,158
Found a great spot on Salmon Creek.
685
00:44:21,158 --> 00:44:23,743
About two miles upstream
from Homer's place.
686
00:44:23,743 --> 00:44:26,496
Deep pool, beautiful surroundings.
687
00:44:26,496 --> 00:44:27,998
I'm heading there now.
688
00:44:27,998 --> 00:44:30,458
- I'd like to strap you on sometime.
689
00:44:30,458 --> 00:44:31,293
- That's a good line.
690
00:44:31,293 --> 00:44:32,586
I've used it once myself.
691
00:44:33,461 --> 00:44:35,255
Better get your supplies.
692
00:44:35,255 --> 00:44:37,674
(country rock music)
693
00:44:43,221 --> 00:44:45,098
P Sweet satin lady P
694
00:44:45,098 --> 00:44:46,892
P Come on and show me P
695
00:44:46,892 --> 00:44:48,643
P Sweet Jezebel P
696
00:44:48,643 --> 00:44:50,520
P Come on and show me P
697
00:44:50,520 --> 00:44:53,440
l' I'm taking the life you're leading P
698
00:44:53,440 --> 00:44:57,903
P Of fancy bars and fancy hotels P
699
00:44:57,903 --> 00:44:59,696
P Sweet smell of money P
700
00:44:59,696 --> 00:45:04,701
P They tell me that's
the fragrance you wear P
701
00:45:05,118 --> 00:45:08,079
P You're hanging in a stranger's arms P
702
00:45:08,079 --> 00:45:12,626
P Smiling, putting on
with all your charms P
703
00:45:12,626 --> 00:45:17,422
P There's someplace else you'd rather be P
704
00:45:17,422 --> 00:45:18,757
(Paul whistles)
705
00:45:18,757 --> 00:45:21,259
- [Paul] How's the water?
706
00:45:21,259 --> 00:45:22,928
- [Margo] What's the hurry?
707
00:45:22,928 --> 00:45:25,430
We've got plenty of time.
708
00:45:25,430 --> 00:45:26,264
- Come on!
709
00:45:26,264 --> 00:45:27,307
. Woo!
710
00:45:27,307 --> 00:45:30,268
(both laughing)
711
00:45:30,268 --> 00:45:32,646
P Come over, others you've known P
712
00:45:32,646 --> 00:45:34,231
P Come on and show me P
713
00:45:34,231 --> 00:45:36,983
P Show me I wasn't wrong P
714
00:45:36,983 --> 00:45:40,403
P To leave my happy home P
715
00:45:40,403 --> 00:45:44,074
P And I'll show you a fortune P
716
00:45:44,074 --> 00:45:48,787
P Full of love P
717
00:45:48,787 --> 00:45:52,415
P Gonna give you a country home P
718
00:45:52,415 --> 00:45:56,378
P Never ever gonna leave you alone P
719
00:45:56,378 --> 00:46:01,383
P Come on and make a life with me P
720
00:46:01,883 --> 00:46:04,803
P My sweet satin lady P
721
00:46:04,803 --> 00:46:08,306
(Paul and Margo laughing)
722
00:46:10,517 --> 00:46:13,019
P Show me I'm different P
723
00:46:13,019 --> 00:46:14,521
P Come on and show me P
724
00:46:14,521 --> 00:46:15,981
P From all the others you've known P
725
00:46:15,981 --> 00:46:18,108
(moaning)
726
00:46:18,108 --> 00:46:20,902
P Show me I wasn't wrong P
727
00:46:20,902 --> 00:46:24,406
P To leave my happy home P
728
00:46:24,406 --> 00:46:27,993
P And I'll show you a fortune P
729
00:46:27,993 --> 00:46:32,706
P Full of love and happiness P
730
00:46:32,706 --> 00:46:36,251
P Gonna build you a country home P
731
00:46:36,251 --> 00:46:40,297
P Never ever gonna leave you alone P
732
00:46:40,297 --> 00:46:44,884
P Come on and make a life with me P
733
00:46:44,884 --> 00:46:48,179
P My sweet satin lady P
734
00:46:48,179 --> 00:46:51,516
(tense orchestral music)
735
00:46:53,351 --> 00:46:57,272
(Homer and woman moaning)
736
00:47:12,037 --> 00:47:15,123
(electricity buzzing)
(woman screaming)
737
00:47:22,047 --> 00:47:24,215
(car honks)
738
00:47:24,215 --> 00:47:26,885
- Come on, we gotta get
your ass out of here!
739
00:47:28,970 --> 00:47:31,973
Back to the reservation, Pocahontas!
740
00:47:34,351 --> 00:47:37,187
(tense orchestral music continues)
741
00:47:46,738 --> 00:47:50,825
(water running)
(Homer screams)
742
00:47:50,825 --> 00:47:53,078
- [Margo] Ooh, it's all red.
743
00:47:53,078 --> 00:47:55,330
Looks likes you've been fucking an Indian.
744
00:47:55,330 --> 00:47:57,916
(Chorus moans)
745
00:47:59,501 --> 00:48:01,753
- The murder still
cries out for vengeance.
746
00:48:01,753 --> 00:48:04,255
The murderer still walks among us.
747
00:48:04,255 --> 00:48:06,049
Do his eyes betray him?
748
00:48:06,049 --> 00:48:07,717
Or is it his emotions?
749
00:48:07,717 --> 00:48:09,969
The frenzy of passion
by which he endeavors
750
00:48:09,969 --> 00:48:12,555
to bury the guilt of his deed.
751
00:48:12,555 --> 00:48:16,017
Paul, a lean and hustling visage.
752
00:48:16,017 --> 00:48:18,019
A man of many thrusts,
753
00:48:18,019 --> 00:48:20,522
his hammer beating out a relentless tattoo
754
00:48:20,522 --> 00:48:23,024
against the soft underbellies of his prey,
755
00:48:23,024 --> 00:48:26,111
quenching only his own rapacious thirst.
756
00:48:26,111 --> 00:48:30,031
His gaze veiled by the burnished
glimmer of the golden load,
757
00:48:30,031 --> 00:48:31,866
sacked by the modern Visigoths
758
00:48:31,866 --> 00:48:34,202
from the capitals of Christendom.
759
00:48:34,202 --> 00:48:35,870
(moans)
760
00:48:35,870 --> 00:48:37,288
Or Margo,
761
00:48:37,288 --> 00:48:39,666
of mellifluous, mucoid myrrh,
762
00:48:39,666 --> 00:48:42,168
thrusting her best breast forward.
763
00:48:42,168 --> 00:48:43,711
Why is she here?
764
00:48:43,711 --> 00:48:45,338
Plundering the strength and draining
765
00:48:45,338 --> 00:48:47,257
the sacks of men at will.
766
00:48:47,257 --> 00:48:50,927
Lust and desire, molded in
the flawless configuration
767
00:48:50,927 --> 00:48:53,471
that is Nietzsche's superwoman.
768
00:48:53,471 --> 00:48:56,182
And Alice, steadfast wife,
769
00:48:56,182 --> 00:48:58,560
sharing the everyday problems and pleasure
770
00:48:58,560 --> 00:49:00,645
of marital bliss with her lord,
771
00:49:00,645 --> 00:49:01,896
faithful to the letter,
772
00:49:01,896 --> 00:49:03,815
even considering that her transgressions
773
00:49:03,815 --> 00:49:06,025
with the dusky lesbian transgressed
774
00:49:06,025 --> 00:49:08,862
upon the sanctity of a connubial ecstasy.
775
00:49:08,862 --> 00:49:10,697
Tempting the palate of man,
776
00:49:10,697 --> 00:49:14,951
both gourmand and
gourmet name her escopié.
777
00:49:14,951 --> 00:49:19,122
Yet too much goodness
can of itself hint evil.
778
00:49:19,998 --> 00:49:22,208
'Tis a pity she's a whore.
779
00:49:22,208 --> 00:49:26,004
Or Homer, the ex-champion
of law and order,
780
00:49:26,004 --> 00:49:29,507
and a carnivorous appetite
for sexual excess;
781
00:49:29,507 --> 00:49:31,843
a bull in the arena of dalliance,
782
00:49:31,843 --> 00:49:34,929
every encounter an Olympic decathlon--
783
00:49:34,929 --> 00:49:39,934
Ten major events of prodigious,
pornographic portrayals.
784
00:49:39,934 --> 00:49:43,313
And Gwendolyn, the dark horse
in the murder sweepstakes.
785
00:49:44,147 --> 00:49:46,524
What was once a duo is now a double duo.
786
00:49:46,524 --> 00:49:49,861
What was once a quartet is now a trio.
787
00:49:49,861 --> 00:49:54,824
Gwendolyn coming not between
Paul and Alice, but with them,
788
00:49:54,824 --> 00:49:57,827
each mindful of the
other's Congo connection.
789
00:49:57,827 --> 00:50:00,413
Lest she create the impression
that she was faithless,
790
00:50:00,413 --> 00:50:03,583
did Gwendolyn open Pandora's
box once too often,
791
00:50:03,583 --> 00:50:07,128
unleashing spirits of
Desdemona and her hapless Moor?
792
00:50:07,128 --> 00:50:09,756
Aye, there's the rub.
793
00:50:09,756 --> 00:50:12,300
And then those hardly worth considering,
794
00:50:12,300 --> 00:50:15,762
is their seeming innocence a
cloak for deeper malevolence?
795
00:50:15,762 --> 00:50:18,681
Rafe, woven from the wild ram,
796
00:50:18,681 --> 00:50:21,434
rising like a rock of Gibraltar.
797
00:50:21,434 --> 00:50:23,019
The Ethiopian Chef.
798
00:50:23,019 --> 00:50:25,939
The black sheep is not always
the leader of the pack.
799
00:50:25,939 --> 00:50:27,941
The chesty young thing!
800
00:50:27,941 --> 00:50:29,984
The mortar to the pestle,
801
00:50:29,984 --> 00:50:32,153
pulverizing the seed
of the gendarmerie.
802
00:50:33,112 --> 00:50:34,489
Leonard Box.
803
00:50:34,489 --> 00:50:36,699
Though dead men tell no tales,
804
00:50:36,699 --> 00:50:39,661
should this stone be left unturned?
805
00:50:39,661 --> 00:50:43,122
Limehouse, tenderly
pressed of satiny pearls.
806
00:50:43,122 --> 00:50:46,417
Half an hour later,
would she murder again?
807
00:50:46,459 --> 00:50:47,544
Headsperson,
808
00:50:47,544 --> 00:50:50,088
an abyss of bottomless gluttony,
809
00:50:50,088 --> 00:50:53,258
milking life's flowing ebb
at the master's command.
810
00:50:53,299 --> 00:50:56,135
Truly the only tongue that
is understood by the savage
811
00:50:56,135 --> 00:50:57,845
must be the tongue of fire that speaks
812
00:50:57,845 --> 00:50:59,430
from the mouth of the cannon.
813
00:50:59,430 --> 00:51:01,349
(screaming)
814
00:51:01,349 --> 00:51:03,309
Now you've seen them, seen them all,
815
00:51:03,309 --> 00:51:05,812
the common victims of a tragic fall.
816
00:51:05,812 --> 00:51:07,105
But which one?
817
00:51:07,105 --> 00:51:09,524
As he or she couples in illicit dalliance
818
00:51:09,524 --> 00:51:11,985
with strangers in the primeval forest,
819
00:51:11,985 --> 00:51:14,946
then does the face of the
dying Teuton impose itself
820
00:51:14,946 --> 00:51:16,990
upon the features of the moment's lover?
821
00:51:16,990 --> 00:51:20,743
Or do cries of ecstasy mingle
with memories of destruction?
822
00:51:25,123 --> 00:51:27,292
- [Alice] A little
higher on your end, Fred!
823
00:51:30,878 --> 00:51:31,713
- How's this, babe?
824
00:51:31,713 --> 00:51:33,339
Straight?
825
00:51:33,339 --> 00:51:34,173
- Yeah.
826
00:51:34,173 --> 00:51:35,258
Okay, snug it off!
827
00:51:43,016 --> 00:51:45,727
- Big night tonight, eh, Alice?
828
00:51:45,727 --> 00:51:47,604
You two have really done
well for yourselves,
829
00:51:47,604 --> 00:51:48,730
opening up a new place.
830
00:51:48,730 --> 00:51:51,524
- Oh, don't say anything, but I've decided
831
00:51:51,524 --> 00:51:53,651
to do something really nice for Margo.
832
00:51:53,651 --> 00:51:56,446
- She's really looking
forward to the action tonight.
833
00:51:56,446 --> 00:51:58,698
Wait 'til you see what she's wearing.
834
00:51:58,698 --> 00:52:00,825
Or lack of it.
(Alice giggles)
835
00:52:00,825 --> 00:52:02,827
I'm afraid I'll be late for the show.
836
00:52:02,827 --> 00:52:05,538
I got orders to report
to Eureka this afternoon.
837
00:52:05,538 --> 00:52:08,708
Seems some evidence to the
fact that the dead Box boy--
838
00:52:08,708 --> 00:52:10,627
You know, the one that raped Margo?
839
00:52:10,668 --> 00:52:12,754
Had some dealings with Adolph Schwartz.
840
00:52:14,464 --> 00:52:16,841
Might not be anything to
it, but you never know.
841
00:52:22,096 --> 00:52:24,515
(car starts)
842
00:52:31,230 --> 00:52:34,692
(dramatic musical stinger)
843
00:52:34,692 --> 00:52:37,695
(upbeat jazz music)
844
00:52:54,587 --> 00:52:57,006
(car starts)
845
00:53:08,059 --> 00:53:11,104
(upbeat jazz music continues)
846
00:53:15,608 --> 00:53:18,027
(music dies)
847
00:53:25,785 --> 00:53:28,538
(dramatic musical stinger)
848
00:53:29,497 --> 00:53:31,916
(country rock music)
849
00:53:35,169 --> 00:53:37,463
- A goddamn flat tire. Of all nights.
850
00:53:38,715 --> 00:53:40,216
Where the hell is Alice?
851
00:53:40,216 --> 00:53:41,426
- Went out about an hour ago.
852
00:53:41,426 --> 00:53:42,552
Said she had to dress.
853
00:53:42,552 --> 00:53:44,095
- Okay, we need about two more of these.
854
00:53:44,095 --> 00:53:46,389
You'll find them in the
back room on the top shelf.
855
00:53:48,349 --> 00:53:49,225
- I'm sorry.
856
00:53:49,225 --> 00:53:50,059
Mom called.
857
00:53:50,059 --> 00:53:52,186
Uncle Dave's youngest is in
the hospital with a broken leg.
858
00:53:52,186 --> 00:53:54,105
Those damn motorcycles.
859
00:53:54,105 --> 00:53:55,189
Great opening.
860
00:53:55,189 --> 00:53:57,150
Wow, great turnout!
861
00:53:58,484 --> 00:53:59,485
Flaughs)
862
00:53:59,485 --> 00:54:00,319
- We need some more beer, babe.
863
00:54:00,319 --> 00:54:01,154
. Okay-
864
00:54:08,536 --> 00:54:10,788
Wow, everyone's having a great time.
865
00:54:10,788 --> 00:54:13,166
- [Paul] Tell George to bring
in some more beer, babe.
866
00:54:21,007 --> 00:54:24,010
- [Customer] Hey, Rafe. Where's your axe?
867
00:54:27,346 --> 00:54:29,265
- Cook! Get him an axe!
868
00:54:35,229 --> 00:54:37,398
(Rafe screams)
869
00:54:37,398 --> 00:54:39,150
(dramatic musical stinger)
870
00:54:39,150 --> 00:54:41,444
- Beer, beer, beer!
871
00:54:41,444 --> 00:54:42,278
Beer!
872
00:54:42,278 --> 00:54:43,321
- You freak idiot.
873
00:54:43,321 --> 00:54:44,489
- Beer, beer!
874
00:54:44,489 --> 00:54:45,782
Beer!
875
00:54:45,782 --> 00:54:46,616
Beer!
876
00:55:03,299 --> 00:55:06,177
(drum roll)
877
00:55:06,177 --> 00:55:08,930
(crowd applauding)
878
00:55:17,897 --> 00:55:18,731
- Take it off!
879
00:55:18,731 --> 00:55:19,565
Take it off!
880
00:55:19,565 --> 00:55:20,650
- Aw, shut up!
881
00:55:23,110 --> 00:55:24,904
- Aw, thanks, boys,
882
00:55:24,904 --> 00:55:26,781
for the spontaneous reception.
883
00:55:27,949 --> 00:55:30,284
Paul and Alice asked me to make a speech,
884
00:55:30,284 --> 00:55:31,160
but that's not my style.
885
00:55:31,160 --> 00:55:32,829
- Look at the knockers on that gal.
886
00:55:32,829 --> 00:55:34,747
- Put a nickel in the machine.
887
00:55:34,747 --> 00:55:37,500
(crowd rabbling)
888
00:55:41,462 --> 00:55:43,881
(funky music plays)
889
00:55:46,342 --> 00:55:49,095
(crowd cheering)
890
00:56:04,277 --> 00:56:07,697
(whistles and catcalls)
891
00:56:27,300 --> 00:56:29,051
- Come on, big baby.
892
00:56:38,895 --> 00:56:39,812
Let's try one.
893
00:56:39,812 --> 00:56:40,646
Come on!
894
00:56:43,357 --> 00:56:44,191
Come on!
895
00:56:48,738 --> 00:56:49,697
Drop it!
896
00:56:49,697 --> 00:56:50,531
Come on!
897
00:56:55,578 --> 00:56:59,248
(louder cheering)
898
00:56:59,248 --> 00:57:01,334
Let's have the other one!
899
00:57:18,726 --> 00:57:20,102
- Two for Rafe.
900
00:57:20,102 --> 00:57:23,105
(jazzy dance music)
901
00:57:49,632 --> 00:57:52,009
(dramatic stinger)
(man screams)
902
00:57:52,009 --> 00:57:53,052
(Rafe growls)
903
00:57:53,052 --> 00:57:54,345
- Easy, big boy
904
00:57:56,722 --> 00:57:58,557
Rafe wants an encore
905
00:58:03,187 --> 00:58:04,271
- Beer! Beer!
906
00:58:23,749 --> 00:58:24,583
- Better call Smokey.
907
00:58:24,583 --> 00:58:27,128
Rafe's, uh...
908
00:58:27,128 --> 00:58:27,962
- [Alice] Who's Smokey?
909
00:58:27,962 --> 00:58:28,796
- Homer.
910
00:58:28,796 --> 00:58:30,548
Homer Johnson. He's the
only one with the firepower
911
00:58:30,589 --> 00:58:31,966
to quell Rafe when he runs amuck.
912
00:58:31,966 --> 00:58:33,801
- Oh, nonsense, he's groovy.
913
00:58:33,801 --> 00:58:36,345
He's just having a good time.
914
00:58:36,345 --> 00:58:37,179
- Bullshit.
915
00:58:38,889 --> 00:58:40,099
Take the secret passageway
916
00:58:40,099 --> 00:58:42,059
and get your ass to the nearest telephone.
917
00:58:42,059 --> 00:58:44,437
I'll try to keep him in
line until you bring help.
918
00:58:44,437 --> 00:58:45,855
- Damn...
919
00:58:45,855 --> 00:58:48,024
I hate the secret passageway.
920
00:58:49,108 --> 00:58:51,360
' [Rafe] Beer!
921
00:58:55,281 --> 00:58:57,992
(jazzy music continues)
922
00:59:19,472 --> 00:59:21,307
- Come on, take your hand off her.
923
00:59:22,975 --> 00:59:25,519
I said take your fucking hand off her!
924
00:59:25,519 --> 00:59:27,396
(bottles shatter)
925
00:59:27,438 --> 00:59:30,274
Take your fucking hand off her, Rafe!
926
00:59:30,274 --> 00:59:31,108
Ahh!
927
00:59:43,913 --> 00:59:44,789
- Hey!
928
00:59:44,789 --> 00:59:46,082
(tense music)
929
00:59:46,082 --> 00:59:47,083
Hey, Rafe!
930
00:59:47,083 --> 00:59:48,125
Put me down!
931
00:59:48,125 --> 00:59:49,460
(shrieks)
932
00:59:49,460 --> 00:59:51,670
What are you doing?
933
00:59:51,670 --> 00:59:53,547
Leave me alone!
934
00:59:53,547 --> 00:59:55,549
(moans)
935
00:59:58,969 --> 01:00:01,722
(crowd cheering)
936
01:00:03,557 --> 01:00:04,975
Get away from me!
937
01:00:06,894 --> 01:00:09,396
- [Alice] Send Homer
Johnson right away, okay?
938
01:00:09,396 --> 01:00:10,231
bye - bye.
939
01:00:13,651 --> 01:00:18,656
(Margoo scregming)
(mus1c contmues)
940
01:00:20,116 --> 01:00:21,742
' [Margo] Make him stop!
941
01:00:21,742 --> 01:00:24,745
(Margo shrieking)
942
01:00:27,873 --> 01:00:30,709
- You bastard, I'm gonna kill you!
943
01:00:38,717 --> 01:00:40,219
- [Margo] Help me!
944
01:00:47,518 --> 01:00:50,980
("Reveille" trumpet call)
945
01:00:50,980 --> 01:00:53,440
(horse trotting)
946
01:00:54,984 --> 01:00:56,652
(crowd cheering)
947
01:00:56,652 --> 01:00:59,196
- [Margo] Please, won't somebody help me?
948
01:00:59,196 --> 01:01:00,656
- Out here, Rafe!
949
01:01:00,656 --> 01:01:02,491
Come on, Rafe, fuck her!
950
01:01:02,491 --> 01:01:05,995
("Reveille" trumpet call)
(horse trotting)
951
01:01:08,205 --> 01:01:09,999
- [Margo] You're hurting me!
952
01:01:09,999 --> 01:01:11,959
("Reveille" trumpet call)
(horse trotting)
953
01:01:15,379 --> 01:01:16,505
("Reveille" trumpet call)
954
01:01:16,505 --> 01:01:18,382
- Smokey's a-coming!
955
01:01:18,716 --> 01:01:19,550
- Whoa!
956
01:01:19,550 --> 01:01:20,342
" Smokey?
957
01:01:20,384 --> 01:01:21,886
Come on, let's get out of here!
958
01:01:21,886 --> 01:01:24,930
("Reveille" trumpet call)
959
01:01:24,930 --> 01:01:27,224
Sorry about that, Rafe.
960
01:01:27,558 --> 01:01:29,143
(Margo screaming)
961
01:01:29,143 --> 01:01:31,061
("Reveille" trumpet call)
962
01:01:31,061 --> 01:01:34,356
(horse trotting)
963
01:01:34,356 --> 01:01:37,526
(horse neighs)
964
01:01:37,526 --> 01:01:40,905
(tense music continues)
965
01:01:40,905 --> 01:01:41,947
' [Homer] Rafe!
966
01:01:41,947 --> 01:01:43,282
Rafe, get off her, goddammit!
967
01:01:43,282 --> 01:01:44,283
Get off her!
968
01:01:45,201 --> 01:01:47,661
' [Margfl] Help me! Please!
969
01:01:47,661 --> 01:01:50,623
Get your filthy thing out of me!
970
01:01:50,623 --> 01:01:52,041
Somebody help me!
971
01:01:53,918 --> 01:01:55,544
(Homer groans)
972
01:02:03,093 --> 01:02:03,928
- Paul?
973
01:02:06,805 --> 01:02:08,390
- [Margo] You're hurting me!
974
01:02:08,390 --> 01:02:09,892
Leave me alone!
975
01:02:09,892 --> 01:02:10,976
- Paul? Paul!
976
01:02:17,441 --> 01:02:18,943
' [Margo] You freak!
977
01:02:18,943 --> 01:02:20,236
Stop hurting me!
978
01:02:20,236 --> 01:02:22,321
- Goddamn son of a bitch!
979
01:02:23,197 --> 01:02:24,281
You killed him!
980
01:02:24,281 --> 01:02:25,783
You killed my man!
981
01:02:30,579 --> 01:02:32,373
- (Homer) God, oh!
982
01:02:32,373 --> 01:02:34,541
(women screaming)
983
01:02:36,502 --> 01:02:37,336
' Help me!
984
01:02:38,629 --> 01:02:39,463
N0!
985
01:02:40,965 --> 01:02:41,799
No!
986
01:02:43,133 --> 01:02:45,886
(suspenseful music)
987
01:02:51,850 --> 01:02:53,269
(axe thudding)
(dramatic stinger)
988
01:02:53,269 --> 01:02:55,854
(Rafe screams)
989
01:03:02,611 --> 01:03:04,321
- [Homer] There, there.
990
01:03:04,321 --> 01:03:06,907
I got here as fast as I could.
991
01:03:06,907 --> 01:03:08,325
Stop your crying.
992
01:03:08,325 --> 01:03:10,661
Rafe won't bother you anymore.
993
01:03:10,661 --> 01:03:12,288
You'll feel better tomorrow.
994
01:03:12,288 --> 01:03:14,415
You've been through a great deal.
995
01:03:14,415 --> 01:03:16,583
What the hell got into Rafe?
996
01:03:16,583 --> 01:03:19,086
(Rafe growls)
997
01:03:20,629 --> 01:03:21,547
- Look out!
998
01:03:22,631 --> 01:03:23,590
(gun clicks)
999
01:03:23,590 --> 01:03:25,968
- (Homer) Bang, bang, bang!
1000
01:03:25,968 --> 01:03:29,138
(girls screaming)
1001
01:03:29,138 --> 01:03:31,890
(foreboding music)
1002
01:03:33,809 --> 01:03:36,645
(girls screaming)
1003
01:03:44,528 --> 01:03:46,572
(axe creaking)
1004
01:03:47,448 --> 01:03:48,615
(axe Popping)
1005
01:03:59,001 --> 01:04:02,588
(girls screaming)
1006
01:04:02,588 --> 01:04:06,091
(suspenseful music continues)
1007
01:04:19,980 --> 01:04:22,483
(dramatic musical stinger)
1008
01:04:26,028 --> 01:04:28,864
(girls screaming)
1009
01:04:31,950 --> 01:04:34,787
(Homer yelling)
(dramatic stinger)
1010
01:05:07,653 --> 01:05:10,489
(girls screaming)
1011
01:05:13,867 --> 01:05:17,955
(suspenseful music continues)
1012
01:05:21,041 --> 01:05:23,293
(woman screaming)
1013
01:05:28,298 --> 01:05:30,217
(women screaming)
1014
01:05:38,350 --> 01:05:39,768
- Rosebud!
1015
01:05:39,768 --> 01:05:42,271
'Tis a far, far better thing I do!
1016
01:05:42,271 --> 01:05:43,313
(chainsaw revving)
1017
01:05:43,313 --> 01:05:46,817
("Reveille" trumpet call)
1018
01:05:48,068 --> 01:05:51,363
(Homer screaming)
1019
01:05:51,363 --> 01:05:52,739
- Homer!
1020
01:05:52,739 --> 01:05:53,574
No!
1021
01:05:53,574 --> 01:05:55,993
(Rafe screaming)
1022
01:06:00,622 --> 01:06:01,457
No!
1023
01:06:04,376 --> 01:06:05,294
Homer!
1024
01:06:06,044 --> 01:06:07,087
Oh, God!
1025
01:06:08,714 --> 01:06:11,091
(Alice screaming)
1026
01:06:11,091 --> 01:06:11,925
' No!
' No!
1027
01:06:12,926 --> 01:06:16,430
(Margo and Alice sobbing)
1028
01:06:31,361 --> 01:06:34,781
(gentle orchestral music)
1029
01:06:41,830 --> 01:06:44,958
(dramatic musical stinger)
1030
01:06:44,958 --> 01:06:46,877
- [Chorus] And so the violent joinings
1031
01:06:46,877 --> 01:06:49,213
and sniggering betrayals continue,
1032
01:06:49,213 --> 01:06:51,757
absorbing the players in a quagmire
1033
01:06:51,757 --> 01:06:54,134
of bottomless ecstasy...
(playful jazz music plays)
1034
01:06:54,134 --> 01:06:58,555
Caught up in their whirlwind
of fire and pain and passion.
1035
01:06:58,555 --> 01:07:00,807
But where does the killer lurk still?
1036
01:07:00,807 --> 01:07:05,812
Unsuspected, unsure, and now
disguised... Recall the clue.
1037
01:07:06,647 --> 01:07:08,482
for there are no more
1038
01:07:10,776 --> 01:07:13,779
(crickets chirping)
1039
01:07:17,866 --> 01:07:19,326
(car door opens)
1040
01:07:20,994 --> 01:07:22,621
(car door shuts)
1041
01:07:29,002 --> 01:07:30,337
(coin inserted)
1042
01:07:30,337 --> 01:07:32,756
(bell rings)
1043
01:07:44,560 --> 01:07:45,978
- [Margo] All right, I'll hang in there.
1044
01:07:45,978 --> 01:07:46,812
10-4.
1045
01:07:50,691 --> 01:07:53,819
(door opens and closes)
1046
01:07:53,819 --> 01:07:56,238
(car starts)
1047
01:08:35,485 --> 01:08:36,820
(car door opens)
1048
01:08:56,590 --> 01:08:58,717
(light switch clicking)
1049
01:08:58,717 --> 01:08:59,551
Hm.
1050
01:09:03,305 --> 01:09:06,308
(jazzy party music playing)
1051
01:09:19,196 --> 01:09:21,615
(dramatic musical stinger)
1052
01:09:21,615 --> 01:09:24,284
(water running)
1053
01:09:27,746 --> 01:09:29,331
(Margo screams)
1054
01:09:29,331 --> 01:09:32,084
(suspenseful music)
1055
01:09:42,594 --> 01:09:43,553
You?
1056
01:09:45,138 --> 01:09:46,139
- Yes, me.
1057
01:09:46,139 --> 01:09:47,808
Sweet little Alice!
1058
01:09:47,808 --> 01:09:49,601
- The least likely suspect.
1059
01:09:49,601 --> 01:09:51,812
- A cop! I should have
guessed that you were
1060
01:09:51,812 --> 01:09:53,730
more than just a waitress.
1061
01:09:53,730 --> 01:09:56,066
It was too pat, you and that clod Homer.
1062
01:09:56,066 --> 01:09:57,818
- Guess again, murderess.
1063
01:09:57,818 --> 01:09:59,736
Our relationship was merely a coincidence.
1064
01:09:59,736 --> 01:10:02,948
- That I find difficult to believe.
1065
01:10:02,948 --> 01:10:04,116
Yet fuck it.
1066
01:10:05,242 --> 01:10:08,453
Your death shall be the
only significant factor!
1067
01:10:08,453 --> 01:10:11,957
(suspenseful music)
1068
01:10:11,957 --> 01:10:13,625
' [Margo] But why you?
1069
01:10:13,625 --> 01:10:14,459
Your motive?
1070
01:10:14,459 --> 01:10:17,587
- [Alice] The best woman shall be me!
1071
01:10:17,587 --> 01:10:19,715
Margo Winchester, indeed!
1072
01:10:19,715 --> 01:10:22,092
You and your round, muscular ass!
1073
01:10:22,092 --> 01:10:23,760
See what advantage it provides you
1074
01:10:23,760 --> 01:10:25,220
in this fight to the death!
1075
01:10:25,220 --> 01:10:27,681
- [Margo] And when did I
reveal my true identity?
1076
01:10:27,681 --> 01:10:29,558
- [Alice] True identity, huh?
1077
01:10:29,558 --> 01:10:31,935
Only the whore that you are!
1078
01:10:33,311 --> 01:10:36,523
- Then if this is the case,
why attack me now?
1079
01:10:36,523 --> 01:10:38,108
- You must think me a fool,
1080
01:10:38,900 --> 01:10:40,986
not to know of your raping!
1081
01:10:40,986 --> 01:10:43,697
Yes, raping my beautiful Paul!
1082
01:10:43,697 --> 01:10:44,531
- What?
1083
01:10:44,531 --> 01:10:45,907
For balling your old man?
1084
01:10:45,907 --> 01:10:47,993
A weakling if I ever saw one.
And a medium lay at that.
1085
01:10:47,993 --> 01:10:50,245
- But that's only half true.
1086
01:10:50,245 --> 01:10:52,581
Paul possesses both the innocence
1087
01:10:52,581 --> 01:10:54,040
and stupidity of a child,
1088
01:10:54,040 --> 01:10:55,834
and for that he can be forgiven.
1089
01:10:55,834 --> 01:10:59,004
On the other hand, as to
his sexual credibility...
1090
01:10:59,004 --> 01:11:01,548
Well, 11 inches is hardly
something to sniff at.
1091
01:11:01,548 --> 01:11:03,300
It was only last night as we lay
1092
01:11:03,300 --> 01:11:05,218
locked in liquid fulfillment
1093
01:11:05,218 --> 01:11:08,430
that he sleepily uttered your name.
1094
01:11:08,430 --> 01:11:10,724
Margo Winchester, indeed.
1095
01:11:11,600 --> 01:11:14,019
Yes, your stupid shitty name.
1096
01:11:14,019 --> 01:11:15,228
While he was still contained
1097
01:11:15,228 --> 01:11:17,814
within the confines of my beautiful body!
1098
01:11:17,814 --> 01:11:20,776
(Alice unzipping)
(dramatic orchestral music)
1099
01:11:20,776 --> 01:11:21,735
There!
1100
01:11:21,735 --> 01:11:24,112
Now who should wear the mantle of a woman?
1101
01:11:24,112 --> 01:11:25,989
(Margo whistles)
1102
01:11:25,989 --> 01:11:28,158
- Magnificent pecs.
1103
01:11:28,158 --> 01:11:29,951
(gasps)
1104
01:11:29,951 --> 01:11:31,203
- [Alice] Shit.
1105
01:11:31,203 --> 01:11:33,789
But as I was saying, a
cleanly defined pelvis!
1106
01:11:33,789 --> 01:11:35,081
But back to Paul!
1107
01:11:35,081 --> 01:11:36,917
A victim of the flesh!
1108
01:11:36,917 --> 01:11:39,836
No weaker, no stronger than any other man!
1109
01:11:39,836 --> 01:11:42,214
- [Margo] Ah! There it is.
1110
01:11:42,214 --> 01:11:44,257
Mark this, flatfoot!
(water splashing)
1111
01:11:44,257 --> 01:11:47,928
- No one will toy with
my old man's affections.
1112
01:11:47,928 --> 01:11:50,263
I've always protected
him from bad influences...
1113
01:11:51,348 --> 01:11:54,226
Even that disgusting fag Adolph.
1114
01:11:54,226 --> 01:11:55,268
" [Margo] Holy shit!
1115
01:11:55,268 --> 01:11:56,937
But why attach such importance
1116
01:11:56,937 --> 01:11:59,439
to your old man being wolfed by Schwartz?
1117
01:11:59,439 --> 01:12:02,025
- Only because he was my father.
1118
01:12:02,025 --> 01:12:03,568
(dramatic sting)
- Your father?
1119
01:12:03,568 --> 01:12:05,987
Then your maiden name was Schwartz.
1120
01:12:05,987 --> 01:12:07,781
- Schwartz, my ass!
1121
01:12:07,781 --> 01:12:08,615
(dramatic stinger)
1122
01:12:08,615 --> 01:12:11,368
My true name is Eva Braun Jr.
1123
01:12:11,368 --> 01:12:13,703
The bastard daughter of Adolf Hitler
1124
01:12:13,703 --> 01:12:15,747
and his flaxen-haired mistress.
1125
01:12:15,747 --> 01:12:16,957
(dramatic stinger)
1126
01:12:18,124 --> 01:12:19,793
(Margo gaSping)
1127
01:12:19,793 --> 01:12:22,003
- But the charred bodies discovered
1128
01:12:22,003 --> 01:12:23,588
outside the Fijhrerbunker!
1129
01:12:23,588 --> 01:12:26,216
- Mom sacrificed herself
for the Fatherland.
1130
01:12:26,216 --> 01:12:28,677
Besides, she was getting along in years,
1131
01:12:28,677 --> 01:12:30,428
and she knew that dad
was into young chicks,
1132
01:12:30,428 --> 01:12:34,057
and incest as well, and
both were concerned for me,
1133
01:12:34,099 --> 01:12:35,475
their daughter.
1134
01:12:35,475 --> 01:12:37,102
(dramatic musical stinger)
1135
01:12:37,102 --> 01:12:38,770
I'm just wasting time.
1136
01:12:38,770 --> 01:12:40,522
Where the hell's the knife?
1137
01:12:40,522 --> 01:12:42,607
- But the holocaust that was Berlin!
1138
01:12:42,607 --> 01:12:44,025
The Nazi hooligans scurrying
1139
01:12:44,025 --> 01:12:46,486
like rats leaving a sinking ship!
1140
01:12:46,486 --> 01:12:47,320
- [Alice] Oh, here it is.
1141
01:12:47,320 --> 01:12:48,613
- The twilight of the Third Reich!
1142
01:12:48,613 --> 01:12:50,323
(tense orchestral music)
1143
01:12:50,323 --> 01:12:52,033
- Hey, wait a minute!
1144
01:12:52,033 --> 01:12:52,868
Shit.
1145
01:12:52,868 --> 01:12:54,661
- [Margo] Once your day in (indistinct),
1146
01:12:54,661 --> 01:12:56,121
the staggering Russian evidence!
1147
01:12:56,121 --> 01:12:57,622
- Piss on the Russians!
1148
01:12:57,622 --> 01:13:00,709
Zhukov concocted that
phony thing to calm Stalin!
1149
01:13:00,709 --> 01:13:02,419
Nobody likes to fail!
1150
01:13:02,419 --> 01:13:04,588
But enough of that historical shit!
1151
01:13:04,629 --> 01:13:07,465
I rubbed out my own father
to save my marriage!
1152
01:13:07,465 --> 01:13:08,925
- [Margo] To save your marriage?
1153
01:13:08,925 --> 01:13:09,926
- [Alice] Yes! Quite true!
1154
01:13:09,926 --> 01:13:12,304
Besides, Pop and I could never get it on!
1155
01:13:12,304 --> 01:13:13,805
His thing was young boys,
1156
01:13:13,805 --> 01:13:16,224
and Paul's big joint blew his mind!
1157
01:13:16,224 --> 01:13:18,727
Well, I tried being more broad-minded
1158
01:13:18,727 --> 01:13:19,978
but my old man couldn't perform
1159
01:13:19,978 --> 01:13:22,022
at night with all those matinees!
1160
01:13:22,022 --> 01:13:25,150
Not for love, mind you,
but hustling for bread!
1161
01:13:25,150 --> 01:13:28,153
The same dirty rotten money my Pop gouged
1162
01:13:28,153 --> 01:13:30,572
from the hapless filthy rail rodents!
1163
01:13:30,572 --> 01:13:32,866
The very money that he gave to Paul
1164
01:13:32,866 --> 01:13:35,201
for favoring his flabby body!
1165
01:13:35,201 --> 01:13:38,121
Bum kicking my Paul's proud manhood!
1166
01:13:38,121 --> 01:13:41,791
Not to ignore the tainted
gold that finances the saloon,
1167
01:13:41,791 --> 01:13:46,379
rather than the apparent
success of Alice's Cafe!
1168
01:13:46,379 --> 01:13:49,674
Dad deserved to die like
the chauvinist pig he was!
1169
01:13:49,674 --> 01:13:50,926
- [Margo] It's all coming together now.
1170
01:13:50,926 --> 01:13:53,386
This case delivers far more
than meets the eye.
1171
01:13:53,386 --> 01:13:55,472
- [Alice] The secret of Eva Braun Jr.
1172
01:13:55,472 --> 01:13:56,932
Will die with you, bimbo!
1173
01:13:56,932 --> 01:13:59,392
- [Margo] I'll make you
eat those words, shorty!
1174
01:13:59,392 --> 01:14:01,353
- [Alice] Margo Winchester, stop!
1175
01:14:01,353 --> 01:14:05,106
Eternity for you is
just around the corner!
1176
01:14:05,106 --> 01:14:08,234
Prepare to taste the black
sperm of my vengeance!
1177
01:14:08,234 --> 01:14:10,111
- [Margo] Do kill and
revenge really compound
1178
01:14:10,111 --> 01:14:11,821
the obscenity of Adolf Hitler?
1179
01:14:12,822 --> 01:14:16,159
Oh, I know it demands a
fair trial by your peers.
1180
01:14:16,159 --> 01:14:18,787
And I, Winchester, will
bring you to your knees!
1181
01:14:18,787 --> 01:14:20,956
- That's a crock of shit!
1182
01:14:20,956 --> 01:14:23,708
(dramatic music)
1183
01:14:24,918 --> 01:14:26,086
(gaSps)
1184
01:14:26,086 --> 01:14:27,629
(knife plunks in water)
1185
01:14:30,882 --> 01:14:32,717
Now that's more like it.
1186
01:14:32,759 --> 01:14:36,012
It was just a matter of time.
1187
01:14:36,012 --> 01:14:37,013
Or willpower.
1188
01:14:38,932 --> 01:14:41,768
(music swells)
1189
01:14:43,895 --> 01:14:45,897
Hmm. Rosebud.
1190
01:14:45,897 --> 01:14:47,774
I'll get to the bottom of this yet.
1191
01:14:47,774 --> 01:14:52,070
- Ooh, a mounting crescendo
of berserk extravaganza!
1192
01:14:52,070 --> 01:14:52,904
Yes!
1193
01:14:52,904 --> 01:14:57,575
But all in a way of introduction
to the events to follow!
1194
01:14:57,575 --> 01:14:59,452
(moans) .
(somber muslc)
1195
01:14:59,452 --> 01:15:00,704
- [Margo] A truck driver friend of mine
1196
01:15:00,704 --> 01:15:03,456
is heavy into marital aids and such.
1197
01:15:03,456 --> 01:15:05,417
Just last week she dropped off a new
1198
01:15:05,417 --> 01:15:06,751
Frisco trick that
(dramatic sting)
1199
01:15:06,751 --> 01:15:09,212
I've been dying to try out. (laughs)
1200
01:15:09,212 --> 01:15:12,507
Gwendolyn claims it offers
the best of two worlds.
1201
01:15:12,507 --> 01:15:14,843
If you can imagine what she means.
1202
01:15:15,760 --> 01:15:18,471
- Now, here's a bed that
has got a big history.
1203
01:15:18,471 --> 01:15:20,890
It used to belong to
this chick named Vixen.
1204
01:15:21,766 --> 01:15:22,934
Winchester.
1205
01:15:24,269 --> 01:15:25,520
Voila!
(gunshot rings)
1206
01:15:25,520 --> 01:15:27,939
(dramatic musical stinger)
1207
01:15:28,815 --> 01:15:29,733
Paul!
1208
01:15:31,067 --> 01:15:31,901
Why?
1209
01:15:31,901 --> 01:15:34,446
- Because you fiendishly
murdered Mr. Schwartz.
1210
01:15:35,905 --> 01:15:36,948
Poor Adolph...
1211
01:15:37,991 --> 01:15:39,993
So misunderstood.
1212
01:15:39,993 --> 01:15:41,536
So wrongfully condemned for helping
1213
01:15:41,536 --> 01:15:42,871
to rid the world of the mongrels
1214
01:15:42,871 --> 01:15:45,081
that would contaminate us all.
1215
01:15:45,081 --> 01:15:46,833
- You hurt me, Paul. You...
1216
01:15:48,376 --> 01:15:49,419
- Alice...
1217
01:15:50,420 --> 01:15:51,838
The perfect wife.
1218
01:15:52,672 --> 01:15:55,300
My needs, her wants.
1219
01:15:55,300 --> 01:15:57,886
Sweet little Alice.
1220
01:15:57,886 --> 01:16:00,346
So gorgeous, yet so selfish.
1221
01:16:01,931 --> 01:16:02,766
' No!
1222
01:16:04,517 --> 01:16:07,812
- Always craving my beautiful
joint, but for herself alone.
1223
01:16:07,812 --> 01:16:09,189
- Fork over the rod, Paul.
1224
01:16:10,315 --> 01:16:11,357
- And you.
1225
01:16:11,983 --> 01:16:13,443
You're much the same.
1226
01:16:14,778 --> 01:16:16,404
Just like any other broad.
1227
01:16:17,280 --> 01:16:18,156
Selfish.
1228
01:16:19,491 --> 01:16:20,992
Self-centered.
1229
01:16:20,992 --> 01:16:23,703
Wanting my sylph-like
body for yourself as well.
1230
01:16:25,872 --> 01:16:27,499
You deserve to die as well, bitch!
1231
01:16:27,499 --> 01:16:28,792
- No!
(dildo thuds)
1232
01:16:28,792 --> 01:16:31,836
(gunshot rings)
(dramatic sting)
1233
01:16:31,836 --> 01:16:32,962
- You hurt me.
1234
01:16:32,962 --> 01:16:34,964
(Alice gasps)
1235
01:16:34,964 --> 01:16:36,633
- You hurt my Paul, cunt.
1236
01:16:36,633 --> 01:16:39,260
- Freeze, murderess, or
I'll slap your can off!
1237
01:16:40,178 --> 01:16:42,931
One false move and it's
curtains for both of you.
1238
01:16:42,931 --> 01:16:44,516
- I loved you and I hate you!
1239
01:16:44,516 --> 01:16:45,350
(Alice gasps)
1240
01:16:45,350 --> 01:16:46,392
- Cooperate and society will provide
1241
01:16:46,392 --> 01:16:49,062
suitable accommodations
for those of your ilk!
1242
01:16:49,062 --> 01:16:51,856
- [Paul] You and your big
tits and your fat ass!
1243
01:16:51,856 --> 01:16:55,360
(dramatic orchestral music)
1244
01:16:55,360 --> 01:16:57,946
- Ah, Sergeant, indeed!
1245
01:16:57,946 --> 01:17:00,281
Your devotion to duty,
your heroic disregard
1246
01:17:00,281 --> 01:17:02,992
for your own personal
safety, have earned you
1247
01:17:02,992 --> 01:17:06,037
my admiration and undying gratitude.
1248
01:17:06,037 --> 01:17:07,997
- I was glad to do it, Chief.
1249
01:17:07,997 --> 01:17:09,165
- May I shake your hand?
1250
01:17:11,668 --> 01:17:14,212
Unfortunately, your
contribution to the community
1251
01:17:14,212 --> 01:17:16,047
in which you serve is a thankless
1252
01:17:16,047 --> 01:17:18,258
never-ending responsibility.
1253
01:17:18,258 --> 01:17:20,760
Once more, I ask that you throw yourself,
1254
01:17:20,760 --> 01:17:23,012
as it were, into the breach,
1255
01:17:23,012 --> 01:17:24,931
and deal a quick paralyzing blow
1256
01:17:24,931 --> 01:17:27,183
to yet another kind of parasite
1257
01:17:27,183 --> 01:17:30,019
that continues to pollute
our innocent populace,
1258
01:17:30,019 --> 01:17:31,938
those unwary souls whose strength
1259
01:17:31,938 --> 01:17:34,607
stands less proud than ours.
1260
01:17:34,607 --> 01:17:37,193
I know your training as a police person,
1261
01:17:37,193 --> 01:17:39,112
your exemplary dedication to duty,
1262
01:17:39,988 --> 01:17:44,409
your pride of service will
stand you in magnificent stead.
1263
01:17:44,409 --> 01:17:45,743
May God bless...
1264
01:17:48,454 --> 01:17:49,455
And protect you.
1265
01:17:50,373 --> 01:17:52,208
- Will there be anything else, Chief?
1266
01:17:56,921 --> 01:17:58,631
- Meet me at the Palace Bar.
1267
01:17:58,631 --> 01:17:59,465
8:15.
1268
01:18:00,967 --> 01:18:01,801
Sharp.
1269
01:18:03,011 --> 01:18:04,637
(jazzy trumpet music)
1270
01:18:04,637 --> 01:18:05,555
- The web is torn.
1271
01:18:05,555 --> 01:18:07,724
The fly has trapped the spider.
1272
01:18:07,724 --> 01:18:10,268
Leave me now to revels
that are most private
1273
01:18:10,268 --> 01:18:12,103
and joyously pleasant.
1274
01:18:12,103 --> 01:18:15,565
(gasping, moaning) You have
come a long way indeed.
1275
01:18:16,608 --> 01:18:19,444
(louder moaning)
1276
01:18:21,237 --> 01:18:23,406
And as you go, think of those whose lives
1277
01:18:23,406 --> 01:18:27,493
and deaths were most touched by my tale!
1278
01:18:27,493 --> 01:18:29,579
Rafe, the ungentle giant,
1279
01:18:31,289 --> 01:18:34,209
victim of momism and the liquor lobby!
1280
01:18:34,209 --> 01:18:35,460
Homer Johnson,
1281
01:18:36,669 --> 01:18:38,421
the man behind the badge!
1282
01:18:38,421 --> 01:18:40,173
(moans) Oh, Lord!
1283
01:18:40,173 --> 01:18:41,549
Bent, but not bowed,
1284
01:18:43,009 --> 01:18:45,970
his tarnished shield now bright once more.
1285
01:18:45,970 --> 01:18:46,804
Oh, blimey!
1286
01:18:48,806 --> 01:18:49,641
Alice!
1287
01:18:50,600 --> 01:18:52,185
Sweet little Alice...
1288
01:18:53,811 --> 01:18:56,189
aka Eva Braun Jr.
1289
01:18:56,189 --> 01:18:57,941
(moans) Oh, God!
1290
01:18:57,941 --> 01:19:00,568
But this had nothing to do with it!
1291
01:19:00,568 --> 01:19:03,613
The double gauges filling,
ridden hard and put away wet.
1292
01:19:03,613 --> 01:19:05,406
(heavy breathing)
1293
01:19:05,406 --> 01:19:07,450
Paul!
1294
01:19:07,450 --> 01:19:08,284
Worry not!
1295
01:19:09,244 --> 01:19:11,287
Oh, bloody good!
1296
01:19:11,287 --> 01:19:15,208
(moans) A fox chasing his own tail!
1297
01:19:15,208 --> 01:19:18,294
Watch how fellatio is its own reward!
1298
01:19:19,671 --> 01:19:20,505
And Margo...
1299
01:19:21,714 --> 01:19:23,675
Margo Winchester!
1300
01:19:23,675 --> 01:19:24,592
Lord!
1301
01:19:24,592 --> 01:19:26,219
No mountain too high to climb!
1302
01:19:26,219 --> 01:19:29,264
No river too broad to cross!
1303
01:19:29,264 --> 01:19:31,349
No road too tough to hoe!
1304
01:19:32,183 --> 01:19:33,810
Oh God, I'm cumming!
1305
01:19:33,810 --> 01:19:35,144
(loud moaning)
1306
01:19:35,144 --> 01:19:36,729
Winchester!
1307
01:19:36,729 --> 01:19:39,691
Uber alles!
1308
01:19:39,691 --> 01:19:43,278
(Beethoven symphony music)
1309
01:19:55,331 --> 01:19:56,374
(record scratches)
1310
01:19:56,374 --> 01:19:57,250
(loud whack)
1311
01:19:57,250 --> 01:19:58,084
- [Martin] Schmuck!
1312
01:19:58,084 --> 01:20:00,420
I gave you orders never
to play that record again!
1313
01:20:00,420 --> 01:20:02,463
- [Schmuck] Jawohl, Martin.
1314
01:20:02,463 --> 01:20:05,466
(upbeat jazz music)
89207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.