Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,190 --> 00:00:13,860
[pensive music]
2
00:00:14,230 --> 00:00:16,130
[train bell ringing]
3
00:00:17,530 --> 00:00:19,740
DELIA: Hey, Aaron,
it's Delia again.
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,470
Just got to Amsterdam. Um...
5
00:00:21,740 --> 00:00:24,170
It's Lucas.
They've got to him, too.
6
00:00:24,670 --> 00:00:26,140
Um, really worried.
7
00:00:27,280 --> 00:00:28,610
Call me back.
8
00:00:30,780 --> 00:00:32,250
Hey, Aaron, it's me again.
9
00:00:32,620 --> 00:00:35,820
Um, look, I'm just calling
to say I do... understand.
10
00:00:36,090 --> 00:00:37,490
Do you think that...
11
00:00:39,090 --> 00:00:40,660
You think you need to do this
on your own, but you don't.
12
00:00:41,090 --> 00:00:43,290
Lucas is in a fucking hospital!
The next time I see you,
13
00:00:43,560 --> 00:00:45,260
I don't wanna see you
in a morgue.
14
00:00:46,060 --> 00:00:47,600
I just... I care about you.
15
00:00:49,670 --> 00:00:52,170
[music continues]
16
00:01:00,810 --> 00:01:02,110
XIN: We had to sedate him.
17
00:01:02,480 --> 00:01:04,810
But his CT scans
look promising.
18
00:01:05,580 --> 00:01:06,720
There's no sign of bleeding.
19
00:01:07,250 --> 00:01:10,450
And the fact that he's verbal,
lucid, is positive.
20
00:01:10,690 --> 00:01:11,960
So he'll be okay?
21
00:01:12,220 --> 00:01:13,220
XIN: We're monitoring him.
22
00:01:13,490 --> 00:01:15,360
But his blood pressure's
stabilising.
23
00:01:15,760 --> 00:01:17,230
The rib should heal on its own.
24
00:01:17,790 --> 00:01:19,330
Thank you.
25
00:01:24,300 --> 00:01:26,800
[theme music]
26
00:01:27,340 --> 00:01:29,670
[singer vocalizing]
27
00:02:21,390 --> 00:02:23,730
[heart monitor beeping]
28
00:02:30,470 --> 00:02:32,130
What the hell were you thinking?
29
00:02:34,070 --> 00:02:35,370
When Aaron contacted me
30
00:02:35,770 --> 00:02:38,710
and he told me to look
into someone.
31
00:02:40,480 --> 00:02:41,840
Rebin Tuerxon.
32
00:02:42,750 --> 00:02:45,010
Kazakh mother
and a Chinese father.
33
00:02:45,480 --> 00:02:48,180
But Tuerxon's American educated.
He's a scientist.
34
00:02:48,450 --> 00:02:49,790
What kind of scientist?
35
00:02:50,050 --> 00:02:51,190
ETIENNE: Rare earth metal.
36
00:02:51,420 --> 00:02:52,690
Coltan.
37
00:02:53,720 --> 00:02:55,760
But I never thought he would
38
00:02:56,030 --> 00:02:57,530
actually follow that jet.
Never.
39
00:02:58,190 --> 00:03:00,660
And I think I know
where that plane is going.
40
00:03:01,030 --> 00:03:02,230
[keys clacking]
41
00:03:03,330 --> 00:03:04,400
DELIA: So the tailfin number
was in
42
00:03:04,670 --> 00:03:06,000
one of the pictures, I imagine?
43
00:03:06,270 --> 00:03:07,570
[sighs]
44
00:03:09,170 --> 00:03:10,310
Yes.
45
00:03:11,040 --> 00:03:12,810
And you tracked his destination?
46
00:03:14,180 --> 00:03:15,480
Yes.
47
00:03:18,750 --> 00:03:20,250
Oh, my God, Etienne. Where?
48
00:03:20,520 --> 00:03:21,680
ETIENNE: Amur Oblast.
49
00:03:22,290 --> 00:03:24,450
It's, uh, in East Russia.
50
00:03:25,090 --> 00:03:27,220
Aaron has gone
to Eastern Russia?
51
00:03:27,420 --> 00:03:28,590
Yeah.
52
00:03:30,290 --> 00:03:31,630
LUCAS: Follow it where?
53
00:03:32,330 --> 00:03:33,330
Lucas.
54
00:03:33,600 --> 00:03:35,060
[speaking in foreign language]
55
00:03:35,830 --> 00:03:37,870
Hey, are you okay?
How are you feeling?
56
00:03:38,130 --> 00:03:39,140
[indistinct mumbling]
57
00:03:39,400 --> 00:03:40,440
[speaking in foreign language]
58
00:03:40,700 --> 00:03:42,740
-What-what did he say?
-"Never better."
59
00:03:43,110 --> 00:03:44,410
[indistinct mumbling]
60
00:03:45,410 --> 00:03:46,940
"You should see the other guy."
61
00:03:47,210 --> 00:03:48,240
[laughs]
62
00:03:48,640 --> 00:03:50,050
Do you want me
to go get someone?
63
00:03:50,410 --> 00:03:51,480
There was a nurse. Here.
64
00:03:51,750 --> 00:03:53,850
Y-you want some help? Yeah...
65
00:03:54,350 --> 00:03:56,020
-Ah...
-Excuse me, excuse me
66
00:03:58,290 --> 00:03:59,990
-Careful.
-Do you remember what happened?
67
00:04:00,260 --> 00:04:01,290
LUCAS: No.
68
00:04:01,560 --> 00:04:02,660
You were in the apartment...
69
00:04:03,090 --> 00:04:05,900
Look, I really appreciate
that you guys are here,
70
00:04:06,360 --> 00:04:09,570
but if you really wanna
help me then...
71
00:04:11,700 --> 00:04:13,240
Follow it where?
72
00:04:15,640 --> 00:04:16,810
[scoffs]
73
00:04:17,070 --> 00:04:18,240
Um...
74
00:04:19,440 --> 00:04:20,680
Can I?
75
00:04:23,150 --> 00:04:26,050
Okay, so during the Soviet era,
76
00:04:26,620 --> 00:04:31,720
the most interesting places
in the USSR were the ZATOs.
77
00:04:32,090 --> 00:04:33,090
-Oh, the closed cities?
-Yes.
78
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
LUCAS: ZATOs?
79
00:04:34,620 --> 00:04:36,130
They were effectively
military bases,
80
00:04:36,390 --> 00:04:38,030
uh, where they would
develop weapons
81
00:04:38,290 --> 00:04:41,530
and work on
the Soviet space programme.
82
00:04:41,630 --> 00:04:43,070
And look.
83
00:04:43,700 --> 00:04:45,440
These are cargo trucks
84
00:04:45,700 --> 00:04:47,900
transporting Congolese Coltan,
okay?
85
00:04:48,500 --> 00:04:49,470
How do we know that?
86
00:04:49,840 --> 00:04:52,940
I checked the ID numbers
on the container,
87
00:04:53,210 --> 00:04:55,180
then I check them against
88
00:04:55,440 --> 00:04:57,150
the open-source
shipping manifest.
89
00:04:57,410 --> 00:04:59,880
And finally tracked them back
to their source.
90
00:05:00,320 --> 00:05:01,920
Well, it's good
to have you back, Etienne.
91
00:05:02,290 --> 00:05:03,490
Thank you very much.
92
00:05:03,750 --> 00:05:06,890
So these satellite pictures,
they're all of, uh, Skovo...
93
00:05:07,160 --> 00:05:08,220
-Skovorodino.
-Skovorodino.
94
00:05:08,490 --> 00:05:10,290
ETIENNE: Yes. And, and look.
95
00:05:10,660 --> 00:05:12,530
A few hours later...
96
00:05:14,600 --> 00:05:17,270
What... They...
97
00:05:17,530 --> 00:05:18,970
The trucks returned,
but they're empty?
98
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
Yeah.
99
00:05:20,500 --> 00:05:22,370
So you reckon
that they unloaded
100
00:05:22,640 --> 00:05:24,610
the Coltan in Skovorodino?
101
00:05:24,810 --> 00:05:25,980
It's just a theory.
102
00:05:26,240 --> 00:05:27,310
DELIA:
Well, that's not stopping Aaron.
103
00:05:27,580 --> 00:05:29,650
He's gone
and chased your theory.
104
00:05:29,750 --> 00:05:31,080
Uh, Etienne,
105
00:05:31,510 --> 00:05:34,280
when you looked
at the satellite data,
106
00:05:34,520 --> 00:05:35,950
did you also look
at the other part of the town?
107
00:05:36,220 --> 00:05:38,690
Did you...
Did you look south?
108
00:05:39,220 --> 00:05:40,490
Yes.
109
00:05:40,590 --> 00:05:42,160
Oh, what is that?
110
00:05:43,190 --> 00:05:44,530
Well, it's hard to tell,
isn't it?
111
00:05:44,730 --> 00:05:45,700
It looks like a forest.
112
00:05:46,230 --> 00:05:47,760
-So what are they hiding?
-I don't know.
113
00:05:48,030 --> 00:05:49,230
But Congolese Coltan travelling
114
00:05:49,500 --> 00:05:51,070
to a remote location
in East Russia,
115
00:05:51,330 --> 00:05:53,070
a former USSR military
research town?
116
00:05:53,500 --> 00:05:55,500
So maybe it is a good place
for Aaron to start looking?
117
00:05:55,770 --> 00:05:57,070
Yeah.
118
00:06:00,280 --> 00:06:02,610
[suspenseful music]
119
00:06:03,410 --> 00:06:05,750
[speaking in foreign language]
120
00:06:09,050 --> 00:06:10,450
DELIA: Hey,
I know where you're going.
121
00:06:10,720 --> 00:06:12,660
Uh, I'm not sure about this.
122
00:06:13,090 --> 00:06:15,390
Just, uh, try and get online
when you can.
123
00:06:20,100 --> 00:06:21,300
[phone chimes]
124
00:06:26,740 --> 00:06:27,940
ETIENNE:
We're guessing Tuerxon
125
00:06:28,200 --> 00:06:29,240
and Kuzmin
are travelling to this
126
00:06:29,610 --> 00:06:31,580
blurred area on the map.
127
00:06:32,540 --> 00:06:35,480
There is an adoption agency
in Skovorodino.
128
00:06:35,750 --> 00:06:38,280
So you're gonna pretend
to adopt a kid.
129
00:06:38,550 --> 00:06:41,250
So y-you have a good reason
to be there.
130
00:06:42,350 --> 00:06:43,650
DELIA: Just try to be
convincing
131
00:06:44,090 --> 00:06:45,590
as possible and be careful,
okay?
132
00:06:45,690 --> 00:06:47,060
ETIENNE: Mm.
133
00:06:48,660 --> 00:06:50,190
-No, no, no, no.
-Oh, fuck!
134
00:06:50,590 --> 00:06:52,860
-D-do you want some help? No?
-No.
135
00:06:53,260 --> 00:06:56,030
I'm gonna kick your ass
in no time.
136
00:06:56,430 --> 00:06:57,630
-Yeah.
-You wanna kick my ass?
137
00:06:58,070 --> 00:07:00,270
Come on, kick my ass.
Oh, yeah? Kick my ass.
138
00:07:00,540 --> 00:07:02,810
You can't even move your arms!
So, please don't.
139
00:07:03,070 --> 00:07:04,510
Why did you come back?
140
00:07:05,640 --> 00:07:07,110
MAYA: Hey.
141
00:07:07,840 --> 00:07:09,310
-Hey.
-Hey.
142
00:07:09,410 --> 00:07:10,380
Maya.
143
00:07:10,750 --> 00:07:13,050
I knew they wouldn't
keep you down for long.
144
00:07:14,820 --> 00:07:16,420
It's so nice to have you back,
Etienne.
145
00:07:17,020 --> 00:07:19,360
-Thank you very much.
-Rebin Tuerxon.
146
00:07:19,790 --> 00:07:21,260
He majored in aerospace and...
147
00:07:21,620 --> 00:07:24,160
Excuse me, Maya,
but w-we already found that.
148
00:07:24,730 --> 00:07:26,900
Yeah, but did you know
he went on to work for NASA?
149
00:07:27,160 --> 00:07:28,830
LUCAS: Rockets and spaceships
NASA?
150
00:07:29,230 --> 00:07:30,730
MAYA: Full security clearance.
151
00:07:31,470 --> 00:07:32,770
Well, if he worked
for the Americans,
152
00:07:33,040 --> 00:07:34,270
what's he doing
with Kuzmin now?
153
00:07:34,540 --> 00:07:36,470
The simplest explanation is,
he defected.
154
00:07:37,040 --> 00:07:40,010
But maybe he was always working
for the Russians?
155
00:07:40,680 --> 00:07:42,280
He did a couple of stints
with specialist
156
00:07:42,550 --> 00:07:43,650
communications companies.
157
00:07:44,210 --> 00:07:46,320
Designing commercial
satellite systems.
158
00:07:46,680 --> 00:07:50,120
He even did one for some
obscure Russian company,
159
00:07:50,620 --> 00:07:52,620
uh, Yegorovich Manufacturing.
160
00:07:53,390 --> 00:07:56,160
Anyway, h-his employment
record, it was pretty regular.
161
00:07:56,530 --> 00:07:58,660
Until he joins NASA.
162
00:07:59,330 --> 00:08:01,770
And eight months into the job,
he quits.
163
00:08:02,030 --> 00:08:03,170
[Delia scoffs]
164
00:08:03,730 --> 00:08:05,100
-When was that?
-Five years ago.
165
00:08:05,470 --> 00:08:07,540
And ever since,
to all intents and purposes,
166
00:08:07,840 --> 00:08:10,040
Tuerxon, he's become a ghost.
167
00:08:11,070 --> 00:08:13,410
[suspenseful music]
168
00:08:17,450 --> 00:08:19,520
[engine whirring]
169
00:08:28,420 --> 00:08:29,690
[phone beeps]
170
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
[dog barking in distance]
171
00:08:50,110 --> 00:08:51,780
MAN 1: A-are you lost?
172
00:08:55,520 --> 00:08:56,650
I'm sorry?
173
00:08:57,550 --> 00:08:59,460
MAN 1: Uh, you need a room?
174
00:09:05,600 --> 00:09:06,830
LUDMILLA: Why are you here?
175
00:09:07,400 --> 00:09:09,370
AARON:
For the adoption agency.
176
00:09:10,800 --> 00:09:12,370
But you are here alone?
177
00:09:13,670 --> 00:09:15,470
I have the application form.
178
00:09:16,070 --> 00:09:17,610
My wife, she got sick
179
00:09:18,040 --> 00:09:19,810
the day before we were due
to leave, so...
180
00:09:20,280 --> 00:09:22,250
[chickens clucking]
181
00:09:23,250 --> 00:09:27,380
Uh, I... We decided that
I should go on ahead alone.
182
00:09:27,820 --> 00:09:29,420
I'm Nicholas, by the way.
183
00:09:29,790 --> 00:09:31,150
-Ludmilla.
-Hello.
184
00:09:31,520 --> 00:09:33,020
Very nice to meet you.
I'm Nicholas.
185
00:09:33,290 --> 00:09:36,530
-Uh, Nikolai?
-Nikolai, yes.
186
00:09:40,160 --> 00:09:41,260
IVAN: I hope you like the room.
187
00:09:41,530 --> 00:09:43,630
AARON:
Yes, it's, uh, it's wonderful.
188
00:09:44,270 --> 00:09:45,600
Thank you.
189
00:09:47,170 --> 00:09:48,370
[sighs]
190
00:10:13,630 --> 00:10:14,630
Hello.
191
00:10:17,600 --> 00:10:19,270
AARON: You can come in.
192
00:10:21,800 --> 00:10:23,340
I'm Nicolas.
193
00:10:25,640 --> 00:10:28,640
[mellow music]
194
00:10:42,160 --> 00:10:43,390
[exhales]
195
00:10:53,500 --> 00:10:55,140
[keys clacking]
196
00:11:00,480 --> 00:11:02,180
[birds chirping]
197
00:11:12,360 --> 00:11:14,420
[tense music]
198
00:11:40,620 --> 00:11:43,090
[music continues]
199
00:11:54,260 --> 00:11:56,600
[birds chirping]
200
00:12:15,150 --> 00:12:16,690
[camera clicks]
201
00:12:32,340 --> 00:12:34,670
[engine whirring]
202
00:12:38,510 --> 00:12:40,840
[indistinct chatter]
203
00:13:01,500 --> 00:13:03,230
[camera clicking]
204
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
AARON: I'm going to send you
some pictures
205
00:13:05,600 --> 00:13:07,140
I took this afternoon.
206
00:13:07,670 --> 00:13:08,640
Oh, man.
207
00:13:09,210 --> 00:13:11,540
AARON: Yes. The forest hides
a factory.
208
00:13:12,280 --> 00:13:13,410
ETIENNE: Guards.
209
00:13:13,780 --> 00:13:14,780
Yeah. With guns.
210
00:13:15,210 --> 00:13:16,210
AARON: There's no way
I'll get past them
211
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
to see what's inside.
212
00:13:17,750 --> 00:13:19,020
There's still nothing that ties
213
00:13:19,280 --> 00:13:20,850
this factory
to the Coltan trucks.
214
00:13:21,080 --> 00:13:23,120
Let alone, Tuerxon or Kuzmin.
215
00:13:23,490 --> 00:13:25,190
Can you go back a few photos?
216
00:13:27,420 --> 00:13:28,620
Stop.
217
00:13:29,090 --> 00:13:30,390
That one.
218
00:13:36,730 --> 00:13:38,270
Yegorovich Manufacturing.
219
00:13:38,530 --> 00:13:39,540
DELIA: Maya told us
that this is
220
00:13:39,800 --> 00:13:41,300
one of Tuerxon's
former employers.
221
00:13:41,570 --> 00:13:43,470
Yeah, but Aaron
still can't get inside.
222
00:13:43,740 --> 00:13:44,940
AARON: Exactly, there's no way.
223
00:13:45,210 --> 00:13:46,440
Yeah...
224
00:13:47,210 --> 00:13:48,880
but maybe he doesn't need to.
225
00:13:49,310 --> 00:13:51,080
-Not physically.
-What do you mean?
226
00:13:51,350 --> 00:13:52,450
LUCAS: About 15 years ago,
227
00:13:52,780 --> 00:13:55,490
the Americans and the Israelis,
they had a problem.
228
00:13:56,090 --> 00:13:57,250
Wh-what kind of problem?
229
00:13:57,650 --> 00:13:59,220
LUCAS: Iran was developing
nuclear weapons,
230
00:13:59,490 --> 00:14:01,890
and it was becoming too much
of an existential threat.
231
00:14:02,290 --> 00:14:04,290
Of course, they couldn't
just send spies
232
00:14:04,560 --> 00:14:06,460
directly into
the Iranian factory.
233
00:14:07,100 --> 00:14:09,400
So they had to come up
with another idea.
234
00:14:10,130 --> 00:14:11,470
A computer virus.
235
00:14:14,140 --> 00:14:15,510
It's called the Stuxnet Worm.
236
00:14:16,040 --> 00:14:17,240
Look, they managed to get
this malware
237
00:14:17,510 --> 00:14:20,110
inside the Iranian factory
on a USB stick.
238
00:14:20,380 --> 00:14:22,050
It completely sabotaged
their systems.
239
00:14:22,310 --> 00:14:24,080
What I'm trying to say is,
if we can manage
240
00:14:24,350 --> 00:14:26,080
to get a USB stick
inside the factory
241
00:14:26,520 --> 00:14:29,320
and if we can get someone
to put it into their system,
242
00:14:30,150 --> 00:14:31,350
then we can programme it
to connect
243
00:14:31,620 --> 00:14:32,890
to the factory's network
244
00:14:33,320 --> 00:14:36,130
and maybe broadcast it to a
dedicated receiver close by.
245
00:14:37,060 --> 00:14:38,260
So we have a receiver outside
246
00:14:38,530 --> 00:14:39,700
the factory, connected
to a laptop?
247
00:14:39,800 --> 00:14:40,960
-Yeah!
-Okay.
248
00:14:41,230 --> 00:14:42,370
And then we let
the malware download
249
00:14:42,630 --> 00:14:43,870
whatever files it can find.
250
00:14:44,270 --> 00:14:45,640
ETIENNE: Yeah.
251
00:14:46,340 --> 00:14:47,340
Okay.
252
00:14:47,700 --> 00:14:49,210
DELIA: We'd be crossing
the line again.
253
00:14:49,470 --> 00:14:50,940
This hacking is not journalism.
254
00:14:51,570 --> 00:14:52,540
AARON: Delia, look,
255
00:14:53,210 --> 00:14:55,180
Steve Lush died
when he found out the truth.
256
00:14:56,310 --> 00:14:57,810
If we give up now...
257
00:14:58,380 --> 00:15:00,050
Joshua died for nothing.
258
00:15:10,790 --> 00:15:12,190
Okay.
259
00:15:13,100 --> 00:15:14,560
[chuckles]
260
00:15:16,630 --> 00:15:19,700
Still, it could take weeks
to ship that device to me.
261
00:15:20,300 --> 00:15:23,040
And I highly doubt that
this cover will last that long.
262
00:15:23,470 --> 00:15:28,010
Okay, well... what if one of us
brought the USB device to you?
263
00:15:28,280 --> 00:15:29,380
AARON: No fucking way.
264
00:15:29,610 --> 00:15:31,880
It's way too dangerous for you
to come here, Delia.
265
00:15:32,280 --> 00:15:33,320
After St. Petersburg,
266
00:15:33,580 --> 00:15:34,820
it will be difficult for you
to enter Russia.
267
00:15:35,220 --> 00:15:36,920
It's dangerous for you
to be there alone, Aaron.
268
00:15:38,320 --> 00:15:41,690
We started this thing together.
Let's finish it together.
269
00:15:43,330 --> 00:15:44,630
[sighs]
270
00:15:45,130 --> 00:15:46,300
Alright.
271
00:15:47,130 --> 00:15:49,400
I guess we need
to-to go shopping.
272
00:15:50,400 --> 00:15:51,730
-Yeah?
-Yeah.
273
00:15:55,370 --> 00:15:58,370
[instrumental music]
274
00:16:05,720 --> 00:16:06,920
Hi.
275
00:16:07,520 --> 00:16:09,150
-Lucas sent me.
-Lucas?
276
00:16:09,590 --> 00:16:10,720
Yeah. For-for the materials.
277
00:16:11,150 --> 00:16:12,360
-Oh, sure.
-Yeah.
278
00:16:21,100 --> 00:16:23,230
Excuse me, yeah.
279
00:16:24,700 --> 00:16:26,240
Your receiver...
280
00:16:27,370 --> 00:16:28,400
and a microcontroller
281
00:16:28,670 --> 00:16:30,010
with its hidden
Wi-Fi capabilities,
282
00:16:30,370 --> 00:16:31,810
Standard BadUSB architecture.
283
00:16:32,580 --> 00:16:34,110
-No returns.
-Oh, no problem.
284
00:16:34,380 --> 00:16:35,850
No problem with that.
285
00:16:41,050 --> 00:16:42,450
Okay.
286
00:16:48,190 --> 00:16:49,890
LUCAS: Now, we just load
the malware and program it
287
00:16:50,160 --> 00:16:51,660
to run when they plug this in.
288
00:16:56,130 --> 00:16:57,570
[beeps]
289
00:16:59,500 --> 00:17:01,100
Done.
290
00:17:03,210 --> 00:17:05,480
-Receiver.
-Thank you.
291
00:17:06,480 --> 00:17:08,240
Now we just need to get you
into Russia.
292
00:17:08,510 --> 00:17:09,780
DELIA: You'll find a way.
293
00:17:10,280 --> 00:17:11,750
MAYA: We think that
the best access
294
00:17:11,850 --> 00:17:13,750
is gonna be through China.
295
00:17:14,280 --> 00:17:15,250
Wish me luck!
296
00:17:15,690 --> 00:17:18,120
So you would fly to Beijing.
297
00:17:18,520 --> 00:17:20,160
And then you would get
domestic flights
298
00:17:20,420 --> 00:17:21,790
to the Sino-Russian border.
299
00:17:22,060 --> 00:17:23,090
Thank you.
300
00:17:23,360 --> 00:17:24,390
MAYA: From there, Sergey says
301
00:17:24,660 --> 00:17:26,360
he's gonna be able
pull some strings.
302
00:17:29,800 --> 00:17:32,300
[indistinct radio chatter]
303
00:17:34,570 --> 00:17:36,410
Please be vigilant.
304
00:17:37,070 --> 00:17:40,080
[suspenseful music]
305
00:17:49,820 --> 00:17:51,220
[beeps]
306
00:17:53,760 --> 00:17:56,260
[indistinct PA chatter]
307
00:18:04,070 --> 00:18:05,070
[knocking on door]
308
00:18:05,430 --> 00:18:06,570
DELIA: Hello?
309
00:18:08,700 --> 00:18:10,310
[door opens]
310
00:18:11,610 --> 00:18:14,980
-Oh. You must be Katya, yes?
-Yes. Nice to meet you.
311
00:18:15,380 --> 00:18:17,150
IVAN: Nice to meet you.
Nikolai!
312
00:18:17,750 --> 00:18:20,080
-Your wife is here.
-Nice to meet you.
313
00:18:25,450 --> 00:18:27,460
-Nicolas.
-Katie.
314
00:18:30,790 --> 00:18:33,200
Well, um, this, this is my wife.
315
00:18:33,730 --> 00:18:35,630
This is Ludmilla and Ivan.
316
00:18:36,230 --> 00:18:37,700
I've already told them
everything about you,
317
00:18:37,800 --> 00:18:39,070
about us, uh...
318
00:18:39,340 --> 00:18:40,940
-Our hopes!
-Yes, exactly.
319
00:18:42,370 --> 00:18:46,940
Well, I can't wait to finally
start with our new life.
320
00:18:47,510 --> 00:18:49,080
Neither can I.
321
00:18:50,410 --> 00:18:52,750
[cutlery clattering]
322
00:18:54,680 --> 00:18:56,620
Nikolai, tell me...
323
00:18:57,350 --> 00:18:59,490
How did you realise,
324
00:19:00,060 --> 00:19:04,390
how do you say,
that, uh, Katya was the one?
325
00:19:05,390 --> 00:19:06,560
Mm-hmm?
326
00:19:07,630 --> 00:19:08,870
Um...
327
00:19:09,430 --> 00:19:10,670
Well, it's funny,
328
00:19:11,100 --> 00:19:12,740
because it took me quite
a while to realise.
329
00:19:13,170 --> 00:19:16,240
Because in the beginning,
she really, really annoyed me.
330
00:19:16,470 --> 00:19:17,510
Oh, yeah?
331
00:19:17,770 --> 00:19:20,310
But then I started to see
the small things.
332
00:19:20,740 --> 00:19:24,080
She opens her mouth
when she's concentrating,
333
00:19:24,350 --> 00:19:25,380
I love that.
334
00:19:25,650 --> 00:19:27,350
And then she has this thing,
where she, like,
335
00:19:27,720 --> 00:19:28,990
when she's getting annoyed,
336
00:19:29,250 --> 00:19:31,190
she, like, has the wrinkles
on her nose.
337
00:19:31,450 --> 00:19:32,960
And then she does...
She doesn't really laugh.
338
00:19:33,220 --> 00:19:35,520
She does like a "hm".
Like she just did.
339
00:19:36,460 --> 00:19:37,690
I love it.
340
00:19:38,230 --> 00:19:41,600
Um, I never ever have
to explain myself.
341
00:19:42,570 --> 00:19:44,500
And I think she sees me.
342
00:19:47,440 --> 00:19:49,340
And that's how I knew
she's the one.
343
00:19:53,080 --> 00:19:55,110
And you, Katya?
344
00:19:58,250 --> 00:20:00,050
Well, he calls me a tsunami,
345
00:20:00,650 --> 00:20:03,290
and says I'm stubborn
and obsessive.
346
00:20:03,550 --> 00:20:06,620
He-he's stubborn and obsessive,
I mean, like me.
347
00:20:08,220 --> 00:20:11,260
But he's now the person I go to
for everything.
348
00:20:13,560 --> 00:20:15,570
And when you're not with me...
349
00:20:16,570 --> 00:20:18,330
I realise that I need you.
350
00:20:19,140 --> 00:20:22,070
Your perspective and instincts.
351
00:20:24,240 --> 00:20:26,840
You see people and things for
what they really are.
352
00:20:28,380 --> 00:20:30,080
I needed that.
353
00:20:31,750 --> 00:20:33,120
Mm.
354
00:20:37,290 --> 00:20:38,390
Lucky man!
355
00:20:38,720 --> 00:20:42,290
IVAN: Oh, for moments like this,
we need to drink vodka.
356
00:20:42,390 --> 00:20:43,390
Yes.
357
00:20:43,660 --> 00:20:44,890
[speaking in foreign language]
358
00:20:45,160 --> 00:20:46,330
So, let us toast.
359
00:20:46,700 --> 00:20:49,300
Our leaders often speak
of strength and progress,
360
00:20:49,670 --> 00:20:53,340
but they make their decisions,
they choose their wars.
361
00:20:53,740 --> 00:20:58,680
But we are the ones who are
left with the consequences.
362
00:20:59,310 --> 00:21:01,540
For example, our eldest son.
363
00:21:02,350 --> 00:21:03,550
Ilya.
364
00:21:04,180 --> 00:21:05,850
They sent him to Syria.
365
00:21:07,420 --> 00:21:09,390
They said they had
their reasons.
366
00:21:11,790 --> 00:21:13,690
But they just sent him there
to die.
367
00:21:15,790 --> 00:21:17,790
-Vodka?
-Yes, please. Thank you.
368
00:21:20,460 --> 00:21:22,100
"Ilya" is a beautiful name.
369
00:21:23,130 --> 00:21:24,500
Ilya.
370
00:21:25,270 --> 00:21:28,000
-Ilya.
-Mama?
371
00:21:28,270 --> 00:21:30,610
[speaking in foreign language]
372
00:21:31,810 --> 00:21:34,310
[sobbing]
373
00:21:43,490 --> 00:21:45,820
[instrumental music on stereo]
374
00:21:53,630 --> 00:21:55,970
[speaking in foreign language]
375
00:21:56,570 --> 00:21:59,070
[singing in foreign language]
376
00:22:08,080 --> 00:22:09,480
Yeah.
377
00:22:09,580 --> 00:22:10,850
Come, come.
378
00:22:11,110 --> 00:22:12,280
Oh, wow!
379
00:22:15,790 --> 00:22:17,650
Hey! Katya!
380
00:22:20,020 --> 00:22:21,020
DELIA: Oh, my God.
381
00:22:21,390 --> 00:22:23,260
[chuckles]
382
00:22:26,430 --> 00:22:28,760
[dog barking in distance]
383
00:22:36,640 --> 00:22:38,710
Going without you
was irresponsible.
384
00:22:43,250 --> 00:22:44,410
Well, if we're honest,
there's probably a time
385
00:22:44,680 --> 00:22:46,380
I would have done the same.
386
00:22:50,220 --> 00:22:51,390
[exhales]
387
00:23:16,080 --> 00:23:18,410
[mellow music]
388
00:23:21,250 --> 00:23:23,390
[breathing heavily]
389
00:23:47,110 --> 00:23:48,450
Don't shut me out again.
390
00:23:48,680 --> 00:23:50,180
What?
391
00:23:50,750 --> 00:23:52,480
Don't shut me out again.
392
00:23:55,180 --> 00:23:56,520
I won't.
393
00:23:57,190 --> 00:23:59,060
[panting]
394
00:24:17,140 --> 00:24:18,580
[chickens clucking]
395
00:24:19,280 --> 00:24:20,840
[speaking in foreign language]
396
00:24:25,750 --> 00:24:27,380
DELIA: W-what do you mean
they are package?
397
00:24:27,650 --> 00:24:28,850
How did you get this?
398
00:24:29,120 --> 00:24:30,420
ETIENNE: Delia,
e-every mail package
399
00:24:30,690 --> 00:24:31,990
has a unique tracking number.
400
00:24:32,260 --> 00:24:33,290
And we figured out their format.
401
00:24:33,560 --> 00:24:35,660
The last five digits are
always the zip code.
402
00:24:37,430 --> 00:24:39,530
So we looked for packages
going to Skovorodino,
403
00:24:39,800 --> 00:24:43,070
and we found some that were
going to the Yegorovich factory.
404
00:24:44,100 --> 00:24:45,370
LUCAS: Oh, thank you.
405
00:24:46,270 --> 00:24:48,740
Ah, shit, ha-ha-ha,
it's actually working!
406
00:24:51,510 --> 00:24:54,380
Coffee mugs?
And computer keyboards?
407
00:24:56,250 --> 00:24:57,580
Keyboards?
408
00:24:59,320 --> 00:25:00,420
Aaron's address.
409
00:25:01,420 --> 00:25:03,820
So we changed the address
and diverted them to you.
410
00:25:04,190 --> 00:25:05,560
This is perfect.
411
00:25:05,760 --> 00:25:06,820
ETIENNE: Now-now, listen!
412
00:25:07,220 --> 00:25:09,060
You just have to switch
one of the normal USBs
413
00:25:09,330 --> 00:25:11,430
with the one with the malware.
414
00:25:12,800 --> 00:25:14,430
And then you take off
the old label,
415
00:25:14,700 --> 00:25:15,970
get it to the post office,
416
00:25:16,370 --> 00:25:18,070
there, it gets a whole
shiny new label,
417
00:25:18,330 --> 00:25:19,600
this time
with the right address
418
00:25:20,040 --> 00:25:21,140
and then it will be sent
to our friends
419
00:25:21,400 --> 00:25:22,670
at Yegorovich Manufacturing.
420
00:25:23,110 --> 00:25:24,740
And they'll never know
their package
421
00:25:24,840 --> 00:25:26,380
took a little detour.
422
00:25:28,080 --> 00:25:30,380
[engine whirring]
423
00:25:33,620 --> 00:25:36,350
Once you're done,
go get online near the factory,
424
00:25:36,820 --> 00:25:38,460
and we'll remote access
your computer,
425
00:25:38,720 --> 00:25:40,290
and we'll take it from there.
426
00:25:40,690 --> 00:25:43,190
[tense music]
427
00:25:46,100 --> 00:25:48,060
And the package is in.
428
00:25:51,100 --> 00:25:52,600
Okay, that's the receiver.
429
00:25:53,500 --> 00:25:54,870
You should have access
to the laptop.
430
00:25:55,140 --> 00:25:56,870
Yeah, I see it. We're in.
431
00:25:57,740 --> 00:26:01,010
Okay, I'm gonna take over
and we're gonna try
432
00:26:01,280 --> 00:26:05,180
to brute-force
their Wi-Fi password by...
433
00:26:05,450 --> 00:26:06,980
[keys clacking]
434
00:26:07,320 --> 00:26:08,720
Okay, all or nothing.
435
00:26:09,090 --> 00:26:11,420
[beeping]
436
00:26:13,290 --> 00:26:14,290
Huh.
437
00:26:14,660 --> 00:26:16,790
-Got it!
-Gone a lot softer.
438
00:26:17,060 --> 00:26:18,060
Sorry, Luc.
439
00:26:18,330 --> 00:26:20,130
Uh, I got it, I got it.
440
00:26:20,400 --> 00:26:21,400
Here you go.
441
00:26:21,660 --> 00:26:23,800
-Got it, saved the password.
-Okay.
442
00:26:24,200 --> 00:26:25,370
Now we're in their network,
443
00:26:25,770 --> 00:26:27,800
let's hope that someone
plugs in that keyboard
444
00:26:28,070 --> 00:26:29,570
and the USB.
445
00:26:30,240 --> 00:26:32,580
[indistinct chatter]
446
00:26:41,650 --> 00:26:43,690
[phone ringing]
447
00:26:48,790 --> 00:26:51,290
[dog barking in distance]
448
00:27:29,800 --> 00:27:31,230
AARON: Okay?
449
00:27:32,300 --> 00:27:33,540
[line disconnects]
450
00:27:45,410 --> 00:27:46,780
[laptop chimes]
451
00:27:47,280 --> 00:27:49,090
[instrumental music]
452
00:28:01,330 --> 00:28:02,600
[Lucas groans]
453
00:28:06,240 --> 00:28:08,040
They plugged in the USB.
454
00:28:08,670 --> 00:28:10,440
So, what do we have?
455
00:28:11,170 --> 00:28:13,110
ETIENNE: Oh, there must be
thousands of files.
456
00:28:13,510 --> 00:28:15,880
Everything from payroll,
accounting,
457
00:28:16,150 --> 00:28:17,950
through to
employment contracts.
458
00:28:18,350 --> 00:28:20,150
DELIA: Has Tuerxon
made an appearance?
459
00:28:20,620 --> 00:28:24,290
Yeah, uh, he's chief engineer,
if my translation is right.
460
00:28:24,790 --> 00:28:26,390
AARON: Okay, in what exactly?
461
00:28:26,660 --> 00:28:29,930
Well, that's where things
get really interesting.
462
00:28:30,360 --> 00:28:31,930
There are bunch of schematics
463
00:28:32,190 --> 00:28:34,330
and blueprints
for various subsystems,
464
00:28:34,730 --> 00:28:36,600
but if you combine them
all together...
465
00:28:38,100 --> 00:28:39,840
they form some sort
of satellite.
466
00:28:40,340 --> 00:28:41,700
Let's have a look.
467
00:28:44,440 --> 00:28:46,440
If this is a satellite,
where are the wings?
468
00:28:46,840 --> 00:28:48,240
That's where the solar panels
will be, right?
469
00:28:48,510 --> 00:28:49,550
So how's this going on?
470
00:28:49,810 --> 00:28:53,580
Look, these plans must show
the internals.
471
00:28:54,780 --> 00:28:57,250
Wow! Look how cool this is!
472
00:28:59,320 --> 00:29:00,390
That's the inside?
473
00:29:00,720 --> 00:29:03,960
Yeah. Yes, there must be
thousands of microprocessors.
474
00:29:04,790 --> 00:29:06,760
Well, a satellite
with a computer systems
475
00:29:07,030 --> 00:29:08,370
this dense, this complex,
476
00:29:08,630 --> 00:29:10,770
would require a lot
of raw material.
477
00:29:11,230 --> 00:29:14,670
Yeah, precisely.
And then there is this...
478
00:29:17,510 --> 00:29:18,910
What is this?
479
00:29:19,840 --> 00:29:22,880
LUCAS: My guess,
it's some sort of payload.
480
00:29:23,250 --> 00:29:24,450
ETIENNE: These are
microwave arrays,
481
00:29:24,710 --> 00:29:26,450
extremely high-power lasers,
482
00:29:26,720 --> 00:29:28,620
possibly some signal
jamming equipment
483
00:29:28,720 --> 00:29:30,490
and some other stuff, TBC.
484
00:29:31,220 --> 00:29:34,090
LUCAS: Guys, the satellites
are Tuerxon's specialty,
485
00:29:34,360 --> 00:29:37,490
so I do think we know now
what they're building,
486
00:29:37,730 --> 00:29:39,360
we just don't know why.
487
00:29:41,060 --> 00:29:42,830
So we're gonna need more files.
488
00:29:51,310 --> 00:29:52,310
We should go.
489
00:29:52,680 --> 00:29:54,140
We've got, like,
30 gigs of data.
490
00:29:54,410 --> 00:29:56,480
LUCAS: Um, so far,
it's just more of the same.
491
00:29:57,080 --> 00:30:00,750
Payroll, accounting, a whole
bunch of scientific papers.
492
00:30:01,380 --> 00:30:02,820
Papers on what?
493
00:30:06,420 --> 00:30:09,490
Lucas, these are decay rates
of uranium.
494
00:30:11,430 --> 00:30:12,530
Mystery payload?
495
00:30:13,060 --> 00:30:14,330
Do you think
it's a nuclear weapon?
496
00:30:14,700 --> 00:30:17,500
Guys, please. Let's not jump
to any conclusions.
497
00:30:17,770 --> 00:30:19,540
Yeah, it would explain
why everything
498
00:30:19,800 --> 00:30:21,170
is blacked out
in the schematics.
499
00:30:21,440 --> 00:30:24,240
It would go against
every international agreement.
500
00:30:26,080 --> 00:30:29,250
But, Lucas, you cannot get
past these guards. You can't.
501
00:30:30,180 --> 00:30:31,610
AARON: Guys, look at this.
502
00:30:33,480 --> 00:30:35,150
What is this document about?
503
00:30:35,750 --> 00:30:38,090
[suspenseful music]
504
00:30:39,020 --> 00:30:42,460
Is, is this a tunnel
underneath the checkpoint?
505
00:30:42,730 --> 00:30:44,490
DELIA: I don't think there
are any guards around there.
506
00:30:44,590 --> 00:30:46,030
There's an entrance.
507
00:30:47,460 --> 00:30:49,000
AARON: Maybe we'll find out
more about how they
508
00:30:49,270 --> 00:30:50,670
control these satellites.
509
00:30:53,670 --> 00:30:55,500
We have to know for sure.
510
00:30:56,840 --> 00:30:58,010
It would be dangerous.
511
00:30:58,670 --> 00:31:00,180
ETIENNE: Aaron. Aaron, please.
512
00:31:00,680 --> 00:31:03,310
Let's not cross that
line again. Please.
513
00:31:04,650 --> 00:31:07,150
We agreed we'd make decisions
together now, so...
514
00:31:07,680 --> 00:31:09,250
I'm not doing this without you.
515
00:31:10,450 --> 00:31:12,620
ETIENNE: We are citizen
journalists behind a desk,
516
00:31:13,060 --> 00:31:14,660
not secret agents!
517
00:31:15,320 --> 00:31:16,460
We're so close.
518
00:31:16,730 --> 00:31:17,890
AARON: All we've lost,
it has to be
519
00:31:18,160 --> 00:31:19,200
worth something, right?
520
00:31:19,460 --> 00:31:21,030
It's worth a shot.
521
00:31:25,030 --> 00:31:26,270
Say we go in,
522
00:31:27,170 --> 00:31:28,970
I mean, what are we,
what are we even looking for?
523
00:31:29,240 --> 00:31:32,340
Um, uh... large centrifuges.
524
00:31:33,080 --> 00:31:34,540
Industrial equipment,
just anything.
525
00:31:34,810 --> 00:31:37,410
Anything that proves
they are processing uranium.
526
00:31:38,110 --> 00:31:40,150
ETIENNE: Pretty hard
to hide this stuff.
527
00:31:41,780 --> 00:31:43,420
Okay, guys.
528
00:31:45,020 --> 00:31:46,390
I'm gonna call you now.
529
00:31:46,790 --> 00:31:48,020
And as soon as we're in,
530
00:31:48,290 --> 00:31:49,760
we're gonna stream live
to the chat.
531
00:31:50,590 --> 00:31:52,900
Just make sure
you're recording.
532
00:31:54,330 --> 00:31:57,430
ETIENNE: Uh, guys, we should
think about this before...
533
00:31:57,700 --> 00:31:59,400
Just keep downloading the files.
534
00:31:59,600 --> 00:32:01,200
Get what you can.
535
00:32:01,740 --> 00:32:04,240
[music continues]
536
00:32:12,280 --> 00:32:14,180
Send me the blueprint, please.
537
00:32:17,090 --> 00:32:18,220
Thank you.
538
00:32:19,060 --> 00:32:21,790
Okay, guys, I will try to find
a way to track you.
539
00:32:22,490 --> 00:32:24,990
Up the ladder
and down the chimney.
540
00:32:25,460 --> 00:32:27,800
[suspenseful music]
541
00:32:28,530 --> 00:32:31,030
[laptop beeping]
542
00:32:33,340 --> 00:32:34,570
Right.
543
00:32:35,300 --> 00:32:36,710
I'm uploading
the building's plan
544
00:32:37,140 --> 00:32:39,010
to my forensic architecture
software,
545
00:32:39,380 --> 00:32:40,780
so if you keep your phone on,
546
00:32:41,210 --> 00:32:43,810
I should be able to track you
inside the factory.
547
00:32:44,750 --> 00:32:47,220
And please make sure
your phone is on silent.
548
00:32:47,720 --> 00:32:49,190
Are we sure we wanna do this?
549
00:32:49,790 --> 00:32:52,460
I mean, it should bring us
behind those gates.
550
00:32:53,420 --> 00:32:54,660
ETIENNE: You might lose
phone signal.
551
00:32:55,020 --> 00:32:56,090
Do you have the Wi-Fi password?
552
00:32:56,360 --> 00:32:57,690
Yes, I've got it.
553
00:32:58,730 --> 00:33:01,030
ETIENNE: Okay, call us back
from the network.
554
00:33:03,800 --> 00:33:05,530
Better safe than sorry.
555
00:33:24,250 --> 00:33:27,260
[tense music]
556
00:33:30,790 --> 00:33:33,300
[engine whirring]
557
00:33:40,100 --> 00:33:41,600
[keypad clacking]
558
00:33:42,310 --> 00:33:43,570
Yeah.
559
00:33:44,740 --> 00:33:46,280
-We're in.
-Great.
560
00:33:47,140 --> 00:33:50,150
[music continues]
561
00:33:57,790 --> 00:33:59,720
Guys, I'm putting you
in my pocket.
562
00:34:08,230 --> 00:34:10,570
[indistinct chatter]
563
00:34:21,080 --> 00:34:22,410
LUCAS: Okay, so, centrifuges,
564
00:34:22,780 --> 00:34:25,980
they're typically steel,
uh, like big metal tubes.
565
00:34:26,480 --> 00:34:27,720
A few metres long.
566
00:34:28,350 --> 00:34:30,220
See if you can find anything
like that.
567
00:34:33,460 --> 00:34:35,790
[indistinct chatter]
568
00:34:50,310 --> 00:34:51,980
Whoa, wait, wait, wait.
Is that...
569
00:34:52,240 --> 00:34:53,480
Tuerxon?
570
00:34:57,350 --> 00:34:58,720
LUCAS: Try to follow him.
571
00:34:58,810 --> 00:35:00,450
Get a closer look.
572
00:35:01,180 --> 00:35:02,420
[clattering]
573
00:35:02,520 --> 00:35:04,490
Oh. Jesus.
574
00:35:18,030 --> 00:35:19,240
LUCAS: Aaron.
575
00:35:26,580 --> 00:35:28,310
Look at this.
The satellites...
576
00:35:28,580 --> 00:35:29,710
[speaking in foreign language]
577
00:35:30,080 --> 00:35:31,450
Aaron, get out of there.
578
00:35:38,190 --> 00:35:39,190
ETIENNE: Go.
579
00:35:39,460 --> 00:35:41,090
Go now, Aaron.
580
00:35:43,230 --> 00:35:45,460
ETIENNE: We have recorded
everything, so get out now!
581
00:35:46,160 --> 00:35:47,500
Get out!
582
00:35:50,070 --> 00:35:51,470
LUCAS: Keep on walking.
583
00:36:06,450 --> 00:36:07,550
He's still following you.
584
00:36:07,780 --> 00:36:10,050
D-don't look.
But is he still following you?
585
00:36:10,320 --> 00:36:11,650
[beeps]
586
00:36:17,060 --> 00:36:18,360
-Guys.
-Yeah?
587
00:36:19,030 --> 00:36:21,830
-Guys, do you see this?
-Yeah, we see it.
588
00:36:22,400 --> 00:36:23,900
AARON: I'm in an elevator.
589
00:36:24,170 --> 00:36:26,440
Uh, yeah. Where are you going?
590
00:36:26,840 --> 00:36:30,110
I don't know.
But I'm, I'm going down.
591
00:36:34,180 --> 00:36:35,850
[door opens]
592
00:36:37,150 --> 00:36:38,650
Aaron, I'm not sure about this.
593
00:36:40,520 --> 00:36:41,780
I told you this was a bad idea.
594
00:36:42,050 --> 00:36:43,420
No, no, no.
595
00:37:03,310 --> 00:37:06,510
AARON: Guys, I think Tuerxon's
satellites are weapons.
596
00:37:08,780 --> 00:37:10,710
-Why this place?
-I don't know.
597
00:37:11,150 --> 00:37:13,180
They are aiming at satellites
all over the world.
598
00:37:13,750 --> 00:37:15,620
LUCAS: Why are they targeting
other satellites?
599
00:37:15,720 --> 00:37:17,220
Hello.
600
00:37:19,190 --> 00:37:20,820
I admire the spirit.
601
00:37:21,460 --> 00:37:23,960
Ah, my friend from
St. Petersburg.
602
00:37:24,230 --> 00:37:26,200
-Oh, God.
-Who left in a hurry.
603
00:37:26,460 --> 00:37:27,460
[speaking in foreign language]
604
00:37:27,730 --> 00:37:29,600
You can't blame me for trying.
605
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
We know about the payload
in the satellite.
606
00:37:35,710 --> 00:37:37,940
What is it?
Nuclear weapon?
607
00:37:38,340 --> 00:37:39,780
A nuclear weapon?
608
00:37:41,580 --> 00:37:43,880
We could have done that
decades ago.
609
00:37:44,150 --> 00:37:45,320
Lucas...
610
00:37:45,850 --> 00:37:47,920
we need to get him
o-out of here.
611
00:37:48,380 --> 00:37:50,050
-How?
-I-I don't know.
612
00:37:50,320 --> 00:37:52,020
I followed him down.
613
00:37:54,390 --> 00:37:56,030
Is that what Josh found out?
614
00:37:56,660 --> 00:37:58,560
That you needed all of
the Coltan for your satellites?
615
00:37:58,830 --> 00:38:01,660
Your friend was simply
collateral damage.
616
00:38:03,830 --> 00:38:05,530
And Steve Lush?
617
00:38:06,200 --> 00:38:07,500
And Claude?
618
00:38:08,640 --> 00:38:10,170
You murdered them.
619
00:38:11,040 --> 00:38:12,040
Why?
620
00:38:12,410 --> 00:38:13,640
Why are your satellites
targeting
621
00:38:13,740 --> 00:38:15,080
other satellites, huh?
622
00:38:15,340 --> 00:38:16,480
Do you want to start a war?
623
00:38:16,850 --> 00:38:19,120
We don't need to wage war
against you.
624
00:38:20,450 --> 00:38:22,790
We just shut down your systems.
625
00:38:25,390 --> 00:38:28,020
Hospitals, transportation,
626
00:38:28,720 --> 00:38:32,160
telecommunications, banking.
627
00:38:33,160 --> 00:38:36,830
And when the world,
as you know it, collapses...
628
00:38:38,170 --> 00:38:40,570
very quickly you will realise...
629
00:38:41,400 --> 00:38:43,840
we're all the same in the dark.
630
00:38:44,440 --> 00:38:47,010
And after the darkness,
we will turn
631
00:38:47,280 --> 00:38:49,950
the telecommunications
systems back on.
632
00:38:50,750 --> 00:38:53,350
And your disinformation
will have filled in the blanks.
633
00:38:54,150 --> 00:38:55,620
The uranium's powering
the jamming equipment
634
00:38:56,050 --> 00:38:57,620
on your satellites and that's
how you create the blackout.
635
00:38:58,050 --> 00:39:02,730
The greatest victories are
those that require no battles.
636
00:39:03,790 --> 00:39:05,830
No one has the monopoly
on truth.
637
00:39:07,660 --> 00:39:09,400
Truth belongs to all of us.
638
00:39:10,200 --> 00:39:12,540
[singer vocalizing]
639
00:39:18,210 --> 00:39:19,640
We will see.
640
00:39:21,440 --> 00:39:24,110
Guys! Guys, uh, I think
I found a password
641
00:39:24,380 --> 00:39:26,180
to their
internal security system,
642
00:39:26,580 --> 00:39:28,180
but I need a minute.
643
00:39:30,320 --> 00:39:32,150
[powering on]
644
00:39:39,260 --> 00:39:41,600
[suspenseful music]
645
00:39:49,210 --> 00:39:50,340
AARON: So this is how you do it,
646
00:39:50,610 --> 00:39:52,810
all that real-time
disinformation.
647
00:39:55,480 --> 00:39:58,110
-A quantum computer.
-Yes.
648
00:40:04,820 --> 00:40:06,220
Now...
649
00:40:07,760 --> 00:40:09,490
-Give me your phone.
-No. No, no, no, no.
650
00:40:10,090 --> 00:40:11,660
-Lucas, hurry up!
-Guys, what do I do?
651
00:40:11,760 --> 00:40:12,930
Aaron, I'm gonna need you
652
00:40:13,200 --> 00:40:14,200
out of that room
in three seconds.
653
00:40:14,460 --> 00:40:15,630
-He can't hear you, wait...
-Three.
654
00:40:15,830 --> 00:40:17,430
-No, stop!
-Two.
655
00:40:17,670 --> 00:40:19,400
-Aaron!
-One.
656
00:40:19,500 --> 00:40:20,770
Now!
657
00:40:21,270 --> 00:40:22,510
[beeps]
658
00:40:22,840 --> 00:40:24,470
[speaking in foreign language]
659
00:40:26,440 --> 00:40:29,010
Oh, shit.
We need another way out.
660
00:40:29,410 --> 00:40:30,680
The elevator is
on its way down!
661
00:40:30,780 --> 00:40:32,120
Please, just a second.
662
00:40:32,480 --> 00:40:33,750
DELIA: Etienne,
we don't have a second.
663
00:40:34,150 --> 00:40:35,720
-Come on. Come on.
-Aaron, stay with me.
664
00:40:36,190 --> 00:40:38,090
-Find a solution now!
-Okay!
665
00:40:38,350 --> 00:40:39,460
We see you.
666
00:40:40,060 --> 00:40:42,730
Take a look at the right
of the elevator doors.
667
00:40:42,830 --> 00:40:45,030
You-you should see a vent.
668
00:40:46,060 --> 00:40:47,430
Ge-get inside it.
669
00:40:49,770 --> 00:40:51,230
[Delia grunts]
670
00:40:52,570 --> 00:40:54,540
You should see
a service ladder.
671
00:40:57,770 --> 00:40:58,980
Keep climbing up.
672
00:40:59,380 --> 00:41:00,910
[indistinct radio chatter]
673
00:41:01,340 --> 00:41:03,280
Well, wait, wait. You're on
the wrong side of the building.
674
00:41:03,550 --> 00:41:04,580
You're gonna need
another way out.
675
00:41:05,110 --> 00:41:06,750
Um, uh, let me give you
some cover.
676
00:41:06,850 --> 00:41:08,620
Okay, hold on. Just a second.
677
00:41:09,650 --> 00:41:10,820
AARON: We are still
climbing up!
678
00:41:11,090 --> 00:41:12,560
[speaking in foreign language]
679
00:41:14,020 --> 00:41:15,860
[powering down]
680
00:41:16,230 --> 00:41:18,430
[indistinct chatter]
681
00:41:23,500 --> 00:41:24,840
DELIA: We're back
on ground floor!
682
00:41:25,100 --> 00:41:26,340
What do we do now?
683
00:41:26,800 --> 00:41:28,840
[speaking in foreign language]
684
00:41:32,840 --> 00:41:34,580
LUCAS: Okay, go. Now!
685
00:41:37,510 --> 00:41:39,380
[indistinct chatter]
686
00:41:42,720 --> 00:41:44,820
AARON: The truck. Come.
687
00:41:49,030 --> 00:41:50,130
We're on a truck.
688
00:41:50,390 --> 00:41:53,030
But we-we don't know
where we're moving to.
689
00:41:53,530 --> 00:41:54,700
Guys.
690
00:41:55,700 --> 00:41:57,800
ETIENNE: Oh, my God,
where are you going?
691
00:41:58,430 --> 00:42:00,070
LUCAS: Uh, you're heading west.
692
00:42:01,240 --> 00:42:03,110
Bad news.
According to these blueprints,
693
00:42:03,370 --> 00:42:04,640
there's an army barracks
that way.
694
00:42:07,740 --> 00:42:09,850
[intense music]
695
00:42:26,400 --> 00:42:27,660
[horn blares]
696
00:42:38,140 --> 00:42:39,380
It's Ivan.
697
00:42:41,510 --> 00:42:43,050
And Boris.
698
00:43:00,230 --> 00:43:01,530
Under the train.
699
00:43:04,270 --> 00:43:05,670
Go. Go.
700
00:43:27,760 --> 00:43:29,590
[car door closes]
701
00:43:30,490 --> 00:43:31,930
Goodbye, Nikolai.
702
00:43:33,100 --> 00:43:35,430
Thank you, Boris.
Thank you very much.
703
00:43:36,830 --> 00:43:39,340
[car engine starts]
704
00:43:45,140 --> 00:43:47,480
[instrumental music]
705
00:43:51,410 --> 00:43:53,580
[keys clacking]
706
00:43:54,120 --> 00:43:57,390
DELIA: Today we are publishing
45 gigabytes of data.
707
00:43:58,250 --> 00:43:59,990
We believe these
documents uncover
708
00:44:00,260 --> 00:44:02,460
a secret
Russian space programme
709
00:44:03,060 --> 00:44:05,930
designed to initiate
a global digital collapse
710
00:44:06,360 --> 00:44:08,530
and gain control of
international media.
711
00:44:09,100 --> 00:44:11,540
The whole truth lies hidden
within these documents.
712
00:44:12,030 --> 00:44:14,140
If you wanna help, click here.
713
00:44:22,180 --> 00:44:23,410
MAN ON TV: The citizen
journalist group
714
00:44:23,680 --> 00:44:25,680
known as The Kollective
have published a video
715
00:44:26,120 --> 00:44:28,150
in which a Russian agent
appears to describe
716
00:44:28,420 --> 00:44:30,750
a new uranium-based
space weapon,
717
00:44:31,450 --> 00:44:34,620
the weapon, allegedly, has the
capacity to destroy satellites
718
00:44:35,220 --> 00:44:37,130
on which the world depends
for internet,
719
00:44:37,390 --> 00:44:39,930
air traffic control
and the stock market.
720
00:44:41,230 --> 00:44:43,230
This would be in violation
of the Space Treaty
721
00:44:43,500 --> 00:44:46,300
to which 130 countries
are signatories,
722
00:44:46,570 --> 00:44:47,900
including Russia.
723
00:44:48,440 --> 00:44:51,240
The Russian government has,
however, denied any involvement
724
00:44:51,610 --> 00:44:54,340
claiming the agent
to be a rogue operative.
725
00:44:55,580 --> 00:44:57,310
[music continues]
726
00:44:57,580 --> 00:44:59,920
[reporters clamouring]
727
00:45:00,580 --> 00:45:02,320
ETIENNE: If-if I get scared?
728
00:45:02,550 --> 00:45:04,850
Uh, yes.
729
00:45:05,520 --> 00:45:07,890
Yes, a-all the time.
730
00:45:08,520 --> 00:45:10,560
But what's the alternative?
731
00:45:11,160 --> 00:45:12,900
Th-the important thing is
732
00:45:13,160 --> 00:45:15,000
that we don't let it stop us.
733
00:45:15,360 --> 00:45:18,330
That's, that's all,
that's a-what I wanted to say.
734
00:45:18,600 --> 00:45:20,340
AARON: If we give in to fear,
we give in to them.
735
00:45:20,600 --> 00:45:22,840
And that's not something
we are willing to do.
736
00:45:23,710 --> 00:45:25,810
We believe uncovering the
truth can make a difference.
737
00:45:26,180 --> 00:45:28,380
[speaking in foreign language]
738
00:45:37,190 --> 00:45:38,960
DELIA: What happens next
doesn't have to be left up
739
00:45:39,220 --> 00:45:40,520
to these competing narratives.
740
00:45:40,620 --> 00:45:41,660
It can be up to you.
741
00:45:42,090 --> 00:45:44,530
So, if you find something
that you care about,
742
00:45:44,790 --> 00:45:46,060
it can be something local.
743
00:45:46,330 --> 00:45:47,760
Find something that
matters to you,
744
00:45:48,030 --> 00:45:50,430
and then start to investigate.
745
00:45:52,570 --> 00:45:55,570
[singer vocalizing]
746
00:46:07,220 --> 00:46:08,390
DELIA: The documents we posted
747
00:46:08,650 --> 00:46:11,920
were downloaded by almost
1.8 million people.
748
00:46:12,590 --> 00:46:14,020
Each one of you give me hope.
749
00:46:16,490 --> 00:46:19,430
I believe if Joshua
was still alive, he would say,
750
00:46:20,060 --> 00:46:21,830
what we do matters.
751
00:46:23,130 --> 00:46:24,370
If things had gone
any other way,
752
00:46:24,630 --> 00:46:27,600
there's a chance that
we wouldn't be here today,
753
00:46:27,700 --> 00:46:29,470
or that I'd be here alone.
754
00:46:31,710 --> 00:46:33,340
It didn't go that way.
755
00:46:34,380 --> 00:46:36,750
And... you're not alone.
756
00:46:38,480 --> 00:46:40,180
None of us are.
757
00:46:43,120 --> 00:46:44,350
Bye.
758
00:46:59,370 --> 00:47:01,070
I'll see you online.
759
00:47:12,110 --> 00:47:15,080
[instrumental music]
760
00:48:05,330 --> 00:48:07,670
[singers vocalizing]
761
00:48:14,640 --> 00:48:17,150
[pensive music]
52327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.